From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1869 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 47 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 196 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kuser.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 5 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 225 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po | 2246 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po | 724 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonq.po | 192 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 512 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 252 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po | 454 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 380 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 168 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po | 58 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po | 44 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po | 680 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/knetattach.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po | 1062 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 499 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po | 570 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkicker.po | 445 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 5 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 5 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po | 357 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/mediaapplet.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 41 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdefontinst.po | 131 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_media.po | 453 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 13 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 265 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_system.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 65 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tderandr.po | 348 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesu.po | 80 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po | 666 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/trashapplet.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po | 538 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_clients.po | 464 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_lib.po | 58 +- tde-i18n-hu/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kanagram.po | 174 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kbruch.po | 99 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po | 403 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po | 4601 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2179 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 472 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po | 751 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1631 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po | 1343 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdvi.po | 179 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1349 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3139 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po | 6860 +-- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po | 9148 ++-- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13081 +++--- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9645 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 5 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po | 79 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1849 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po | 1895 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po | 27332 ++++++------ tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5105 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po | 494 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kalarm.po | 260 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po | 5626 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 243 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po | 751 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/korganizer.po | 12143 +++--- tde-i18n-hu/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkcal.po | 1749 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po | 125 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/libtdepim.po | 599 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbabel.po | 10156 ++--- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po | 1543 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4053 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po | 4775 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kgpg.po | 1895 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po | 3005 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 5 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po | 847 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-hu/messages/tdevelop/tdevelop.po | 43435 ++++++++++--------- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 569 +- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 895 +- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po | 8057 ++-- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3089 +- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po | 17010 ++++---- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1512 +- 546 files changed, 126184 insertions(+), 116105 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index ba9f807a0e9..f226a1e19ac 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 5c877a9d449..d9ac5254bd0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -3,22 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ez a program főablaka, ebben jelenik meg a kiválasztott képernyőterület, a " -"megadott nagyítási tényezővel kinagyítva." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,42 +24,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto (AT) interware (DOT) hu" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Kijelölési ablak" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "TDE képernyőnagyító" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Újraírás, jelenlegi karbantartó" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Eredeti ötlet, szerző (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"A kezelőfelület átdolgozása, javított kijelölőablak, sebességoptimalizálás, " -"elforgatás, hibajavítások" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Tippek" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Kijelölési ablak" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "Nagyon &alacsony" @@ -411,3 +376,40 @@ msgstr "Nagyítás a képernyő jobb széléhez - A méret kiválasztása" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Nagyítás a képernyő alsó széléhez - A méret kiválasztása" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ez a program főablaka, ebben jelenik meg a kiválasztott képernyőterület, a " +"megadott nagyítási tényezővel kinagyítva." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "TDE képernyőnagyító" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Újraírás, jelenlegi karbantartó" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Eredeti ötlet, szerző (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"A kezelőfelület átdolgozása, javított kijelölőablak, sebességoptimalizálás, " +"elforgatás, hibajavítások" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Tippek" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index a7acd0e06c8..3fc30ad640c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -5,66 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "A húzási idő nem lehet nagyobb a tartási időnél." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Érvénytelen érték" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "Á&llj" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Az aktuális modulban tett módosítások még nincsenek elmentve.\n" -"El szeretné menteni a változásokat az ablak bezárása előtt vagy inkább eldobja " -"őket?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "A beállítóablak bezárása" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Az aktuális modulban tett módosítások még nincsenek elmentve.\n" -"El szeretné menteni a változásokat a KMouseTool bezárása előtt vagy inkább " -"eldobja őket?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Kilépés a KMouseToolból" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "A KMouseTool b&eállításai..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "KMouseTool ké&zikönyv" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "A KMouseTool név&jegye" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -83,18 +32,6 @@ msgstr "tszanto@mol.hu" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "A használatot megkönnyítő javítások" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Eredeti szerző" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -159,3 +96,67 @@ msgstr "" "A KMouseTool a háttérben fog futni e párbeszédablak bezárása után. A " "beállítások újbóli megváltoztatásához indítsa újra a programot vagy használja a " "paneltálcán elérhető ikont." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "A húzási idő nem lehet nagyobb a tartási időnél." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Érvénytelen érték" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "Á&llj" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Az aktuális modulban tett módosítások még nincsenek elmentve.\n" +"El szeretné menteni a változásokat az ablak bezárása előtt vagy inkább eldobja " +"őket?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "A beállítóablak bezárása" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Az aktuális modulban tett módosítások még nincsenek elmentve.\n" +"El szeretné menteni a változásokat a KMouseTool bezárása előtt vagy inkább " +"eldobja őket?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Kilépés a KMouseToolból" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "A KMouseTool b&eállításai..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "KMouseTool ké&zikönyv" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "A KMouseTool név&jegye" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "A használatot megkönnyítő javítások" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Eredeti szerző" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index e0f555e5141..4b861590c76 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -3,164 +3,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:42+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Helyi" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "névtelen" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "A szótár exportálása" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik %1 nevű fájl, felül szeretné írni?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Már létezik ilyen fájl" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Szólista létrehozása" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "A TDE-dokumentáció feldolgozása..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "A szótárak összeolvasztása..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "A fájl feldolgozása..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "A szótár feldolgozása..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés végrehajtása..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Ebben a kombinált listában kell kiválasztani, hogy a telepített nyelvek közül " -"melyikben készüljön az új szótár. A program csak az ilyen nyelvű dokumentációs " -"fájlokat fogja feldolgozni." +"Ez a lista a felolvasott mondatokat tartalmazza. Ha kiválaszt egy mondatot, a " +"gomb megnyomásával ismét felolvasható." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani az új szótár nyelvét." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Ebbe a szövegmezőbe be lehet írni egy felolvasni kívánt szöveget. A " +"felolvasáshoz kattintson a nyomógombra." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Egyéni nyelv létrehozása" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "Fel&olvasás" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Adja meg az egyéni nyelv kódját:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Felolvassa a kijelölt mondatokat. Ha van szöveg a szövegmezőben, akkor azt " +"fogja felolvasni, máskülönben a naplóban kijelölt mondatokat (ha van ilyen)." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Az új szótár forrása (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt a következő fájl mentésekor:\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Az új szótár forrása (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Minden fájl\n" +"*.phrasebook|Kifejezésfájlok (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Egyszerű szöveges fájlok (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "Szó&tár:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Fájl megnyitása naplóként" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Ebben a mezőben lehet megadni, melyik szótárt kell betölteni új szótár " -"készítésekor." +"Hiba történt az alábbi fájl betöltésekor:\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Az eredmények összeolvasztása" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Kezdeti beállítások - KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Üres lista" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "A felolvasás beállításai" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "A TDE dokumentációja" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Kiindulási kifejezésfájl" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani a kijelölt szótár nyelvét." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Szókiegészítés" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -174,10 +113,6 @@ msgstr "&Beállítások" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "Szövegfelol&vasás" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Szókiegészítés" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD szövegfelolvasó szolgáltatás" @@ -186,1026 +121,1092 @@ msgstr "KTTSD szövegfelolvasó szolgáltatás" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "A TDE szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "Megnyitás na&plóként..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Fájl megnyitása naplóként" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "A nap&ló mentése mint..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Helyi" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Az aktuális napló mentése mint..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "A napló k&inyomtatása..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Az aktuális napló kinyomtatása" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "(%2 / %1 gyűjtemény kiválasztva)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Kilépés a programból" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Válassza ki a kívánt kifejezésgyűjteményeket:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "A kijelölt rész kivágása a vágólapra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Gyűjtemény" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"A kijelölt szakasz kivágása a vágólapra. Ha ki van jelölve egy szövegrész, " -"akkor az fog a vágólapra fog kerülni, máskülönben a naplóban kijelölt mondatok." +"Kattintson erre a gombra, ha be szeretné állítani a kifejezéssel társított " +"billentyűkombinációt." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "A vágólapra másolja a kijelölt részt" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Kifejezésgyűjtemény" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"A kijelölt szakasz kimásolása a vágólapra. Ha ki van jelölve egy szövegrész, " -"akkor az fog a vágólapra fog kerülni, máskülönben a naplóban kijelölt mondatok." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Kifejezés" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az aktuális pozíciónál" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Billentyűparancs" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Beilleszti a vágólapon található adatokat az aktuális kurzorpozíciónál, a " -"szövegmezőbe." +"Ez a lista fastruktúraszerűen tartalmazza az aktuális kifejezésgyűjteményt. " +"Egyesével lehet kiválasztani és módosítani a kifejezéseket és " +"al-kifejezésgyűjteményeket." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "Fel&olvasás" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "Új kifeje&zés" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "A kijelölt mondatok felolvasása" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Új kifejezés felvétele" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Felolvassa a kijelölt mondatokat. Ha van szöveg a szövegmezőben, akkor azt " -"fogja felolvasni, máskülönben a naplóban kijelölt mondatokat (ha van ilyen)." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Új ki&fejezésgyűjtemény" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Létrehoz egy új kifejezésgyűjteményt, amelybe más gyűjtemények és kifejezések " +"helyezhetők" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Az eszköztár ki-be kapcsolása" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "A kifejezésgyűjteményt lemezre menti" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Ki&fejezéstár megjelenítése" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importálás..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Ki-be kapcsolja a kifejezéstárt" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Beolvassa egy másik fájl tartalmát a kifejezésgyűjteménybe" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Az állapotsor ki-be kapcsolása" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Standard kifejezésgyűjteménye &importálása" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "A KMouth &beállításai..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Beolvassa egy standard kifejezésgyűjtemény tartalmát az aktuális " +"kifejezésgyűjteménybe" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Megnyitja a beállítások párbeszédablakát" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportálás..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések felolvasása" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "A kijelölt kifejezéseket és kifejezésgyűjteményeket fájlba másolja" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések törlése" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Kinyomtatja a kiválasztott kifejezéseket és kifejezésgyűjteményeket" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Ki&vágás" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Az ablak bezárása" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" -msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kivágása a vágólapra" - -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kimásolása a vágólapra" +msgstr "" +"Kivágja a kijelölt kifejezéseket a kifejezésgyűjteményből és a vágólapra " +"helyezi" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Az összes bejegyzés &kijelölése" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "A kiválasztott kifejezés kimásolása a vágólapra" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "A naplóban található összes kifejezés kijelölése" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az aktuális pozíciónál" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "A kijelölések me&gszüntetése" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "A kiválasztott kifejezés törlése a gyűjteményből" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Megszünteti a naplóban a kijelöléseket" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "A ki&fejezés szövege:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "A kifejezésfájl ne&ve:" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Fájl megnyitása..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"A módosítások nincsenek elmentve." +"
El szeretné menteni a módosított állapotot a \"kifejezésgyűjtemény\" ablak " +"bezárása előtt?" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "A napló elmentése új néven..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "A \"Kifejezésgyűjtemény\" ablak bezárása" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Nyomtatás..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Ha a(z) '%1' billentyűt szeretné parancsként használni, akkor kombinálni kell a " +"Win, Alt, Ctrl és/vagy Shift billentyűkkel." -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Kilépés..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Érvénytelen billentyűparancs" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "A menüsor ki-be kapcsolása..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Új kifejezésgyűjtemény)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Az eszköztár ki-be kapcsolása..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Új kifejezés)" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "A kifejezéstár ki-be kapcsolása..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Kifejezésfájlok (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Egyszerű szöveges fájlok (*.txt)\n" +"*|Minden fájl" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Az állapotsor ki-be kapcsolása..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Kifejezésfájl importálása" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "A kifejezésfájl exportálása" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Szövegfelolvasási kezelőfelület beszédszintetizátorokhoz" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Egyszerű szöveges fájlok (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Kifejezésfájlok (*.phrasebook)\n" +"*|Minden fájl" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Naplófájl megnyitása" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik %1 nevű fájl, felül szeretné írni?" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Már létezik ilyen fájl" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Tippek, kibővített kifejezésgyűjtemények" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "Kifejezésgyű&jtemények" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"A megadott fájlnév (%1) kiterjesztése nem .phrasebook" +". Hozzá szeretné adni a .phrasebook kiterjesztést a fájlnévhez?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Fájlnévkiterjesztés" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "Kifeje&zések kijelölése a kifejezésgyűjteményben:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell hozzáadni" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Ez a kombinált lista határozza meg, hogy a kijelölt kifejezéseket felolvassa-e " -"a program vagy csak beszúrja a szövegmezőbe." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Azonnali felolvasás" +"A megadott fájlnév (%1) kiterjesztése .phrasebook" +". A 'phrasebook' formátumban szeretne menteni?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Beszúrás a szövegmezőbe" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Kifejezésfájlként" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Kif&ejezésgyűjtemény-ablak bezárása:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Egyszerű szövegként" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Ez a kombinált lista határozza meg, hogy a kifejezésgyűjteményt elmenti-e a " -"program automatikusan a szerkesztési ablak bezárásakor." +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve ehhez: %2.\n" +"Válasszon egy másik kombinációt." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "A kifejezésgyűjtemény elmentése" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "a(z) \"%1\" művelet" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "A módosítások eldobása" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Ütközés más billentyűparanccsal" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Rákérdezés a mentésre" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "a globális \"%1\" művelet" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Szövegfelolvasás" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Ütközés a globális billentyűparancsokkal" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Szövegfelolvasási ¶ncs:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "másik kifejezés" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Billentyűütközés" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Ez a mező tartalmazza a szövegfelolvasó parancsot, a szükséges argumentumokkal " -"együtt. A következő szimbólumokat lehet használni:\n" -"%t -- a felolvasandó szöveg\n" -"%f -- a szöveget tartalmazó fájl neve\n" -"%l -- a nyelv kódja\n" -"%% -- százalékjel" +"Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani a kijelölt szótár nyelvét." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Karakterkó&dolás:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Ez a kombinált lista határozza meg, hogy az átadott szöveg milyen " -"karakterkódolást használ." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Egyéni nyelv létrehozása" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Az adatok elküldése standard bemenet&ként" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Adja meg az egyéni nyelv kódját:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Ezt az opciót akkor kell bejelölni, ha a szöveget a felolvasó program standard " -"bemenetére kell küldeni." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "névtelen" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "A KTTSD beszédszintetizáló szol&gáltatás használata (ha lehetséges)" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Az új szótár forrása (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Az új szótár forrása (2)" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "Szó&tár:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Ezzel az opcióval lehet elérni, hogy a program először a KTTSD " -"beszédszintetizáló szolgáltatást próbálja használni, és csak utána próbálkozzon " -"a szintetizátor közvetlen elérésével. A KTTSD egy TDE-alapú szolgáltatás, mely " -"a TDE-alkalmazások számára egységes felületet biztosít beszédszintetizálás " -"használatához (egyelőre csak a CVS-ben található meg)." +"Ebben a mezőben lehet megadni, melyik szótárt kell betölteni új szótár " +"készítésekor." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "A kiválasztott kifejezés vagy kifejezésgyűjtemény" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "A ki&választott kifejezés vagy kifejezésgyűjtemény" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Az eredmények összeolvasztása" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"Ebben a szövegmezőben lehet megadni egy kifejezésgyűjtemény nevét vagy a " -"kifejezés szövegét." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Üres lista" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Nin&cs" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "A TDE dokumentációja" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Ha ezt az opciót választja, akkor a kijelölt kifejezés nem lesz elérhető " -"billentyűparanccsal." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Szólista létrehozása" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Egyéni" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "A TDE-dokumentáció feldolgozása..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a kijelölt kifejezés elérhető lesz egy " -"billentyűkombináció megnyomásával. Az opció mellett látható gombbal lehet " -"beállítani a billentyűparancsot." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "A szótárak összeolvasztása..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "A kifejezés billentyűparancsa:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "A fájl feldolgozása..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "A ki&fejezés szövege:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "A szótár feldolgozása..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "Össze&hasonlítás az OpenOffice.org szótárral:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés végrehajtása..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a szótárba való beillesztés előtt a program " -"leellenőrzi a szöveg helyesírását." +"Ebben a kombinált listában kell kiválasztani, hogy a telepített nyelvek közül " +"melyikben készüljön az új szótár. A program csak az ilyen nyelvű dokumentációs " +"fájlokat fogja feldolgozni." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani az új szótár nyelvét." + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "A szótár exportálása" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "Megnyitás na&plóként..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Fájl megnyitása naplóként" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "A nap&ló mentése mint..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Az aktuális napló mentése mint..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "A napló k&inyomtatása..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Az aktuális napló kinyomtatása" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Kilépés a programból" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "A kijelölt rész kivágása a vágólapra" + +#: kmouth.cpp:117 +msgid "" +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani, mi legyen szöveges fájlok " -"betöltésekor a karakterkódolás. Más fájloknál, például XML- vagy " -"szótárfájloknál nincs hatása." +"A kijelölt szakasz kivágása a vágólapra. Ha ki van jelölve egy szövegrész, " +"akkor az fog a vágólapra fog kerülni, máskülönben a naplóban kijelölt mondatok." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "Fáj&lnév:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "A vágólapra másolja a kijelölt részt" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Ebben a beviteli mezőben lehet megadni, melyik fájlt töltse be a program az új " -"szótár készítésekor." +"A kijelölt szakasz kimásolása a vágólapra. Ha ki van jelölve egy szövegrész, " +"akkor az fog a vágólapra fog kerülni, máskülönben a naplóban kijelölt mondatok." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Ebben a mezőben lehet kiválasztani, hogy melyik OpenOffice.org-szótárt " -"használja a program az új szótár szavainak ellenőrzéséhez." +"Beilleszti a vágólapon található adatokat az aktuális kurzorpozíciónál, a " +"szövegmezőbe." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Nyel&v:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "A kijelölt mondatok felolvasása" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "Ú&j szótár létrehozása:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, új szótár fog készülni egy szótárfájl betöltésével " -"vagy a szöveg szavainak felsorolásával." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Az eszköztár ki-be kapcsolása" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "Szótárak össze&olvasztása" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Ki&fejezéstár megjelenítése" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Ezzel lehet már létező szótárak összeolvasztásával egy új szótárt létrehozni." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Ki-be kapcsolja a kifejezéstárt" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Fáj&lból" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Az állapotsor ki-be kapcsolása" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "A KMouth &beállításai..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Megnyitja a beállítások párbeszédablakát" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések felolvasása" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések törlése" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Ki&vágás" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Ennek választása esetén egy megadott fájl betöltésével jön létre az új szótár. " -"Választható XML-fájl, egyszerű szöveges fájl vagy szókiegészítéseket tartalmazó " -"szótárfájl. Egyszerű szöveges vagy XML-fájl esetén a szavak gyakoriságát " -"automatikusan kiszámolja a program." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kivágása a vágólapra" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kimásolása a vágólapra" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Az összes bejegyzés &kijelölése" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "A naplóban található összes kifejezés kijelölése" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "A kijelölések me&gszüntetése" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Megszünteti a naplóban a kijelöléseket" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Fájl megnyitása..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "A napló elmentése új néven..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Nyomtatás..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Kilépés..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "A menüsor ki-be kapcsolása..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "A TDE &dokumentációjából" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Az eszköztár ki-be kapcsolása..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Ennek választása esetén a TDE dokumentációjából jön létre az új szótár. A " -"program automatikusan megszámolja az egyes szavak előfordulási gyakoriságát." +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "A kifejezéstár ki-be kapcsolása..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Az állapotsor ki-be kapcsolása..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Köny&vtárból" +msgid "&Phrase Books" +msgstr "Kifejezésgyű&jtemények" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Ennek választása esetén a megadott könyvtárban található fájlokból (beleértve " -"az alkönyvtárakat is) jön létre az új szótár." +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Üres szól&ista készítése" +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "Kifeje&zések kijelölése a kifejezésgyűjteményben:" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Ennek választása esetén üres szótár jön létre, egyetlen bejegyzés nélkül. A " -"KMouth automatikusan hozzáadja a beírt új szavakat a szótárhoz, fokozatosan " -"bővítve a szókincset." +"Ez a kombinált lista határozza meg, hogy a kijelölt kifejezéseket felolvassa-e " +"a program vagy csak beszúrja a szövegmezőbe." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, a TDE dokumentációját úgy dolgozza fel a program, " -"hogy annak szövegét a szótárba való beillesztés előtt átengedi a " -"helyesírás-ellenőrzőn." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Azonnali felolvasás" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Szótár f&elvétele..." +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Beszúrás a szövegmezőbe" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Ezzel a gombbal új szótárt lehet felvenni a már létező szótárak közé." +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Kif&ejezésgyűjtemény-ablak bezárása:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "A szótár &törlése" +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Ez a kombinált lista határozza meg, hogy a kifejezésgyűjteményt elmenti-e a " +"program automatikusan a szerkesztési ablak bezárásakor." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Ezzel a gombbal lehet törölni a kijelölt szótárt." +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "A kifejezésgyűjtemény elmentése" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Felfelé" +msgid "Discard Changes" +msgstr "A módosítások eldobása" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Ezzel a gombbal a listában felfelé lehet mozgatni a kijelölt szótárt." +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Rákérdezés a mentésre" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "&Lefelé" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Szövegfelolvasás" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Ezzel a gombbal a listában lefelé lehet mozgatni a kijelölt szótárt." +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "Szövegfelolvasási ¶ncs:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "A szótár ex&portálása..." +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Ez a mező tartalmazza a szövegfelolvasó parancsot, a szükséges argumentumokkal " +"együtt. A következő szimbólumokat lehet használni:\n" +"%t -- a felolvasandó szöveg\n" +"%f -- a szöveget tartalmazó fájl neve\n" +"%l -- a nyelv kódja\n" +"%% -- százalékjel" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Ezzel a gombbal fájlba lehet exportálni a kijelölt szótárt." +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Karakterkó&dolás:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Szótár" +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Ez a kombinált lista határozza meg, hogy az átadott szöveg milyen " +"karakterkódolást használ." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Az adatok elküldése standard bemenet&ként" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Ez a lista tartalmazza az összes szókiegészítéshez használt szótárt. A program " -"megjelenít egy kombinált listát a szövegmező mellett a főablakban, ha a lista " -"egynél több szótárból áll. A szókiegészítéshez használt szótárat ebből a " -"kombinált listából lehet kiválasztani." +"Ezt az opciót akkor kell bejelölni, ha a szöveget a felolvasó program standard " +"bemenetére kell küldeni." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "A kiválasztott &szótár" +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "A KTTSD beszédszintetizáló szol&gáltatás használata (ha lehetséges)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval lehet elérni, hogy a program először a KTTSD " +"beszédszintetizáló szolgáltatást próbálja használni, és csak utána próbálkozzon " +"a szintetizátor közvetlen elérésével. A KTTSD egy TDE-alapú szolgáltatás, mely " +"a TDE-alkalmazások számára egységes felületet biztosít beszédszintetizálás " +"használatához (egyelőre csak a CVS-ben található meg)." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Ebben a szövegmezőben lehet megadni a kiválasztott szótár nevét." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr "(%2 / %1 gyűjtemény kiválasztva)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Válassza ki a kívánt kifejezésgyűjteményeket:" +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "A kiválasztott kifejezés vagy kifejezésgyűjtemény" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Gyűjtemény" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "A ki&választott kifejezés vagy kifejezésgyűjtemény" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha be szeretné állítani a kifejezéssel társított " -"billentyűkombinációt." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Kifejezésgyűjtemény" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Kifejezés" +"Ebben a szövegmezőben lehet megadni egy kifejezésgyűjtemény nevét vagy a " +"kifejezés szövegét." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Billentyűparancs" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "Nin&cs" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Ez a lista fastruktúraszerűen tartalmazza az aktuális kifejezésgyűjteményt. " -"Egyesével lehet kiválasztani és módosítani a kifejezéseket és " -"al-kifejezésgyűjteményeket." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "Új kifeje&zés" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Új kifejezés felvétele" +"Ha ezt az opciót választja, akkor a kijelölt kifejezés nem lesz elérhető " +"billentyűparanccsal." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Új ki&fejezésgyűjtemény" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Egyéni" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." msgstr "" -"Létrehoz egy új kifejezésgyűjteményt, amelybe más gyűjtemények és kifejezések " -"helyezhetők" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "A kifejezésgyűjteményt lemezre menti" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importálás..." +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a kijelölt kifejezés elérhető lesz egy " +"billentyűkombináció megnyomásával. Az opció mellett látható gombbal lehet " +"beállítani a billentyűparancsot." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Beolvassa egy másik fájl tartalmát a kifejezésgyűjteménybe" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "A kifejezés billentyűparancsa:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "Standard kifejezésgyűjteménye &importálása" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "Össze&hasonlítás az OpenOffice.org szótárral:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Beolvassa egy standard kifejezésgyűjtemény tartalmát az aktuális " -"kifejezésgyűjteménybe" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportálás..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "A kijelölt kifejezéseket és kifejezésgyűjteményeket fájlba másolja" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a szótárba való beillesztés előtt a program " +"leellenőrzi a szöveg helyesírását." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Kinyomtatja a kiválasztott kifejezéseket és kifejezésgyűjteményeket" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani, mi legyen szöveges fájlok " +"betöltésekor a karakterkódolás. Más fájloknál, például XML- vagy " +"szótárfájloknál nincs hatása." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Az ablak bezárása" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "Fáj&lnév:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Kivágja a kijelölt kifejezéseket a kifejezésgyűjteményből és a vágólapra " -"helyezi" +"Ebben a beviteli mezőben lehet megadni, melyik fájlt töltse be a program az új " +"szótár készítésekor." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "A kiválasztott kifejezés kimásolása a vágólapra" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"Ebben a mezőben lehet kiválasztani, hogy melyik OpenOffice.org-szótárt " +"használja a program az új szótár szavainak ellenőrzéséhez." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "A kiválasztott kifejezés törlése a gyűjteményből" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Nyel&v:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "A kifejezésfájl ne&ve:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "Ú&j szótár létrehozása:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"A módosítások nincsenek elmentve." -"
El szeretné menteni a módosított állapotot a \"kifejezésgyűjtemény\" ablak " -"bezárása előtt?" +"Ha bejelöli ezt az opciót, új szótár fog készülni egy szótárfájl betöltésével " +"vagy a szöveg szavainak felsorolásával." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "A \"Kifejezésgyűjtemény\" ablak bezárása" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "Szótárak össze&olvasztása" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Ha a(z) '%1' billentyűt szeretné parancsként használni, akkor kombinálni kell a " -"Win, Alt, Ctrl és/vagy Shift billentyűkkel." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Érvénytelen billentyűparancs" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Új kifejezésgyűjtemény)" +"Ezzel lehet már létező szótárak összeolvasztásával egy új szótárt létrehozni." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Új kifejezés)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Fáj&lból" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Kifejezésfájlok (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Egyszerű szöveges fájlok (*.txt)\n" -"*|Minden fájl" +"Ennek választása esetén egy megadott fájl betöltésével jön létre az új szótár. " +"Választható XML-fájl, egyszerű szöveges fájl vagy szókiegészítéseket tartalmazó " +"szótárfájl. Egyszerű szöveges vagy XML-fájl esetén a szavak gyakoriságát " +"automatikusan kiszámolja a program." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Kifejezésfájl importálása" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "A TDE &dokumentációjából" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájl betöltésekor:\n" -"%1" +"Ennek választása esetén a TDE dokumentációjából jön létre az új szótár. A " +"program automatikusan megszámolja az egyes szavak előfordulási gyakoriságát." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "A kifejezésfájl exportálása" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Köny&vtárból" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Hiba történt a következő fájl mentésekor:\n" -"%1" +"Ennek választása esetén a megadott könyvtárban található fájlokból (beleértve " +"az alkönyvtárakat is) jön létre az új szótár." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Egyszerű szöveges fájlok (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Kifejezésfájlok (*.phrasebook)\n" -"*|Minden fájl" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Üres szól&ista készítése" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"A megadott fájlnév (%1) kiterjesztése nem .phrasebook" -". Hozzá szeretné adni a .phrasebook kiterjesztést a fájlnévhez?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Fájlnévkiterjesztés" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell hozzáadni" +"Ennek választása esetén üres szótár jön létre, egyetlen bejegyzés nélkül. A " +"KMouth automatikusan hozzáadja a beírt új szavakat a szótárhoz, fokozatosan " +"bővítve a szókincset." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"A megadott fájlnév (%1) kiterjesztése .phrasebook" -". A 'phrasebook' formátumban szeretne menteni?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Kifejezésfájlként" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a TDE dokumentációját úgy dolgozza fel a program, " +"hogy annak szövegét a szótárba való beillesztés előtt átengedi a " +"helyesírás-ellenőrzőn." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Egyszerű szövegként" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Szótár f&elvétele..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve ehhez: %2.\n" -"Válasszon egy másik kombinációt." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Ezzel a gombbal új szótárt lehet felvenni a már létező szótárak közé." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "a(z) \"%1\" művelet" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "A szótár &törlése" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Ütközés más billentyűparanccsal" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Ezzel a gombbal lehet törölni a kijelölt szótárt." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "a globális \"%1\" művelet" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "&Felfelé" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Ütközés a globális billentyűparancsokkal" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Ezzel a gombbal a listában felfelé lehet mozgatni a kijelölt szótárt." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "másik kifejezés" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "&Lefelé" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Billentyűütközés" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Ezzel a gombbal a listában lefelé lehet mozgatni a kijelölt szótárt." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Kezdeti beállítások - KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "A szótár ex&portálása..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "A felolvasás beállításai" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Ezzel a gombbal fájlba lehet exportálni a kijelölt szótárt." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Kiindulási kifejezésfájl" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Szótár" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Ez a lista a felolvasott mondatokat tartalmazza. Ha kiválaszt egy mondatot, a " -"gomb megnyomásával ismét felolvasható." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Ebbe a szövegmezőbe be lehet írni egy felolvasni kívánt szöveget. A " -"felolvasáshoz kattintson a nyomógombra." +"Ez a lista tartalmazza az összes szókiegészítéshez használt szótárt. A program " +"megjelenít egy kombinált listát a szövegmező mellett a főablakban, ha a lista " +"egynél több szótárból áll. A szókiegészítéshez használt szótárat ebből a " +"kombinált listából lehet kiválasztani." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Minden fájl\n" -"*.phrasebook|Kifejezésfájlok (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Egyszerű szöveges fájlok (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "A kiválasztott &szótár" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Fájl megnyitása naplóként" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Ebben a szövegmezőben lehet megadni a kiválasztott szótár nevét." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Szövegfelolvasási kezelőfelület beszédszintetizátorokhoz" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Naplófájl megnyitása" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Tippek, kibővített kifejezésgyűjtemények" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 43541de8dda..ffcb232691d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 78a13b7f450..7cd77038668 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 10:44+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "Események" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Beszélő kiválasztása" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 14fe5a1ecd2..ea71a3b482d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 2cd79aa07bd..2ff72d5bc97 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index a4026006d76..d5b26d7cb2f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 0b8fe210f03..a81d4add938 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Kitömörítés alkönyvtárakba" msgid "Extract To..." msgstr "Kitömörítés ide..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Archívum" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Archívum - %1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 246584a7f7c..708f632b541 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,95 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik Designer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Táblatervező program az Atlantikhoz" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) Jason Katz-Brown, 2002." - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "fő szerző" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "A táblajellemzők mó&dosítása..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "A csoportok mó&dosítása..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "4 mező &hozzáadása" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "4 mező el&távolítása" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Balra" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Jobbra" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Az ingatlan módosítása" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Új ingatlan" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "A legutóbbi módosítások még nincsenek elmentve. Kér mentést?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nem mentett módosítások" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Névtelen" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "A táblaleíró fájl érvénytelen, nem nyitható meg." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Csak %1 ingatlan leírása található ebben a fájlban." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Ugrás erre az ingatlanra: %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik táblaszerkesztő" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Csoportszerkesztő" @@ -183,6 +95,42 @@ msgstr "Adja meg az új csoport nevét:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik a listában." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "A játéktábla jellemzői" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "A &szerzők" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Köszönet" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "Név &felvétele" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "A név &eltávolítása" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Típus:" @@ -359,38 +307,91 @@ msgstr "Ár:" msgid "Group:" msgstr "Csoport:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "A játéktábla jellemzői" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "A táblajellemzők mó&dosítása..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "A csoportok mó&dosítása..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "4 mező &hozzáadása" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "4 mező el&távolítása" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "A &szerzők" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Köszönet" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Balra" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "Név &felvétele" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Jobbra" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "A név &eltávolítása" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Az ingatlan módosítása" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Új ingatlan" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "A legutóbbi módosítások még nincsenek elmentve. Kér mentést?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nem mentett módosítások" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Névtelen" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "A táblaleíró fájl érvénytelen, nem nyitható meg." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Csak %1 ingatlan leírása található ebben a fájlban." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Ugrás erre az ingatlanra: %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik táblaszerkesztő" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik Designer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Táblatervező program az Atlantikhoz" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) Jason Katz-Brown, 2002." + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "fő szerző" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index a09072f5378..11c6e9fa799 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/autorefresh.po index d7200b14ded..41d94f69e8b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/babelfish.po index a20f718654e..f7f2e034a87 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 4b6a863187e..e11d1fd6093 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 5ac65bb7fb3..a7cf2a7cc99 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 9664ec16b49..289b467d7fe 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -5,64 +5,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "Né&zetszűrő" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "A megjelenített elemek fájltípus szerinti szűrését teszi lehetővé." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "A szűrőmező tartalmának törlése" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "A szűrőmező tartalmának törlése

Törli a szűrőmező tartalmát." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Adjon meg itt egy szűrési szöveget. A nézetben csak azok az elemek lesznek " "láthatók, amelyek tartalmazzák ezt a szöveget." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Szűrőmező" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Csak a megjelölt típusú elemek látszódjanak" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Több típus is megadható legyen" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "A darabszám megjelenítése" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Alapállapot" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra eszköztár" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index f6b05d11635..0b345317e14 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dub.po index 830414c57f6..174880b7458 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/dub.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ffrs.po index 5bbc0992bf5..cc1b7e9f90e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/fsview.po index 312470606c3..b170d577c99 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,21 +24,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "A fájlrendszer megtekintése ebből a könyvtárból indulva" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Fájlrendszer-nézegető" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "A fájlok száma" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) Josef Weidendorfer, 2002." +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "A könyvtárak száma" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Utolsó módosítás" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-típus" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Ugrás" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Felfelé" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "A frissítés leállítása" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "'%1' frissítése" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Megállási mélység" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Eddig a területig" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Megállás ennél a névnél" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Színezési mód" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizáció" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -52,6 +117,10 @@ msgid "" "%n folders" msgstr "%n könyvtár" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "A fájlrendszer kihasználtságának megjelenítése" @@ -76,22 +145,6 @@ msgstr "" "

A felhasználási mód és a rendelkezésre álló opciók leírása a Segítség menü " "'FSView kézikönyv' menüpontjából érhető el.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Eddig a területig" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Megállási mélység" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizáció" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Színezési mód" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "FSVi&ew kézikönyv" @@ -249,69 +302,17 @@ msgstr "Csökkentés (erre: %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Növelés (erre: %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "A fájlok száma" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "A könyvtárak száma" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Utolsó módosítás" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-típus" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Ugrás" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Felfelé" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "A frissítés leállítása" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "'%1' frissítése" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Megállás ennél a névnél" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "A fájlrendszer megtekintése ebből a könyvtárból indulva" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Fájlrendszer-nézegető" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) Josef Weidendorfer, 2002." #~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" #~ msgstr "(c) Josef Weidendorfer, 2003." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 4b710d29258..5dee8a26377 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Felül szeretné írni a bal oldalon látható képet a jobb oldalival?" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 617b4397b7f..e7603aa6235 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index b8f0c1efa4b..d7091325975 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -83,10 +84,10 @@ msgstr "A fa automatikus kibontása fastruktúra módban" msgid "Globals" msgstr "Globális változók" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Szimbólummegjelenítő" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "A szimbólummegjelenítő beállítóoldala" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index c3117644b13..465d01bac5d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index eee85b4d62a..01ef888aa9c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index eec6b86aa80..b4b23be0d2f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index faab06ad06b..4e0dd7d8b4f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index c5ec2a8ad48..2c1b884023b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 2edb10b5568..c74fabeb185 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "A parancs végrehajtása befejeződött, a kilépési kód: %1" msgid "Oops!" msgstr "Hiba" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Parancs beszúrása" @@ -169,10 +170,10 @@ msgstr "" "

A legutóbb használt munkakönyvtár: " "a bővítőmodulban legutóbb használt munkakönyvtár.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "A Parancsbeszúró modul beállításai" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Egy kis türelmet kérek" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index a09520f78b8..56465157847 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemake.po index bdddc750f3e..0b65f89f160 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 0356cf2666a..21e2462faf3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 9db7e46fe59..7b142ccfaac 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index abcc987ddf2..937a894ca62 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 081ce1feb5f..eb044e0d317 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 0f6657e9b7a..bcf2d23e56e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,29 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Rendezési beállítások" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Rendezés a fájlnév szerint" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Lapozósáv kiterjesztés" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 #, fuzzy msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Lapozósáv kiterjesztés" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Rendezési beállítások" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 3a48da855e4..406d34b889a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index ca48c58b617..45958f0fafd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 4dc086af471..229f5fea7b8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 99fe08fa277..2abf2320c73 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index b557db3d40c..c0be67b73bc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 52a856d51c7..a99bf616fac 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index d26614085dd..f6ece734d67 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 76be7f48611..cab2607656a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 09d895320b4..d85404ccfd2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 264e9a2131d..51b7b2a56ce 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index aee18ea6712..6c76f282cbf 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ksig.po index f338295bf35..741a5587896 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 436c678fa7c..be111dd9fd7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -328,8 +329,9 @@ msgstr "" "lapozás: %4 MB %5% szabad" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 2d3d89d585a..1100259bdbe 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index 6de8e463110..5caf460a682 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-09 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 3f23dd68f6a..d90bb8ca00f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/lyrics.po index 7af3ea6d1d0..d6f7ec8551c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "A Lyrics bővítőmodul beállításai" msgid "Search providers:" msgstr "Keresőszolgáltatások:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Új keresőszolgáltatás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index e97e873790f..550cb59fead 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -72,7 +73,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "A Noatun-támogatás rendbetétele" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Javítás a függőleges gördítősáv kezeléséhez" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index a4ae329f8e1..ebb1737b3bd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 56422760b27..c94a3be9db5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/nexscope.po index cbe1f928a10..4119f42df54 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 955b884f49e..8f80ad96b18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po index c0ee98d00ee..2cee016e4ab 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 0daa44aca62..35cc0abc4eb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,11 +16,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Keresési eszköztár" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Keresősáv" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -28,18 +29,34 @@ msgstr "" "

Írja be a keresett kifejezést. Kattintson az ikonra, ha meg szeretné " "változtatni a keresési módot vagy a keresőszolgáltatást." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Váltás a keresősávra" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Keresés ezen a lapon" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "%1 - Keresés" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Keresőszolgáltatások kiválasztása..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/synaescope.po index 2086968bf2c..0150a6ff4e7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 58e33bdbe07..e76af8c6076 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 8ec433a4e76..09424562550 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-27 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,6 +62,6 @@ msgstr "Választott elemek" msgid "Link To" msgstr "Link ide" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 8898060d79b..b6a02dbf873 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 2517ba3d18c..79009c1ac50 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 59250d03762..50b31a3858c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,14 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "" +"TDE segédprogram internetes címek megnyitásához Windows-os .lnk-fájl alapján" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Windows-os meghajtó rendelése helyi csatlakoztatási ponthoz, pl.: " +"\"C=/mnt/windows\"\n" +"Ez az opció többször is megadható" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "A megnyitandó Windows-os .lnk-fájl" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows-os Lnk-fájl jellemzői" @@ -41,25 +64,3 @@ msgstr "ezen a Windows-os lemezen: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "hálózati megosztásban" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "" -"TDE segédprogram internetes címek megnyitásához Windows-os .lnk-fájl alapján" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Windows-os meghajtó rendelése helyi csatlakoztatási ponthoz, pl.: " -"\"C=/mnt/windows\"\n" -"Ez az opció többször is megadható" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "A megnyitandó Windows-os .lnk-fájl" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index c0bed19ed62..62a3760c336 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index d8ab9912bc3..f2152f781e2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 2e3714d7f45..ca2e4c9d189 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 913e68ed73e..b337b224534 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tyler.po index 3c7d25476dd..238370787ce 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 09289925e3e..0ce6144572d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index f39b1cc06ea..6c03e67d74c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wakeup.po index 8e5648c0854..f4054fb1425 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 4b8deb2fdf2..601c358f379 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 672e67512c9..8cec5b6dc0a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index bca5a521e55..5a9143b6ab8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcron.po index 38cbee8abdd..2d26c7142a7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nincs jelszóbejegyzés a(z) '%1' azonosítóhoz (UID-hez)" msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Hiba történt a crontab fájl frissítése közben." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "mindennap " @@ -255,43 +256,43 @@ msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "MONTHS DAYS_OF_MONTH" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "minden DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT és DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "TIME-kor" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT TIME_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", és " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " és " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -525,87 +526,83 @@ msgstr "&Programnév:" msgid "&Browse..." msgstr "&Tallózás" -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Néma üzemmód" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Hónapok" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Minden" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "A hónap napjai" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "A hét napjai" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Mindennap" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Futtatás naponta" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Óra" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "de." -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "du." -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Perc" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "A következőket kell megadni egy időzített feladat létrehozásához:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "a program nevét" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "a hónapokat" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "a hónap vagy a hét napjait" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "az órákat" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "a perceket" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "A program nem található. Adja meg újból a nevet." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "A program nem futtatható. Adja meg újból a nevet." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Csak helyi vagy már csatlakoztatott fájlrendszeri fájlok futtathatóak." @@ -678,3 +675,6 @@ msgstr "TDE feladatidőzítő" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Néma üzemmód" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po index 5b4d794e5d7..fca636cc466 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Visszatöltési könyvtár:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Ellenőrzési könyvtár:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni" msgid "Options Widget" msgstr "Opcióbeállító elem" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Ekkora kapacitásúnak fogja feltételezni a KDat a biztonsági mentéshez használt " "szalagokat. A szalagok formázásánál van erre szükség." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "" "határozza meg a blokkméretet, a szalag tényleges blokkméretére kell beállítani. " "Floppy szalagos egységeknél 10240 bájt a javasolt érték." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1099,31 +1100,31 @@ msgstr "" "Ez határozza meg, hogy a szalag alapértelmezett méretét megabájtban (MB) vagy " "gigabájtban (GB) kell-e értelmezni." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Blokkméret:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Szalagkapacitás:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "A tar programfájl kijelölése." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1133,19 +1134,19 @@ msgstr "" "A nem visszatekerhető szalagos egység eszköze a fájlrendszerben. Az " "alapértelmezés: /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "A tar parancs:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "A szalagos egység kijelölése." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1155,31 +1156,31 @@ msgstr "" "Ezt a parancsot használja a KDat szalagos mentés elvégzéséhez. A teljes elérési " "utat kell megadni. Az alapértelmezés: tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Eszközkezelő:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "A szalagos meghajtó beállításai" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "A szalag betöltése csatlakoztatáskor" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "mtload parancs kiadása szalag csatlakoztatása előtt." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1193,19 +1194,19 @@ msgstr "" "\n" "Egyes meghajtótípusoknál ez szükséges a helyes működéshez." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "A meghajtó zárolása csatlakoztatáskor" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "A kidobó gomb letiltása szalag csatlakoztatása után." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1219,20 +1220,20 @@ msgstr "" "\n" "Nem minden szalagos egységnél működik." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "A szalag kidobása leválasztáskor" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Leválasztás után dobja ki az egység a szalagot. Ftape esetén nincs rá szükség." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1244,19 +1245,19 @@ msgstr "" "\n" "Floppy szalagos egységeknél nincs rá szükség." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Változó blokkméret" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Változó blokkméret engedélyezése a szalagos egységnél." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index c1e9a3d31ce..d970587c45d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -1,36 +1,18 @@ # Karoly Barcza , 2004. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:32+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Érvénytelen IP-cím" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Először meg kell adni egy aliast." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Érvénytelen szöveg" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -43,6 +25,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vezető fejlesztő" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentáció és német fordítás" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet " +"beállítani.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Érvénytelen IP-cím" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez." @@ -182,42 +211,6 @@ msgstr "Az új profil neve:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Már létezik ilyen nevű profil." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Speciális beállítások" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "A módosítások elmentése" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "A módosítások eldobása" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Alapbeállítások" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Speciális beállítások" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "A profil hálózati beállításai:" @@ -272,6 +265,50 @@ msgstr "
Gépnév: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS névkiszolgáló: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Speciális beállítások" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "A módosítások elmentése" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "A módosítások eldobása" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Speciális beállítások" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Először meg kell adni egy aliast." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Érvénytelen szöveg" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -951,47 +988,17 @@ msgstr "" "benne, hogy az a jelenlegi rendszer. Hibás választás esetén a hálózati " "beállítások elveszhetnek." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vezető fejlesztő" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentáció és német fordítás" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet " -"beállítani.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "KNetworkConf - TDE-s beállítómodul a TCP/IP-beállításokhoz." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1062,8 +1069,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a támogatott platformok listáját" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "KNetworkConf - TDE-s beállítómodul a TCP/IP-beállításokhoz." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kpackage.po index 22a311eae3a..93fa6fc4251 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/ksysv.po index 6f5526ded64..47397532d40 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kuser.po index befed33dba5..4f7b355f190 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Kiss Tamas , 1998. # -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 9105d2a04c6..0ee74631f56 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 21:21+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 9b8125e349e..adf1c0a5c32 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index de30a3aaca2..1d7c50d1b7c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/klock.po index a3f1470983c..111980943b7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/klock.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,13 +68,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Mód:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) Terence M. Welsh, 2002." @@ -111,13 +113,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "A Flux képernyővédő beállítása" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) Terence M. Welsh, 2002." @@ -155,13 +158,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "A Napszél képernyővédő beállításai" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) Terence M. Welsh, 2002." @@ -594,8 +598,9 @@ msgstr "" "Érvényességi tartomány - ettől: %1 eddig: %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -650,8 +655,9 @@ msgstr "" "Érvényességi tartomány - ettől: %1 eddig: %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index a9257e0c55f..f23870251a0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 892573ab9a8..dcd2d64a28d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,30 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart képernyővédő" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "A képernyővédő még nincs beállítva." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Egyik megadott fájl sem támogatott" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Válasszon ki néhány médiafájlt" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -88,3 +73,19 @@ msgstr "A következő média véletlenszerű kiválasztása" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "másodperc" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart képernyővédő" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "A képernyővédő még nincs beállítva." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Egyik megadott fájl sem támogatott" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Válasszon ki néhány médiafájlt" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 9d9217c90b0..61427e9ab9f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 7a764ad852c..0bb9316e63d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,22 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE előnézet
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "A többi ablak fölött legyen" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -27,56 +23,6 @@ msgstr "Menü" msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizálás" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "Szöveg&igazítás" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Középre" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Az &ablakkeret színe egyezzen meg a címsor színével" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeret a címsor színével lesz kirajzolva. " -"Ha nem, akkor a színösszeállításban megadott keretszínnel." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Egy tipp: ha az eredeti Motif(tm) ablakkezelő megjelenését szeretné " -"létrehozni,\n" -"kattintson a fenti \"Gombok\" fülre és távolítsa el a Segítség\n" -"és Bezárás gombokat a címsorról." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ne az összes asztalra" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -84,50 +30,38 @@ msgstr "Ne az összes asztalra" msgid "On all desktops" msgstr "Az összes asztalra" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glow előnézet
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Gombméret" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Gombragyogási színek" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "A címsor színátmenete:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Átméretezési fogantyú" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 előnézet
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Ne az összes asztalra" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Az összes asztalra" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "A többi ablak alatt legyen" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 ablakstílus
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS előnézet
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizálás" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
IceWM előnézet
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Felhúzás" @@ -198,6 +132,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel 2 (alapértelmezés)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glow előnézet
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Gombméret" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Gombragyogási színek" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "A címsor színátmenete:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Átméretezési fogantyú" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ előnézet
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep előnézet
" @@ -218,30 +180,71 @@ msgstr "Legördítés" msgid "Do not keep above others" msgstr "Ne a többi ablak fölött legyen" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "A többi ablak fölött legyen" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ne a többi ablak alatt legyen" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "A többi ablak alatt legyen" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS előnézet
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ előnézet
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
OpenLook előnézet
" +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Szöveg&igazítás" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Középre" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Az &ablakkeret színe egyezzen meg a címsor színével" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeret a címsor színével lesz kirajzolva. " +"Ha nem, akkor a színösszeállításban megadott keretszínnel." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Egy tipp: ha az eredeti Motif(tm) ablakkezelő megjelenését szeretné " +"létrehozni,\n" +"kattintson a fenti \"Gombok\" fülre és távolítsa el a Segítség\n" +"és Bezárás gombokat a címsorról." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE előnézet
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 előnézet
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Ne az összes asztalra" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Az összes asztalra" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 ablakstílus
" + #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "A címsor úgy reagáljon, mint egy ny&omógomb" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/appletproxy.po index 2490d350c29..24c5c5e2642 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/clockapplet.po index 735a7e22d68..384e515dd07 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -3,351 +3,352 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Beállítás - KClockApplet" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Általános" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "egy" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "kettő" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "három" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "négy" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "öt" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "hat" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "hét" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "nyolc" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "kilenc" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "tíz" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "tizenegy" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "tizenkettő" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "pontosan %0 óra" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "öt perccel múlt %0" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "tíz perccel múlt %0" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "negyed %1" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "5 perccel múlt negyed %1" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "öt perc múlva fél %1" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "fél %1" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "öt perccel múlt fél %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "öt perc múlva háromnegyed %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "háromnegyed %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "tíz perc múlva %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "öt perc múlva %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "pontosan %1 óra" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "pontosan %0 óra" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "öt perccel múlt %0" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "tíz perccel múlt %0" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "negyed %1" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "5 perccel múlt negyed %1" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "5 perc múlva fél %1" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "fél %1" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "öt perccel múlt fél %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "öt perc múlva háromnegyed %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "háromnegyed %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "tíz perc múlva %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "öt perc múlva %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "pontosan %1 óra" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "éjszaka" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "hajnal" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "reggel" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "délelőtt" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "dél" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "délután" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "este" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "késő este" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "a hét eleje" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "a hét közepe" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "a hét második fele" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "hétvége" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Helyi időzóna" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "Az idő&zónák beállítása..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Egyszerű" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digitális" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analóg" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Különleges" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Típus" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "&Időzóna" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "A dátum és az idő &beállítása..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Dátum- és &időformátum..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Másolás a vágólapra" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "Az ó&raalkalmazás beállítása..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "%1 idejének mutatása" @@ -387,19 +388,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Keret" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Idő" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Az előtér színe:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Háttérszín:" @@ -453,7 +454,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD-szerű megjelenés" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Betűtípus:" @@ -524,32 +525,38 @@ msgstr "különleges" msgid "&Seconds" msgstr "Másod&percek" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Az árnyék színe:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dátum" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "Idő&zónák" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Város" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -560,91 +567,97 @@ msgstr "" "időt." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Az óra típusa" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Az előtér színe." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Az óra betűtípusa." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "A másodpercek megjelenítése" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "A dátum megjelenítése." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "A hét napjának megjelenítése." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "A keret megjelenítése." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Háttérszín." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Az árnyék színe." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Villogás" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD-szerű megjelenés" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Élsimítási tényező" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "A különlegesség mértéke" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Az ablak keret megjelenítése" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "A naptár alapértelmezett mérete" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/display.po index c86e33fbfa0..b9504cb0c20 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/display.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/dockbarextension.po index 3c8126643dc..6b654b0beaa 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/drkonqi.po index f5eed4dd8f7..f39f2b51ffe 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,12 +24,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "" "Nem sikerült visszakövetési fájlt készíteni, mert a(z) '%1' nyomkövető nem " "érhető el." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Nem sikerült visszakövetést létrehozni." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "Más&olás" @@ -47,24 +71,24 @@ msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a fájlt, amelybe a visszakövetési adatok kerülnek" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Fájlnév választása" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Biztosan felül szeretné írni?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírás" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült írásra megnyitni" @@ -184,41 +208,45 @@ msgstr "A lemezhozzáférés korlátozása" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE programhiba-kezelő" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "&Hibajelentés" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Nyomkövető" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "Általán&os" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Visszakövetés" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Rövid leírás

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Mit jelent ez?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Mit lehet tenni?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "" "

Egy alkalmazás lefagyott.

" "

A(z) %appname nevű program lefagyott.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -234,22 +262,95 @@ msgstr "" "leírását és a reprodukálási lépések felsorolását. Megfelelő leírás nélkül nem " "lehet kijavítani a hibát.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "A visszakövetés csatolása" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Generálás" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Nem kell generálni" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Nem sikerült visszakövetést létrehozni." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Visszakövetés nem lehetséges" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/extensionproxy.po index 127a6489b1c..ffe3b392db3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/filetypes.po index e7f46551023..a1e336f7410 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/filetypes.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -235,7 +236,8 @@ msgstr "" "szerkesztéséhez" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) a TDE fejlesztői, 2000." #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/htmlsearch.po index 045e0eddef8..f38380ea717 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po index 1149cf284f5..1785c16fda9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kaccess.po index 3fda01040f5..847171c1454 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kaccess.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -312,8 +313,8 @@ msgstr "Egy alkalmazás a beállítás megváltoztatását kérte." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kappfinder.po index 2558402c869..21278fe45e3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po index a0974bdfd77..b6db824f20d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -16,7 +17,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "A Kasbar névjegye" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

A Kasbar verziója: %1

A TDE verziója: %2
" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po index e4f137f87a0..3adeb9a2ef4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po @@ -3,206 +3,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Külső Kate-eszközök" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Külső eszköz szerkesztése" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Szkr&ipt:" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" +"különféle speciális műveletek végezhetők el.

\n" +"

A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" +"lásd a Beállítások ->Beállítások menüpontot.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:11 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"

Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " -"következő változókat lehet használni:

" -"
    " -"
  • %URL - az aktuális dokumentum URL-je." -"
  • %URLs - a megnyitott dokumentumok URL-jei." -"
  • %directory - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." -"
  • %filename - az aktuális dokumentum fájlneve." -"
  • %line - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." -"
  • %column - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " -"száma." -"
  • %selection - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." -"
  • %text - az aktuális dokumentum szövege.
" +"

A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" +"nyomja meg a Ctrl+T-t.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Program&fájl:" +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" +"a szintaxiskiemeléssel együtt.

\n" +"

Válassza a Fájl -> Exportálás -> HTML... " +"menüpontot.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:24 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " -"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a parancs " -"első szavát használja." +"

A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " +"bármelyik\n" +"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" +"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.

\n" +"

Megosztást a " +"
Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ] " +"menüponttal lehet létrehozni.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "M&IME-típusok:" +#: tips.txt:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

A listaablakok (Fájllista és Fájlválasztó ablak)\n" +"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " +"választhatók\n" +"a főablakról.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:39 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " -"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " -"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." +"

A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható " +"\"Parancsértelmező\"\n" +"gombbal lehet ki-be kapcsolni.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

A Kate-ben az aktuális sor \n" +"" +"" +"
többféle \n" +"háttérszínnel is kiemelhető.|

\n" +"

A kiemelési szín értéke a beállítóablak Színek lapján\n" +"adható meg.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Men&tés:" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" +"a Kate-ből.

\n" +"

Válassza a Fájl -> Megnyitás ezzel menüpontot - \n" +"megjelenik a\n" +"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az Egyéb... " +"választása\n" +"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

A beállításoknál A nézet alapértelmezései lapon\n" +"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" +"megjelenjen.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Új vagy továbbfejlesztett Szintaxiskiemelési szabályok " +"tölthetők le\n" +"a beállítóablak Szintaxiskiemelés lapján.

\n" +"

Kattintson a Letöltés... gombra a Szintaxiskiemelési módok" +"\n" +"lapon (ha van internethozzáférése).

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Minden dokumentum" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

A megnyitott dokumentumok között az Alt+balra és\n" +"Alt+jobbra parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " +"\n" +"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:86 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" msgstr "" -"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " -"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " -"szeretné átadni a fájlok URL-jét." +"

A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " +"hajtani a Parancssorban.

\n" +"

Például nyomja le az F7 billentyűt és írja be: " +"s/alma/körte/g.\n" +"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " +""körte" sztringre lesznek\n" +"lecserélve.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "A pa&rancssor neve:" +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az F3" +"-at (vagy\n" +"a Shift+F3-at, ha visszafelé szeretne keresni).

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:100 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " -"exttool- formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." +"

A Fájlválasztó ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " +"láthatók (szűrés).\n" +"

\n" +"

Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" +"*.html *.php, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " +"szeretné látni.

\n" +"

A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " +"beírni.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok kijelölése" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:110 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" msgstr "" -"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +"

Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" +"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" +"megjelennek.

\n" +"

Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " +"között\n" +"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a Ctrl+Shift+T-t és hozzon\n" +"létre két nézetet egymás alatt.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:119 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" msgstr "" -"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " -"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" +"

Nyomja meg az F8-at ill. a Shift+F8" +"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -268,8 +302,8 @@ msgstr "Az ablak bezárása" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Külső eszközök" @@ -347,29 +381,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Nem található az alkalmazás" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -378,17 +412,17 @@ msgstr "" "

Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." "

El szeretné menteni a dokumentumot?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " "jogosultsággal." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -401,335 +435,182 @@ msgstr "" "csatolt fájlba." "

El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Nem kell menteni" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Elküldés e-m&ailben..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " -"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." -"

Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg " -"A dokumentumok megjelenítése >> gombot." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Név" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " -"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" +"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " +"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Felülí&rás" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " -"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " -"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " -"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." -"

Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " -"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ugrás erre a sorra" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ugrás erre az oszlopra" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Állapot a lemezen" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Módosítva" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozva" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Törölve" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az eltérések megné&zése" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " -"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " -"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kiemelt fejlesztő" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " -"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Szerkesztési parancsok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tesztelés stb." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "A KWrite szerzője" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Meg&jelenés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " -"jelenni az ablakok címsorában." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "Műkö&dés" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Javítások stb." -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " -"könyvtárába (cd-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " -"(csak helyi dokumentum esetén)." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " -"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " -"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " -"dokumentumra." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metaadatok" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " -"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " -"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " -"megnyitáskor visszaállítja azokat." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(soha)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " nap" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Munkafolyamat-kezelés" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "A munkafolyamat elemei" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "A szépséges segítségfájlok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ab&lakbeállítások" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " -"automatikusan betöltődnek" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Indulási mód" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Munkafolyamat ki&választása" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "A munkafolyamat men&tése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Rákérdezés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Fájlválasztó ablak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentumlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "A dokumentumlista beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítőmodul-kezelő" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " +"könyvtár." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -886,328 +767,588 @@ msgstr "Hiba:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Hiba történt a Grep-pel" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." +"

El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ugrás erre a sorra" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Indulás" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ugrás erre az oszlopra" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Felülí&rás" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " +"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " +"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " +"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." +"

Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " +"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül." -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kiemelt fejlesztő" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Állapot a lemezen" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Szerkesztési parancsok" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tesztelés stb." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "A KWrite szerzője" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Módosítva" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozva" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az eltérések megné&zése" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " +"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " +"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " +"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Elküldés e-m&ailben..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " +"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." +"

Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg " +"A dokumentumok megjelenítése >> gombot." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " +"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." +"

Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " +"válasszon ki egy nevet." +"

Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " +"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." +"

A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." +"

A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." -"

El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +"

Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " +"szűrőt aktiválja." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Indulás" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Névtelen munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Munkafolyamat (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&ijelölt műveletek:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "A munkafolyamat mentése?" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nem kell többször megkérdezni" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "A helyek megjegy&zése:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "A szű&rők megjegyzése:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "A munkafolyamat neve:" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A hely &visszaállítása" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " +"előzményei közé." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " +"közé." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " +"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." +"

Az automatikus szinkronizálás késleltetett" +", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." +"

Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " +"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " +"szinkronizálási gombra." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Munkafolyamat-választó" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." +"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "A munkafolyamat megnyitása" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." +"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." +"

Megjegyzés: az automatikus szinkronizáció beállításai " +"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Új munkafolyamat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "A munkafolyamat neve" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokumentumok megnyitása" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Meg&jelenés" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Megny&itás" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok kezelése" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Átne&vezés..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Műkö&dés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " +"könyvtárába (cd-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " +"(csak helyi dokumentum esetén)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " +"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " +"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " +"dokumentumra." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metaadatok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " +"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " +"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " +"megnyitáskor visszaállítja azokat." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(soha)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " nap" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Munkafolyamat-kezelés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "A munkafolyamat elemei" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ab&lakbeállítások" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " +"automatikusan betöltődnek" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Indulási mód" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Munkafolyamat ki&választása" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "A munkafolyamat men&tése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Rákérdezés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fájlválasztó ablak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentumlista" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "A dokumentumlista beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Rende&zés" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Megnyitási sorrend" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentumnév" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" "A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta." "
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "A háttér árnyékolása" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Rende&zés:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1217,11 +1358,11 @@ msgstr "" "megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb " "dokumentumok árnyéka a legerősebb." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1229,7 +1370,7 @@ msgstr "" "A módosított dokumentumok színének beállítása. Ezzel a színárnyalattal jelennek " "meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a legerősebb." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be." @@ -1263,8 +1404,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1302,25 +1444,154 @@ msgstr "" "A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és " "van-e hozzá olvasási jogosultsága." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite szövegszerkesztő" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " -"könyvtár." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " +"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Névtelen munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Munkafolyamat (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "A munkafolyamat mentése?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nem kell többször megkérdezni" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "A munkafolyamat neve:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Munkafolyamat-választó" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "A munkafolyamat megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Új munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "A munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokumentumok megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Megny&itás" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok kezelése" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Átne&vezés..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" msgstr "Új lap" @@ -1385,86 +1656,6 @@ msgstr "Új lap nyitása" msgid "Close the current tab" msgstr "Az aktuális lap bezárása" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszkö&znézetek" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Működés" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ne legyen megmaradó" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Legyen megmaradó" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Mozgatás ide" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bal oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Jobb oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Felső oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alsó oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " -"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " -"az Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése " -"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " -"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " -"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Mentés másként (%1)" @@ -1513,384 +1704,247 @@ msgstr "" "Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne " "tenni." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." -"

Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " -"válasszon ki egy nevet." -"

Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " -"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." -"

A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." -"

A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Külső Kate-eszközök" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " -"szűrőt aktiválja." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Külső eszköz szerkesztése" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Szkr&ipt:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " +"következő változókat lehet használni:

" +"
    " +"
  • %URL - az aktuális dokumentum URL-je." +"
  • %URLs - a megnyitott dokumentumok URL-jei." +"
  • %directory - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." +"
  • %filename - az aktuális dokumentum fájlneve." +"
  • %line - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." +"
  • %column - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " +"száma." +"
  • %selection - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." +"
  • %text - az aktuális dokumentum szövege.
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "A k&ijelölt műveletek:" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Program&fájl:" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatikus szinkronizálás" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " +"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a parancs " +"első szavát használja." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "M&IME-típusok:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " +"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " +"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "A helyek megjegy&zése:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "A szű&rők megjegyzése:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Men&tés:" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "A hely &visszaállítása" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Minden dokumentum" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " -"előzményei közé." +"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " +"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " +"szeretné átadni a fájlok URL-jét." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " -"közé." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "A pa&rancssor neve:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " -"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." -"

Az automatikus szinkronizálás késleltetett" -", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." -"

Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " -"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " -"szinkronizálási gombra." +"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " +"exttool- formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." -"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." -"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." -"

Megjegyzés: az automatikus szinkronizáció beállításai " -"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumentum" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok kijelölése" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Munkaf&olyamatok" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" -"különféle speciális műveletek végezhetők el.

\n" -"

A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" -"lásd a Beállítások ->Beállítások menüpontot.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" -"nyomja meg a Ctrl+T-t.

\n" +"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" -"a szintaxiskiemeléssel együtt.

\n" -"

Válassza a Fájl -> Exportálás -> HTML... " -"menüpontot.

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszkö&znézetek" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " -"bármelyik\n" -"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" -"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.

\n" -"

Megosztást a " -"
Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ] " -"menüponttal lehet létrehozni.

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

A listaablakok (Fájllista és Fájlválasztó ablak)\n" -"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " -"választhatók\n" -"a főablakról.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható " -"\"Parancsértelmező\"\n" -"gombbal lehet ki-be kapcsolni.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

A Kate-ben az aktuális sor \n" -"" -"" -"
többféle \n" -"háttérszínnel is kiemelhető.|

\n" -"

A kiemelési szín értéke a beállítóablak Színek lapján\n" -"adható meg.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" -"a Kate-ből.

\n" -"

Válassza a Fájl -> Megnyitás ezzel menüpontot - \n" -"megjelenik a\n" -"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az Egyéb... " -"választása\n" -"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Működés" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

A beállításoknál A nézet alapértelmezései lapon\n" -"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" -"megjelenjen.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ne legyen megmaradó" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Új vagy továbbfejlesztett Szintaxiskiemelési szabályok " -"tölthetők le\n" -"a beállítóablak Szintaxiskiemelés lapján.

\n" -"

Kattintson a Letöltés... gombra a Szintaxiskiemelési módok" -"\n" -"lapon (ha van internethozzáférése).

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Legyen megmaradó" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

A megnyitott dokumentumok között az Alt+balra és\n" -"Alt+jobbra parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " -"\n" -"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mozgatás ide" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " -"hajtani a Parancssorban.

\n" -"

Például nyomja le az F7 billentyűt és írja be: " -"s/alma/körte/g.\n" -"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " -""körte" sztringre lesznek\n" -"lecserélve.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bal oldalsáv" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az F3" -"-at (vagy\n" -"a Shift+F3-at, ha visszafelé szeretne keresni).

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Jobb oldalsáv" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

A Fájlválasztó ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " -"láthatók (szűrés).\n" -"

\n" -"

Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" -"*.html *.php, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " -"szeretné látni.

\n" -"

A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " -"beírni.

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Felső oldalsáv" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" -"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" -"megjelennek.

\n" -"

Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " -"között\n" -"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a Ctrl+Shift+T-t és hozzon\n" -"létre két nézetet egymás alatt.

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alsó oldalsáv" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Nyomja meg az F8-at ill. a Shift+F8" -"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.

\n" +"Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " +"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " +"az Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése " +"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " +"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumentum" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Munkaf&olyamatok" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." #~ msgid "Start Kate (no arguments)" #~ msgstr "A Kate elindítása (argumentumok nélkül)" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kay.po index b4a29f180cd..e0e9c58dc90 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kay.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -19,12 +20,12 @@ msgstr "" "Automatikus indítási fájl található itt: '%1'. Végre szeretné hajtani?\n" "Figyelem: a fájl végrehajtása biztonsági problémákat okozhat." -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Automatikus indítás - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -32,20 +33,38 @@ msgstr "" "Automatikus megnyitási fájl található itt: '%1'. Meg szeretné nyitni ('%2')?\n" "Figyelem: a fájl megnyitása biztonsági problémákat okozhat." -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Automatikus megnyitás - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Lemez lett behelyezve" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "A lemez típusa:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccess.po index 31f3683d9f8..5fc09e11aca 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 1bf8de4670d..f46a047d868 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po index 43eefedbc28..bd43f66fe06 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbackground.po index b2db7d1a654..3fed501fb96 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -135,11 +136,12 @@ msgstr "" "Nem töltötte ki a 'Parancs' mezőt.\n" "Ezt a mező nem hagyható üresen." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Fájlablak megnyitása" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -154,8 +156,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Háttér

Ebben a modulban a virtuális munkaasztalok kinézetét lehet " "testreszabni. A TDE sokféle beállítási lehetőséget ajánl fel, például minden " @@ -173,109 +175,113 @@ msgstr "" "kirajzolásáért felelős. Például a \"kdeworld\" program egy folyamatosan " "frissített nappal/éjszaka világtérképet jelenít meg." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1. képernyő" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "egyszínű" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "vízszintes" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "függőleges" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "piramiscsúcs" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "csőkereszteződés" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "elliptikus" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "középen" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "mozaikszerűen" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "középen, mozaikszerűen" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "középen, arányosan nyújtva" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "mozaikszerűen, arányosan nyújtva" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "nyújtva" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "középen, automatikus méretezéssel" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "nyújtva, levágva" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "nincs összemosás" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "sima" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "piramiscsúcs" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "csőkereszteződés" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "elliptikus" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "intenzitásos" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "telítéses" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "kontrasztos" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "árnyalatváltozásos" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Háttérkép kiválasztása" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Háttérkép letöltése" @@ -305,8 +311,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE háttérbeállító modul" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) Martin R. Jones, 1997-2002." +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -315,7 +321,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Háttérprogram" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." @@ -703,7 +709,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "Po&zíció:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -751,6 +757,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -760,14 +778,14 @@ msgstr "" "háttérszínnel. Az alapértelmezett módszer a \"nincs összeolvadás\", ebben az " "esetben a kép egyszerűen eltakarja az alatta levő hátteret." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Kattintson ide az elsődleges háttérszín kiválasztásához." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -777,26 +795,26 @@ msgstr "" "kiválasztott háttérmegjelenítési mód csak egy színt igényel, ez a gomb le van " "tiltva." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Szín&ek:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "Összem&osás:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Egyensúly:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -805,14 +823,14 @@ msgstr "" "Ezzel a csúszkával lehet beállítani az összeolvadás mértékét. A kapott eredmény " "azonnal megtekinthető az előnézeti képen." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Felcserélés" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -821,38 +839,38 @@ msgstr "" "Néhány összeolvadási típusnál a háttérkép és a háttérszín szerepe " "felcserélődik, ha bejelöli ezt az opciót." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Háttér" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "Nincs ké&p" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Diabemutató:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "Ké&p:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "Beá&llítás..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -866,31 +884,34 @@ msgstr "" "történhet." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "A megjelenő háttérképek:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "A megjelenési sorrend &véletlenszerű legyen" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Képváltá&si időköz:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Lefelé" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "&Felfelé" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) Martin R. Jones, 1997-2002." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbell.po index e54f91a6995..a85e1a7dd09 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcgi.po index d421c3c2e7a..313d336e87e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcolors.po index 954d912123c..a3afd883f20 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -24,11 +25,12 @@ msgid "" msgstr "tszanto@mol.hu" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 5c8d7338ca9..ddd3dce0a22 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 80588a2169f..1742d245141 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Az EGD használata" msgid "Use entropy file" msgstr "Entrópiafájl használata" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Az EGD elérési útja:" @@ -568,14 +569,14 @@ msgstr "" "az OpenSSL-lel." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "SSL kibocsátók" msgid "Validation Options" msgstr "Ellenőrzési lehetőségek" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -607,109 +608,109 @@ msgstr "" "Ha egyetlen SSL-algoritmust sem jelöl ki, akkor az SSL nem fog működni, vagy az " "alkalmazások valamilyen saját alapértelmezést fognak használni." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Legalább egy kódolási módot engedélyezni kell az SSLv2 működéséhez." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 kódolási módok" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Legalább egy kódolási módot engedélyezni kell az SSLv3 működéséhez." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 kódolási módok" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Nem sikerült megnyitni a tanúsítványt." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Nem sikerült letölteni a tanúsítványt." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "A biztonsági ellenőrzések sikeresen lefutottak a tanúsítványon." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "A biztonsági ellenőrzések nem futottak le hibátlanul a tanúsítványon, ezért az " "nem tekinthető érvényesnek." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "A tanúsítványhoz tartozó jelszó" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "A tanúsítványfájl betöltése nem sikerült. Megpróbálja még egyszer, más " "jelszóval?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Igen, megpróbálom" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Nem próbálom meg" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "Már létezik ilyen nevű tanúsítvány. Felül szeretné írni?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Adja meg a tanúsítványhoz tartozó jelszót:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "A dekódolás nem sikerült. Próbálja meg még egyszer:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Az exportálás nem sikerült." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Adja meg a tanúsítvány régi jelszavát:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Adja meg az új jelszót" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Ez nem kiadói tanúsítvány." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Ez a kiadói tanúsítvány már telepítve van." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "A tanúsítványfájl betöltése nem sikerült." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Ezt a tanúsítványt a KMailben is elérhetővé szeretné tenni?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Igen" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Nem" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült elindítani a Kleopatrát. Ellenőrizze, hogy a tdepim csomag " "megfelelően telepítve van-e." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -727,81 +728,81 @@ msgstr "" "Az utasítás később nem vonható vissza!\n" "Biztosan el akarja végezni a műveletet?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Visszavonás" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Az OpenSSL betöltése nem sikerült." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "A libssl nem található vagy nem sikerült betölteni." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "A libcrypto nem található vagy nem sikerült betölteni." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "Az OpenSSL betöltése sikerült." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Az entrópiafájl elérési útja:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Személyes SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "Kiszolgálóoldali SSL" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL személyes kérés" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL kiszolgálóoldali kérés" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Kiszolgáló CA" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Személyes CA" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "nincs" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcss.po index 52605e45765..69bb5e23018 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmenergy.po index 6ce5ce77b0f..7e1a9bdd876 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -34,37 +35,42 @@ msgstr "" "egeret, vagy nyomjon meg egy olyan billentyűt, melyet valószínűleg egyik " "alkalmazás sem használ közvetlenül, például a \"Shift\"-et." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Válassza ki ezt az opciót, ha engedélyezni kívánja a képernyő " "energiatakarékossági lehetőségeit." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Az Ön monitora nem támogatja az energiatakarékossági funkciókat." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Leírás az Energy Star specifikációról" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "A &készenléti mód időköze:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "kikapcsolva" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -72,11 +78,11 @@ msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő " "\"készenléti\" módba vált. Ez az energiatakarékosság első fokozata." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Felfüggesztési &időköz:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -86,11 +92,11 @@ msgstr "" "\"felfüggesztett\" módba vált. Ez az energiatakarékosság második fokozata, de " "bizonyos képernyőknél megegyezik az elsővel." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Lekapcsolás ennyi idő után:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -99,3 +105,11 @@ msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a gép " "lekapcsolja a képernyőt. Ez az energiatakarékosság utolsó fokozata, a képernyő " "fizikai kikapcsolásán kívül." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmfonts.po index 6efea53fcd4..d96c370e562 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 71244873666..74905f0ee3d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmicons.po index 94d0d62ecdd..227e2fcea7e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,115 +26,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Ikonhasználat" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "aktív" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "letiltva" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Dupla méretű képpontok" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animált ikonok" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Effektus beállítása..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Asztal/fájlkezelő" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Kis ikonok" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Az összes ikon" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Kis ikonok" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Az alapértelmezett ikoneffektus beállítása" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Az aktív ikoneffektus beállítása" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "A letiltott ikonok effektusának beállítása" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Effektus:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Nincs effektus" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Szürkítés" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Színezés" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma-növelés" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Telítettségcsökkentés" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Monokrómra" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Félig átlátszó" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Az effektus paraméterei" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "Menny&iség:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Szín:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "Más&odik szín:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminfo.po index 587c4a8ed98..d69e5f22169 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "%1 bájt" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Érték" msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformáció" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Képernyőnév" @@ -888,11 +889,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Lemez-gyorstár:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Lapozási memória összesen:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Szabad lapozási memória:" #: memory.cpp:198 @@ -900,9 +903,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Memória összesen" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Ez a grafikon áttekintést ad a rendszerben található" "fizikai és virtuális memória jellemzőiről." @@ -912,13 +916,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Fizikai memória" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Ez a grafikon áttekintést ad a rendszer fizikai memóriájának " "felhasználásáról." @@ -928,21 +935,22 @@ msgstr "" "marad, mert az operációs rendszer a többit lemezelérési gyorstárnak " "használja." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Lapozási terület" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "A lapozási terület a rendszer számára elérhető virtuális memória. " "

Egy vagy több lapozási fájlból vagy partícióból állhat, kihasználtsága " "folyamatosan változik a terheléstől függően." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -952,44 +960,49 @@ msgstr "" "értékek folyamatosan frissülnek, pontos áttekintést adva a fizikai és a " "virtuális memóriáról." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 szabad" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bájt =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Alkalmazás-adatok" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Lemezpufferek" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Lemez-gyorstár" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Szabad fizikai memória" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "használt lapozási" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "szabad lapozási" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Használt fizikai memória" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Szabad memória összesen" #: opengl.cpp:266 @@ -1188,6 +1201,9 @@ msgstr "A GLU verziója" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU kiterjesztések" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Nem sikerült inicializálni az OpenGL-t" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Használt fizikai memória" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po index fbeaee3eacc..a05503a0f3e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcminput.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "tszanto@mol.hu" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Az egér típusa: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "" "Az 1. RF-csatorna lett beállítva. Nyomja meg a Csatlakozás gombot az egéren a " "kapcsolat újbóli létrehozásához" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Nyomja meg a Csatlakozás gombot" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -49,71 +50,71 @@ msgstr "" "A 2. RF-csatorna lett beállítva. Nyomja meg a Csatlakozás gombot az egéren a " "kapcsolat újbóli létrehozásához" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "nincs" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Vezeték nélküli egér" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Vezeték nélküli görgős egér" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Vezeték nélküli MouseMan görgő" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Vezeték nélküli TrackMan görgő" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Vezeték nélküli TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Vezeték nélküli optikai MouseMan" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Vezeték nélküli optikai egér" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Vezeték nélküli optikai MouseMan (2 csatornás)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "vezeték nélküli optikai egér (2 csatornás)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "vezeték nélküli egér (2 csatornás)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Vezeték nélküli optikai TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "MX700 vezeték nélküli optikai egér" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "MX700 vezeték nélküli optikai egér (2 csatornás)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Ismeretlen egér" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -123,11 +124,11 @@ msgstr "" "A mutatóeszköz lehet egér, trackball vagy valami más hardver ami hasonló " "funkciót lát el." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "Ál&talános" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" "van, akkor csak a jobb és bal gomb funkcióit ellátó gombok cserélődnek fel. " "Például ha háromgombos egere van, akkor a középső gomb funkciója nem változik." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "" "Ha inkább egyszeres kattintással szeretné kiválasztani és dupla kattintással " "aktiválni az ikonokat, akkor jelölje be ezt a beállítást." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "A fájlok és mappák megnyitása egyetlen kattintással történjen." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "egyszeres kattintás aktiválja az ikonokat és Ön csak kiválasztani szeretné, " "aktiválás nélkül." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -179,23 +180,23 @@ msgstr "" "csúszkával megadhatja, hogy mennyi ideig kell az egérkurzornak az ikon fölött " "állnia ahhoz, hogy kiválasztódjon." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Visszajelzés ikonra való kattintáskor" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Egérm&utató-téma" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Az egérmutató gyorsítása:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "" "eszköz kis elmozgatásakor is. Nagyon nagy értékek esetén a mutató nehezen " "irányíthatóan fog ugrálni a képernyőn!" -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Gyorsítási küszöbérték:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "A dupla kattintás időköze:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " ms" @@ -254,11 +255,26 @@ msgstr "" "kattintás az első után ennél később történik, két különálló egyszeres " "kattintást érzékel a rendszer." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "A húzás minimális ideje:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -267,11 +283,11 @@ msgstr "" "egérmutatót a húzás minimális idején belül, akkor a rendszer elkezd egy húzási " "művelet." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "A húzás minimális távolsága:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -279,11 +295,11 @@ msgstr "" "Ha kattint egyet az egérrel és elmozdítja azt legalább a húzás minimális " "távolságáig, a húzási művelet elkezdődik." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Az egérgörgő elmozgatási tényezője:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -295,53 +311,53 @@ msgstr "" "sorok száma, akkor a TDE figyelmen kívül hagyja az értéket és az egérgörgő " "hatása a Page Up/Page Down billentyűknek megfelelő lesz." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Egérnavigáció" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Az egérmutató moz&gatható legyen a numerikus billentyűkkel" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Gyorsítás&i késleltetés:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Ismé&tlési időköz:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Gyorsítási i&dő:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ma&ximális sebesség:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " képpont/s" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Gyorsítási pr&ofil:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(C) Az egérkezelő fejlesztői, 1997-2005." -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " képpont" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -500,19 +516,19 @@ msgstr "2. csatorna" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Válassza ki a használni kívánt egérmutató-témát:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Név" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "A TDE-t újra kell indítani, hogy a módosítások érvényesüljenek." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Az egérmutató beállításai megváltoztak" @@ -548,30 +564,38 @@ msgstr "Nagy fehér" msgid "Large white cursors" msgstr "Nagy fehér egérmutatók" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "Válassza ki a használni kívánt egérmutató-témát (lebegő ablakban látszanak az " "előnézetek):" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Új téma telepítése..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "A téma eltávolítása" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Írja be vagy ejtse ide a téma URL-jét" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Nem található a(z) %1 egérmutató-téma archívuma." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -579,11 +603,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült letölteni az egérmutató-téma archívumát. Ellenőrizze, hogy valóban " "ez-e a helyes cím: %1." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "A(z) %1 fájl nem egérmutató-téma csomagja." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -591,37 +615,33 @@ msgstr "" "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 egérmutató-témát?" "
A témához tartozó összes fájl törlődni fog.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" msgstr "" "Már létezik %1 nevű téma az ikontéma-mappában. Felül szeretné írni az újjal?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Felül szeretné írni a témát?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Nincs téma" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "A hagyományos X egérmutatók" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Rendszertéma" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ne változzon az egérmutató-téma" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkclock.po index 07a32703a1c..1254f7be98d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po index 546152b19e8..50243ca5a71 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,10 +39,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) Daniel Molkentin, 2002." #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -120,7 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Indítás" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Nem sikerült kapcsolatot teremteni a TDED-vel." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po index 25b1f89590e..17bf514415f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "billentyűparancsai' lapon az alkalmazásokon belüli parancsokat lehet " "beállítani, pl. a vágólapra másolást és a beillesztést." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -41,42 +42,46 @@ msgstr "" "Kattintson ide a kiválasztott összeállítás törléséhez. Nem lehet törölni 'A " "jelenlegi összeállítás' és a 'TDE alapértelmezés' összeállításokat." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Új összeállítás" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Mentés..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Kattintson ide egy új összeállítás létrehozásához. Meg kell adni az " "összeállítás nevét." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Globális billentyűparancsok" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Billentyű¶ncs-sorozatok" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Az a&lkalmazások billentyűparancsai" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Felhasználói összeállítás" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "A jelenlegi összeállítás" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." @@ -84,7 +89,7 @@ msgstr "" "A mostani változtatások elvesznek, ha ezek mentése nélkül betölt egy másik " "színösszeállítást." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -92,19 +97,19 @@ msgstr "" "Ez az összeállítás használja a(z) \"%1\" módosítóbillentyűt, mely nem szerepel " "a jelenlegi billentyűkiosztásban. Ennek ellenére meg szeretné nézni?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Az összeállítás mentése" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Adjon nevet az összeállításnak:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -112,37 +117,31 @@ msgstr "" "Már létezik '%1' nevű összeállítás.\n" "Felül szeretné írni?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE módosítóbillentyűk" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Módosítóbillentyű" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh-billentyűzet" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS-stílusú módosítóbillentyű-kezelés" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -158,32 +157,32 @@ msgstr "" "konzolparancsokhoz, az Option a parancsok módosításához és a menükhöz, a " "Control az ablakkezelési parancsokhoz." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "X módosítóbillentyű-hozzárendelés" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Opció" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Vezérlő" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "%1 billentyű" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "nincs" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -328,366 +327,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Lépegetés az ablakok között (visszafelé)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Lépegetés az ablakok között" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Lépegetés az ablakok között (visszafelé)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Lépegetés a munkaasztalok között" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Lépegetés a munkaasztalok között (visszafelé)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Lépegetés a munkaasztal-listában" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Lépegetés a munkaasztal-listában (visszafelé)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Ablakműveletek menü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Ablak bezárása" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Ablak maximalizálása" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Ablak maximalizálása függőlegesen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Ablak maximalizálása vízszintesen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Ablak minimalizálása" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Ablak felgördítése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Ablak mozgatása" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Ablak átméretezése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előre hozása" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Ablak hátraengedése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Előre hozás - hátraengedés" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Ablak teljes képernyőre váltása" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Az ablakszegély elrejtése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Ablak más ablakok fölé helyezése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Ablak más ablakok alá helyezése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Az aktív ablak beavatkozást kér" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Billentyűkombináció rendelése ablakhoz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Ablak gördítése jobbra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Ablak gördítése balra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Ablak gördítése felfelé" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Ablak gördítése lefelé" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Ablak kigördítése vízszintesen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Ablak kigördítése függőlegesen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Ablak összehúzása vízszintesen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Ablak összehúzása függőlegesen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Munkasztal, ablakkezelés" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Ablak bekapcsolása az összes munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Az ablak az 1. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Az ablak a 2. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Az ablak a 3. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Az ablak a 4. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Az ablak az 5. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Az ablak a 6. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Az ablak a 7. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Az ablak a 8. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Az ablak a 9. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Az ablak a 10. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Az ablak a 11. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Az ablak a 12. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Az ablak a 13. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Az ablak a 14. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Az ablak a 15. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Az ablak a 16. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Az ablak a 17. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Az ablak a 18. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Az ablak a 19. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Az ablak a 20. munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Az ablak a következő munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Az ablak az előző munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Váltás a jobbra levő asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Váltás a balra levő asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Váltás a felfelé levő asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Váltás a lefelé levő asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Az ablak a következő munkaasztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Asztalváltás" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Váltás az 1. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Váltás a 3. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Váltás az 5. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Váltás a 12. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Váltás a 13. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Váltás a 14. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Váltás a 15. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Váltás a 16. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Váltás a 17. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Váltás a 18. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Váltás a 19. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Váltás a 20. asztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Váltás a következő munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző munkaasztalra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Váltás a jobb oldali ablakra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Váltás a bal oldali ablakra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Váltás a fenti ablakra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Váltás a lenti ablakra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Váltás a 10. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Váltás az 1. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Váltás a 2. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Váltás a 3. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Váltás a 4. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Váltás az 5. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Váltás a 6. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Váltás a 7. asztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Váltás a következő munkaasztalra" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Egéremuláció" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Ablak kilövése" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Felvétel készítése egy ablakról" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Felvétel készítése a munkaasztalról" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "A globális billentyűparancsok blokkolása" @@ -735,19 +834,28 @@ msgstr "Váltás más felhasználóra" msgid "Lock Session" msgstr "A munkafolyamat zárolása" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "A munkafolyamat zárolása" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Kijelentkezés megerősítés kérése nélkül" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "A gép leállítása megerősítés kérése nélkül" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Újraindítás megerősítés kérése nélkül" @@ -774,3 +882,8 @@ msgstr "Billentyűzet" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Váltás a következő billentyűzetkiosztásra" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po index 92872a25d58..b4c21b4f67f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -105,21 +106,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "A főpanel" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "A panel ba&l oldalán legyen elrejtő gomb" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "A panel &jobb oldalán legyen elrejtő gomb" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "A panel &tetején legyen elrejtő gomb" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "A panel al&ján legyen elrejtő gomb" @@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "A TDE panel beállítómodulja" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" "(c) Matthias Elter, 1999-2001.\n" "(c) Aaron J. Seigo, 2002." -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -173,19 +174,21 @@ msgstr "" "egy elemre kattintva előhívható egy menü. Ebben a felbukkanó menüben a panel " "gombjait és a beágyazott kisalkalmazásokat is módosítani lehet." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) Matthias Elter, 1999-2001.\n" "(c) Aaron J. Seigo, 2002-2003." -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Gyorsböngésző" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -193,7 +196,7 @@ msgstr "" "A TDE menüszerkesztő (kmenuedit) elindítása nem sikerült.\n" "A program nincs telepítve vagy nincs az elérési útban." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Az alkalmazás hiányzik" @@ -250,7 +253,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Minden képernyőn" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -276,7 +279,7 @@ msgid "" msgstr "Ez az érték határozza meg az elrejtő gomb méretét (amikor látható). " #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " képpont" @@ -423,80 +426,126 @@ msgstr "" "hogy a háttér ne zavarja a menüsáv olvashatóságát. Jelölje be ezt az opciót, ha " "mégis áttetszővé szeretné tenni a panelt." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Biztonsági szint" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "csak a megbízható kisalkalmazások betöltése történhet belülről" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "a TDE indításakor induló kisalkalmazások betöltése belülről történjen" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "az összes kisalkalmazás betöltése belülről történjen" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "A megbízható kisalkalmazások listája" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "A rendelkezésre álló kisalkalmazások" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Megbízható kisalkalmazások" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "B&eállítások:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Elrejtési mód" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Csak kézzel, a &panelen található elrejtő gombokkal" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -506,19 +555,19 @@ msgstr "" "lehet eltüntetni." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " s" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Azonnal" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -526,19 +575,19 @@ msgstr "" "Itt lehet állítani azt az időmennyiséget, melynek letelte után a panel eltűnik." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "-sel azután, hogy az egérm&utató elhagyta a panelt" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Az ablakok &eltakarhatják a panelt" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -547,13 +596,13 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, az alkalmazásablakok a panel fölé kerülhetnek." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Automatikus elre&jtés" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -567,13 +616,13 @@ msgstr "" "alacsony képernyőfelbontást kell használni, például hordozható gépeknél." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "A panel &felülre hozása, ha az egérmutató a képernyő:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -585,55 +634,55 @@ msgstr "" "kerül." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "bal felső sarkát érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "felső szélét érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "jobb felső sarkát érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "jobb szélét érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "jobb alsó sarkát érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "alsó szélét érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "bal alsó sarkát érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "bal szélét érinti" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -643,13 +692,28 @@ msgstr "" "a panelt." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "A &panel rövid megjelenítése asztalváltás után" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -659,14 +723,14 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor munkaasztal-váltáskor a panel egy rövid időre " "megjelenik, hogy látható legyen, melyik asztalra történt a váltás." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Elrejtő gombok" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -677,8 +741,8 @@ msgstr "" "panel egyik vagy mindkét szélén megjelenhetnek. A gombok bármelyikére kattintva " "a panel eltűnik." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -686,14 +750,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ez be van jelölve, akkor a panel bal oldalán megjelenik egy elrejtő gomb." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "A panel &jobb oldalán legyen elrejtő gomb" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -701,20 +765,20 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ez be van jelölve, akkor a panel jobb oldalán megjelenik egy elrejtő gomb." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "A panel animálása" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "A panel elrejtésének &animálása" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -723,34 +787,34 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, elrejtésnél a panel fokozatosan \"kicsúszik\" a " "képernyőről. Az animáció sebességét az alábbi csúszkával lehet szabályozni." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Animált panelelrejtés esetén a panel animációjának sebességét lehet ezzel " "beállítani." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "gyors" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "közepes" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "lassú" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -760,19 +824,19 @@ msgstr "" "nyomógombjai és kisalkalmazásai mellett, ha az egérmutató föléjük kerül." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Az ikonok k&iemelési effektusainak engedélyezése" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -782,13 +846,29 @@ msgstr "" "egérmutató föléjük ér." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Az ikonok k&iemelési effektusainak engedélyezése" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a gombok ikonjai kiemelkednek, amikor az " +"egérmutató föléjük ér." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Tippek megjele&nítése" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -797,44 +877,44 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, tájékoztató tippek jelennek meg a panel ikonjai, " "nyomógombjai és kisalkalmazásai mellett, ha az egérmutató föléjük ér." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "A nyomógombok hátterei" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&TDE menü:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Válasszon egy háttérképet a TDE menühöz." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "A &gyorsböngésző-menüknél:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Válasszon egy képet a gyorsböngésző gombjainak hátteréül." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -843,8 +923,8 @@ msgstr "" "Ha az Egyéni szín opció be van jelölve, ezzel a gombbal lehet kiválasztani a " "gyorsböngésző hátterének színét" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -853,14 +933,14 @@ msgstr "" "Ha az Egyéni szín opció be van jelölve, akkor ezzel a gombbal lehet " "kiválasztani a TDE menü háttérszínét." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Válasszon egy képet az ablaklisták gombjainak hátteréhez." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -869,20 +949,20 @@ msgstr "" "Ha az Egyéni szín opció be van jelölve, ezzel a gombbal lehet kiválasztani az " "ablaklista hátterének színét" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "Az &ablaklistáknál:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Válasszon képet a munkaasztal-gombok hátteréhez." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -891,14 +971,14 @@ msgstr "" "Ha az Egyéni szín opció be van jelölve, akkor ezzel a gombbal lehet " "kiválasztani a munkaasztal hátterének színét." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "A mu&nkaasztal elérése:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -907,32 +987,32 @@ msgstr "" "Ha az Egyéni szín opció be van jelölve, ezzel a gombbal lehet kiválasztani az " "alkalmazások hátterének színét." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Az alkalma&zásoknál:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Válasszon egy képet az alkalmazásindító gombok hátteréhez." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "A panel háttere" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "A színek hozzá&igazítása a kiválasztott színösszeállításhoz" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -943,14 +1023,14 @@ msgstr "" "színösszeállításhoz illeszkedő módon lesz árnyalva. Az alapértelmezett " "színösszeállítást a 'Színek' beállítómodulban lehet megváltoztatni." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Ez a kiválasztott háttérkép előnézete." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -962,26 +1042,26 @@ msgstr "" "Ez az opció csak akkor aktív, ha a 'Háttérkép engedélyezése' opció be van " "jelölve." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "&Háttérkép megjelenítése" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "A panel legyen át&tetsző" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Spe&ciális beállítások" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -991,32 +1071,50 @@ msgstr "" "például beállítható, hogyan jelenjenek meg a kisalkalmazások fogantyúi és mi " "legyen az áttetszőségi szín." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&TDE menü:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "TDE-menü" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Menüelem-formátum:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Itt lehet kiválasztani a menübejegyzések megjelenítési módját." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "Csa&k név" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1025,14 +1123,14 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az " "alkalmazás neve jelnik meg." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Né&v - Leírás" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1041,14 +1139,14 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a TDE menüben a bejegyzések ikonja mellett az " "alkalmazásnév és a leírás fog megjelenni." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Leí&rás" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1057,14 +1155,14 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az " "alkalmazás rövid leírása jelenik meg." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Leí&rás (név)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1073,20 +1171,86 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben a bejegyzések 'leírás " "(alkalmazásnév)' formában fognak megjelenni." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "A TDE m&enü szerkesztése" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"A TDE menüszerkesztő elindítása. Itt lehet menübejegyzéseket felvenni, " +"megváltoztatni, eltávolítani, vagy elrejteni." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Válasszon egy háttérképet a TDE menühöz." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Opcionális menük" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Itt látható a TDE menübe beilleszthető dinamikus menük listája. A " +"választógombok segítségével lehet módosítani a lista tartalmát." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Tippek megjele&nítése" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Ol&dalkép megjelenítése" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1099,52 +1263,48 @@ msgstr "" "kside_tile.png (mozaikszerűen felhasznált minta) fájlok módosításával lehet " "megváltoztatni (a $TDEHOME/share/apps/kicker/pics könyvtárban)." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "A TDE m&enü szerkesztése" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"A TDE menüszerkesztő elindítása. Itt lehet menübejegyzéseket felvenni, " -"megváltoztatni, eltávolítani, vagy elrejteni." +"Ha ez az opció be van jelölve, a TDE menüben az alkalmazásikon mellett az " +"alkalmazás neve jelnik meg." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Opcionális menük" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Itt látható a TDE menübe beilleszthető dinamikus menük listája. A " -"választógombok segítségével lehet módosítani a lista tartalmát." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Gyorsböngésző-menük" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "A menübejegyzések ma&x. száma:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1157,14 +1317,14 @@ msgstr "" "egyszerre megjeleníthető elemek számának. Erre elsősorban alacsony " "képernyőfelbontás esetében van szükség." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1173,20 +1333,34 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a rejtett fájlok (például a ponttal " "kezdődőek) megjelennek a Gyorsböngésző menükben." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "A gyorsindító menübejegyzései" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "A menü&bejegyzések max. száma:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1195,8 +1369,8 @@ msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy legfeljebb hány bejegyzés jelenhet meg a Gyorsindító " "menüben." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1204,14 +1378,14 @@ msgid "" msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy hány bejegyzés jelenjen meg a Gyorsindító menüben." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "A leg&utóbb használt alkalmazás-menüpontok megjelenítése" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1220,14 +1394,14 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a Gyorsindító menüben megjelennek a legutóbb " "használt alkalmazások bejegyzései." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "A leggyakrabban &használt alkalmazás-menüpontok megjelenítése" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1236,8 +1410,29 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Gyorsindítási menüben megjelennek a " "leggyakrabban használt alkalmazások bejegyzései." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "TDE-menü" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor a panel bal oldalán megjelenik egy elrejtő gomb." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1247,13 +1442,13 @@ msgstr "" "jellemzőit meg szeretné változtatni." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Képernyő" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1266,25 +1461,25 @@ msgstr "" "a panel pozícióját megadni, a méretet a csúszkával lehet szabályozni." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Azonosító" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Ezen a gombon jelennek meg a monitorok azonosítói" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama képernyő:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1293,13 +1488,13 @@ msgstr "" "Ez határozza meg, hogy több képernyő esetén melyiken jelenjen meg a panel" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "H&ossz" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1310,7 +1505,7 @@ msgstr "" "el)." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1320,13 +1515,13 @@ msgstr "" "foglalja el a panel." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1336,13 +1531,13 @@ msgstr "" "panel." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "Automatikus meg&hosszabbítás, ha a tartalom indokolja" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1352,43 +1547,43 @@ msgstr "" "fog hosszabbodni, hogy a rajta levő összes gomb és kisalkalmazás elférjen." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "Mé&ret" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Itt lehet beállítani a panel méretét." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Apró" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Kicsi" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Nagy" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1396,19 +1591,19 @@ msgstr "" "esetén." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "Itt lehet megadni Egyéni méretezés esetén a panel pontos méretét." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozíció" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1421,141 +1616,142 @@ msgstr "" "középre vagy valamelyik sarokba igazíthatók." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE nyomógomb" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Kék fa" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Zöld fa" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Halványszürke" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Halványzöld" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Halvány pasztell" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Halványlila" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Fa" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Vörös" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Kék" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Szürke" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Zöld" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Narancssárga" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Pasztell" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Lila" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Piros" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Tigrisszem" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonq.po index 8132329db03..177b69d3326 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -50,22 +51,36 @@ msgstr "" "ablakban jelenik meg." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az ikonok átnevezéséhez elég az ikon nevére " +"kattintani. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Fájlt&ippek megjelenítése" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Itt lehet engedélyezni, hogy ha az egérmutató egy fájl fölé ér, egy kis " "ablakban tájékoztató szöveg jelenjen meg a fájlról." -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "A t&ippablakban jelenjen meg a fájl előnézeti képe" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -73,11 +88,11 @@ msgstr "" "Itt lehet beállítani, hogy a felbukkanó ablakban az előnézeti kép nagyobb " "legyen-e, ha az egérmutató az ablak fölé kerül." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Ik&onátnevezés helyben" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -85,15 +100,15 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, az ikonok átnevezéséhez elég az ikon nevére " "kattintani. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&Saját URL:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "A saját könyvtár kiválasztása" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -103,11 +118,11 @@ msgstr "" "könyvtár\" gombra kattint. Ez általában az operációs rendszerben megadott saját " "könyvtár, melyre a tilde (~) szimbólummal lehet hivatkozni." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "A közvetlen törlési menübejegyzések megjelenítése" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -118,11 +133,11 @@ msgstr "" "törlés mindig végezhető, elég a Shift lenyomva tartása mellett kidobni valamit " "a szemétkosárba." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Mely műveleteket kelljen megerősíteni?" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -138,11 +153,11 @@ msgstr "" "kerül, ahonnan később könnyen visszanyerhető " "

  • Törlés: a Konqueror egyszerűen letörli a fájlt
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "Kidobás a szemétk&osárba" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "Tö&rlés" @@ -209,11 +224,11 @@ msgstr "Munkaasztal %1" msgid "Sound Files" msgstr "Hangfájlok" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Bal gomb:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -221,11 +236,11 @@ msgstr "" "Itt választhatja ki, hogy mi történjen, ha a bal egérgombbal a munkaasztalra " "kattint:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "&Jobb gomb:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -233,7 +248,8 @@ msgstr "" "Itt választhatja ki, hogy mi történjen, ha a jobb egérgombbal a munkaasztalra " "kattint:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -246,8 +262,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" "
      " @@ -264,7 +280,8 @@ msgstr "" "elérését biztosítja, ha szeretné a panelt (más néven \"Kicker\"-t) rejtve " "tartani.
    " -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -278,8 +295,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Kiválaszthatja, hogy mi történjen, ha megnyomja a mutatóeszköze középső gombját " @@ -298,35 +315,35 @@ msgstr "" "elérését biztosítja, ha szeretné a panelt (\"Kicker\" más néven) rejtve " "tartani." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "(nincs művelet)" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Ablaklista menü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Munkaasztal menü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Alkalmazások menü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Könyvjelzők menü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "1. egyéni menü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "2. egyéni menü" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -456,17 +473,18 @@ msgstr "" "kiolvasása a következő protokolloknál:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    A gyorsnézet beállításai

    Itt lehet beállítani, hogy a Konqueror hogyan " "jelenítse meg a fájlokat." @@ -738,18 +756,24 @@ msgstr "Eszközikonok" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "Eszkö&zikonok megjelenítése:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "Eszkö&zikonok megjelenítése:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "A megjelenítendő eszköztípusok" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" @@ -808,15 +832,89 @@ msgstr "" "Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " "könyvtára." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "A saját &dokumentumok könyvtára:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " +"könyvtára." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " +"könyvtára." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "A saját &dokumentumok könyvtára:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " +"könyvtára." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " +"könyvtára." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " +"könyvtára." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Az asztal könyv&tára:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Ez a könyvtár lesz a dokumentumok megnyitásának és elmentésének alapértelmezett " +"könyvtára." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -824,6 +922,6 @@ msgstr "" "A(z) '%1' elérési útja megváltozott.\n" "Át szeretné most mozgatni a fájlokat innen: '%2' ide: '%3'?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Megerősítés szükséges" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 6901f59bff7..e8ee6d55b58 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,10 +24,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális beállítások" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -285,7 +282,7 @@ msgstr "" "valamelyik kifejezéshez, a program teljesen elrejti vagy egy üres téglalappal " "helyettesíti azt. " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -299,15 +296,15 @@ msgstr "" "hoygan jelenítse meg a betöltött HTML kódot. Általában el lehet fogadni az " "alapértelmezéseket." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Könyv&jelzők" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Könyvjelző létrehozásakor a program kérje be a nevet és a mappát" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -315,11 +312,11 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a program lehetővé teszi a könyvjelző nevének és " "mappájának megadását új könyvjelző létrehozásakor." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Csak a kijelölt könyvjelzők jelenjenek meg a könyvjelző-eszköztárban" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -328,15 +325,16 @@ msgstr "" "megjeleníteni a könyvjelző-eszköztárban, amelyek ki lettek erre a célra jelölve " "a könyvjelző-szerkesztőben." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Automatikus űrla&pkitöltés" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Az automatikus űrlapkitöltés en&gedélyezése" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -344,54 +342,25 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a Konqueror az űrlapokban korábban bevitt " "adatok alapján javaslatot tud tenni egyes mezők értékére." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "Az űrlapadatok ma&ximális száma:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy a Konqueror hány értéket tárolhat el egy űrlapmezőhöz." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Lapozgatós böngészés" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "A linkek megnyitása új l&apon történjen, ne új ablakban" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, akkor új ablak helyett új lapon jelennek meg az adatok, " -"ha rákattint egy linkre vagy a középső egérgombbal kiválaszt egy mappát." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "A lapok sávja ne látszódjon, ha csak egy lap van megnyitva" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor csak abban az esetben fog látszódni a " -"lapok sávja, ha legalább két lap meg van nyitva. Ha nincs bejelölve, akkor a " -"sáv mindig látszani fog." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Az egér műkö&dése" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Linkek fölött változzon meg a kurzor" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -399,11 +368,11 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van állítva, a kurzor alakja megváltozik (általában kéz " "alakúra), ha link fölé ér." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "A kö&zépső gombbal kattintva meg lehet nyitni a kijelölt URL-t" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -411,11 +380,11 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor a kijelölt URL megnyitásához elég egyszer " "kattintani valamelyik Konqueror-nézetben." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Jobb kattintással lehessen &visszafelé haladni a naplóban" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -425,11 +394,11 @@ msgstr "" "a napló előző bejegyzésére lehet lépni. A felbukkanó menü előhívásához " "kattintson a jobb gombbal és mozdítsa meg az egérmutatót." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "A képek a&utomatikus betöltése" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -443,11 +412,23 @@ msgstr "" "
    Ha elfogadható sebességű hálózati kapcsolattal rendelkezik, akkor célszerű " "bekapcsolva hagyni ezt az opciót a kényelmes böngészéshez." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "A szűrők engedélyezése" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Keret &rajzolása a még nem teljesen letöltött képek helyén" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -459,11 +440,11 @@ msgstr "" "
    Ha lassú internetkapcsolattal rendelkezik, akkor célszerű bekapcsolva " "hagyni ezt az opciót a kényelmes böngészéshez." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Késleltett új&ratöltések és átirányítások engedélyezése" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -472,27 +453,27 @@ msgstr "" "automatikusan újratöltse a tartalmukat vagy átirányítsa a címet. Ha nem jelöli " "be ezt az opciót, akkor ezek a lehetőségek le lesznek tiltva." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "A linkek alá&húzása:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "igen" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "nem" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "csak az egérmutató alatt" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -513,27 +494,28 @@ msgstr "" "
    Megjegyzés: a weboldalak CSS-beli beállításai felülbírálhatják az itt " "megadott értéket" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "&Animációk:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "igen" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "nem" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "csak egyszer" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -541,7 +523,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Az animált képek megjelenítését befolyásolja:" "
    " @@ -550,6 +532,35 @@ msgstr "" "
  • Letiltva: animációk nem jelenhetnek meg, csak statikus képek.
  • " "
  • Csak egyszer: az animációk megjelennek, de ismétlődés nélkül.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "igen" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "nem" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Globális beállítások" @@ -704,7 +715,7 @@ msgstr "" "akarja bezárni a Javát, amíg a Konqueror fut, akkor ne jelölje be A " "kisalkalmazás-kiszolgáló bezárása opciót." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Tart&ományspecifikus" @@ -1026,19 +1037,19 @@ msgstr "Elfogadható nyelvek:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Elfogadható karakterkészletek:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "A Konqueror webböngészési beállítómodulja" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) A Konqueror fejlesztői, 1999-2001." -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1046,15 +1057,15 @@ msgstr "" "JavaScript-használási korlátozások\n" "Tartományra vonatkozó szabályok" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "JavaS&cript" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1096,7 +1107,7 @@ msgstr "A bővítőmodulok CPU-prioritása: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Tartományra v&onatkozó beállítások" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Tartományra vonatkozó házirendek" @@ -1159,7 +1170,7 @@ msgstr "" "megszűnik és újra az alapértelmezett házirend lesz érvényes az érintett " "tartományban." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape bővítőmodulok" @@ -1230,35 +1241,35 @@ msgstr "Bővítőmodulok keresése" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Bővítőmodul" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MIME-típus" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Kiterjesztések" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Új bővítőmodul-házirend" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "A bővítőmodul-házirend módosítása" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "Bővítőmodul-&házirend:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" "Válasszon ki egy bővítőmodul-házirendet a fenti géphez vagy tartományhoz." @@ -1268,9 +1279,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "A &gép vagy a tartomány neve:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Adja meg egy gép (például: www.kde.org) vagy egy tartomány nevét (ez utóbbit " "ponttal kezdve, például: .kde.org vagy .org)" @@ -1279,34 +1291,176 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Először meg kell adni egy tartománynevet." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális beállítások" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "A Netscape bővítőmodulok beállításai" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Keresés" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "Új Nets&cape bővítőmodulok keresése" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Kattintson ide, ha új Netscape bővítőmodulokat szeretne keresni." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Új bővítőmodulok &keresése a TDE indulásakor" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a TDE minden induláskor átnézi a megadott " +"könyvtárakat új Netscape bővítőmodulokat keresve. Csak akkor érdemes bejelölni, " +"ha gyakran telepít új bővítőmodulokat, mert lelassíthatja a TDE indulását. Ha " +"csak ritkán telepít bővítőmodulokat, érdemes kikapcsolni." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "Bővítőmodul-könyvtárak" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "&Le" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Itt láthatók a TDE által felismert Netscape bővítőmodulok." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "A &hang az artsdsp-n keresztül, az aRts-sel szóljon" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Lapozgatós böngészés" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "A linkek megnyitása új l&apon történjen, ne új ablakban" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor új ablak helyett új lapon jelennek meg az adatok, " +"ha rákattint egy linkre vagy a középső egérgombbal kiválaszt egy mappát." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "A lapok sávja ne látszódjon, ha csak egy lap van megnyitva" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor csak abban az esetben fog látszódni a " +"lapok sávja, ha legalább két lap meg van nyitva. Ha nincs bejelölve, akkor a " +"sáv mindig látszani fog." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor csak abban az esetben fog látszódni a " +"lapok sávja, ha legalább két lap meg van nyitva. Ha nincs bejelölve, akkor a " +"sáv mindig látszani fog." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "Az új lapok a &háttérben legyenek megnyitva" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "" "Ennek hatására a megnyitott lap a háttérben marad, nem kerül az előtérbe." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Az új lap mindig az aktuális &után nyíljon meg" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " @@ -1315,15 +1469,15 @@ msgstr "" "Ennek hatására az új lapok mindig az aktuális lap után kerülnek (ha nincs " "bejelölve, akkor az utolsó lap után)." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "" "Mege&rősítést kell kérni több lapot tartalmazó böngészőablak bezárása előtt" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " @@ -1332,27 +1486,41 @@ msgstr "" "Ennek hatására a program több lapot tartalmazó ablak bezárása előtt megkérdezi, " "hogy biztosan be akarja-e zárni az ablakot." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "Be&zárógomb legyen a website ikonjának helyén" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." msgstr "Ennek hatására bezárógomb lesz a lapok fülén, nem a website ikonja." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "Be&zárógomb legyen a website ikonjának helyén" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "Ennek hatására bezárógomb lesz a lapok fülén, nem a website ikonja." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "A felbukkanó ablakok új l&apon nyíljanak meg, ne új ablakban" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "" "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " @@ -1361,32 +1529,16 @@ msgstr "" "A JavaScript-es ablakok új ablak helyett új lapon fognak megnyílni (ha " "engedélyezve vannak egyáltalán)." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárásakor az előző lap váljon aktívvá" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az előző lap válik aktívvá az aktuális lap " -"bezárásakor, nem pedig a következő (jobbra eső) lap." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "" "Külső meghívásnál az új oldal lapként jelenjen meg, ha a Konqueror már meg van " "nyitva" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " @@ -1399,94 +1551,24 @@ msgstr "" "minimalizált Konqueror példány, akkor a cím abban a böngészőben fog megjelenni, " "új lapon. Máskülönben új Konqueror példány indul el." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "A Netscape bővítőmodulok beállításai" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Keresés" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "Új Nets&cape bővítőmodulok keresése" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Kattintson ide, ha új Netscape bővítőmodulokat szeretne keresni." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Új bővítőmodulok &keresése a TDE indulásakor" +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárásakor az előző lap váljon aktívvá" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a TDE minden induláskor átnézi a megadott " -"könyvtárakat új Netscape bővítőmodulokat keresve. Csak akkor érdemes bejelölni, " -"ha gyakran telepít új bővítőmodulokat, mert lelassíthatja a TDE indulását. Ha " -"csak ritkán telepít bővítőmodulokat, érdemes kikapcsolni." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Bővítőmodul-könyvtárak" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Le" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az előző lap válik aktívvá az aktuális lap " +"bezárásakor, nem pedig a következő (jobbra eső) lap." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Speciális beállítások" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Itt láthatók a TDE által felismert Netscape bővítőmodulok." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "A &hang az artsdsp-n keresztül, az aRts-sel szóljon" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Speciális beállítások" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonsole.po index a32c6b833b4..48e24638f2d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -24,8 +25,9 @@ msgid "" msgstr "tszanto@mol.hu" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "A Konsole beállítómodulja" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Beállítómodul a Konsole beállításainak módosításához" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "" "Az 'stty' paranccsal lehet a már megnyitott Konsole munkafolyamatok jellemzőit " "módosítani." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -81,508 +83,514 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "Általán&os" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Dupla kattintás" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"A következő karakterek a szavak &részét képezzék dupla kattintás esetén:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Az ablakméret meg&jelenítése átméretezés után" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "&Keret megjelenítése" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "" "A kilépést meg ke&ll erősíteni, ha egynél több nyitott munkafolyamat van" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Villogó kurzor" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "A Ctrl bi&llentyűt le kell nyomni húzd-és-ejtsd műveletnél" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Tr&ipla kattintás csak az aktuális szótól jelöl ki" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "A programok átméretezhetik azt a ¶ncsértelmezőt, amelyben futnak" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Ctrl+S/Ctrl+Q á&ramlásvezérlés" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "A kétirányú szövegmegjelenítés bekapcsolása" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "A lap címe egyezzen meg az ablak címével" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Ctrl+S/Ctrl+Q á&ramlásvezérlés" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "A kétirányú szövegmegjelenítés bekapcsolása" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Üresjárat detektálásának időkö&ze:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "S&orköz:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "A lap címe egyezzen meg az ablak címével" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Üresjárat detektálásának időkö&ze:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "" +"A következő karakterek a szavak &részét képezzék dupla kattintás esetén:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "Meg&jelenés" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "Munka&folyamat" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Színösszeállítás-kezelő a Konsole-hoz" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Címsor:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Színek" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "A p&arancsértelmező színe:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&Félkövér" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "egyéni" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "a rendszer háttérszíne" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "a rendszer előtérszíne" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "véletlenszerű árnyalat" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "Át&látszó" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "A &Konsole színe:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Előtérszín" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Háttérszín" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - 0. szín (fekete)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - 1. szín (vörös)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - 2. szín (zöld)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - 3. szín (sárga)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - 4. szín (kék)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - 5. szín (lila)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - 6. szín (ciánkék)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - 7. szín (fehér)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Intenzív előtérszín" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Intenzív háttérszín" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - 0. intenzív szín (szürke)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - 1. intenzív szín (világospiros)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - 2. intenzív szín (világoszöld)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - 3. intenzív szín (világossárga)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - 4. intenzív szín (világoskék)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - 5. intenzív szín (világoslila)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - 6. intenzív szín (világos ciánkék)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - 7. intenzív szín (fehér)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Színösszeállítás" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "Beállítás &alapértelmezett színösszeállításnak" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "A színösszeállítás me&ntése..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "A színöss&zeállítás eltávolítása" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Háttér" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "mozaikszerű" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "középen" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "teljes" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "Ké&p:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min." #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Max." #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "Á&rnyalat:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "át&látszó" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Konsole munkafolyamat-szerkesztő" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "normál" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "apró" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "kicsi" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "közepes" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "nagy" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "nagyon nagy" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Betűtípus:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "Színösszeá&llítás:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Billentyű:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikon:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "A munkafolyamat me&ntése..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "A munkafolyamat &eltávolítása" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Név:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "&Végrehajtás:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "Köny&vtár:" @@ -723,3 +731,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "A munkafolyamat eltávolítása nem sikerült" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Dupla kattintás" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Egyéb" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index d7b0e87f69b..d5916e38772 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -16,13 +17,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Fejlesztés alatt..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -333,11 +335,11 @@ msgstr "%1 nem rendelkezik saját könyvtárral." msgid "There is no user called %1." msgstr "Nem létezik %1 nevű felhasználó." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Rövidítések" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po index bd3b0775024..17d39abdf22 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -63,12 +64,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) A KWin és a KControl szerzői, 1997-2002." #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Ablakműveletek

    Itt lehet módosítani az ablakok mozgatásával, " @@ -444,31 +446,31 @@ msgstr "aktiválás, felemelés és mozgatás" msgid "Resize" msgstr "átméretezés" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Fókuszálás" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "Módsz&er:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "aktiválás kattintásra" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "a fókusz mozogjon az egérrel" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "a fókusz az egér alatt" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "a fókusz szigorúan az egér alatt" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -506,27 +508,111 @@ msgstr "" "a fókusszal. Az utóbbi két fókuszálási módszernél bizonyos műveletek, " "például az Alt+Tab-bal való ablakváltás nem működik tökéletesen." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Automatikus fe&lemelés" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Késlel&tetés:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Késleltetett fókuszváltás" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Felemelés k&attintáskor" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "A fókuszelvétel megelőzési szintje (új ablakoknál):" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "nincs" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "alacsony" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "normál" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "magas" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "nagyon magas" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"

    Ezzel az opcióval lehet beállítani, hogy a KWin milyen esetben akadályozza " +"meg az újonnan megjelenő ablakokat abban, hogy elvegyék a fókuszt az aktív " +"ablaktól (megjegyzés: a beállításnak nincs hatása a Fókusz az egérmutató alatt " +"és A fókusz szigorúan követi az egeret mód esetén." +"

      " +"
    • Nincs: nincs akadályozás, az ablakkezelő az új ablakokat aktiválni " +"fogja.
    • " +"
    • Alacsony: a KWin megpróbálja megakadályozni, hogy az új ablakok " +"elvegyék a fókuszt, de ha az ablak nem kezeli a szükséges hívásokat, és ezért " +"az ablakkezelő nem tudja eldönteni, hogy biztonságos-e az aktiválás " +"kikapcsolása, akkor az új ablak mégis aktívvá válik. Az alkalmazástól függően " +"ez a beállítás általában jobb, de esetleg rosszabb fókuszkezelést eredményez, " +"mint a 'Nincs' választása esetén.
    • " +"
    • Normál: a fókusz elvétele meg lesz akadályozva.
    • " +"
    • Magas: az új ablakok csak akkor lesznek aktiválva, ha nincs más " +"aktív ablak vagy ha az éppen aktív alkalmazáshoz tartoznak. Ez a beállítás nem " +"igazán használható, ha egérkattintásra történő fókuszváltási mód van " +"bekapcsolva.
    • " +"
    • Nagyon magas: a felhasználónak az összes ablak aktiválását magának " +"kell elvégeznie.

    " +"

    A rendszer a fókuszelvételben megakadályozott ablakokat figyelemfelhívó " +"ablaknak jelöli meg, azaz alapértelmezés szerint a címsoruk kiemelt lesz. Ez a " +"beállítás megváltoztatható a Rendszerüzenetek beállítómodulban.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -534,7 +620,7 @@ msgstr "" "Az opció bekapcsolása esetén a háttérben levő ablakok automatikusan " "felemelkednek az előtérbe, ha az egérmutató bizonyos ideig fölöttük marad." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -542,7 +628,7 @@ msgstr "" "Ez az a várakozási idő, melynek letelte után egy ablak az előtérbe jön, ha az " "egérmutató végig fölötte maradt." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -552,7 +638,7 @@ msgstr "" "ha a belsejükre kattint. Ha ugyanezt szeretné inaktív ablakoknál, váltson át a " "Műveletek lapra." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -560,7 +646,7 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor csak a megadott várakozási idő letelte " "után kapja meg az az ablak a fókuszt, amely fölött az egérmutató áll." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -568,15 +654,38 @@ msgstr "" "Ez az a várakozási idő, melynek letelte után az egérmutató alatti ablak " "megkapja a fókuszt." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "aktiválás és felemelés" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Az ablaklista megjelenítése ablakváltáskor" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -599,11 +708,11 @@ msgstr "" "nem jelenik meg semmilyen külön ablak. Az előzőleg aktivált ablak mindig a " "háttérbe kerül." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Lé&pegetés az összes asztal ablakai között" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -611,11 +720,11 @@ msgstr "" "Ne jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakok közötti lépegetés " "csak az aktuális munkaasztal ablakaira vonatkozzon." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Az asztali na&vigáció érjen körbe" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -624,11 +733,12 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha billentyűparanccsal vagy szegélyeffektussal " "történő asztalváltásnál az új asztal ellenkező szélére szeretne jutni." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Je&lenjen meg az asztal neve váltáskor" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -636,15 +746,15 @@ msgstr "" "Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az aktuális asztal neve " "jelenjen meg asztalváltásnál." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "felgördítés" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&Animálás" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -652,11 +762,11 @@ msgstr "" "Az ablakfelgördítési folyamat animálása (amikor az ablak a címsorra húzódik " "össze), beleértve a művelet fordítottját, a 'legördítést' is." -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "A&utomatikus legördítés" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -665,7 +775,7 @@ msgstr "" "automatikusan legördülnek, ha az egérmutató bizonyos ideig a címsoruk fölött " "marad." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -673,11 +783,11 @@ msgstr "" "Az a késleltetési idő (ezredmásodpercben), amely eltelte után az ablak " "legördül, ha az egérmutató a címsor felett marad." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktív munkaasztal-szegélyek" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -687,23 +797,23 @@ msgstr "" "az aktuális munkaasztal széléhez vinni. Ez pl. akkor jön jól, ha ablakot kell " "átmozgatni egyik munkaasztalról a másikra." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&letiltva" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "csak ablak mo&zgatásakor" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&mindig engedélyezve" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "A késleltetési idő &asztalváltásnál:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -713,92 +823,11 @@ msgstr "" "mekkora legyen a várakozási idő. Az asztalváltás akkor következik be, ha az " "egérmutató a megadott ideig (ezredmásodpercben) az asztal szélénél marad." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "A fókuszelvétel megelőzési szintje (új ablakoknál):" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "nincs" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "alacsony" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "normál" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "magas" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "nagyon magas" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    Ezzel az opcióval lehet beállítani, hogy a KWin milyen esetben akadályozza " -"meg az újonnan megjelenő ablakokat abban, hogy elvegyék a fókuszt az aktív " -"ablaktól (megjegyzés: a beállításnak nincs hatása a Fókusz az egérmutató alatt " -"és A fókusz szigorúan követi az egeret mód esetén." -"

      " -"
    • Nincs: nincs akadályozás, az ablakkezelő az új ablakokat aktiválni " -"fogja.
    • " -"
    • Alacsony: a KWin megpróbálja megakadályozni, hogy az új ablakok " -"elvegyék a fókuszt, de ha az ablak nem kezeli a szükséges hívásokat, és ezért " -"az ablakkezelő nem tudja eldönteni, hogy biztonságos-e az aktiválás " -"kikapcsolása, akkor az új ablak mégis aktívvá válik. Az alkalmazástól függően " -"ez a beállítás általában jobb, de esetleg rosszabb fókuszkezelést eredményez, " -"mint a 'Nincs' választása esetén.
    • " -"
    • Normál: a fókusz elvétele meg lesz akadályozva.
    • " -"
    • Magas: az új ablakok csak akkor lesznek aktiválva, ha nincs más " -"aktív ablak vagy ha az éppen aktív alkalmazáshoz tartoznak. Ez a beállítás nem " -"igazán használható, ha egérkattintásra történő fókuszváltási mód van " -"bekapcsolva.
    • " -"
    • Nagyon magas: a felhasználónak az összes ablak aktiválását magának " -"kell elvégeznie.

    " -"

    A rendszer a fókuszelvételben megakadályozott ablakokat figyelemfelhívó " -"ablaknak jelöli meg, azaz alapértelmezés szerint a címsoruk kiemelt lesz. Ez a " -"beállítás megváltoztatható a Rendszerüzenetek beállítómodulban.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Az eszközablakok elrejtése inaktív alkalmazásoknál" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -810,15 +839,15 @@ msgstr "" "aktívvá válik. Ez a funkció csak azokra az ablakokra vonatkozik, amelyeket az " "alkalmazás eszköztípusúnak jelölt meg." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Az abla&ktartalom legyen látható mozgatás közben" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -828,11 +857,11 @@ msgstr "" "tartalma látszódjon, ne csak a körvonala. Ez lassabb gépeken akadozó mozgáshoz " "vezethet." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Az ablaktartalom legyen látható átmé&retezés közben" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -842,11 +871,11 @@ msgstr "" "átméretezés közben, ne csak a keret. Ez lassabb gépeken akadozó mozgáshoz " "vezethet." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Az ablakméret &kiírása ablak mozgatásakor, átméretezésekor" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -856,11 +885,11 @@ msgstr "" "közben látszódjanak az ablak méretei. A méreten kívül az ablaknak a képernyő " "bal felső sarkától számított pozíciója is megjelenik." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animált minimalizálás és visszaállí&tás" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -868,15 +897,15 @@ msgstr "" "Jelölje ki ezt az opciót, ha engedélyezni akarja az ablakok normál és " "minimalizált állapota közötti animációt." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "lassú" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "gyors" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -884,11 +913,11 @@ msgstr "" "Itt lehet beállítani az ablakok minimalizálásakor és visszaállításakor látható " "animáció gyorsaságát. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "A ma&ximalizált ablakok is mozgathatók és átméretezhetők legyenek" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -896,35 +925,35 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a maximalizált ablakok szegélye aktív marad, " "ezért maximalizálva is mozgathatók és méretezhetők maradnak az ablakok." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "Ablak&elhelyezés:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "intelligens" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "maximalizálás" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "lépcsőzetes" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "véletlenszerű" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "középre igazított" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "a bal felső sarokba" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -952,19 +981,19 @@ msgstr "" "
    • Bal felső sarokba esetén az ablak mindig az asztal bal felső " "sarkába kerül
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Illeszkedési zónák" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "(nincs)" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "A ké&pernyőszélek vonzási távolsága:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -973,11 +1002,11 @@ msgstr "" "távolságon belülre kerül, akkor automatikusan illeszkedni fog a képernyő " "széléhez." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Az &ablakok vonzási távolsága:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -987,11 +1016,11 @@ msgstr "" "távolságon belülre kerül, akkor széleik automatikusan illeszkedni fognak " "egymáshoz." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Az ablakok csak átfe&dés esetén vonzzák egymást" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1000,18 +1029,19 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ablakok csak akkor fogják egymást vonzani, " "ha átfedik egymást, ha kívülről érnek egymás közelébe, akkor nem." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " képpont" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1042,109 +1072,133 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Áttetszőség csak az ablakkeretnél" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Aktív ablakok:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inaktív ablakok:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Mozgatott ablakok:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Dokkolt ablakok:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "A 'többi fölé helyezett' ablakokat aktív ablakként kell kezelni" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Az ARGB ablakok kikapcsolása (az alfa-térképek figyelmen kívül hagyása, " "GTK1-alkalmazásokhoz)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Áttetszőség" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Árnyékolás" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Az aktív ablak mérete:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Árnyékolás" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Az inaktív ablak mérete:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "A bedokkolt ablak mérete:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Függőleges eltolás:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Vízszintes eltolás:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Az árnyékolás színe:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Az árnyékok eltávolítása elmozgatáskor" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Az árnyékok eltávolítása átméretezéskor" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Elhalványuló árnyékok (a felbukkanó ablakoknál is)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Elhalványodás az áttetszőség változásakor" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Előtűnési gyorsaság:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Elhalványodási gyorsaság:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Effektusok" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Áttetszőség és árnyékolás használata" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Az áttetszőség egy új funkció, ezért bizonyos esetekben hibásan működhet," -"
    esetleg az áttetszőségi modul vagy az egész X lefagyását " -"eredményezheti.
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Az aktív ablak mérete:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "A bedokkolt ablak mérete:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Áttetszőség és árnyékolás használata" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Az áttetszőség egy új funkció, ezért bizonyos esetekben hibásan működhet,
    esetleg az áttetszőségi modul vagy az egész X lefagyását eredményezheti.
    " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 3a4a2c770a2..388789e23b7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po index ed72ccd58c2..ad3ed152cc3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -4,551 +4,552 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:46+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "brazil ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 gombos PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "általános 101 gombos PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "általános 102 gombos (nemzetközi) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "általános 104 gombos PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "általános 105 gombos (nemzetközi) PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "japán 106 gombos" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Csoportváltás és -zárolás" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "A jobb Alt lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "A jobb Alt-tal lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "A Caps Lock-kal lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "A Menü gombbal lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "A két Shift egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "A Ctrl+Shift kombinációval lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Az Alt+Ctrl kombinációval lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Az Alt+Shift kombinációval lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "A Ctrl billentyű beállítása" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "A Caps Lock is Ctrl billentyűnek számítson" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "A Ctrl és a Caps Lock felcserélése" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "A Ctrl billentyű az 'A' betűtől jobbra van" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "A Ctrl billentyű a bal alsó sarokban van" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jeivel" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "A Num Lock LED-je mutassa a másik csoportot" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "A Caps Lock LED-je mutassa a másik csoportot" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "A Scroll Lock LED-je mutassa a másik csoportot" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "" "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "" "A jobb Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "" "Bármely Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "A bal Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "A jobb Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Harmadik szintű választók" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "A jobb Ctrl-lal lehet a harmadik szintet választani" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "A Caps Lock használati módja" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift megszakítja." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift nem szakítja meg." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Shiftként működik zárolásnál - a Shift megszakítja a nagybetűsítést." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "Shiftként működik zárolásnál - a Shift nem szakítja meg a nagybetűsítést." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt és Meta az Alt billentyűkre (ez az alapértelmezés)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "A Szuper a Win billentyűkhöz van rendelve (ez az alapértelmezés)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "A Hiper a Win billentyűkhöz van rendelve." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "A jobb Alt a kombináló" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "A jobb Win a kombináló" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "A Menü a kombináló" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "A két Ctrl egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "A két Alt egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "A bal Shift lenyomásával lehet a csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "A jobb Shift lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "A bal Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Kompozit billentyű" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint Windowsban." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "" "A speciális billentyűkombinációkat (Ctrl+Alt+) a kiszolgáló kezelje." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "A jobb Ctrl úgy működjön, mint a jobb Alt" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "A jobb Alt billentyű lenyomva tartása mellett lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "A bal Alt billentyű lenyomva tartása mellett lehet csoportot váltani" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "A jobb Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet kiválasztani" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "A jobb Alt lenyomva tartásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "A bal Alt lenyomva tartásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "A bal Win lenyomva tartásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "A jobb Win lenyomva tartásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Az egyik Win lenyomva tartásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "A jobb Ctrl lenyomva tartásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "A jobb Alt lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "A Caps Lock lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "A Shift+Caps Lock lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "A két Shift egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "A két Alt egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "A két Ctrl egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "A Ctrl+Shift lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Az Alt+Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Az Alt+Shift lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "A Menü lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "A bal Win lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "A jobb Win lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "A bal Shift lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "A jobb Shift lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "A bal Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "A Menü lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Az egyik Win lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "A bal Win lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "A jobb Win lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Az egyik Alt lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "A jobb Alt lenyomásával lehet a harmadik szintet kiválasztani." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "A Ctrl billentyű helye" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "A Caps Lock is Ctrl billentyűnek számítson." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "A Ctrl és a Caps Lock flegyen felcserélve." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "A Ctrl billentyű az 'A' betűtől balra legyen" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "A Ctrl billentyű a bal alsó sarokban van" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "A jobb Ctrl úgy működjön, mint a jobb Alt." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jeivel." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "A Num Lock LED-je mutassa a másik csoportot." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "A Caps Lock LED-je mutassa a másik csoportot." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "A Scroll Lock LED-je mutassa a másik csoportot." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "A Caps Lock belső nagybetűsítést használjon. Megszakítás a Shift-tel." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "A Caps Lock belső nagybetűsítést használjon. A Shift nem szakítja meg ." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "A Caps Lock zárolásos Shift-ként működik. Megszakítás a Shift-tel." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "A Caps Lock zárolásos Shift-ként működik. A Shift nem szakítja meg." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "A Caps Lock csak zárolja a Shift-tet." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "A Caps Lock az alfabetikus karaktereket nagybetűsíti." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "A Caps Lock a Shift-et váltja, mindegyik billentyűt befolyásolja." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt és Meta az Alt billentyűkre van helyezve (ez az alapértelmezés)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Az Alt a jobb Win-re, a Super a Menüre van helyezve.." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "A kombináló billentyű helye" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "A jobb Alt a kombináló billentyű." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "A jobb Win a kombináló billentyű." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "A Menü a kombináló billentyű." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "A jobb Ctrl a kombináló billentyű." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "A Caps Lock a kombináló billentyű." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" "A speciális billentyűkombinációkat (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló " "kezelje." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Az euró hozzárendelése egyes billentyűkhöz" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Az euró hozzárendelése az E billentyűhöz." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Az euró hozzáadása az 5 billentyűhöz." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Az euró hozzáadása a 2 billentyűhöz." @@ -1374,14 +1375,35 @@ msgstr "" "billentyűt, akkor ennek ugyanolyan hatása lesz, mintha többször egymás után " "lenyomná azt, a billentyű felengedéséig folyamatos lesz az ismétlődés." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor egy billentyű lenyomva tartása a " +"billentyűleütés ismétlésével lesz egyenértékű. Ha például lenyomva tartja a Tab " +"billentyűt, akkor ennek ugyanolyan hatása lesz, mintha többször egymás után " +"lenyomná azt, a billentyű felengedéséig folyamatos lesz az ismétlődés." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1400,8 +1422,8 @@ msgstr "" "a számbeállító gomb fel ill. le nyilacskájára. Ha 0%-ra állítja a hangerőt, " "akkor egyáltalán nem lesz hangjelzés." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "A billentyűl&eütés hangereje:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlocale.po index 1c09161d44c..a740bbfaf36 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -74,46 +75,59 @@ msgstr "Idő és dá&tum" msgid "&Other" msgstr "E&gyéb" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Ország/régió:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Nyelvek:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Nyelv felvétele" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Nyelv eltávolítása" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Felfelé" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Lefelé" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Nyelv felvétele" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "név nélkül" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "A felhasználó tartózkodási helye. A TDE ennek az országnak vagy régiónak az " "alapértelmezéseit használja majd." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -121,11 +135,11 @@ msgstr "" "Ez hozzáad egy új nyelvet a listához. Ha a nyelv már szerepel a listában, a már " "létező bejegyzés lesz elmozgatva." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Eltávolítja a kijelölt nyelvet a listából." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -135,7 +149,7 @@ msgstr "" "Ha egyik nyelv sem érhető el, akkor az amerikai angolt használják majd a " "programok." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -144,7 +158,7 @@ msgstr "" "nyelvi, számformátum- és egyéb beállítások automatikusan átváltanak a " "beállításnak megfelelően." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmmedia.po index d09b6926a66..1b91a7b9930 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "(c) Jean-Remy Falleri, 2005." msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Segítség az alkalmazás megtervezésében" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "JAVÍTANDÓ: Írjon nekem..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Ez a rendszer nem támogatja a HAL szolgáltatást" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "A rendszer nem támogatja a CD pollingot" @@ -67,15 +68,21 @@ msgstr "A rendszer nem támogatja a CD pollingot" msgid "All Mime Types" msgstr "(Minden típus)" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "A HAL kezelésének bekapcsolása" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "A HAL kezelésének bekapcsolása" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -83,26 +90,26 @@ msgstr "" "Jelölje be, ha engedélyezni szeretné a HAL szolgáltatás " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) kezelését." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "A CD polling bekapcsolása" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Jelölje be, ha engedélyezni szeretné a CD polling használatát." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Automatikus indítás a lemezről" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -111,14 +118,237 @@ msgstr "" "Jelölje be, ha a lemezen található alkalmazást el szeretné indítani " "automatikusan az eszköz csatlakoztatása után." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Lemeztípusok:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -130,43 +360,43 @@ msgstr "" "válassza a \"(Minden típus)\" opciót." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Kattintson ide művelet hozzáadásához." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Kattintson ide a kijelölt művelet törléséhez (ha ez lehetséges)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "S&zerkesztés..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Kattintson ide a művelet szerkesztéséhez (ha az lehetséges)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Automatikus" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -177,7 +407,7 @@ msgstr "" "típus)\" opció be van jelölve)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -187,25 +417,25 @@ msgstr "" "gombokkal módosíthatók." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "A szolgáltatás szerkesztése" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Elérhető &lemeztípusok:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Szolgáltatás meg&jelenítése:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Parancs:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnic.po index 37f60fbb663..4aa265d68e7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnotify.po index 7b3fa1059de..e31c4728b33 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -26,8 +27,9 @@ msgid "" msgstr "tszanto@mol.hu" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmperformance.po index 6fdfab0a1dd..2e36a5a84a9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,17 +192,18 @@ msgstr "" "Mi ez? (Shift+F1) funkcióval részletesebb leírás kérhető." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index c5161d9da36..62e9b012ffe 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsamba.po index 9189249a84f..630a2c09239 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-07 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -65,7 +66,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE információs modul" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) A kcmsamba készítői, 2002." #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index a61c22ac14c..0ced48af1e9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Bal alsó:" msgid "Bottom right:" msgstr "Jobb alsó:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -223,59 +224,59 @@ msgstr "" "akkor is zárolható az asztalon található \"A képernyő zárolása\" gomb " "segítségével." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Képernyővédő" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Válasszon ki egy képernyővédőt." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Beállítás..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Itt lehet módosítani a képernyővédő beállításait (ha vannak)." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Próba" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Itt tekinthető meg a képernyővédő teljes képernyős előképe." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "A képernyővédő aut&omatikus elindítása" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "A képernyővédő automatikus elindítása adott idejű inaktivitás után." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Várakozási idő:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " perc" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Ennyi inaktivitás után automatikusan elindul a képernyővédő." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "A képernyővé&dő megszakításához be kell írni a jelszót" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -283,38 +284,82 @@ msgstr "" "Ennek bejelölése esetén a képernyővédőből visszalépni csak a jelszó beírása " "után lehet." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." msgstr "" "A képernyővédő elindulása után ennyivel kérje a rendszer a feloldási jelszót." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " másodperc" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Ennyi idő után zárolódjon a képernyő." +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Itt tekinthető meg a kiválasztott képernyővédő előképe." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "Spe&ciális beállítások" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Beállítómodul a TDE képernyővédőhöz" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -322,6 +367,6 @@ msgstr "" "(c) Martin R. Jones, 1997-2002.\n" "(c) Chris Howells, 2003-2004." -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 9ebe95cbcdf..eb10f574742 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "A hiba lehetséges okai" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 8db4a18019d..75f709ac68a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -53,20 +54,77 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést " "kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést " +"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést " +"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "A le&zárási lehetőségek megjelenítése" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést " +"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy megjelenjen egy megerősítést " +"kérő párbeszédablak a kilépési parancs kiadása után." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Bejelentkezéskor" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -90,32 +148,32 @@ msgstr "" "állapotát, a munkaasztal indításkor alaphelyzetbe kerül.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "A legutóbbi állapot &visszatöltése" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "&Kézzel mentett állapot visszatöltése" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Indítás &alapállapotban" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Alapértelmezett lezárási mód" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -124,38 +182,38 @@ msgstr "" "Itt lehet kiválasztani, hogy kijelentkezéskor mi történjen. Csak akkor van " "jelentősége, ha a grafikus felületen (a TDM-en) keresztül jelentkezett be." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "A munkafolyamat b&ezárása" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "A számítógép kikap&csolása" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "A szá&mítógép újraindítása" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Az állapotkezelésből k&izárandó alkalmazások:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 4de2e68bb2f..ea1598917ca 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po index 70d55fe11c8..aaae57da685 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -58,145 +59,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "&Ikon legyen a standard nyomógombokon" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "&Tippek engedélyezése" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Leválasztó &fogantyúk megjelenítése a felbukkanó menükben" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "A menü át&látszósága:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "A grafikai effektusok enge&délyezése" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "letiltás" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "animálás" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Effektus k&ombinált listáknál:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "elhalványodás" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Tippmeg&jelenési effektus:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Áttetszővé tétel" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Menüeffektus:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Áttetszővé tétel" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Menüeffektus:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Alkalmazásszint" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "F&ogantyúk a menük alján:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Árnyé&kolt menük" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Szoftveres árnyalás" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Szoftveres színkeverés" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRenderes színkeverés" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "A &menü áttetszési módja:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "A menü át&látszósága:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "A nyomógombok k&iemelése az egérmutató alatt" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Az eszköztárak átlátszóak legyenek m&ozgatás közben" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Szövegpo&zíció:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "csak ikon" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "csak szöveg" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "szöveg az ikon mellett" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "szöveg az ikon alatt" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Stílus" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Effektusok" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Eszköztár" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Hiba történt a stílushoz tartozó beállítóablak betöltése közben." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "A párbeszédablakot nem sikerült betölteni" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -212,24 +245,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Átlátszó menük nem használhatók.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Árnyékolt menük nem használhatók." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Leírás: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -240,7 +273,7 @@ msgstr "" "függetlenül megadható (a téma hatására pl. a nyomógombok megjelenése más " "textúrát, színátmenetet kaphat)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -248,7 +281,7 @@ msgstr "" "Itt látható az éppen kijelölt stílus hatása, anélkül, hogy azt alkalmazni " "kellene az egész munkaasztalra." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -257,7 +290,7 @@ msgstr "" "beállítani. Ha azt szeretné, hogy a megjelenítés a lehető leggyorsabb legyen, " "kapcsolja ki az összes effektust." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -265,7 +298,7 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor kiválaszthatóvá válnak a kombinált listák, a " "menük és a tippek effektusai." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -273,7 +306,7 @@ msgstr "" "

      Letiltás: ne legyenek animálva a kombinált listák.

      \n" "Animálás: a kombinált listák animálásának engedélyezése." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -283,7 +316,16 @@ msgstr "" "

      Animálás: a tippek animálásának engedélyezése.

      \n" "Elhalványodás: a tippek fokozatosan erősödve jelenjenek meg." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Letiltás: ne legyenek animálva a kombinált listák.

      \n" +"Animálás: a kombinált listák animálásának engedélyezése." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -297,7 +339,7 @@ msgstr "" "Átlátszó: a menük háttere legyen átlátszó (csak a TDE beépített " "stílusaira érvényes)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -306,7 +348,7 @@ msgstr "" "Ennek bekapcsolásakor a felbukkanó menük árnyékot fognak vetni. Csak TDE " "stílusoknál lehet használni." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -323,11 +365,11 @@ msgstr "" "ha a grafikus kártya meghajtója nem támogatja az XRender-t, de még ebben az " "esetben is javulhat a távoli klienseken a megjelenítési gyorsaság!

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "Ezzel a csúszkával lehet módosítani a menük áttetszőségének fokát." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -335,7 +377,7 @@ msgstr "" "Megjegyzés: az itt látható grafikus elemek beállításai nem vonatkoznak a " "Qt-alapú alkalmazásokra." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -343,14 +385,14 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárak gombjainak színe megváltozik, amikor " "az egérmutató föléjük kerül." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárak átlátszóak lesznek mozgatás közben." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -358,7 +400,7 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a TDE-alkalmazásoknál tipp jelenik meg, ha az " "egérmutató egy eszköztár-elem fölött marad." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -375,7 +417,7 @@ msgstr "" "A szöveg az ikon alatt: Ikon és szöveg is tartozzon az " "eszköztár-gombokhoz, a szöveg az ikon alá kerüljön." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -383,7 +425,42 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a TDE-alkalmazásoknál a standard nyomógombokon " "megjelenik egy ikon is." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a TDE-alkalmazásoknál a standard nyomógombokon " +"megjelenik egy ikon is." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -393,6 +470,12 @@ msgstr "" "tartozni. Erre kattintva a menü egy önálló kis ablakba kerül át. Ez jól jöhet, " "ha egy műveletet egymás után többször kell elvégezni." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index e058ca0eb6b..e4ced931ad0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,67 +24,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "A feladatlista megjelenítése" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "A Műveletek menü megjelenítése" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Feladat aktiválása, előre hozása, minimalizálása" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Feladat aktiválása" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Feladat előre hozása" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Feladat hátraengedése" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Feladat minimalizálása" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Az aktuális asztalra" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "A feladat bezárása" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Ha a feladatlista betelt" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Elegáns" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Áttetsző módú" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -94,64 +120,100 @@ msgstr "" "meg lehet adni, hogy a lista az összes ablakot vagy csak az aktuális asztal " "ablakait mutassa-e, legyen-e ablaklista gomb stb." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "A TDE feladatlista beállítómodulja" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) Matthias Elter, 2000 - 2001." -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Átdolgozás TDEConfigXT alapokra" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Lépegetés az ablakok között" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Az ablakok m&unkaasztal szerint legyenek csoportosítva" +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatlistában levő ablakok asztal szerint " "lesznek csoportosítva.\n" "\n" "Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "Az összes m&unkaasztal ablakai látszódjanak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " @@ -162,14 +224,103 @@ msgstr "" "Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a feladatlistában " "csak az aktuális munkaasztal ablakai jelenjenek meg." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Az ablakok m&unkaasztal szerint legyenek csoportosítva" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatlistában levő ablakok asztal szerint " +"lesznek csoportosítva.\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Az összes &képernyő ablakai látszódjanak" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy csak " +"a feladatlista Xinerama-képernyőjén levő ablakok jelenjenek meg a " +"feladatlistában.\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve és minden ablak megjelenik a " +"feladatlistában." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Rendezés &alkalmazásnév szerint" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Lépegetés az ablakok között" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "&Csak a minimalizált ablakok látszódjanak" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy csak " +"a minimalizált (ikonizált) ablakok jelenjenek meg a feladatlistában.\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint ez az opció nincs bejelölve, ezért minden ablak " +"megjelenik." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Az ablaklista-nyomógomb me&gjelenítése" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -178,8 +329,22 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, egy olyan gomb jelenik meg a feladatlistában, melyre " "kattintva egy felbukkanó menüben megjelenik az összes ablak listája." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -205,131 +370,88 @@ msgstr "" "Alapértelmezés szerint a feladatlista csak akkor képez csoportokat, ha a " "feladatlista betelik." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "A &hasonló feladatok csoportosítása:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "&Csak a minimalizált ablakok látszódjanak" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy csak " -"a minimalizált (ikonizált) ablakok jelenjenek meg a feladatlistában.\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint ez az opció nincs bejelölve, ezért minden ablak " -"megjelenik." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Az alkalmazás&ikonok megjelenítése" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakok címe mellett az " -"ikonjuk is jelenjen meg a feladatlistában.\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Az összes &képernyő ablakai látszódjanak" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy csak " -"a feladatlista Xinerama-képernyőjén levő ablakok jelenjenek meg a " -"feladatlistában.\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve és minden ablak megjelenik a " -"feladatlistában." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "A feladatlista megjelenítése" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "Meg&jelenés:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Egyéni színb&eállítás" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Háttérszín:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "In&aktív feladat szövegszíne:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Ak&tív feladat szövegszíne:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Rendezés &alkalmazásnév szerint" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Háttérszín:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "B&al gomb:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "Kö&zépső gomb:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "J&obb gomb:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Az alkalmazás&ikonok megjelenítése" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakok címe mellett az ikonjuk is jelenjen meg a feladatlistában.\n" +#~ "\n" +#~ "Alapértelmezés szerint ez az opció be van jelölve." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 4d93f4d4e91..259e3560038 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -1,89 +1,108 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf-beállítások" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) Jakub Stachowski, 2004, 2005." -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "A ZeroConf-os szolgáltatásböngésző beállításai" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "PárbeszédAblak1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Általános" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "A helyi hálózat bön&gészése" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Publikálási mód" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "A helyi hálózat böngészése (.local tartomány) DNS-multicasttal." +msgid "&Wide area network" +msgstr "Nagy&távolságú hálózat (WAN)" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "További tartományok" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Azon internetes tartományok listája, amelyekben szolgáltatásokat kell keresni. " -"A .local tartományt nem kell ide beírni - azt\n" -"a fenti, 'A helyi hálózat böngészése' opcióval kell beállítani." +"Szolgáltatások bejelentése az interneten publikus IP-címmel. Ez a lehetőség " +"csak akkor működik, ha rendszergazdai módban be lett állítva a nagytávolságú " +"hálózat használata." -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Publikálási mód" +msgid "Loc&al network" +msgstr "&Helyi hálózat (LAN)" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "&Helyi hálózat (LAN)" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." @@ -91,56 +110,87 @@ msgstr "" "A szolgáltatások bejelentése a helyi hálózaton (a .local tartományban) " "DNS-multicasttal." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Nagy&távolságú hálózat (WAN)" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "A helyi hálózat bön&gészése" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "A helyi hálózat böngészése (.local tartomány) DNS-multicasttal." -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "További tartományok" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Szolgáltatások bejelentése az interneten publikus IP-címmel. Ez a lehetőség " -"csak akkor működik, ha rendszergazdai módban be lett állítva a nagytávolságú " -"hálózat használata." +"Azon internetes tartományok listája, amelyekben szolgáltatásokat kell keresni. " +"A .local tartományt nem kell ide beírni - azt\n" +"a fenti, 'A helyi hálózat böngészése' opcióval kell beállítani." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "N&agytávolságú" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Megosztott kód:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "A gép teljes neve (gépnév.tartomány)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Megosztott kód (opcionális) a dinamikus DNS-frissítések engedélyezéséhez." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Gépnév:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 9760ab8585e..2a22ba63454 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -329,13 +330,13 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Adjon meg egy érvényes címet vagy URL-t." "

      MEGJEGYZÉS: nem lehet helyettesítő karaktereket (pl.: " "*.kde.org) használni. Ha bármelyik .kde.org " -"tartománybeli gépre szeretne hivatkozni, akkor elég ezt megadni: .kde.org" +"tartománybeli gépre szeretne hivatkozni, akkor elég ezt megadni: " +".kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1187,7 +1188,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1503,11 +1505,11 @@ msgstr "Tart&ománynév:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1783,12 +1785,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 2e3bce85b33..5deccd51c16 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -30,7 +31,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Nyomógombok" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -83,7 +85,25 @@ msgstr "Menü" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- elválasztó ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Nincs előnézet.\n" +"Valószínűleg hiba történt\n" +"a bővítőmodul betöltésekor." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktív ablak" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Inaktív ablak" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -91,23 +111,23 @@ msgstr "" "Válassza ki az ablak stílusát. Ez az érték az ablakszegélyek és a fogantyúk " "megjelenítésére is vonatkozik." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Ablakkeret-megjelenítési beállítások" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Szegély&vastagság:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Ezzel a kombinált listával lehet megváltoztatni a keret vastagságát." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Tippek megjelenítése az ablakkezelő gomboknál" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -116,11 +136,11 @@ msgstr "" "gombok (minimalizálás, maximalizálás stb.) mellett, ha az egérmutatót fölöttük " "hagyja." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Egyéni &gombelrendezés használata az ablakfejlécekben" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -128,59 +148,188 @@ msgstr "" "A beállítások a \"Nyomógombok\" lapon találhatók. Ennek az opciónak néhány " "stílusnál nincs hatása." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Aktív ablak" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Inaktív ablak" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "Ablakkeretstílus" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "Nyomó&gombok" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Felgördítés" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "Ablakkeretstílus" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Ablakstílus-beállító modul" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) Karol Szwed, 2001." -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Vékony" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Kicsit vastag" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Vastag" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Igen vastag" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Rendkívül vastag" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Túlméretezett" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -205,21 +354,3 @@ msgstr "" "

      A legtöbb témánál aktiválható a \"Gombelrendezés\" lap az \"Egyéni " "gombelrendezés használata\" opció bejelölésével (az Általános lapon). Ezen a " "lapon az Önnek leginkább tetsző módon rendezheti el a gombokat.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Nincs előnézet.\n" -"Valószínűleg hiba történt\n" -"a bővítőmodul betöltésekor." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktív ablak" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Inaktív ablak" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 7b04073ee20..dcd71a7c3b5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,11 +99,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) A KWin és a KControl szerzői, 2004." #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Egyedi ablakbeállítások

      Itt lehet beállítani csak egy kijelölt " @@ -134,11 +136,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "%1 ablakbeállításai" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin-segédprogram" #: main.cpp:290 @@ -865,3 +868,6 @@ msgstr "További részletek a dokumentációban találhatók." #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "A billentyűkombináció módosítása" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmusb.po index 3427cd829c3..8446a191b90 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po index f0698f959b2..c5b45839788 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Gyártó" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Az 1394 busz alapálapotba hozása" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -121,20 +122,20 @@ msgstr "" "
      Sebesség: a csomópont sebessége" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "%1. csomópont" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Nem áll készen" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po index b83b90e120c..34d8926cb8c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po index aa9bfa292b1..7bb7071c8bc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "elemet a bal oldali listában, akkor a jobb oldali részen megnyílik a megfelelő " "beállítómodul." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity információközpont" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Géptípus:" msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "Az aktuális modulban nem mentette el a módosításokat.\n" "El szeretné menteni a változásokat az új modul betöltése előtt?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "Az aktuális modulban nem mentette el a módosításokat.\n" "El szeretné menteni a változásokat, mielőtt kilép a Vezérlőpultból?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nem mentett változások" @@ -124,21 +125,7 @@ msgstr "" "

      A \"Mi ez?\" (Shift+F1) funkcióval rövid leírás kérhető az opciókról.

      " "

      A kézikönyv megnyitásához kattintson ide.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      TDE információközpont

      Nincs gyorssegítség az aktuális információs " -"modulhoz." -"
      " -"
      Kattintson ide " -"az Információközpont kézikönyvének megnyitásához." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -164,18 +151,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Vezérlőpult" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) A TDE Vezérlőpult fejlesztői, 1998-2004." -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE Infopult" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "A jelenlegi karbantartó" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." @@ -227,13 +215,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "R&endszergazdai mód" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Mód" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "&Ikonméret" @@ -278,21 +266,27 @@ msgstr "N&agy" msgid "&Huge" msgstr "Na&gyon nagy" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Az aktuális modul névjegye" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Hibajelentés..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "A(z) %1 modul hibájának jelentése..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Névjegy: %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      TDE információközpont

      Nincs gyorssegítség az aktuális információs modulhoz.

      Kattintson ide az Információközpont kézikönyvének megnyitásához." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE Infopult" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdcop.po index 1788b09ccec..dce0c0d874f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdcop.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po index be5d9da41c9..243f3b80012 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -3,19 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Automatikus kijelentkezés" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -23,7 +28,7 @@ msgstr "" "A kijelentkezés megakadályozásához mozdítsa meg az egeret vagy nyomjon le " "egy billentyűt." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -31,31 +36,49 @@ msgid "" msgstr "" "Ön %n másodperc múlva automatikusan ki lesz jelentkeztetve" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "A munkaasztal zárolása" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      A képernyő zárolva van
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      A képernyőt %1 zárolta
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "&Váltás más felhasználóra..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "A zá&rolás megszüntetése" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "A zárolást nem sikerült feloldani" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Figyelem: a Caps Lock be van nyomva" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -64,7 +87,16 @@ msgstr "" "működik.\n" "Kézzel kell kilőni a kdesktop_lock (azonosító: %1) folyamatot." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Új munkafolyamat megnyitása" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -83,97 +115,156 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt+F(n) gomb egyidejű lenyomásával lehet váltani. A váltás a panel és a " "munkasztal menüiből is elvégezhető." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "Új m&unkafolyamat indítása" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "Ne &kérdezze meg többé" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Váltás más felhasználóra" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Aktiválás" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "A képernyő nem lesz zárolva, mert a zárolást nem lehetne később feloldani:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "A kcheckpass programot nem sikerült elindítani." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "A kcheckpass program nem működőképes, lehet, hogy nem 'SetUID root' " "módú." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Nincs beállítva megfelelő üdvözlő modul." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "A zárolás kikényszerítése" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Csak a képernyővédő induljon el" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Csak az üres képernyővédő használható" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "A munkaasztal zárolása" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Képernyőzároló" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "A munkaasztal frissítése" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "A képernyő zárolása" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "A feladatkezelő megjelenítése" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Beállítás elsődleges háttérszínnek" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Beállítás másodlagos háttérszínnek" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Elmentés erre az asztalra..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Beállítás ta&pétának" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Adjon egy nevet az alábbi képnek:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "kép.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -209,137 +300,153 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat. Ellenőrizze, megfelelőek-e a " "jogosultságok vagy állítsa át másra a munkaasztal könyvtárát." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "Átne&vezés" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "A &szemétkosárba dobás" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "A munkaasztal beállítása..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Az asztali menü letiltása" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Egymás mellett" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Lépcsőzetesen" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Név szerint (nagybetűérzékeny)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Név szerint" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Méret szerint" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Típus szerint" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Dátum szerint" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "A könyvtárak előre" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Vízszintesen" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Függőlegesen" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Rácspontokhoz igazítva" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Rögzítés" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "A munkaasztal frissítése" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "A képernyő zárolása" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Kijelentkezés: \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Új munkafolyamat megnyitása" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "A mostani munkafolyamat zárolása, új megnyitása" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Sorbarendezés" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Az ikonok sorokba rendezése" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Az asztali menü engedélyezése" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Az ikonok elrendezése" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Az ablakok elrendezése" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Váltás más felhasználóra" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Munkafolyamatok" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Új" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -357,27 +464,32 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt+F(n) egyszerre történő lenyomásával lehet váltani. A váltás a panel és " "a munkaasztal felbukkanó menüiből is elvégezhető.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Figyelem - új munkafolyamat" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "A TDE asztal" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Használja ezt, ha az asztal ablakként jelenik meg" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Elavult" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Várakozás amíg a kded befejezi az adatbázis felépítését" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Külön háttér minden képernyőre" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -393,7 +505,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Parancs végrehajtása" @@ -405,45 +517,101 @@ msgstr "A feladatkezelő megjelenítése" msgid "Show Window List" msgstr "Az ablaklista megjelenítése" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "A képernyő zárolása" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Csak a képernyővédő induljon el" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Kijelentkezés (megerősítés nélkül)" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Kikapcsolás megerősítés kérése nélkül" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Újraindítás megerősítés kérése nélkül" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "Beállítás&ok >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Futtatás" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "%1 nevű felhasználó nem létezik ebben a rendszerben." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Az Ön neve nem található.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "A jelszó hibás, kérem írja be még egyszer." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -451,7 +619,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "A parancs végrehajtásához nincs jogosultsága." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -459,7 +627,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "A megadott parancs végrehajtása nem sikerült." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -467,11 +635,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "A megadott parancs nem létezik." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "Beállítás&ok <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -483,11 +651,11 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan folytatni szeretné?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Figyelem - parancs végrehajtása" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "Ma&ximális prioritással" @@ -529,39 +697,84 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Né&v:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "" "Adja meg azt a felhasználónevet, amellyel a programot futtani szeretné." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Adja meg a fenti felhasználó jelszavát." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Je&lszó:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Parancsértelmezőben &indítás" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -570,14 +783,14 @@ msgstr "" "Kapcsolja be ezt a beállítást, ha az Ön által futtatni kívánt alkalmazás " "szöveges üzemmódú. Ekkor a program egy terminálablakban fog elindulni." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Prioritás:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -588,14 +801,14 @@ msgstr "" "növekszik). Középen van az alapértelmezett érték. Az alapértelmezettnél nagyobb " "prioritások beállításához rendszergazdai jelszó szükséges." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Futtatás más pri&oritással" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -606,26 +819,26 @@ msgstr "" "futtatni. A magasabb prioritású alkalmazásoknak több számítási kapacitást enged " "az operációs rendszer." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Magas" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Futtatás más &felhasználó nevében" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -637,39 +850,39 @@ msgstr "" "az operációs rendszer meghatározza a fájlhozzáféréseket és a többi " "jogosultságot. A felhasználó jelszavát meg kell adni." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "P&arancs:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Adja meg a végrehajtani kívánt parancsot vagy a megnyitni kívánt erőforrás " "címét. Ez lehet egy távoli (pl.: \"www.kde.org\") vagy egy helyi cím " "(\"~/.tderc\")." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" msgstr "Adja meg a futtatni kívánt program vagy a megtekintendő URL nevét" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Az összes asztalra vonatkozó beállítások" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -679,13 +892,13 @@ msgstr "" "asztalra vonatkozzon." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Az összes képernyőre vonatkozó beállítások" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -695,13 +908,13 @@ msgstr "" "képernyőre vonatkozzon." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Külön háttér minden képernyőre" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -711,13 +924,13 @@ msgstr "" "ezt az opciót." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "A háttér gyorsítótárának korlátozása" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -725,13 +938,13 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha korlátozni szeretné a háttér gyorsítótárát." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "A háttér gyorsítótárának mérete" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -743,14 +956,28 @@ msgstr "" "Ha külön hátteret állított be az egyes asztalokhoz, akkor némileg megnövekedett " "memóriafelhasználással simábbá teheti az asztalváltást." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "A háttér gyorsítótárának mérete" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Ikonok megjelenítése az asztalon" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -761,14 +988,14 @@ msgstr "" "asztalon. Így az asztal kirajzolása gyorsabb lesz, de nem lehet rá fájlokat " "ejteni." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Programok engedélyezése az asztalon" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -781,14 +1008,14 @@ msgstr "" "programok, például a Netscape a gyökérablakot ellenőrzik futó példányokat " "keresve, ha ilyet használ, ne jelölje be ezt az opciót." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Automatikus ikonelrendezés" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -797,20 +1024,20 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha mozgatás után automatikusan rácshoz szeretné " "igazítani az ikonokat." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "A könyvtárak előre" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "Az egérgörgővel asztalt lehessen váltani" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -819,40 +1046,40 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, akkor asztalt lehet váltani, ha a háttéren állva az " "egérgörgőt mozgatja." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Parancsértelmező" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Ez a parancsértelmező lesz használva." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Művelet - bal egérgomb" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop." msgstr "Itt lehet megadni, mi történjen, ha a bal gombbal kattint az asztalon." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Művelet - középső egérgomb" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -860,14 +1087,14 @@ msgid "" msgstr "" "Itt lehet megadni, mi történjen, ha a középső gombbal kattint az asztalon." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Művelet - jobb egérgomb" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -875,44 +1102,44 @@ msgid "" msgstr "" "Itt lehet megadni, mi történjen, ha a jobb gombbal kattint az asztalon." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "TDE főverzió" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "TDE alverzió" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "TDE verziószám" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Az ikonok címkéjének színe a normál szövegszín legyen" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Az ikonok címkéjének színe a háttérszín legyen" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Árnyékolt szövegek" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -923,14 +1150,14 @@ msgstr "" "Ennek hatására javulhat a szövegek olvashatósága a szövegszínhez hasonló " "háttérszín esetén." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -949,14 +1176,14 @@ msgstr "" "megjelenítéséhez használt ikont, a fájlok rendezési sorrendjét stb. Ezeket a " "fájlokat csak indokolt esetben változtassa meg.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Igazítási irány" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." @@ -964,26 +1191,26 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, az ikonok függőlegesen lesznek igazítva, máskülönben " "vízszintesen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Ikonos gyorsnézet ezek esetében" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Jelölje be, milyen típusú fájloknál legyenek gyorsnézeti képek." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Rendezési mód" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -992,8 +1219,8 @@ msgstr "" "Beállítja a rendezési módot. A lehetséges értékek: Nagybetűérzékeny = 0, Nem " "nagybetűérzékeny = 1, Méret = 2, Típus = 3, Dátum = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1002,33 +1229,33 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt, ha a könyvtárakat előre szeretné venni rendezéskor, máskülönben " "a könyvtárakkal keverten jelennek meg." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné akadályozni az ikonok elmozdulását." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Kizárt eszköztípusok" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Ezek az eszköztípusok nem jelennek meg az asztalon." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Az aktuális alkalmazás menüsorának megjelenítése (mint a Mac OS-ben)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1041,14 +1268,14 @@ msgstr "" "éppen aktív alkalmazás menüsorát mutatja. Ez a működési mód a Mac OS-ből lehet " "ismerős." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Asztali menüsor" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1057,38 +1284,38 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, megjelenik az asztal tetején egy menüsor, mely " "az asztali menüket tartalmazza." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "A képernyővédő bekapcsolása" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Bekapcsolja a képernyővédőt." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "A képernyővédő késleltetési ideje" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Ennyi üresjárat után aktiválódik a képernyővédő." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "A képernyővédő felfüggesztése, ha a DPMS aktiválódik" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1103,3 +1330,49 @@ msgstr "" "is, melyek\n" " például folyamatosan számolnak valamit, ezeket nem célszerű " "felfüggeszteni." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po index 6d4e2b8726c..b00bfedd5c3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdialog.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -163,16 +164,16 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentumok - a fő opciótól függően" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "A KDialog segítségével parancsfájlokból lehet párbeszédablakokat megjeleníteni" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfindpart.po index c5fb1d45778..95555077207 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -359,7 +360,8 @@ msgstr "" "
    " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Nem adható meg olyan időtartomány, mely rövidebb egy percnél." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "Megnyitás ezzel..." msgid "Selected Files" msgstr "A kijelölt fájlok" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Hiba történt keresés közben" @@ -486,7 +488,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1998-2003." #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po index 2bac9ce2952..c87de22d254 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -97,8 +98,8 @@ msgid "" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n" " # Megnyit egy ablakot a megadott profillal.\n" -" # A 'profil' egy fájl a(z) ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles " -"könyvtárban.\n" +" # A 'profil' egy fájl a(z) " +"~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles könyvtárban.\n" " # Az 'url' egy opcionálisan megnyitandó URL.\n" "\n" @@ -192,6 +193,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Megnyitja a tulajdonságok menüt\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" " # Újra beolvassa a Konqueror beállításait.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "" " # Újratölti a munkaasztal beállításait.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -223,7 +235,7 @@ msgstr "" " // Csatlakoztatja (mountolja) a CD-ROM-ot\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -233,7 +245,7 @@ msgstr "" " // Megnyitja a fájlt\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -243,7 +255,7 @@ msgstr "" " // Megnyitja a fájlt Netscape-ben\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -253,7 +265,7 @@ msgstr "" " // Megnyit egy új ablakot az URL-lel\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "" " // Elindítja az emacs-ot\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -273,7 +285,7 @@ msgstr "" " // Megnyitja a CD-ROM könyvtárát\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -283,29 +295,29 @@ msgstr "" " // Megnyitja az aktuális könyvárat.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "A(z) %1 profil nem található.\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Szintaktikai hiba: túl kevés argumentum.\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Szintaktikai hiba: túl sok argumentum.\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "A letöltés nem sikerült, mert az URL érvénytelen." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_classic.po index beaa9b32f7c..aa14f869afb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -1,42 +1,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "Né&v:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Név:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Jelszó:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "A m&ostani jelszó:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "Az ú&j jelszó:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Még &egyszer:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ismeretlen prompt (\"%1\")" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Felhasználónév + jelszó (hagyományos)" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index b309d7743bf..d0e31779fd3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -3,50 +3,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Tartomány:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Felhasználónév:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Jelszó:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "M&ostani jelszó:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "Ú&j jelszó:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ismeretlen prompt: \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khelpcenter.po index 33ab9aa06bf..4e290080f7d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -27,23 +28,25 @@ msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu" msgid "URL to display" msgstr "A megjelenítendő URL" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE Segítség" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "A TDE Segítség" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE Vezérlőpult" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) A KHelpCenter fejlesztői, 1999-2003." -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Az eredeti szerző" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Info oldalak megjeleníthetősége" @@ -145,7 +148,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Lásd még: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "TDE kifejezésgyűjtemény" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -272,33 +276,33 @@ msgstr "" "Nem létezik %1 nevű könyvtár, ezért az indexet nem sikerült " "létrehozni." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Hiányzik" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "'%1' dokumentum (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Nincs dokumentumtípus." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Nincs keresési kezelő ehhez a dokumentumtípushoz: '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Nincs megadva indexelési parancs ehhez a dokumentumtípushoz: '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Az index elkészítése nem sikerült." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -323,6 +327,10 @@ msgstr "Indexkönyvtár" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Indexelő a TDE dokumentációjához" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "A TDE Segítség" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) A KHelpCenter fejlesztői, 2003." @@ -399,32 +407,32 @@ msgstr "A keresőmező törlése" msgid "&Search" msgstr "&Keresés" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Keresési beállítások" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "Kifeje&zésgyűjtemény" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Nyitóoldal" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "A keresőprogram elindítása nem sikerült." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "" "Még nincs létrehozva a kereséshez szükséges index. Létre szeretné hozni most?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Nem kell létrehozni" @@ -542,76 +550,84 @@ msgid "Help Center" msgstr "TDE Segítség" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Üdvözöljük a TDE grafikus környezetben!" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "A TDE csapat üdvözli Önt a felhasználóbarát UNIX világban!" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "A TDE egy korszerű grafikus felhasználói környezet UNIX-alapú rendszerekhez.\n" "Segítségével könnyen kezelhető, egységes, tetszetős felületről lehet a lehető\n" "legteljesebb mértékben kihasználni a UNIX operációs rendszer szolgáltatásait." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Rövid ismertető a TDE-ről" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "A TDE kapcsolattartói" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Hogyan lehet támogatni a TDE fejlődését?" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Hasznos linkek" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Hogyan lehet a TDE képességeit a legjobban kihasználni?" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Általános dokumentáció" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "A TDE kezelésének alapjai" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE felhasználói kézikönyv" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Gyakran elhangzó kérdések" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Néhány fontosabb alkalmazás" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "TDE panel" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Vezérlőpult" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror webböngésző/fájlkezelő" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "A link címének kimásolása" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khotkeys.po index a352c2bc7cb..0f05ba5b547 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -479,23 +480,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys szolgáltatás" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Parancs/URL: " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Menübejegyzés: " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP: " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Szövegbevitel: " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Ablak aktiválása: " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po index 903fae90fce..47bad347cf3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "A munkaasztal megjelenítése" msgid "Desktop Access" msgstr "Az asztal elérése" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Alkalmazások, feladatok és asztali munkafolyamatok" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "K menü" @@ -40,7 +41,8 @@ msgstr "Csak TDE-alapú alkalmazást lehet végrehajtani." msgid "Kicker Error" msgstr "Panelhiba" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" @@ -74,15 +76,15 @@ msgstr "" msgid "Applet Loading Error" msgstr "Hiba kisalkalmazás betöltésekor" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "A panel megjelenítése" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "A panel elrejtése" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" "A TDE panel nem tudta betölteni a főpanelt, valamilyen telepítési probléma " "miatt. " -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Végzetes hiba" @@ -115,129 +117,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "A TDE panel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2004." #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Jelenlegi karbantartó" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kioszk-mód" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Kisalkalmazás &hozzáadása a menüsávhoz..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "Kisalkalmazás h&ozzáadása a panelhez..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Alkalmazás ho&zzáadása a menüsávhoz" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Alkalmazás hozzáadása a pan&elhez" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "Eltá&volítás a menüsávról" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Eltávolítás a panelről" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "Új p&anel hozzáadása" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Panel el&távolítása" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "A panelek zár&olása" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "A panelzárolás &feloldása" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "A p&anel beállításai..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Kisalkalmazás hozzáadása" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 hozzáadva" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "A(z) %1 menü el&mozgatása" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "A(z) %1 nyomógomb el&mozgatása" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "A(z) %1 el&mozgatása" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "A(z) %1 menü &eltávolítása" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "A(z) %1 nyomógomb &eltávolítása" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "A(z) %1 &eltávolítása" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Hiba&bejelentés..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Névjegy - %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "Beá&llítás: %1 gomb..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "A(z) %1 beá&llítása..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Kisalkalmazás-menü" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1 menü" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Menüszerkesztő" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "A könyvjelzők sz&erkesztése" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Panel-menü" @@ -265,23 +280,23 @@ msgstr "Könyvtárválasztás" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' nem egy érvényes könyvtárnév." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "A könyvtár beolvasása nem sikerült" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Nincs jogosultsága a könyvtár olvasásához" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Megnyitás fájlkezelővel" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Megnyitás parancsértelmezőben" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Egyéb" @@ -313,47 +328,73 @@ msgstr "Nem végrehajtható" msgid "Select Other" msgstr "Másik választása" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Alkalmazások" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Váltás más felhasználóra" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Böngészés: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Gyorsböngésző" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Váltás más felhasználóra" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "A munkafolyamat elmentése" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "A képernyő zárolása" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Kijelentkezés..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "A munkafolyamat zárolása, új megnyitása" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Új munkafolyamat megnyitása" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -371,14 +412,399 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt+F(n) billentyűk egyszerre történő megnyomásával lehet váltani. A " "váltás a panel és a munkaasztal felbukkanó menüiből is elvégezhető.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Figyelem - új munkafolyamat kezdődik" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "Új munkafolyamat elke&zdése" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "A leggyakrabban használt alkalmazások" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Nemrég használt alkalmazások" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Keresés:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Alkalmazások, feladatok és asztali munkafolyamatok" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Új munkafolyamat megnyitása" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "A munkafolyamat zárolása, új megnyitása" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "A munkafolyamat elmentése" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "A munkafolyamat elmentése" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "A munkafolyamat elmentése" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "A képernyő zárolása" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Könyvtárválasztás" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "S&aját könyvtár" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Könyvtárválasztás" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "A gyorsböngésző beállításai" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Eltávolítás a panelről" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Hozzáadás a panelhez" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Menü hozzáadása a munkaasztalhoz" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Elem hozzáadása az asztalhoz" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Menü hozzáadása a főpanelhez" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Elem hozzáadása a főpanelhez" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "A menü módosítása" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Az elem módosítása" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Berakás a Futtatás ablakba" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Nemrég használt alkalmazások" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Nemrég használt alkalmazások" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "S&aját könyvtár" @@ -434,58 +860,30 @@ msgstr "%1 (balról)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (lebegő)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Nincs bejegyzés" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "A menü hozzáadása" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Nem TDE alkalmazás hozzáadása" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Elem hozzáadása az asztalhoz" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Elem hozzáadása a főpanelhez" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Az elem módosítása" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Berakás a Futtatás ablakba" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Menü hozzáadása a munkaasztalhoz" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Menü hozzáadása a főpanelhez" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "A menü módosítása" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -554,8 +952,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Hozzáadás a panelhez" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -565,14 +969,14 @@ msgstr "" "program nem szerepel az elérési útban, akkor meg kell adni a teljes elérési " "utat." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Op&cionális parancssori argumentumok:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -584,14 +988,14 @@ msgstr "" "Például: ha a kívánt parancs `rm -rf`, akkor itt \"-rf\" -et kell " "beírni." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Futtatás p&arancsértelmezőben" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -600,32 +1004,32 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha a parancs egy parancssoros alkalmazás, és látni " "szeretné a futás közbeni kimenetét." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Programfájl:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Adja meg, milyen név jelenjen meg ennél a gombnál." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Nyomógomb-fel&irat:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Leírás:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -637,103 +1041,109 @@ msgstr "" "alapértelmezéstől eltérő érték." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "A panel pozíciója" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "A panel igazítása" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Elsődleges Xinerama-képernyő" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Az elrejtő gomb mérete" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Elrejtő gomb a bal oldalon" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Elrejtő gomb a jobb oldalon" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "A panel automatikus elrejtése" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Automatikus elrejtés" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Késleltetés az automatikus elrejtés előtt" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Felfedési hely (triggerhez)" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "A háttér elrejthető legyen" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "A panel elrejtése animált legyen" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "A panelelrejtési animáció sebessége" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Hossz (százalékban)" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Automatikus megnövelés, ha a tartalom már nem fér el" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Méret" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Egyedi méret" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index a1c5762d5c9..8d1f3db1510 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kjobviewer.po index 52754f5f1ef..0aa2c1778ea 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po index 7c5c48f981f..70f3bb5c5fd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/klipper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:42+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,18 +123,17 @@ msgstr "" "A normál és a kijelölési vágólap tartalma legyen a&utomatikusan szinkronizálva" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Ennek hatására a két vágólap tartalma mindig szinkronban lesz, mint a TDE 1.x " "és 2.x verzióknál." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "A két vágólap tartalma maradjon független" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -141,56 +141,57 @@ msgstr "" "Ennek hatására másolás és kivágás esetén csak a normál vágólap, kijelölés " "esetén csak a kijelölési vágólap tartalma fog változni." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "A műveletmenük lát&hatósági ideje:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " s" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 érték esetén végtelen lesz a várakozási idő" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "A vágólapna&pló mérete:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr " bejegyzés" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "" "Műveletl&ista (a jobb egérgombbal kattintva lehet parancsot hozzáadni vagy " "törölni)" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Reguláris kifejezés (lásd: http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Grafikus szerkesztőprogram használata reguláris kifejezésekhez" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Művelet &hozzáadása" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "Művelet &törlése" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -199,43 +200,43 @@ msgstr "" "Kattintson egy kijelölt elem valamelyik oszlopára, ha módosítani szeretné. A " "\"%s\" szöveg helyére a vágólap tartalma fog kerülni." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Speciális..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Parancs hozzáadása" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Parancs törlése" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Kattintson ide a parancs beállításához" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "<új parancs>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Kattintson ide a kifejezés beállításához" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "<új művelet>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "A műveletek letiltása a következő WM_CLASS értékű abl&akoknál:" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "A műveletnapló tö&rlése" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "A Kli&pper beállításai..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - vágólapkezelő eszköz" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" "Ha a műveleteket később engedélyezni szeretné, kattintson a jobb gombbal a " "program ikonjára és válassza 'A műveletek engedélyezése' menüpontot" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -315,51 +316,51 @@ msgstr "" "Automatikusan elinduljon a program\n" "bejelentkezéskor?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Elinduljon automatikusan a program?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Elindítás" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Nem kell elindítani" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "A műveletek &engedélyezése" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "A műveletek engedélyez&ve" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE vágólapkezelő segédprogram" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Az eredeti program szerzője" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Közreműködők" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Hibajavítások, optimalizálások" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" @@ -367,14 +368,14 @@ msgstr "Karbantartó" msgid " - Actions For: " msgstr " - Műveletek: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többé" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "A t&artalom szerkesztése..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "A tartalom szerkesztése" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuapplet.po index ec0e3e00717..6f4236a0a33 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuedit.po index 9b3a7bb5986..9988f6f37b6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "&Felhasználónév:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Gyorsb&illentyű:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" "A(z) %1 billentyűt nem lehet használni, mert az a következő " "aktiválására van lekötve: %2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" @@ -145,7 +146,11 @@ msgstr "Új ele&m..." msgid "New S&eparator" msgstr "Új el&választó" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -153,11 +158,11 @@ msgstr "" "Módosításokat hajtott végre a TDE Vezérlőpultban.\n" "El szeretné menteni a változásokat vagy megtartja a korábbi állapotot?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "El szeretné menteni a vezérlőpult módosításait?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "" "Módosításokat hajtott végre a menüben.\n" "El szeretné menteni a változásokat vagy megtartja a korábbi állapotot?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "El szeretné menteni a menü módosításait?" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index e5eef4837ce..ae0161b5314 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -4,112 +4,117 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "A lapozó &elindítása" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "M&unkaasztal átnevezése - \"%1\"" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Elrendezés" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatikus" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Sorok" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Oszlopok" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Gyorsnézeti képek" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "Ablak&ikonok" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Szöveges címke" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Az asz&tal száma" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Az asztal ne&ve" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "Nincs &címke" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Elegáns" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "Átt&etsző" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Háttérkép" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "A lapozó b&eállításai" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "Az &asztalok beállítása..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" "and %n others" msgstr "és %n egyéb" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -181,3 +186,9 @@ msgstr "Meg szeretné tekinteni az asztal előnézetét?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Megjelenjenek az ablakok ikonjai az előnézetekben?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/knetattach.po index 94a1d2dc279..04119b7a6bc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/knetattach.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po index a4fd1ff0b97..357c4ae5766 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" "ablakot nyit meg, nem az eredeti ablakban mutatja meg az új könyvtár tartalmát." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Saját mappa" @@ -159,19 +160,19 @@ msgstr "Normál betűtípus" msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Ezzel a betűtípussal jelennek meg a szövegek a Konqueror ablakokban." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Megerősítés kérése fájl törléséhez." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Megerősítés kérése fájl szemétkosárba dobásához" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a Konqueror megerősítést kér, ha a felhasználó egy fájlt " "a szemétkosárba dob (innen a fájl könnyen visszanyerhető)." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -209,13 +210,13 @@ msgstr "&Ikonméret" msgid "S&ort" msgstr "Sorbarende&zés" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Ikonnézeti eszköztár" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -330,7 +331,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "Ennél régebbi URL-ek:" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -383,8 +384,8 @@ msgstr "" "A hibaüzenet:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -393,7 +394,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Webböngésző, fájlkezelő (és még sok minden más!)" #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) A Konqueror fejlesztői, 1999-2005." #: konq_factory.cc:224 @@ -401,68 +403,72 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" "fejlesztő (keretrendszer, objektumok, Javascript, I/O könyvtár) és karbantartó" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "fejlesztő (keretrendszer, objektumok)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "fejlesztő (keretrendszer)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "fejlesztő" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "fejlesztő (listanézetek)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "fejlesztő (listanézetek, I/O-könyvtár)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "fejlesztő (HTML megjelenítőmotor)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "fejlesztő (HTML megjelenítőmotor, I/O könyvtárak)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "fejlesztő (megjelenítőmotor, I/O könyvtárak, keretrendszer a " "regressziótesztekhez)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "fejlesztő (megjelenítőmotor, Javascript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "fejlesztő (Javascript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "fejlesztő (Java-kisalkalmazások és más beágyazott objektumok)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "fejlesztő (I/O könyvtárak)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "fejlesztő (Java-támogatás)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -470,39 +476,39 @@ msgstr "" "fejlesztő (Java 2 biztonságkezelő és\n" " más nagyobb fejlesztések a kisalkalmazások támogatásához)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "fejlesztő (a Netscape bővítőmodulok támogatása)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "fejlesztő (SSL, Netscape bővítőmodulok)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "fejlesztő (I/O könyvtár, felhasználóazonosítás)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "grafika/ikonok" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "A kfm szerzője" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "fejlesztő (a navigációs panel keretrendszere)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "fejlesztő (egyéb dolgok)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "fejlesztő (AdBlock szűrő)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -517,15 +523,15 @@ msgstr "" "ikonnézettel, egy részletes nézettel vagy esetleg egy parancsértelmező-ablakkal " "van összekapcsolva." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "A nézet bezárása" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Várakozás adatra" @@ -538,12 +544,12 @@ msgstr "Gyorsnézet ezzel: %1" msgid "Preview In" msgstr "Gyorsnézet ezzel" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 megjelenítése" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Elrejtés - %1" @@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "A megnyitandó cím" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" "Hibás URL.\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" "Nem támogatott protokoll:\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -606,20 +612,20 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, hogy valami nincs megfelelően beállítva. Hozzárendelte a Konquerort " "ehhez: %1, de a program mégsem tudja kezelni ezt a fájltípust." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Cím megnyitása" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "" "A keresési objektum nem hozható létre, ellenőrizze a program beállításait." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Félbeszakítva." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -627,33 +633,61 @@ msgstr "" "Ez az oldal olyan módosításokat tartalmaz, amelyek még nincsenek elmentve.\n" "Az oldal bezárása esetén a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "El szeretné dobni a módosításokat?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "A módosítások el&dobása" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"A betöltés megszakítása" +"

    A letöltések félbeszakadnak, a Konqueror megjeleníti az eddig letöltött " +"dokumentumrészt." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "A dokumentum betöltésének megszakítása" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Az aktuális dokumentum újratöltése" +"

    Erre például akkor van szükség, ha a megjelenített oldal megváltozik, és az " +"oldal új változatát szeretné megtekinteni." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Az aktuális lap tartalmának újratöltése" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Az oldalsáv nem működik megfelelően vagy nem érhető el." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Naplósáv megjelenítése oldalt" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Nem található naplómodul az oldalsávban." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -661,7 +695,7 @@ msgstr "" "Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "A lap kiemelésekor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -669,7 +703,7 @@ msgstr "" "Ez a nézet még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "A nézet bezárásakor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -677,19 +711,19 @@ msgstr "" "Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "A lap bezárásakor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Biztosan be szeretné zárni a többi lapot?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "A többi lap bezárásának megerősítése" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "A többi lap bezárás&a" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -697,7 +731,7 @@ msgstr "" "Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "A többi lap bezárásakor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -705,257 +739,274 @@ msgstr "" "Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "A lapok frissítésekor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Nincs írási jogosultsága ide: %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Adja meg a célpontot" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 nem érvényes" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "A kijelölt fájlok másolása innen: %1 ide:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "A kijelölt fájlok átmozgatása innen: %1 ide:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "A fájltípus mód&osítása..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Új &ablak" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "Az ablak &duplikálása" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "A l&ink elküldése..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "A fájl elkül&dése..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "&Parancsértelmező megnyitása" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "Cím megny&itása..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Fájlkeresés..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "Az &index.html használata" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Rögzítés a jelenlegi helyen" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Nézetkap&csolás" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Fel" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Napló" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Alapkönyvtár" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "Ren&dszer" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "A&lkalmazások" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Tárolóeszközök" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Hálózati mappák" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "Beá&llítások" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Szemétkosár" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "A leggyakrabban felkeresett oldalak" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "A nézet&profil mentése..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "A módosított né&zet mentése könyvtáranként" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "A könyvtárnézet alapállapotba hozása" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "A kiterjesztések beállításai..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Nézetelvál&asztás függőlegesen" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Nézetelválasztás vízsz&intesen" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "Új &lap" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "Az aktuális lap &duplikálása" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Az aktuális lap kiemelése külön ablakba" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "Az aktív nézet bezá&rása" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Az aktuális lap bezárása" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Váltás a következő lapra" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Váltás az előző lapra" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Váltás a(z) %1. lapra" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "A lap balra mozgatása" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "A lap jobbra mozgatása" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "A nyomkövetési adatok megjelenítése" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "A profilok beá&llítása..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Profil be&töltése" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Újratö<és az összes lapon" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "A lap új&ratöltése" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "Á&llj" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "Átnevez&és" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "A s&zemétkosárba dobás" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Fájlmás&olás..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Fájlmoz&gatás..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Könyvtár létrehozása..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Animált embléma" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "Cí&m: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Címmegadási eszköztár" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "" "Címmező-eszköztár" "

    Írjon be egy internet-címet vagy egy keresési kifejezést." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "A címmező-eszköztár tartalmának törlése" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "A címmező tartalmának törlése

    Törli a címmező tartalmát." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Könyvjelző erre a címre" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "A Konqueror bem&utatkozó oldala" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "A cím bevitele" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "" "A cím bevitele" "

    Ennek hatására a program betölti a címmezőben megadott oldalt." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -965,27 +1016,27 @@ msgstr "" "

    Ha például az aktuális cím ez: file:/home/%1, akkor a gombra kattintva " "visszajut a file:/home helyre." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Belépés a szülőkönyvtárba" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Visszalépés eggyel a böngészési naplóban

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Visszalépés eggyel a böngészési naplóban" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Előrelépés eggyel a böngészési naplóban

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Előrelépés eggyel a böngészési naplóban" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -995,25 +1046,11 @@ msgstr "" "

    A TDE Vezérlőpultban (Fájlkezelő/Ablakbeállítások" ") lehet beállítani, hogy mi legyen a kiindulópont." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Lépés a kiindulópontra" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Az aktuális dokumentum újratöltése" -"

    Erre például akkor van szükség, ha a megjelenített oldal megváltozik, és az " -"oldal új változatát szeretné megtekinteni." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Az aktuális lap tartalmának újratöltése" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1023,25 +1060,11 @@ msgstr "" "

    Erre például akkor lehet szükség, ha a megjelenített oldalak megváltoztak, " "és azok új változatát szeretné megtekinteni." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Az összes lap tartalmának újratöltése" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"A betöltés megszakítása" -"

    A letöltések félbeszakadnak, a Konqueror megjeleníti az eddig letöltött " -"dokumentumrészt." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "A dokumentum betöltésének megszakítása" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1052,11 +1075,11 @@ msgstr "" "

    Az adatokat ezután a Konqueror vagy bármely más TDE alkalmazás " "Beillesztés menüpontjával lehet átvenni." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "A kijelölt szövegrész vagy elem(ek) kihelyezése a vágólapra" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1066,11 +1089,11 @@ msgstr "" "

    A vágólap tartalma a Beillesztés paranccsal más alkalmazásokban, pl. " "a Konquerorban beilleszthető." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "A kijelölt szövegrész vagy elem(ek) kimásolása a vágólapra" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1079,11 +1102,11 @@ msgstr "" "beillesztéséhez." "

    Az adatok természetesen más TDE alkalmazásból is származhatnak." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1098,16 +1121,16 @@ msgstr "" "

    Az ablakban elérhetők a TDE nyomtatási rendszer speciális lehetőségei, " "például a dokumentum PDF formátumba menthető." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Az aktuális dokumentum kinyomtatása" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "" "Az index.html fájl megnyitása a könyvtárba való belépéskor (ha a fájl létezik)." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1115,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Rögzített nézetben nem lehet könyvtárat váltani. A 'Nézetkapcsolás'-sal " "kombinálva könnyen lehet egy könyvtárban sok fájlt áttekinteni." -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1123,87 +1146,86 @@ msgstr "" "A nézetet 'kapcsolt'-tá teszi. Kapcsolt nézeteknél az egyik nézet " "könyvtárváltása hat a többi nézetre is." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Mappamegnyitás lapokon" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Megnyitás új lapon" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Fájlmás&olás..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Fájlmoz&gatás..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Könyvtár létrehozása..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "A(z) \"%1\" profil men&tése..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Megnyitás &ebben az ablakban" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "A dokumentum megnyitása az aktuális ablakban" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Megnyitás új &ablakban" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "A dokumentum megnyitása új ablakban" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Megnyitás új la&pon" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "A dokumentum megnyitása új lapon" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Megnyitás új la&pon" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "A dokumentum megnyitása új lapon" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Megnyitás ezzel: %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "Né&zetmód" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Több lap is meg van nyitva, biztosan be szeretné zárni az ablakot?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Az &aktuális lap bezárása" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1211,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "Az ablak bezárásakor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1219,22 +1241,22 @@ msgstr "" "Ez az oldal még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" "Az ablak bezárásakor a módosítások elvesznek." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Az oldalsáv nem működik megfelelően vagy nem érhető el. Nem sikerült új " "bejegyzést felvenni." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Webes oldalsáv" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Hozzá szeretné adni a(z) \"%1\" webes bővítményt az oldalsávhoz?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Nem kell hozzáadni" @@ -1262,7 +1284,7 @@ msgstr "Az &internet-cím mentése a profilba" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Az &ablakméret mentése a profilba" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1277,31 +1299,41 @@ msgstr "" "látható szöveg a megnyitott website címe (esetleg rövidítve, ha a fül nem elég " "széles). Ha az egérmutatót a fül fölé viszi, megjelenik a teljes cím." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "A lap új&ratöltése" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "A lap &duplikálása" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "A lap kiemelése külön ablakba" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "A lap balra mozgatása" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "A lap jobbra mozgatása" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "A többi lap" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "A lap be&zárása" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Új lap" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Az aktuális lap bezárása" @@ -1319,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1327,11 +1359,11 @@ msgstr "" "Ez az ablak több lapot is tartalmaz.\n" "Profilváltás esetén ezek mind bezáródnak." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Új profil betöltése" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1339,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Ez a lap olyan módosításokat tartalmaz, melyek még nincsenek elmentve.\n" "Más profil betöltése esetén a módosítások elvesznek." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1347,109 +1379,113 @@ msgstr "" "Ez az oldal olyan módosításokat tartalmaz, melyek még nincsenek elmentve.\n" "Más profil betöltése esetén a módosítások elvesznek." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének ki- és bekapcsolása" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "A mappaikonok tü&krözzék a tartalmat" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "Gy&orsnézet" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "A gyorsnézetek bekapcsolása" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "A gyorsnézetek kikapcsolása" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Hangfájlok" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Név szerint (nagybetűérzékeny)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Név szerint (nem nagybetűérzékeny)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Méret szerint" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Típus szerint" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Dátum szerint" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "A könyvtárak elöl legyenek" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Csökkenő sorrendben" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "Kij&elölés..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "A kijelölés megszüntetése..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "A kijelölések megszüntetése" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "A kijelölés &invertálása" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Lehetővé teszi fájlok és könyvtárak kijelölését fájlminta alapján" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Lehetővé teszi fájlok és könyvtárak kijelölésének megszüntetését fájlminta " "alapján" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Az összes elem kijelölése" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "A kijelölések megszüntetése" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Megfordítja az összes elem kijelöltségét (inverzre vált)" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Fájlválasztás:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Fájlválasztás visszavonása:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1463,144 +1499,172 @@ msgstr "Nézet m&int" msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "MIME-típus" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Utolsó módosítás" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Utolsó hozzáférés" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "A létrehozás dátuma" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Link" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Az uto&lsó módosítás megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Az uto&lsó módosítás elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "A &fájltípus megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "A &fájltípus elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "A MIME-típus megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "A MIME-típus elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Az utolsó &hozzáférés megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Az utolsó &hozzáférés elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "A lét&rehozás dátumának megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "A lét&rehozás dátumának elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "A &link megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "A &link elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "A méret megj&elenítése" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "A méret elr&ejtése" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "A tulajdonos megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "A tulajdonos elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "A csoport megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "A csoport elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "A jogosultságok megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "A jogosultságok elrejtése" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Az URL megjelenítése" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Nem nagybetűérzékeny rendezés" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Név" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "A fájlt ki kell venni a szemétkosárból, csak azután lesz használható." @@ -1609,7 +1673,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1636,7 +1701,7 @@ msgstr "Lefagyások" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "A Netscape könyvjelzők megjelenítése a Kon&querorban" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" @@ -1737,7 +1802,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "&Galeon könyvjelzők importálása..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "&TDE2/TDE3 könyvjelzők importálása..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1918,7 +1984,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon-könyvjelzők (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE-könyvjelzők (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2050,7 +2117,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror könyvjelzőszerkesztő" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 2000-2003." #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2094,95 +2162,95 @@ msgstr "" "
    Alapállapotba hozza a gyorskeresést (az összes könyvjelző ismét láthatóvá " "válik)." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "K&eresés:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Hódítsa meg a munkaasztalát!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "A Konqueror egy univerzális program, mely fájlkezelésre, webböngészésre és " "dokumentumok megjelenítésére is képes." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Kiindulópontok" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Bemutatkozás" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Tippek" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Technikai jellemzők" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Személyes fájlok" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Tárolóeszköz" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Lemezek és cserélhető adathordozók" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Hálózati mappák" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Megosztott könyvtárak és fájlok" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "A törölt elemek átnézése, visszaállítása" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Telepített programok" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "A munkaasztal beállítása" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Tovább: A Konqueror rövid leírása" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Keresés a weben" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2192,13 +2260,14 @@ msgstr "" "távoli fájlok kezelése szinte teljesen egyforma módon történik. Speciális " "oldalsáv és fájl-gyorsnézetek segítik a jobb áttekinthetőséget." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "A Konqueror egy modern, könnyen kezelhető webböngésző. Csak be kell írni az " "elérni kívánt internetcímet (pl. " @@ -2206,7 +2275,7 @@ msgstr "" "egy cím már fel van véve könyvjelzőként, elég rákattintani a kívánt " "könyvjelzőre." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2215,7 +2284,7 @@ msgstr "" "gombot  (\"Vissza\") az " "eszköztáron." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2223,13 +2292,13 @@ msgstr "" "Ha át szeretne váltani a saját könyvtárába, nyomja meg a Saját könyvtár gombot." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "Ha többet szeretne tudni a Konquerorról, kattintson ide." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2242,11 +2311,11 @@ msgstr "" "A Konqueror bemutatkozó oldala opciót, majd kattintson a Beállítások->" "A \"Webböngészés\" profil mentése menüpontra." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Tovább: Tippek és trükkök" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2262,19 +2331,19 @@ msgstr "" "közé sorolhatók a kedvenc ikonok, az internetes kulcsszavak, az " "XBEL könyvjelzők. A Konqueror a következőket támogatja még:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Webböngésző" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Támogatott szabványok" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "További követelmények*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2282,30 +2351,30 @@ msgstr "" "DOM (Level 1, részben a Level 2 is) alapú " "HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "Beépített" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, részben a CSS2 is)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 Edition 3 (körülbelül a JavaScript 1.5-nek felel " "meg)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "A JavaScript használata le van tiltva, kattintson ide" ", ha engedélyezni szeretné." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2313,11 +2382,11 @@ msgstr "" "A JavaScript használata engedélyezett, itt " "lehet módosítani a beállításait." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Biztonságos Java®-támogatás" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2325,11 +2394,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) -kompatibilis VM (Blackdown" ", IBM vagy Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "A Java engedélyezéséhez kattintson ide." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2340,85 +2409,86 @@ msgstr "" ", a Real®Audio, a Real" "®Video használatához)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) a biztonságos internetes kommunikációhoz (max. 168-bit)" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "A kétirányú 16 bites Unicode támogatása" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Automatikus űrlapkitöltés" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "Á L T A L Á N O S" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Szolgáltatás" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Képformátumok" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Adatátviteli protokollok" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (a gzip/bzip2 tömörítés kezelésével)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "és még sok más..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL-kiegészítés" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Listából" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "Automatikus (intelligens)" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Visszalépés egy kiindulási pontba" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tippek és trükkök" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Használja bátran az internetes kulcsszavakat és keresőazonosítókat! Ha beírja, " "hogy: \"gg: TDE\", akkor elindul a Google keresőszolgáltatón a \"TDE\" szöveg " @@ -2426,7 +2496,7 @@ msgstr "" "szoftver vagy témakör a lehető leggyorsabban megtalálható legyen. A " "keresőazonosítók listája tetszés szerint bővíthető!" -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2434,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Az eszköztáron levő Nagyító gomb " "megnyomásával megnövelhető a megjelenített szöveg betűmérete." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2444,7 +2514,7 @@ msgstr "" "kitörölni a mező tartalmát. Ehhez elég rákattintani a fekete nyilat ábrázoló " "gombra az eszköztáron." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2454,7 +2524,7 @@ msgstr "" "meg a \"Cím\" címkét (a címmezőtől balra látható), ejtse rá az asztalra, majd " "válassza a \"Link\" menüpontot." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2464,7 +2534,7 @@ msgstr "" "\"Teljes képernyős mód\" nevű menüpont. Ez például a \"Talk\" használata esetén " "nagyon hasznos lehet." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2478,7 +2548,7 @@ msgstr "" "ki az előre definiált profilokat (pl. a Midnight Commander-t) (újakat is létre " "lehet hozni)." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2489,7 +2559,7 @@ msgstr "" "(persze ha lehet, kérje meg a site gazdáját, hogy tegye lehetővé a többi " "böngésző használatát is)." -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2497,14 +2567,14 @@ msgstr "" "Az oldalsávon levő " "Napló segítségével áttekinthetők a korábban elért weboldalak." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Használjon gyorstáras proxy kiszolgálót a böngészés " "meggyorsításához." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2513,7 +2583,7 @@ msgstr "" "beágyazható Konsole parancsértelmezőnek (Ablak -> Parancsértelmező megjelenítése)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2521,27 +2591,27 @@ msgstr "" "A DCOP rendszerszolgáltatás segítségével a Konqueror összes " "funkciója elérhető szkriptből is." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Tovább: Technikai jellemzők" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Telepített bővítőmodulok" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "BővítőmodulLeírásFájlTípusok" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "" "MIME-típus" @@ -2549,20 +2619,20 @@ msgstr "" "Kiterjesztések" "Bővítőmodul" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Le szeretné tiltani a bemutatkozási oldalt a webböngészési profilban?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Gyorsabb indulást szeretne?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" @@ -2594,57 +2664,63 @@ msgstr "Parancs végrehajtása az aktuális könyvtárban:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "A parancs kimenete: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "A keresési mező törlése" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Típusválasztás" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Típusválasztás:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "A bejegyzés eltá&volítása" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Törölni szeretné a n&apló tartalmát?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "Új m&appa létrehozása" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "név szer&int" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Mappa törlése" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "&dátum szerint" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Könyvjelző törlése" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a napló teljes tartalmát?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "A link másolása" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Törölni szeretné a napló tartalmát?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőmappát:\n" +"\"%1\"?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    A legutóbbi megtekintés: %1" -"
    Az első megtekintés: %2" -"
    A megtekintések száma eddig: %3
    " +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőt:\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Könyvjelzőmappa törlése" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Könyvjelző törlése" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "A könyvjelző tulajdonságai" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2681,81 +2757,71 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "perc" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Nem található a fastruktúrában a(z) %1 szülőelem. Belső hiba." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "Új m&appa létrehozása" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Mappa törlése" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Könyvjelző törlése" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a napló teljes tartalmát?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "A link másolása" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Törölni szeretné a napló tartalmát?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőmappát:\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    A legutóbbi megtekintés: %1" +"
    Az első megtekintés: %2" +"
    A megtekintések száma eddig: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőt:\n" -"\"%1\"?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "A bejegyzés eltá&volítása" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Könyvjelzőmappa törlése" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Törölni szeretné a n&apló tartalmát?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Könyvjelző törlése" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "név szer&int" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "A könyvjelző tulajdonságai" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&dátum szerint" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Új ma&ppa létrehozása..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "A link törlése" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Adja meg a mappa nevét:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "A rendszer alapértelmezéseinek visszaállítása" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2764,55 +2830,55 @@ msgstr "" "alapértelmezése lesz érvényes.
    A művelet nem vonható vissza.
    " "Biztosan ezt szeretné tenni?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Új bejegyzés felvétele" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Több nézet" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "A lapok fülei balról legyenek" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "A beállítógomb megjelenítése" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "A navigációs panel bezárása" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Ilyen bejegyzés már létezik." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Webes oldalsáv-bővítőmodul" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Adjon meg egy URL-t:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 nem létezik" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 lapot?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Név megadása" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Adja meg a nevet:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2822,27 +2888,27 @@ msgstr "" "tenni, kattintson a panel egyik navigációs gombjára, majd válassza \"A " "beállítógomb megjelenítése\" opciót." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Az oldalsáv beállítása" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Név megadása..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "URL beállítása..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Ikon beállítása..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "A navigációs panel beállításai" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -2858,10 +2924,6 @@ msgstr " perc" msgid " sec" msgstr " másodperc" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Kibővített oldalsáv" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző felvétele" @@ -2885,3 +2947,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcell@kde.hu,tszanto@interware.hu" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Nem található a fastruktúrában a(z) %1 szülőelem. Belső hiba." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Kibővített oldalsáv" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po index aabf73b3531..0018a6a3007 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konsole.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:37+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Méret: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Méret: %1 x %2" @@ -31,231 +32,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@interware.hu" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Munkafolyamat" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Beállítások" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Felfüggesztés" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "F&olytatás" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "Ú&jraindítás" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "Meg&szakítás" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "Be&zárás" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "Ki&lövés" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "&1. felhasználói szignál" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "&2. felhasználói szignál" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "Szignál kül&dése" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "Lapo&zósáv" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Rejtett" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "F&ent" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Gör&dítősáv" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&Balról" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Jobbról" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "Cs&engő" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Rendszer&csengő" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "Rendszerü&zenet" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "Viz&uális csengő" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "Nin&cs" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "N&agyobb betűméret" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Kisebb betűméret" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "Ki&választás..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "Ké&p telepítése..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "Kó&dolás" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Billentyűzet" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Szí&nösszeállítás" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Méret" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (kic&si)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Egyéni..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "A pu&ffer beállításai..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "Mentés ala&pértelmezésnek" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "A mai &tipp" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "A kijelölt rész végének beállítása" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Új m&unkafolyamat" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "&Beállítások" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "A munkafolyamat &leválasztása" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "A munkafolyamat át&nevezése..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Az a&ktivitás figyelése" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Az a&ktivitásfigyelés leállítása" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Az ür&esjárat figyelése" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Az ür&esjáratfigyelés leállítása" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "A bemenet szét&osztása" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "A munkafolyamat &balra mozgatása" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "A munkafolyamat &jobbra mozgatása" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "A fülek színének &kiválasztása..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Váltás más lapra" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "A munkafolyamat b&ezárása" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "La&pkezelési beállítások" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "Fel&irat és ikon" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "Cs&ak felirat" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Csak ik&on" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Dinamikus elrejtés" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "A&utomatikus fülméretezés" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -264,112 +287,96 @@ msgstr "" "Kattintson ide és tartsa lenyomva a gombot a munkafolyamati menü " "megjelenítéséhez" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Az aktuális munkafolyamat bezárása" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "A kijelölt rész beillesztése" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "Az ablak &törlése" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "Ala&pállapot és az ablak törlése" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "Keresés a p&ufferben..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Az elő&ző keresése" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "A p&uffer mentése mint..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "A puffer tartalmának &törlése" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Az összes pu&ffer tartalmának törlése" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem-feltöltés..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "A menüsor el&rejtése" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "A munkafolyamat profiljának me&ntése..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "A képernyő k&inyomtatása..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Új munkafolyamat" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "A menü aktiválása" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "A munkafolyamatok kilistázása" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "A munkafolyamat &balra mozgatása" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "A munkafolyamat &jobbra mozgatása" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Az előző munkafolyamat" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "A következő munkafolyamat" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Váltás a(z) %1. munkafolyamatra" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Nagyobb betűméret" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Kisebb betűméret" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Kétirányú szövegkezelés (ki-be)" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -379,11 +386,11 @@ msgstr "" "műveletet, akkor ezek is bezáródnak.\n" "Biztosan ki akar lépni?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Biztosan ki szeretne lépni?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -391,19 +398,19 @@ msgstr "" "A Konsole-ban futó alkalmazás nem reagál a bezárási kérésre. Biztosan be " "szeretné zárni a parancsértelmezőt?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Az alkalmazás nem válaszol" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "A munkafolyamat profiljának mentése" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Adja meg, mi legyen a profil neve:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -413,27 +420,27 @@ msgstr "" "telepítenie kell. Telepítés után újra kell indítani a Konsole-t a használathoz. " " Az alább felsorolt betűtípusokat telepíteni szeretné ide: fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Telepíteni szeretne bittérképes betűtípusokat?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "Te&lepítés" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Nem kell telepíteni" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Nem sikerült telepíteni a fonts:/Personal/ könyvtárba: %1" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "A jobb egérgombbal lehet visszahozni a menüt" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -456,82 +463,87 @@ msgstr "" "\n" "Jelenleg a következő Ctrl+ kombinációk vannak definiálva:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Billentyűparancs-választás" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 (%2)" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Munkafolyamat-lista" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Biztosan be szeretné zárni az aktuális munkafolyamatot?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "A bezárás megerősítése" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Új " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Új &ablak" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Új parancsértelmező egy könyvjelzőnél" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Parancsértelmező egy könyvjelzőnél" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "'Screen' - %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "A munkafolyamat átnevezése" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "A munkafolyamat neve:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "A pufferelt képernyősorok száma" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Pufferelés" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "A s&orok száma: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "végtelen" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "A mé&ret ne legyen korlátozva" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -539,11 +551,11 @@ msgstr "" "A puffer végére értem.\n" "Folytatni szeretné a keresést a puffer elejéről?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -551,21 +563,21 @@ msgstr "" "A puffer elejére értem.\n" "Folytatni szeretné a keresést a puffer végéről?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "A keresett szöveg ('%1') nem található." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "A pufferelt sorok mentése" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Ez nem helyi fájl.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -573,28 +585,28 @@ msgstr "" "Már létezik ilyen nevű fájl.\n" "Felül szeretné írni?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "A fájl már létezik" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Nem sikerült a fájlba írni." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "A pufferelt sorok mentése nem sikerült." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "

    Az aktuális munkafolyamatban már elkezdődött egy ZModemes fájlátvitel." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -602,11 +614,11 @@ msgstr "" "

    Nem található alkalmas ZModem szoftver.\n" "

    Próbálja meg telepíteni pl. az 'rzsz' vagy 'lrzsz' szoftvercsomagot.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Válassza ki a feltölteni kívánt fájlokat" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -616,7 +628,7 @@ msgstr "" "szoftver.\n" "

    Próbálja meg telepíteni az 'rzsz' vagy 'lrzsz' szoftvercsomagot.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -624,116 +636,120 @@ msgstr "" "ZModemes fájlátviteli kísérlet történt.\n" "Válassza ki, melyik könyvtárba kerüljenek a fájl(ok):" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Letöltés" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "A fájl letöltésének megkezdése a megadott könyvtárba." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 kinyomtatása" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "A pufferelt képernyősorok száma" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Az oszlopok száma:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "A sorok száma:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Re&guláris kifejezésként" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "Sz&erkesztés..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "A s&orpuffer..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "Sortá&volság" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "&Villogó kurzor" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "A ke&ret megjelenítése" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "A ke&ret elrejtése" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Szóelvál&asztók..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "A Konsole beállításainak &használata" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "A parancsértelmező be&zárása" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Szóelválasztók" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -741,12 +757,12 @@ msgstr "" "Dupla kattintáskor a betűkön és a számjegyeken kívül az alábbi karakterek is a " "szó részét képezzék:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - a kérések figyelése a(z) %1 eszközön" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Az üzenetek törlése" @@ -802,95 +818,91 @@ msgstr "A gördítősáv elrejtése" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Az élsimítás kikapcsolása" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Valódi áttetszőség bekapcsolása (kísérleti jellegű)" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Terminálméret oszlopok x sorok formában" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Az ablak mérete rögzített" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Indítás adott típusú munkafolyamattal" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "A munkafolyamattípusok kilistázása" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "A fül beállítása erre: 'név'" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "A fülek kilistázása" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Indítás adott profillal" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "A profilok kilistázása" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "A 'név' színösszeállítás használata vagy adott 'fájl'-ból" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "A színösszeállítások kilistázása" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "A kibővített DCOP Qt-függvények engedélyezése" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "A munkakönyvtár megváltoztatása 'dir'-re" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "A 'parancs' futtatása, parancsértelmező helyett" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "A 'parancs' paraméterei" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "hibajavítások, apróbb módosítások" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "hibajavítások" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Solaris-támogatás és a napló egyes részei" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "az indulási folyamat felgyorsítása, hibajavítások" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "megfelelő jelölések" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "" "objektummá konvertálások\n" "eszköztár- és munkafolyamat-nevek" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -906,11 +918,11 @@ msgstr "" "objektummá konvertálások\n" "általános jellegű javítások" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "átlátszóság" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -918,19 +930,19 @@ msgstr "" "a main.C nagy része kvt-n keresztül jött\n" "általános jellegű javítások" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "az összeállítások és a kiválasztás javítása" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "portolás SGI-re" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "portolás FreeBSD-re" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -940,13 +952,13 @@ msgstr "" "A fenti listában csak azok szerepelnek, akikről sikerült\n" "kideríteni, hogy mivel járultak hozzá a fejlesztéshez." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Nem használhatja egyszerre az -ls és -e kapcsolókat.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr "A(z) '%1' munkafolyamat %2 szignállal befejeződött." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "A(z) '%1' munkafolyamat nem várt módon befejeződött." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem-állapot" @@ -1352,9 +1364,10 @@ msgstr "" "kijelölni, ha kijelölés közben lenyomva tartja a Shiftet?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...a Konsole-ban beállítható, hogy az ablak címsorában az aktuális könyvtár " "neve látszódjon?\n" @@ -1362,9 +1375,10 @@ msgstr "" "PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' a ~/.bashrc fájlba.\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...a Konsole-ban beállítható, hogy az ablak címsorában az aktuális könyvtár " "neve látszódjon?\n" @@ -1372,10 +1386,11 @@ msgstr "" "PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' a ~/.bashrc fájlba.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1391,6 +1406,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1399,7 +1436,7 @@ msgstr "" "

    Ha a második kattintás után nem engedi fel az egérgombot, akkor\n" "további szavakat lehet kijelölni az egér mozgatásával.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1409,21 +1446,22 @@ msgstr "" "

    Ha a harmadik kattintás után nem engedi fel az egérgombot, akkor\n" "további sorokat lehet kijelölni az egér mozgatásával.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ...ha ráejt egy URL-t a Konsole-ra, megjelenik egy menü, melyből\n" "a fájl átmásolható vagy átmozgatható a saját könyvtárba.\n" "Az URL szövegként is beilleszthető.\n" "

    Ez a lehetőség minden, a TDE által támogatott címtípussal működik.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1435,7 +1473,7 @@ msgstr "" "elérhető műveletekhez, például a menü aktiválásához, a betűtípus " "megváltoztatásához, a munkafolyamatok kilistázásához, átváltásához?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1448,3 +1486,6 @@ msgstr "" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" msgstr "Áll&j" + +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Valódi áttetszőség bekapcsolása (kísérleti jellegű)" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpager.po index f7583a09e31..ae82bc660d2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po index ab2bc6bd300..b9e11d6b646 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -3,86 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "A TDE alapértelmezett stílusa" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE Classic" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "A TDE hagyományos stílusa" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "A TDE korábbi alapértelmezett stílusa" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Egyszerű, áttekinthető stílus" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Ha az Ablakok hiányoznak..." - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platinum stílus" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Üdvözöljük a TDE %1 környezetben!

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "név nélkül" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Mind" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -95,83 +24,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "A KPersonalizer újraindult" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. lépés: Bevezető" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. lépés: Nekem ez tetszik..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. lépés: Szép, szebb, legszebb..." - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. lépés: Téma" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. lépés: Még egy kis finomítás..." - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Kilépés a &varázslóból" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

    " -"

    A Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni " -"igényeinek megfelelően.

    " -"

    Kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

    " -"

    Ha igen, kattintson a Kilépés gombra - az eddigi módosítások " -"elvesznek." -"
    Ha nem, kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "A módosítások el fognak veszni!" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" -"Ablak aktiválása: Fókuszálás kattintásra" +"Ablak aktiválása: Fókusz kattintásra" "
    Dupla kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése" -"
    Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintással" -"
    Visszajelzés programindításkor: Homokóra" -"
    Billentyűparancs-összeállítás: TDE alapértelmezés" +"
    Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintás" +"
    Visszajelzés programindításkor: Nincs" +"
    Billentyűparancs-összeállítás: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -191,11 +58,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -222,85 +90,71 @@ msgstr "" "
    Billentyűparancs-összeállítás: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Grafikai lehetőségek" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Háttérkép" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Ablakmozgatási és -átméretezési effektusok" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Az ablaktartalom mutatása mozgatás és átméretezés közben" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Háttérkép a fájlkezelőben" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Háttérkép a panelen" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Kiemelkedő panelikonok" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Ikonkiemelés" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Animált ikonok a fájlkezelőben" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "A TDE alapértelmezett stílusa" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Hangtéma" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE Classic" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Nagyméretű asztali ikonok" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "A TDE hagyományos stílusa" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Nagyméretű panelikonok" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Élsimított szövegek" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "A TDE korábbi alapértelmezett stílusa" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Gyorsnézet képeknél" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikonok a nyomógombokon" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Egyszerű, áttekinthető stílus" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Animált kombinált listák" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Elhalványodó tippablakok" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Ha az Ablakok hiányoznak..." -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Gyorsnézet szöveges fájloknál" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Elhalványodó menük" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platinum stílus" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Gyorsnézet a többi fájlnál" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "név nélkül" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -310,17 +164,17 @@ msgstr "Válassza ki a nyelvet:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Ezzel a programmal néhány egyszerű lépésben elvégezheti a TDE felület " @@ -337,8 +191,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Üdvözöljük a TDE %VERSION% környezetben!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -349,11 +203,11 @@ msgstr "Válassza ki az országot:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -442,12 +296,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "A rendszer jellemzői" "
    \n" @@ -458,10 +312,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Ha valamilyen ok miatt korlátozott a mozgásában, sokat segíthetnek Önnek a TDE " "speciális billentyűleütései. Ezekkel könnyített beviteli módok kapcsolhatók be." @@ -506,58 +360,215 @@ msgstr "Az alábbi gombot megnyomva is elindítható a Vezérlőpult." msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "A TDE Vezérlőpult el&indítása" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Válassza ki az Önnek leginkább tetsző témát az alábbi listából." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "1. lap" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nyomógomb" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Kombinált lista" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Gombcsoport" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Választógomb" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Jelölőnégyzet" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "2. lap" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "Válassza ki az Önnek leginkább tetsző témát az alábbi listából." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Grafikai lehetőségek" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Háttérkép" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Ablakmozgatási és -átméretezési effektusok" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Az ablaktartalom mutatása mozgatás és átméretezés közben" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Háttérkép a fájlkezelőben" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Háttérkép a panelen" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Kiemelkedő panelikonok" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Ikonkiemelés" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Animált ikonok a fájlkezelőben" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Hangtéma" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Nagyméretű asztali ikonok" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Nagyméretű panelikonok" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Élsimított szövegek" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Gyorsnézet képeknél" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Ikonok a nyomógombokon" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Animált kombinált listák" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Elhalványodó tippablakok" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Gyorsnézet szöveges fájloknál" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Elhalványodó menük" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Gyorsnézet a többi fájlnál" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. lépés: Bevezető" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. lépés: Nekem ez tetszik..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. lépés: Szép, szebb, legszebb..." + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. lépés: Téma" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. lépés: Még egy kis finomítás..." + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Kilépés a &varázslóból" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

    " +"

    A Beállításvarázsló megkönnyíti a TDE felület átalakítását az Ön egyéni " +"igényeinek megfelelően.

    " +"

    Kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Biztosan ki szeretne lépni a Beállításvarázslóból?

    " +"

    Ha igen, kattintson a Kilépés gombra - az eddigi módosítások " +"elvesznek." +"
    Ha nem, kattintson a Mégsem gombra a varázsló folytatásához.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "A módosítások el fognak veszni!" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Üdvözöljük a TDE %1 környezetben!

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "A KPersonalizer újraindult" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "A KPersonalizer a TDE-munkafolyamat előtt fut" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Ablak aktiválása: Fókuszálás kattintásra
    Dupla kattintás a címsoron: Az ablak felgördítése
    Kijelölés az egérrel: Egyszeres kattintással
    Visszajelzés programindításkor: Homokóra
    Billentyűparancs-összeállítás: TDE alapértelmezés
    " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kprinter.po index 056ee766121..d6614ba68ad 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kprinter.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krdb.po index cfa5c7a68ff..e4a176301d5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kreadconfig.po index c1a7d12667f..697c3047f16 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krunapplet.po index a2a43baf462..9fc5428ef8d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po index 4f9a57fc188..a914cef9bdc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -45,39 +46,222 @@ msgstr "" "nem vesz részt a munkafolyamatban. A 'twin' az alapértelmezés." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Távoli kapcsolatok engedélyezése" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE munkafolyamat-kezelő" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "A kijelentkezést megszakította: '%1'" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "A kijelentkezést megszakította: '%1'" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Ki szeretne jelentkezni a TDE-ből? (\"%1\")" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "Ki&jelentkezés" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Kikap&csolás" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "Újra&indítás" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (kiválasztott)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "Kikap&csolás" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Kikap&csolás" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Újra&indítás" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "Újra&indítás" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "Kikap&csolás" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "Újra&indítás" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplash.po index 045bfdf7ea9..79ed0fb00d9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplash.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -54,13 +55,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE nyitókép" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) Flaming Sword Productions, 2001-2003.\n" " (c) A TDE fejlesztői, 2003." @@ -102,5 +105,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "A munkafolyamat visszaállítása" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "A TDE sikeresen elindult" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 3144525be88..ddb580da7f4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,7 +106,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "Kezelőprogram a TDE-s nyitóképtémákhoz" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 2003." #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kstart.po index d380cabceb0..435c5e5e053 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kstart.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 6f2b70286cc..7dc53c53626 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -3,26 +3,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "A paneltálca beállításai" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Látható ikonok:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Rejtett ikonok:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Látható ikonok:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "A paneltálca beállításai..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 40177947e0c..7547b20f8f5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kthememanager.po index ce34619ceed..872c38efdf2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:14+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po index e340bc8999e..53aef77d861 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po @@ -3,79 +3,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@interware.hu" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Hasznos tippek" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Hasznos tippek" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Számtalan fontos és érdekes információ található a TDE-ről a\n" -"TDE honlapján. A TDE sok\n" -"alkalmazásának önálló webcíme van:\n" -"Konqueror\n" -"KOffice\n" -"KDevelop\n" -"(ez a TDE-n kívül is használható)\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -90,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "

    A tippet Andrea Rizzi küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -113,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -135,7 +90,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">a TDE panel kézikönyvében található.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -162,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -182,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -197,7 +152,7 @@ msgstr "" "szövegmezőre az URL beírásához (ez a HTML-oldalak linkjeivel és a kilistázott\n" "fájlokkal is megtehető).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -230,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "

    A tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -254,7 +209,7 @@ msgstr "" "olvassa el " "a TDE felhasználói kézikönyvét.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -274,11 +229,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">a TDE\n" "felhasználói kézikönyvét.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -293,7 +249,7 @@ msgstr "" "melletti képre. Nyomja meg a kívánt billentyűkombinációt (pl.: Ctrl+Alt+K).\n" "

    Ezután már a Ctrl+Alt+K megnyomásával is elindítható a Konsole.

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -313,32 +269,32 @@ msgstr "" "ops\">a\n" "TDE felhasználói kézikönyvét.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    A TDE projekt 1996 októberében indult, a grafikus környezet első változata\n" -"1998. július 12-én jelent meg.

    \n" -"

    A TDE projekt munkájába bárki bekapcsolódhat " -"programozással, programtervezéssel,\n" -"dokumentációkészítéssel, szövegellenőrzéssel, fordítással ill.\n" -"pénz- vagy számítástechnikai eszközök adományozásával. Adományozással " -"kapcsolatban a kde-ev@kde.org\n" -"címen lehet érdeklődni. Ha más módon szeretne bekapcsolódni a munkába, kérjük " -"hogy a kde-quality@kde.org címen\n" -"vegye fel velünk a kapcsolatot.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -378,11 +334,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...a jobb egérgombbal
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -392,10 +349,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -420,13 +378,13 @@ msgstr "" "

  • külső programon keresztüli nyomtatás
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -450,15 +408,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -471,7 +427,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -483,7 +439,7 @@ msgstr "" "még a tömörítetteket is. Egy archívum kitömörítéséhez húzza át azt egy másik\n" "helyre, pl. egy Konqueror ablakba vagy a munkaasztalra.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -501,9 +457,10 @@ msgstr "" "ops\">a\n" "TDE felhasználói kézikönyvben.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -521,9 +478,10 @@ msgstr "" "\n" "

    A tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -541,10 +499,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -561,7 +520,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -575,7 +534,7 @@ msgstr "" "

    A TDE panel testreszabási lehetőségeiről\n" "a TDE panel kézikönyvében olvashat.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -585,15 +544,15 @@ msgstr "" "eszköztár jobb szélén megjelenő nyílra kattintva megnézheti a\n" "lemaradt gombokat.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -607,7 +566,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -620,7 +579,7 @@ msgstr "" "az ismert programok könnyen megkereshetők és beintegrálhatók a " "menürendszerbe.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -633,10 +592,11 @@ msgstr "" "

    Ha többet szeretne tudni a TDE panel tesreszabásáról,\n" "olvassa át a TDE panel kézikönyvét.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -649,7 +609,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -659,7 +619,7 @@ msgstr "" "a fájlkezelőben jelölje ki a kívánt képet, és ejtse rá\n" "a munkaasztalra.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -669,7 +629,7 @@ msgstr "" "egy színválasztó párbeszédablakban válassza ki a kívánt színt és ejtse rá a\n" "munkaasztalra.

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -683,7 +643,7 @@ msgstr "" "... menüpontot.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -695,7 +655,7 @@ msgstr "" "Hozzáadás/Kisalkalmazás menüpontjával.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -709,7 +669,7 @@ msgstr "" "Hozzáadás->Kisalkalmazás->Alkalmazásindító menüpontot választja.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -719,7 +679,7 @@ msgstr "" "mennyi a pontos idő?

    \n" "

    Kattintson a középső egérgombbal a panelen látható órára.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -733,7 +693,7 @@ msgstr "" "

    További információ a TDE panel\n" "kézikönyvében található.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -753,7 +713,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -773,7 +733,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -789,7 +749,7 @@ msgstr "" "

    A Ctrl+L is használható erre a célra - a címmező törlődik,\n" "és a kurzor a mező elejére áll.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -809,7 +769,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -832,7 +792,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -850,12 +810,13 @@ msgstr "" "
    \n" "Ezt a működést módosítani lehet a Vezérlőpultban.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -871,7 +832,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -882,7 +843,7 @@ msgstr "" "gombot,\n" "a jobb gombbal az ablak területére kattint és mozgatni kezdi az egeret.

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -898,26 +859,7 @@ msgstr "" "

    A titkosítás és az elektronikus aláírás beállítási módja megtalálható\n" " a KMail kézikönyvében.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"A világ bármely sarkában találhat TDE-fejlesztőket, pl. Németországban,\n" -"Svédországban, Franciaországban, Kanadában, az Egyesült Államokban, " -"Ausztráliában,\n" -"Namíbiában, Argentínában, sőt még Magyarországon is!

    \n" -"

    \n" -"A TDE fejlesztőiről további információ található itt: worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -933,7 +875,7 @@ msgstr "" "

    A KsCD funkcióiról részletes leírás található a KsCD kézikönyvében.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -954,7 +896,7 @@ msgstr "" "szüksége van.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -970,11 +912,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Hasonlóan lehet a többi színt is beállítani.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -990,14 +933,15 @@ msgstr "" "

    A parancs kiadható a Konsole-ból, bármelyik X-terminálból, a mini\n" "parancsablakból, mely az Alt+F2-vel hívható elő.

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1020,7 +964,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1032,41 +976,19 @@ msgstr "" "hogy az előbbiek az ablakcímsorok színbeállítását is figyelembe veszik és\n" "egyedi szolgáltatásokat is képesek nyújtani.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    \n" -"A TDE-ben található K betűnek nincs önálló jelentése - közvetlenül\n" -"az L betű előtt áll az ábécében, mely a Linux szóra utal. Azért is\n" -"erre esett a választás, mert a TDE sokféle UNIX rendszeren tud futni (a " -"FreeBSD-n\n" -"egyenesen tökéletesen).

    \n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    Ha tudni szeretné, hogy a TDE következő kiadása mikor jelenik meg,\n" -"olvassa el a http://developer.kde.org " -"címen (angolul)\n" -"mindig elérhető ütemtervet. Ha a terv néhány hétnél régebbi keltezésű,\n" -"akkor feltehetően csak több hónap múlva várható a következő megjelenés.

    " -"
    \n" -"
    \n" - -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1080,7 +1002,7 @@ msgstr "" "ablakstílus megváltoztatásához kattintson az egér jobb gombjával bármely\n" "ablak címsorára, és válassza a \"Beállítás...\" menüpontot.

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1096,7 +1018,7 @@ msgstr "" "lehet aktiválni.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1113,20 +1035,21 @@ msgstr "" "(Ezután tetszés szerint beállítható az új panel tartalma, mérete és\n" "egyéb jellemzői.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Ha valami eredeti ötlete támadt \"A mai tipp\" számára, küldje el a\n" "kde-doc-english@kde.org" "címre. A legjobb javaslatok bekerülhetnek\n" "a TDE következő verziójába.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1145,7 +1068,7 @@ msgstr "" "(gyakran hosszú) nevének beírását.

    \n" "

    A tippet Gerard Delafond küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1167,7 +1090,7 @@ msgstr "" ".

    \n" "

    A tippet Stefan Schimanski küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1194,7 +1117,7 @@ msgstr "" "

    A tippet Michael Lachmann és Thomas Diehl küldte be." "

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1212,7 +1135,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    A tippet Carsten Niehaus küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1234,7 +1157,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    A tippet Carsten Niehaus küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1250,7 +1173,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Ezt a tippet Carsten Niehaus küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1269,14 +1192,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Ezt a tippet Carsten Niehaus küldte be.

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1297,15 +1221,16 @@ msgstr "" "\n" "

    A tippet Kurt Pfeifle küldte be

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1325,7 +1250,7 @@ msgstr "" "

    Ezt a tippet Jesper Pedersen küldte be.

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1343,7 +1268,7 @@ msgstr "" "

    Ezt a tippet Jeff Tranter küldte be.

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1362,7 +1287,7 @@ msgstr "" "

    Ezt a tippet Jeff Tranter küldte be.

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1391,7 +1316,7 @@ msgstr "" "

    Ezt a tippet Jeff Tranter küldte be.

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1405,10 +1330,11 @@ msgstr "" "eltolható a mozgatott elemmel.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1423,7 +1349,7 @@ msgstr "" "az FTP-kiszolgálóra.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1447,7 +1373,7 @@ msgstr "" "például a Kate megnyitási ablakában.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1473,7 +1399,7 @@ msgstr "" "az Üzenetszűrő varázsló fejezetet.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1485,7 +1411,7 @@ msgstr "" "középső egérgombbal.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1501,7 +1427,7 @@ msgstr "" "helyett).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1515,7 +1441,7 @@ msgstr "" "szereti használni, próbálja ki \"A fókusz követi az egeret\" módot.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1531,28 +1457,29 @@ msgstr "" "billentyűre\n" "a görgetés leáll.

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    A Konqueror help:/ TDE-protokolljával gyorsan meg lehet nyitni az\n" "alkalmazások kézikönyvét. A címmezőbe be kell írni, hogy help:/, majd\n" "rögtön utána az alkalmazás nevét. Például a kwrite\n" "dokumentációjának előhívása így történhet: help:/kwrite.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    A KSVG\n" "projektnek köszönhetően a TDE támogatja SVG-fájlok\n" @@ -1563,7 +1490,7 @@ msgstr "" "SVG\">SVG háttérképeket a kde-look.org címen.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1584,17 +1511,18 @@ msgstr "" "menüpontot. Ekkor megnyílik a beállítóablak, ebben kattintson a\n" "Keresőazonosítók ikonra.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1611,7 +1539,7 @@ msgstr "" "További információ a KTTSD kézikönyvben található.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1637,7 +1565,8 @@ msgstr "" "továbbra is aktívak maradnak. Ezért csak akkor ajánlott használni, ha\n" "a többi bezárási mód nem vezet eredményre.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1646,7 +1575,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    A KMail, a TDE levelezőprogramja, egy bővebb keretprogramon\n" "belül is használható, hogy a levelezéshez hasonló funkciók is\n" @@ -1657,10 +1586,11 @@ msgstr "" "a KNode (NNTP-s hírekhez) és a KOrganizer (naptár és\n" "határidőnapló).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1681,7 +1611,7 @@ msgstr "" "
    • Egérgörgő az asztali előnézet és lapozó felett: gyors váltási lehetőség\n" "az asztalok között.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1689,12 +1619,13 @@ msgstr "" "

    Ha megnyomja az F4-et a Konquerorban, megnyílik egy parancsértelmező\n" "az aktuális helynél.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    A TDE automatikusan megnyitja a legutóbbi kijelentkezéskor nyitva hagyott\n" @@ -1703,7 +1634,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ-bejegyzésben található.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1719,7 +1650,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">a TDE felhasználói kézikönyvében.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1732,7 +1663,8 @@ msgstr "" "egész levelezőprogramot, ha csak egy levelet szeretne írni\n" "valakinek.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1742,7 +1674,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    A jelszavakat gyakran nem könnyű fejben tartani, ha pedig leírja őket egy " "fájlba\n" @@ -1754,9 +1686,10 @@ msgstr "" "

    A digitális notesz beállítható a Vezérlőpultban,\n" "az Adatvédelem -> Digitális noteszek modulban.\n" "A digitális noteszek használata részletesen kifejtve megtalálható a TDEWallet kézikönyvében.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">a TDEWallet kézikönyvében.

    " +"\n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1766,7 +1699,7 @@ msgstr "" "az asztalokon található nyitott ablakok. A listában\n" "kérni lehet az ablakok egymás melletti vagy lépcsőzetes elrendezését is.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1780,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Háttér modulban kiválaszthatók a háttérképek\n" "(vagy jobb kattintás az asztalra -> A munkaasztal beállítása...).

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1800,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Elég tehát csak azokon a lapokon bekapcsolni a kettéosztást,\n" "ahol erre valóban szükség van.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1832,3 +1765,120 @@ msgstr "" "Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n" "visszajut az első tippre.\n" "

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@interware.hu" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Hasznos tippek" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Hasznos tippek" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Számtalan fontos és érdekes információ található a TDE-ről a\n" +#~ "TDE honlapján. A TDE sok\n" +#~ "alkalmazásának önálló webcíme van:\n" +#~ "Konqueror\n" +#~ "KOffice\n" +#~ "KDevelop\n" +#~ "(ez a TDE-n kívül is használható)\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    A TDE projekt 1996 októberében indult, a grafikus környezet első változata\n" +#~ "1998. július 12-én jelent meg.

    \n" +#~ "

    A TDE projekt munkájába bárki bekapcsolódhat programozással, programtervezéssel,\n" +#~ "dokumentációkészítéssel, szövegellenőrzéssel, fordítással ill.\n" +#~ "pénz- vagy számítástechnikai eszközök adományozásával. Adományozással kapcsolatban a kde-ev@kde.org\n" +#~ "címen lehet érdeklődni. Ha más módon szeretne bekapcsolódni a munkába, kérjük hogy a kde-quality@kde.org címen\n" +#~ "vegye fel velünk a kapcsolatot.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "A világ bármely sarkában találhat TDE-fejlesztőket, pl. Németországban,\n" +#~ "Svédországban, Franciaországban, Kanadában, az Egyesült Államokban, Ausztráliában,\n" +#~ "Namíbiában, Argentínában, sőt még Magyarországon is!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "A TDE fejlesztőiről további információ található itt: worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "A TDE-ben található K betűnek nincs önálló jelentése - közvetlenül\n" +#~ "az L betű előtt áll az ábécében, mely a Linux szóra utal. Azért is\n" +#~ "erre esett a választás, mert a TDE sokféle UNIX rendszeren tud futni (a FreeBSD-n\n" +#~ "egyenesen tökéletesen).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Ha tudni szeretné, hogy a TDE következő kiadása mikor jelenik meg,\n" +#~ "olvassa el a http://developer.kde.org címen (angolul)\n" +#~ "mindig elérhető ütemtervet. Ha a terv néhány hétnél régebbi keltezésű,\n" +#~ "akkor feltehetően csak több hónap múlva várható a következő megjelenés.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 6d4682d4220..fa6f552ee3e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kxkb.po index 082135978ef..e1b17176f2e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kxkb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libdmctl.po index 4f81f45c3b5..3a353e41805 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkicker.po index 83c53db72f7..32678fda95e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkicker.po @@ -3,27 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Görgetés balra" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Görgetés jobbra" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Görgetés felfelé" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Görgetés lefelé" @@ -57,12 +58,34 @@ msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, a panel félig áttetsző lesz" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Színezett háttér engedélyezése." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a panel háttere mozaikszerűen ki lesz töltve egy " +"képpel." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Áttetszőség a menüsor panelen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -71,14 +94,30 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a menüsort tartalmazó panel is félig áttetsző " "lesz" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Áttetszőség a menüsor panelen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a menüsort tartalmazó panel is félig áttetsző " +"lesz" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Háttérkép" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -87,20 +126,20 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a panel háttere mozaikszerűen ki lesz töltve egy " "képpel." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Színezett háttér engedélyezése." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "A háttér elforgatása" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -110,14 +149,14 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, és panel a képernyő tetején vagy valamelyik " "oldalnál van, a panel héttérképe el lesz forgatva a panellel együtt" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Háttérkép" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -128,39 +167,39 @@ msgstr "" "megnyomásakor lehet kiválasztani egy témát. Az opciónak csak akkor van hatása, " "ha be van jelölve 'Háttérkép' opció." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "Az árnyalási szín telítettségét adja meg áttetsző paneleknél" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Az áttetsző panelek árnyalási színe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "Ez határozza meg az áttetsző panelek árnyalási színét" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Felülre hozás, ha az egérmutató itt a képernyőhöz ér" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "A kisalkalmazás-fogantyúk elrejtése" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -170,14 +209,14 @@ msgstr "" "ha az egérmutató föléjük ér. A fogantyúk segítségével lehet elmozgatni, " "eltávolítani vagy beállítani a kisalkalmazásokat." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "A kisalkalmazás-fogantyúk rejtettek legyenek" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -187,14 +226,20 @@ msgstr "" "fogantyúit. Ebben az esetben előfordulhat, hogy nem lehet elmozgatni, " "eltávolítani vagy beállítani egyes kisalkalmazásokat." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Tippek megjelenítése" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -205,8 +250,8 @@ msgstr "" "induláskor a panel nem tölti be ezeket a kisalkalmazásokat, ha közülük az egyik " "okozta a lefagyást." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -217,196 +262,318 @@ msgstr "" "induláskor a panel nem tölti be ezeket a bővítőelemeket, ha közülük az egyik " "okozta a lefagyást." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, a panel félig áttetsző lesz" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, a panel félig áttetsző lesz" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a panel háttere mozaikszerűen ki lesz töltve egy " +"képpel." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a paneleket nem lehet elmozgatni és tartalmuk " +"sem módosítható" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "A név álljon elöl részletes menüpont használatakor" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a menüsort tartalmazó panel is félig áttetsző " +"lesz" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Egyszerű menüpontok" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "A név álljon elöl részletes menüpont használatakor" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Csak a leírás jelenjen meg a menüpontokban" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Részletes menüpontok" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "A menübejegyzések formátuma" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "A szakaszcímek megjelenítése a főmenüben" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "A menübejegyzések magassága (képpontban)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "A rejtett fájlok is jelenjenek meg a Gyorsböngészőben" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "A bejegyzések maximális száma" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "A könyvjelzők jelenjenek meg a főmenüben" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "A Gyorsböngésző használata" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Opcionális menük" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Nemrég használt alkalmazások" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "A látható bejegyzések száma" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" "A legutóbb használt alkalmazások listája jelenjen meg a leggyakrabban " "használtaké helyett" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Háttérkép használata a főmenü nyomógombjában" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Háttérkép használata a Munkaasztal gombban" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "Háttérkép használata az Alkalmazás, URL és speciális gombokban" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Háttérkép használata a Gyorsböngésző gombban" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Háttérkép használata az Alkalmazás, URL és speciális gombokban" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "A főmenü gomb háttérképe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "A főmenü gomb háttérszíne" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "A Munkaasztal gomb háttérképe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Az Alkalmazás, URL és speciális gombok háttérképe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Az Alkalmazás, URL és speciális gombok háttérszíne" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "A Böngésző gomb háttérképe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "A Böngésző gomb háttérszíne" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Az Ablaklista gomb háttérképe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Az Ablaklista gomb hátterének színe" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Oldalkép megjelenítése a főmenüben" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Oldalkép megjelenítése a főmenüben" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "A szakaszcímek megjelenítése a főmenüben" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "A K menüben használt oldalkép fájlneve" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -414,71 +581,83 @@ msgid "" msgstr "" "A SidePixmapName által nem lefedett rész kitöltéséhez használt kép a K menüben" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Szöveg megjelenítése a K menü gombján" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "A K menü gombján megjelenő szöveg" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Kiemelkedő ikonok az egérmutató alatt" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Kiemelkedő ikonok az egérmutató alatt" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Kiemelkedő szöveg az egérmutató alatt" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "A tippek előtűnési gyorsasága ezredmásodpercben" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Az egérmutató alatti kiemelés késleltetési ideje (ezredmásodpercben)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Az egérmutató alatti kiemelés megszüntetésének késleltetési ideje " "(ezredmásodpercben)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Háttérkép" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "A panel ikonjai és határa közötti távolság" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Szöveg megjelenítése a K menü gombján" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -490,14 +669,14 @@ msgstr "" "törlődnek. Ezzel az opcióval ezt az automatikus törlési funkciót lehet " "kikapcsolni." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "A szöveges gombok betűtípusa." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "A gombok szövegszíne." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 58492d3cfaa..0320b6245cd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 269692eab9a..2f624e5694c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,7 +18,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Vezérlőpult" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index c9af0bbdff5..323fa55e02f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,18 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "A napló törlése" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "(nincs bejegyzés)" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 32b849fd614..4fabc3e12b2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 2e66149699d..06dfec2bab2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 4c4dbf1bdd7..2da36008634 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 58f48c447f8..7f9582ceba2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po index 66588e777a3..a9c829f32ef 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -103,168 +104,168 @@ msgstr "

    Nincs jogosultsága %1 olvasásához

    " msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    %1 már nem létezik

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "A keresés eredménye: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n fájlt?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "A fájlok törlése" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "Biztosan véglegesen törölni szeretné ezt a(z) %n fájlt?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "A fájlok végleges törlése" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Végleges törlés" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "Biztosan a szemétkosárba szeretné helyezni ezt a(z) %n fájlt?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "A szemétkosárba dobás" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "A szemétkosárba &dobás" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Nem lehet saját magára ejteni egy könyvtárat." -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "A leejtett adatok fájlneve:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "Mo&zgatás ide" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Másolás ide" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Link ide" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Beállítás &tapétának" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Mégsem" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Új könyvtár" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "A könyvtár neve:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "Megny&itás" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Megnyitás új &ablakban" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "A szemétkosár megnyitása új ablakban" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Az adathordozó megnyitása új ablakban" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "A dokumentum megnyitása új ablakban" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Köny&vtár létrehozása..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Visszaállítás" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "A szemétkosár kiü&rítése" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "Könyvjel&ző erre az oldalra" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "Könyvj&elző erre a címre" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "Könyvjelző erre a &könyvtárra" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "Könyvjelző erre a l&inkre" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "Könyvjelző erre a &fájlra" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "Megnyitás máss&al" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Megnyitás ezzel: %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "E&gyéb..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "Megny&itás ezzel..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "Mű&veletek" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Megosztás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po index 30e6c855a19..edf38bd2ab5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -14,74 +15,134 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, meg lehet adni a feladatgombok szöveg- és háttérszínét." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Ha kikapcsolja ezt az opciót, a feladatsávon csak " "az aktív asztal ablakai jelennek meg. \\n\\nAlapértelmezés szerint az opció " "bevan jelölve, tehát minden ablak megjelenik." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatsávon megjelenik egy gomb, mely " +"rákattintáskor megjeleníti felbukkanó menüben az ablakok listáját." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Csak a minimalizált ablakok jelenjenek meg" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy csak " "a minimalizált ablakok legyenek a feladatsávon. \\n\\nAlapértelmezés szerint " "nincs bejelölve, a feladatsávon minden ablak megjelenik." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "soha" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "ha a feladatsáv betelt" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "mindig" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "A hasonló feladatok csoportosítása:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "A feladatsáv egy gombként tudja csoportosítani a hasonló ablakokat. Ha a " "felhasználó rákattint egy ilyen gombra, megjelenik egy ablak a csoporthoz " @@ -92,81 +153,97 @@ msgstr "" "ha a feladatsáv betelt
    .\\n\\nAlapértelmezés esetén a feladatlista " "betelése esetén lesznek csoportosítva az ablakok." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Feladatlista megjelenítése" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Az ablakok rendezése asztalonként" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, az ablakok asztal szerinti sorrendben jelennek meg a " "feladatsávon.\\n\\nAlapértelmezés szerint be van jelölve." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Az ablakok rendezése alkalmazásonként" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatsáv alkalmazás szerinti sorrendben mutatja " "az ablakokat.\\n\\nAlapértelmezés szerint be van jelölve." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Alkalmazásikonok mutatása" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az ablakikonok címmel együtt jelennek meg a " -"feladatlistában.\\n\\nAlapértelmezés szerint be van jelölve." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes Xinerama képernyőről" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Ha kikapcsolja ezt az opciót, a feladatsávon csak " "a feladatsáv Xinerama képernyőjén levő ablakok jelennek " "meg.\\n\\nAlapértelmezés szerint az opció be van jelölve, tehát az összes ablak " "megjelenik a listában." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Ablaklista gomb megjelenítése" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -175,68 +252,68 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatsávon megjelenik egy gomb, mely " "rákattintáskor megjeleníti felbukkanó menüben az ablakok listáját." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Feladatlista megjelenítése" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Műveletek menü" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Feladat aktiválása, előrehozása vagy minimalizálása" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "A feladat aktiválása" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "A feladat előre hozása" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "A feladat hátre helyezése" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "A feladat minimalizálása" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mozgatás a jelenlegi asztalra" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "A feladat bezárása" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Egérgomb-műveletek" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -246,30 +323,30 @@ msgstr "" "szükséges. Ha az érték 1000 vagy annál nagyobb, a gomb villogása nem marad " "abba." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "A feladatsáv bejegyzései \"laposak\" legyenek (gomb helyett)" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, látható gombkeretek lesznek a feladatsáv bejegyzései " "körül. \\n\\nAlapértelmezés szerint nincs bejelölve." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Körvonal megjelenítése a feladatsáv szövegeinél" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -280,21 +357,21 @@ msgstr "" "feladatsávon. Sötét háttér vagy átlátszó panel esetén ez hasznos lehet, kicsit " "lelassítja a kirajzolást." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Keret rajzolása annál az elemnél, amelynél a kurzor van" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Gyorsnézeti kép megjelenítése ikon helyett, ha az egérmutató az elem fölé ér" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -309,14 +386,14 @@ msgstr "" "indulásakor, ikon jelenik meg, amíg az ablak visszaállítása nem történik meg " "vagy nem vált a felhasználó a megfelelő asztalra.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "A gyorsnézet maximális magassága/szélessége képpontban" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -327,14 +404,14 @@ msgstr "" "legnagyobb méret határozza meg. A gyorsnézet mérete semmiképpen nem fogja " "meghaladni ezt az értéket." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Egyéni színek használata a feladatgomboknál" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -342,42 +419,42 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ez be van jelölve, meg lehet adni a feladatgombok szöveg- és háttérszínét." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Az aktív feladat gombjának szövegszíne" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "Az aktív feladat gombján levő szöveg ilyen színű." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Az inaktív feladatgombok szövegszíne" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " "active." msgstr "A nem aktív feladatok gombjain levő szövegek ilyen színűek." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "A feladatgombok háttérszíne" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "A feladatgombok háttere ilyen színű." @@ -390,27 +467,49 @@ msgstr "Következő feladatlista-bejegyzés" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Előző feladatlista-bejegyzés" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "módosítva" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Alkalmazás betöltése..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Minden asztal" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Asztal: %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Beavatkozást igényel" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Nem mentett módosításokat tartalmaz" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Alkalmazásikonok mutatása" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, az ablakikonok címmel együtt jelennek meg a feladatlistában.\\n\\nAlapértelmezés szerint be van jelölve." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskmanager.po index eb40fc772a0..ac6b4f0f3bb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -17,74 +18,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "módosítva" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "Spe&ciális" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "Más&ik asztalra" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "Az akt&uális asztalra" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "M&ozgatás" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Átmé&retezés" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizálás" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximalizálás" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Felgördítés" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Az összes ablakot e&gy másik asztalra" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Az összes ablakot az aktuális aszta&lra" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Az összes ablak m&inimalizálása" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Az összes ablak m&aximalizálása" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "Az összes a&blak visszaállítása" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "Az összes ablak be&zárása" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "A többi ablak &fölé" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "A többi ablak a&lá" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "Az összes &asztalra" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/lockout.po index 30a9324f004..37ed61aa683 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/lockout.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/mediaapplet.po index 13555c26afc..77337183069 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 9e105cbe4b1..5007e187a64 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/nsplugin.po index 8b02abbcf6c..93985c68a76 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -47,37 +48,37 @@ msgstr "A(z) %1 Netscape bővítőmodul betöltése" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Nem sikerült betölteni egy Netscape bővítőmodult (%1)" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "A Netscape bővítőmodulok MIME-típusai" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "névtelen modul" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "A Netscape bővítőmodulok nézegetőprogramja" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Grafikus állapotkijelzés" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Adatok küldése ide: %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Kérés: %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -85,6 +86,6 @@ msgstr "" "Hiba történt a DCOP-kiszolgálóhoz való csatlakozás közben. Ellenőrizze, hogy a " "'dcopserver' folyamat fut-e, majd próbálkozzon újra." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a DCOP-kiszolgálóhoz." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po index 3ec77f9ebae..5d5bc9d6683 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,8 +80,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Elmentett vágólaptartalmak" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Webelérési napló" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -103,6 +104,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Website-ikonok" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -110,72 +115,78 @@ msgstr "" "Jelölje be az elvégezni kívánt tisztítási műveleteket. A végrehajtás a lenti " "gomb megnyomásakor indul." -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "A fent kijelölt műveletek végrehajtása" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Törli a képelőnézeti gyorstár tartalmát" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "A 'Parancs végrehajtása' ablakban kiadott parancsok naplója" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "A website-ok által beállított cookie-k" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "A meglátogatott oldalak naplója" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "A Klipper által elmentett vágólaptartalmak" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "A meglátogatott weblapok gyorstára" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "A webes űrlapokban megadott adatok" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "A legutóbb használt dokumentumok listája (a TDE menüben)" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "A legutóbb indított alkalmazások listája" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "A meglátogatott website-ok ikonjai" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Törli a képelőnézeti gyorstár tartalmát" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" "Olyan adatok törlésére készül, amelyek értékes információkat tartalmazhatnak. " "Biztosan ezt szeretné?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "A törlés megkezdése..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "%1 - törlés..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "%1 - nem sikerült törölni az adatokat" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Az adatok törlése befejeződött." @@ -365,3 +376,6 @@ msgstr "E-mailen keresztül" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "És nem teszi lehetővé a felvett saját adatok töröltetését" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Webelérési napló" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/quicklauncher.po index 8c22316edaa..911dcec8e28 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -29,11 +30,19 @@ msgstr "tszanto@mol.hu" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Alkalmazás eltávolítása" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Nem kell automatikusan eltávolítani" @@ -41,19 +50,15 @@ msgstr "Nem kell automatikusan eltávolítani" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "A gyorsindító beállítása..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Alkalmazás eltávolítása" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Gyorsindító" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Egyszerű alkalmazásindító" @@ -66,180 +71,192 @@ msgstr "Húzás és ejtés engedélyezése" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Helytakarékosság" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Nem kell felnagyítani az ikonokat a panel méretére" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Ikonméret:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Leggyakrabban használt alkalmazások" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Rövid távú" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Hosszú távú" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Az alkalmazások max. száma:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Az alkalmazások min. száma:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Alkalmazás hozzáadása/eltávolítása a használat gyakorisága szerint" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Helytakarékosság" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Húzás engedélyezve" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Felajánlott ikonméretek" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Átmeneti gombok" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Olyan gombok, melyek elrejthetők, ha ritkán használják őket" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Keret rajzolása az ideiglenes gombokhoz" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Automatikus igazítás engedélyezése" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Az elemek min. száma" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Az elemek max. száma" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "A napló mérete" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "A szolgáltatás gyorsítótárának mérete" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "A megjegyzendő szolgáltatások száma" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Szolgáltatásmenük" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Az ismert szolgáltatások nevei" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Szolgáltatásbeszúrási pontok" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "" "Itt lesznek beszúrva a szolgáltatások ha ismét gyakran használttá válnak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Szolgáltatásnapló" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 3cd167580cf..98319830fd2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -26,6 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "" +"Teljes párbeszédablak megjelenítése az alapértelmezett listaablak helyett" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "A nyomkövetés kimenetének beállításai" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Hibakeresési beállítások" @@ -75,20 +97,3 @@ msgstr "Minden kije&lölése" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "A ki&jelölések megszüntetése" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "" -"Teljes párbeszédablak megjelenítése az alapértelmezett listaablak helyett" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "A nyomkövetés kimenetének beállításai" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdefontinst.po index f28b89bbb8b..de7413f7658 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE betűtípus-telepítő" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -23,15 +24,15 @@ msgstr "" "Grafikus felület a fonts:/ TDE-protokollhoz.\n" "(c) Craig Drummond, 2000-2004." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Fejlesztő és karbantartó" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Betűtípus telepítése..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "" "
    Ha a mindenki számára elérhető betűtípusokat szeretné megtekinteni vagy " "módosítani, kattintson a \"Rendszergazdai mód\" gombra." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "A bittérképes betűtípusok mutatása" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" "Konqueror címmezőjébe - ekkor megjelennek a telepített betűtípusok. Új " "betűtípus telepítéséhez másolja be a betűtípusfájlt a megfelelő könyvtárba.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -94,19 +95,19 @@ msgstr "" "\"Rendszergazdai mód\" gombra (ekkor a modul a \"root\" felhasználó nevében fog " "futni).

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Betűtípus felvétele" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Nem választotta ki, mit szeretne törölni." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Nincs mit törölni" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -114,22 +115,22 @@ msgstr "" "Biztosan törölni szeretné:\n" " '%1'?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "A betűtípus törlése" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" "Do you really want to delete these %n fonts?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n betűtípust?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "A betűtípusok törlése" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -137,29 +138,29 @@ msgstr "" "Nincs nyomtatható betűtípus.\n" "Csak nem bittérképes betűtípusokat lehet kinyomtatni." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Nem lehet nyomtatni" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" "%n Fonts" msgstr "%n betűtípus" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(Összesen: %1)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" "%n Families" msgstr "%n család" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "

    (Ezt az alkalmazást is újra kell indítani, hogy a nyomtatási funkció " "működjön az újonnan telepített betűtípusokra.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "alkalmazást, ha azt szeretné, hogy a módosítások hatására abban is érvényre " "jusson)." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Siker" @@ -320,6 +321,45 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Do Not Update" msgstr "Nem kell frissíteni" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaÁáBbCcDdEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnOoÓóÖöŐőPpQqRrSsTtUuÚúÜüŰűVvWwXxYyZz0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "Hiba: egy betűtípus nevét nem sikerült meghatározni." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "%1 [%n képpont]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVZXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvzxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -445,45 +485,6 @@ msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Nem lehet átnevezni, átmásolni vagy törölni ezeket: \"%1\" és \"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaÁáBbCcDdEeÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnOoÓóÖöŐőPpQqRrSsTtUuÚúÜüŰűVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "Hiba: egy betűtípus nevét nem sikerült meghatározni." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "%1 [%n képpont]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVZXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvzxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Nem áll rendelkezésre előnézet" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 55d27f8aef4..8c5b3089766 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_finger.po index b8e3a57991f..708fa89302e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 83a879810e5..5739c45b45d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 9d8091bbb0b..fa5524b67b1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_home.po index e89215aa40e..34f3e1d2694 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index b8d18eeb71e..5acb712e0f9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 140c08d447f..942675e5567 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_man.po index 7205557b6db..6444318f88b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,7 +26,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -43,23 +48,23 @@ msgstr "" "nem megfelelő (ezt a MANPATH változóban vagy az /etc könyvtár egy fájljában " "lehet megadni)." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man kimenet" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE man-nézegető hiba

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Több oldal is eleget tesz a feltételnek." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -69,71 +74,71 @@ msgstr "" "tartalmaz vagy már elavult. Ilyen esetben inkább az angol nyelvű verziót " "használja." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Felhasználói parancsok" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Rendszerhívások" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Eljárások" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl modulok" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Hálózati függvények" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Rendszeradminisztráció" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Helyi dokumentáció" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Új" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "A Man oldalak tartalomjegyzéke" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Szakasz " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "A(z) %1 szakasz tartalomjegyzéke: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Tartalomjegyzék létrehozása" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -142,7 +147,3 @@ msgstr "" "Nem érhető el az sgml2roff program. Ha nincs feltelepítve, végezze el a " "telepítést, majd még a TDE indítása előtt adja hozzá a program könyvtárát a " "PATH környezeti változóhoz." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_media.po index 50d631c7284..0ed70501396 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,60 +25,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokoll" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Aljazat" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "A TDE médiakezelője nem fut." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Már létezik ilyen nevű adathordozó." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Nincs ilyen adathordozó." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Általános csatolási paraméterek" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Általános csatolási paraméterek" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Csak olvasható" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "A fájlrendszer felcsatolása csak olvasható módban." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Csendes" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -87,37 +101,37 @@ msgstr "" "hibát, akkor sem, ha meghiúsulnak. Használja őket óvatosan!" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Szinkron" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "A fájlrendszer minden I/O-műveletét szinkronban kell elvégezni." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Időfrissítések elérése" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Inode hozzáférési idejének frissítése minden egyes hozzáférésnél." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Csatlakoztatási pont:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -130,31 +144,31 @@ msgstr "" "elő, hogy ez már létezik." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Automatikus felcsatolás" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "A fájlrendszer automatikus felcsatolása." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Fájlrendszer-specifikus csatolási paraméterek" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Kiürített IO" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -163,13 +177,13 @@ msgstr "" "nélkül." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "UTF-8 karakterkészlet" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -179,25 +193,25 @@ msgstr "" "használ. Ezzel a paraméterrel kapcsolható be a fájlrendszerre." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Csatolás felhasználóként" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "A fájlrendszer felcsatolása felhasználóként." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Naplózás:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -238,31 +252,31 @@ msgstr "" "rendszerleállás és a naplóból helyreállítás után." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Minden adat" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Sorbavett" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Visszaírás" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Rövid nevek:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -306,72 +320,80 @@ msgstr "" "vannak, hosszú név kerül tárolásra." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Kisbetű" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Vegyes" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Fájlrendszer: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokoll" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Aljazat" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Az adathordozó jellemzői" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Felhasznált" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Összes" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Alap URL" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Csatlakoztatási pont" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Eszközpont" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Az adathordozó adatai" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Kihasználtság" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Oszlopdiagram" @@ -391,8 +413,15 @@ msgstr "Megnyitás új ablakban" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Nincs ilyen médium: %1" @@ -429,36 +458,57 @@ msgstr "Távoli megosztás" msgid "Hard Disk" msgstr "Merevlemez" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Ismeretlen meghajtó" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Floppy" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip-meghajtó" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Érvénytelen fájlrendszer-típus" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Az eszköz már fel van csatolva." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -468,7 +518,16 @@ msgstr "" "felsorolva). Zárja be őket vagy változtassa meg a munkakönyvtárukat, csak utána " "próbálja leválasztani az eszközt." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -476,57 +535,271 @@ msgstr "" "A(z) '%3' nevű %1 (%2) eszköz, melynek csatlakoztatási könyvtára " "%4, nem választható le. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Az alábbi hiba történt a leválasztási parancs kiadásakor:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "A leválasztás nem sikerült, a hiba oka:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Az eszköz foglalt:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "A funkció csak HAL-lal együtt használható" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "A funkció csak HAL-lal együtt használható" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "A funkció csak HAL-lal együtt használható" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-meghajtó" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "ZIP-lemez" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Az eszközt még használja legalább egy program (a programok nevei alább vannak " +"felsorolva). Zárja be őket vagy változtassa meg a munkakönyvtárukat, csak utána " +"próbálja leválasztani az eszközt." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 nem található." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 nem csatlakoztatható." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 nem csatlakoztatható." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Az eszköz már fel van csatolva." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Az eszköz leválasztása sikerült, de a lemeztálca nem nyílt ki" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Az eszköz leválasztása megtörtént, de a lemezt nem sikerült kilökni" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Leválasztás (URL alapján)" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Leválasztás (URL alapján)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Csatlakoztatás (URL alapján)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Adathordozó kiadása (URL alapján, a tdeeject-tel)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "Adott URL leválasztása és kiadása (bizonyos USB-s eszközökhöz szükséges)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "" "media:/ URL eszközök csatlakoztatáshoz/leválasztáshoz/kiadáshoz/eltávolításához" @@ -536,14 +809,14 @@ msgstr "" msgid "Filesystem: %1" msgstr "Fájlrendszer: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "A csatolási pont a /media alatt kell, hogy legyen" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "A mentések módosítása nem sikerült" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Csatlakoztatás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 0c2d361b1ca..9c6ba06d89a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 2a3f88a73a9..33fc219a0b4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 5f21af93cea..a890f6688ec 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -115,9 +116,10 @@ msgstr "" "Válasszon egy másik felhasználóazonosítási módszert." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "A POP3-kiszolgáló azt jelezte, hogy támogatja a TLS-t, de a kapcsolat " "létrehozása nem sikerült. A TLS-t a TDE Titkosítás nevű beállítómoduljában " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_print.po index d199daf4c01..5d488fd3f56 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,14 +82,14 @@ msgstr "Nem sikerült meghatározni %1 forrástípusát." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Nem sikerült lekérdezni %1 nyomtatójellemzőit." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 sablont." -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1 tulajdonságai" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 78b7a452dc4..d38999b5909 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,17 +1,22 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Hálózati mappa hozzáadása" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokoll" @@ -19,7 +24,3 @@ msgstr "Protokoll" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Aljazat" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Hálózati mappa hozzáadása" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po index abc8a99c0c1..28e358675ce 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 8995f2f13e4..86f386bf7c1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -3,161 +3,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Belső hiba történt. Próbálja még egyszer végrehajtani a kérést." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Nincs megadva a gépnév" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-s bejelentkezés" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "kiszolgáló:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a kulcshoz tartozó jelszót." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!" - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Figyelem: a kiszolgáló kulcsa megváltozott." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Az azonosítás nem sikerült." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "A csatlakozás nem sikerült." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "A távoli gép felbontotta a kapcsolatot." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Váratlan SFTP-hiba: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP verzió: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollhiba." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Sikerült csatlakozni - %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Belső hiba történt, próbálja meg újra." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "Ismeretlen hiba történt másolás közben (ide: '%1'), próbálja meg újra." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "A kiszolgáló nem támogatja fájlok átnevezését." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "A kiszolgáló nem támogatja szimbolikus linkek létrehozását." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "A kapcsolat bezárult." - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Egy SFTP parancs végrehajtása ismeretlen okok miatt nem sikerült." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Az SFTP-kiszolgáló hibás üzenetet kapott." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Olyan műveletet kért, melyet az SFTP-kiszolgáló nem támogat." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Hibakód: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Nem lehet egyszerre alrendszert és parancsot is megadni." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Az ssh végrehajtási paraméterei hiányoznak." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Az ssh program végrehajtása nem sikerült." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Hiba történt az ssh-val való kommunikáció során." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "A távoli gép felbontotta a kapcsolatot." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Meg kell adni a jelszót." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Meg kell adni az SSH privát kulcshoz tartozó jelszót." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Nem sikerült az azonosítás - %1" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -165,7 +53,7 @@ msgstr "" "A(z) '%1' nevű kiszolgáló azonosítása nem sikerült, mert a gép kulcsa nem " "szerepel az \"ismert gépek\" fájljában." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -173,13 +61,13 @@ msgstr "" " A kiszolgáló kulcsát kézzel hozzá kell adni az \"ismert gépek\" fájljához " "(kérdezze meg a rendszergazdát, ha nem tudja, hogyan kell)." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Adja hozzá a gép kulcsát a(z) %1 fájlhoz vagy kérjen segítséget a " "rendszergazdától." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -197,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Vagy inkább elfogadja a kulcsot és végrehajtja a csatlakozást? " -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -216,7 +104,7 @@ msgstr "" "Ez az üzenet akkor fog eltűnni, ha a(z) \"%3\" fájlhoz hozzáadta a kiszolgáló " "érvényes kulcsát." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -237,9 +125,122 @@ msgstr "" "\n" "Vagy inkább elfogadja ezt a kulcsot és végrehajtja a csatlakozást?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "A kiszolgáló kulcsa nem megfelelő" +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Belső hiba történt. Próbálja még egyszer végrehajtani a kérést." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "SFTP-kapcsolat létrehozása: %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Nincs megadva a gépnév" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP-s bejelentkezés" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "kiszolgáló:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a kulcshoz tartozó jelszót." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "A megadott felhasználónév vagy jelszó hibás" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Figyelem: a kiszolgálót nem lehet azonosítani!" + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Figyelem: a kiszolgáló kulcsa megváltozott." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Az azonosítás nem sikerült." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "A csatlakozás nem sikerült." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Váratlan SFTP-hiba: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP verzió: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollhiba." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Sikerült csatlakozni - %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Belső hiba történt, próbálja meg újra." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "Ismeretlen hiba történt másolás közben (ide: '%1'), próbálja meg újra." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "A kiszolgáló nem támogatja fájlok átnevezését." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "A kiszolgáló nem támogatja szimbolikus linkek létrehozását." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "A kapcsolat bezárult." + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Egy SFTP-csomagot nem sikerült beolvasni" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Egy SFTP parancs végrehajtása ismeretlen okok miatt nem sikerült." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Az SFTP-kiszolgáló hibás üzenetet kapott." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Olyan műveletet kért, melyet az SFTP-kiszolgáló nem támogat." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Hibakód: %1" + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni egy SFTP-csomagnak." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smb.po index cf32afefed5..bff745b07bf 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,16 +26,16 @@ msgstr "" "Kiszolgáló = %1\n" "Megosztás = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "A libsmbclient programkönyvtár inicializálása nem sikerült" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "" "A libsmbclient programkönyvtár nem tudta létrehozni a szükséges kontextust" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "" "A libsmbclient programkönyvtár nem tudta inicializálni a szükséges kontextust" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 96105ce7fd2..9b54cdd7b2e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,9 +38,10 @@ msgstr "" "titkosítás nélküli használathoz." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Az SMTP-kiszolgáló azt jelezte, hogy támogatja a TLS-t, de a " "paraméteregyeztetés nem sikerült.\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_system.po index 176915b1e70..73f558aeb08 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po index b5452778af2..596d73dad25 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 15a4b643f8a..dc9c8be2fc3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -3,49 +3,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Nincs megadva MIME-típus." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Nincs megadva vagy érvénytelen a méret." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Nincs megadva bővítőmodul." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Nem sikerült betölteni: ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Nem sikerült gyorsnézetet létrehozni: %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Nem sikerült gyorsnézetet létrehozni." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Nem sikerült kiírni a képet." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni egy megosztott memóriaszegmenshez: %1" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "A kép túl nagy a megosztott memóriaszegmenshez" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_trash.po index ce2621438f8..127fb4ab3e6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,43 +1,18 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "A szemétkosár kiürítése" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Törölt fájl visszaállítása az eredeti helyére" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Figyelmen kívül hagyva" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"A TDE szemétkosarát kezelő segédprogram\n" -"Megjegyzés: ha egy fájlt szeretne a szemétkosárba helyezni, ne a ktrash-t, " -"hanem a \"kfmclient move 'url' trash:/\" parancsot használja" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokoll" @@ -46,13 +21,13 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Socket name" msgstr "Aljazat" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Hibás formátumú URL - %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -62,7 +37,7 @@ msgstr "" "helyére. Hozza létre újból az eredeti könyvtárat és próbálkozzon akkor a " "helyreállítással, vagy húzza át az elemet egy másik könyvtárba." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Ez a fájl már a szemétkosárban van." @@ -77,3 +52,29 @@ msgstr "Eredeti elérési út" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Törlési dátum" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "A szemétkosár kiürítése" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Törölt fájl visszaállítása az eredeti helyére" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Figyelmen kívül hagyva" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"A TDE szemétkosarát kezelő segédprogram\n" +"Megjegyzés: ha egy fájlt szeretne a szemétkosárba helyezni, ne a ktrash-t, " +"hanem a \"kfmclient move 'url' trash:/\" parancsot használja" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdepasswd.po index 8bf871f67f2..5f379e20903 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 4b159f4808b..5ed67607ed4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 0219a3fd0b0..f49e0628337 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,111 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Fa&xrendszer:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Parancs:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Faxk&iszolgáló (ha van):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "F&ax/modemeszköz:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "standard modemport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "%1. soros port" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Bemeneti fájlok átalakítása PostScript formátumra" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Fax küldése: %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Faxküldési mód: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Fax elküldése: %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Kihagyás: %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Szűrés: %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Faxolási napló" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Faxolási napló" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "A TDEPrint faxolási eszköz naplója" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Nem nyitható meg egy fájl írásra." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "nagy (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "alacsony (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "Fel&bontás:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papírméret:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -127,60 +42,6 @@ msgstr "Szá&m:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "A nemzetközi '+' előtag lecserélése erre:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Faxküldő alkalmazás a TDE nyomtatási rendszerhez." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "A telefonszám (ahová faxolni szeretne)" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "A fax azonnali elküldése" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Kilépés a fax elküldése után" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Az elfaxolni kívánt fájl (hozzáadva a fájllistához)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Szűrőparaméterek" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-típus:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-típus" @@ -245,25 +106,33 @@ msgstr "Szűrők" msgid "Filters Configuration" msgstr "A szűrők beállításai" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "nagy (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxszám" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "alacsony (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Bejegyzések:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "A cím&jegyzék szerkesztése" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Nem található faxszám a címjegyzékben." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "Fel&bontás:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Papírméret:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -277,6 +146,14 @@ msgstr "Lefelé" msgid "F&iles:" msgstr "Fájl&ok:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxszám" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Név" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Vállalat" @@ -405,3 +282,131 @@ msgstr "Vá&llalat:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Érvénytelen faxszám." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Bemeneti fájlok átalakítása PostScript formátumra" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Fax küldése: %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Faxküldési mód: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Fax elküldése: %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Kihagyás: %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Szűrés: %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Faxolási napló" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Faxolási napló" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "A TDEPrint faxolási eszköz naplója" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Nem nyitható meg egy fájl írásra." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Bejegyzések:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "A cím&jegyzék szerkesztése" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Nem található faxszám a címjegyzékben." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Szűrőparaméterek" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-típus:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Fa&xrendszer:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Parancs:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Faxk&iszolgáló (ha van):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "F&ax/modemeszköz:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "standard modemport" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "%1. soros port" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Faxküldő alkalmazás a TDE nyomtatási rendszerhez." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "A telefonszám (ahová faxolni szeretne)" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "A fax azonnali elküldése" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Kilépés a fax elküldése után" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Az elfaxolni kívánt fájl (hozzáadva a fájllistához)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "A TDEPrint faxolási eszköz naplója" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tderandr.po index f5b0d05f620..c7563e0086a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "%n s van hátra:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Az alkalmazás automatikusan elindul a TDE indulásakor" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "A felbontás megváltoztatása, a képernyőtartalom elforgatása" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Kisalkalmazás a képernyőfelbontás megváltoztatásához" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Sok hibajavítás" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -36,16 +80,16 @@ msgstr "" "változatra, és engedélyezze a RANDR (X Resize And Rotate) 1.1-es vagy annál " "újabb verziójú kiterjesztést." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Képernyő:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1. képernyő" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -53,41 +97,41 @@ msgstr "" "Ebből a lenyíló listából lehet kiválasztani, hogy melyik képernyő beállításait " "szeretné megváltoztatni." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "A képernyő felbontása:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "" "A képernyő felbontásának értékét lehet kiválasztani ebből a lenyíló listából." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Frissítési frekvencia:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "A frissítési frekvencia értékét lehet kiválasztani ebből a lenyíló listából." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Tájolás (fokban, balra forgatva)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "Ezekkel az opciókkal a képernyő elforgatását lehet beállítani." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "A beállítások érvényesítése a TDE indulásakor" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -95,12 +139,12 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a felbontás és a tájolás beállított értékét a " "program minden induláskor érvényesíti." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "" "A paneles kisalkalmazásból meg lehessen változtatni az indítási beállításokat" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -108,179 +152,211 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor a kisalkalmazásban megváltoztatott " "beállítások megmaradnak, a TDE indulásakor mindig betöltődnek." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "A felbontás megváltoztatása, a képernyőtartalom elforgatása" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "A szükséges X-es bővítőmodul nem érhető el" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "Az új beállítás elf&ogadása" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." +msgstr "A képernyő beállításai..." + +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "A képernyő beállításai..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "A képernyő beállításai megváltoztak" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "A képernyő felbontása" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Frissítési frekvencia" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "A képernyő beállítása" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "%n s van hátra:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Az alkalmazás automatikusan elindul a TDE indulásakor" +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "A képernyő beállítása" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "A felbontás megváltoztatása, a képernyőtartalom elforgatása" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" +msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Kisalkalmazás a képernyőfelbontás megváltoztatásához" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Sok hibajavítás" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "A képernyőbeállítás módosításainak megerősítése" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Az új beállítás elf&ogadása" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Vissza a mos&tani beállításhoz" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"A képernyő tájolása, felbontása és frissítési frekvenciája megváltozott az új " -"beállításnak megfelelően. Kérjük erősítse meg, hogy a beállítások elfogadhatók, " -"máskülönben 15 másodperc múlva visszaáll az eredeti állapot." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Az új beállítás:\n" -"Felbontás: %1 x %2\n" -"Tájolás: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Az új beállítás:\n" -"Felbontás: %1 x %2\n" -"Tájolás: %3\n" -"Frissítési frekvencia: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Karbantartó" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Balra (90 fokkal)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "A képernyőbeállítás módosításainak megerősítése" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Fejjel lefelé (180 fokkal)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "Vissza a mos&tani beállításhoz" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Jobbra (270 fokkal)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "A képernyő tájolása, felbontása és frissítési frekvenciája megváltozott az új beállításnak megfelelően. Kérjük erősítse meg, hogy a beállítások elfogadhatók, máskülönben 15 másodperc múlva visszaáll az eredeti állapot." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Vízszintes tükrözés" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Az új beállítás:\n" +#~ "Felbontás: %1 x %2\n" +#~ "Tájolás: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Függőleges tükrözés" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Az új beállítás:\n" +#~ "Felbontás: %1 x %2\n" +#~ "Tájolás: %3\n" +#~ "Frissítési frekvencia: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ismeretlen tájolás" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normál" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "90 fokkal balra forgatva" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Balra (90 fokkal)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "180 fokkal balra forgatva" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Fejjel lefelé (180 fokkal)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "270 fokkal balra forgatva" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Jobbra (270 fokkal)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Vízszintesen és függőlegsen tükrözött" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Vízszintes tükrözés" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "vízszintesen és függőlegsen tükrözve" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Függőleges tükrözés" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Vízszintesen tükrözött" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Ismeretlen tájolás" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "vízszintesen tükrözve" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "90 fokkal balra forgatva" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Függőlegesen tükrözött" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "180 fokkal balra forgatva" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "függőlegesen tükrözve" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "270 fokkal balra forgatva" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ismeretlen tájolás" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Vízszintesen és függőlegsen tükrözött" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "vízszintesen és függőlegsen tükrözve" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Vízszintesen tükrözött" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "vízszintesen tükrözve" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Függőlegesen tükrözött" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "függőlegesen tükrözve" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "ismeretlen tájolás" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 22ab834e55d..d390de4fc1c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Az üres képernyővédő beállítása" msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -35,34 +36,34 @@ msgstr "" "Véletlenszerűen elindít egy képernyővédőt.\n" "A paraméterek (a -setup-ot kivéve) átadódnak az indított képernyővédőnek." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Egy véletlenszerűen kiválasztott TDE képernyővédő indítása" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "A képernyővédő beállítása" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Futtatás a megadott ablakban" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Futtatás a gyökérablakban" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Véletlenszerűen választott képernyővédő" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "A véletlenszerű képernyővédő beállításai" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Az OpenGL-es képernyővédők engedélyezése" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "A képernyő tartalmát módosító képernyővédők engedélyezése" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 6d6deb625a1..2037023fc1a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesu.po index 6cc6e1b612c..ca1bfde3716 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesu.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -49,61 +50,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "A parancs a már létező DCOP-kiszolgálót használja" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ne jelenjen meg Figyelmen kívül hagyás gomb" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "K&ihagyás" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Ne jelenjen meg Figyelmen kívül hagyás gomb" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "A jelszóablakban használt ikon" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE felhasználóváltó" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Program futtatása magasabb jogosultsággal." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Az eredeti szerző" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "A(z) '%1' parancs nem található." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Érvénytelen prioritás: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Nincs megadva parancs." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Az 'su' hibajelzést adott.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "valós idejű: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioritás:" @@ -116,7 +123,7 @@ msgstr "Futtatás mint %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Adja meg a jelszót." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -125,7 +132,7 @@ msgstr "" "meg a root felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " "jelenlegi jogosultságokkal folytatódjon a művelet." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -134,15 +141,42 @@ msgstr "" "a(z) \"%1\" felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " "jelenlegi jogosultságokkal folytatódjon a művelet." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"A kívánt művelet végrehajtásához rendszergazdai jogosultságok szükségesek. Adja " +"meg a root felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " +"jelenlegi jogosultságokkal folytatódjon a művelet." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"A kívánt művelet végrehajtásához további jogosultságok szükségesek. Adja meg " +"a(z) \"%1\" felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " +"jelenlegi jogosultságokkal folytatódjon a művelet." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "K&ihagyás" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Nem sikerült kommunikálni a(z) su-val." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -150,7 +184,7 @@ msgstr "" "Az 'su' program nem található.\n" "Ellenőrizze, hogy szerepel-e az elérési útban." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -160,11 +194,11 @@ msgstr "" "Néhány rendszerben egy speciális csoporthoz kell tartozni (leggyakrabban: " "wheel) a program használatához." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "A megadott jelszó hibás, próbálja meg még egyszer." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "" "Belső hiba: érvénytelen visszaadott érték a SuProcess::checkInstall() " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesud.po index c0d1e67fd21..b0f2b166915 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su szolgáltatás" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "A tdesu által használt szolgáltatás" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "A szerző" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmconfig.po index 35b192dea1f..f3d71ccbd52 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 14:14+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "" "programmal, például az xsetroot-tal, a tdmrc fájl Setup= opciójában megadott " "parancsfájllal (ez általában az Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "Ü&dvözlő szöveg:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -60,36 +61,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> a hardver típusa
  • " "
  • %% -> százalékjel
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Az emblématerületen:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Nincs" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "egy ó&ra jelenjen meg" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "egy em&bléma (kis kép) jelenjen meg" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Megjeleníthető egy tetszőleges embléma (lásd lejjebb), egy óra vagy letiltható " "a megjelenítés." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Embléma:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -97,19 +98,19 @@ msgstr "" "Kattintson ide a TDM által megjelenítendő kép kiválasztásához. Rá is dobhat egy " "képet erre a gombra pl. a Konqueror-ból." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Helyzet:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -117,58 +118,77 @@ msgstr "" "Itt lehet megadni a bejelentkezési párbeszédablak középpontjának " "relatív (százalékos) koordinátáit." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Helyzet:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "A felület &stílusa:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "Válassza ki a grafikus felület stílusát (csak a TDM-re vonatkozik)." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Színösszeállítás:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "Az itt kiválasztott színösszeállítás csak a bejelentkezési felületre (a TDM-re) " "lesz érvényes!" -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "nincs kijelzés" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "1 csillag/karakter" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "3 csillag/karakter" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "A jelszó k&iírásának módja:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "Itt lehet beállítani, hogy a TDM hogyan mutassa a beírt jelszót." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "&Nyelv:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -177,11 +197,31 @@ msgstr "" "felhasználók egyéni nyelvi beállításától, azok a bejelentkezés után lépnek " "életbe." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "név nélkül" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -191,12 +231,12 @@ msgstr "" "%1.\n" "A kép nem lesz elmentve." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Üdvözöljük a rendszerben! [%s, %n]" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -249,31 +289,31 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót és az X-kiszolgáló támogatja az Xft kiterjesztést, " "akkor a bejelentkezési ablakban élsimítottan jelennek majd meg a szövegek." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "A gép leállítására jogosult" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Helyben:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "mindenki" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "csak a rendszergazda" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "senki sem" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Távolról:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -295,49 +335,61 @@ msgstr "" "
  • Senki sem: senki sem állíthatja le a számítógépet a TDM-ből.
  • " "" -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Kikapcsolás:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "A gép kikapcsolását végző parancs. Általában: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Újraindítás:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "A rendszer újraindítását végző parancs. Általában: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "(nincs)" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Rendszerindító:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "" "A rendszerindítási lehetőségek jelenjenek meg a lezárási párbeszédablakban." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -738,6 +790,16 @@ msgstr "" "alkalmazást használ, akkor esetleg ki lehet kerülni a jelszóval védett " "képernyőzárolást." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -820,27 +882,27 @@ msgstr "" "
    A fenti lehetőségek aktiválása biztonsági kockázatot jelent, ezért gondolja " "át alaposan a használatukat!" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Megjelenés" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Betűtípus" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Háttér" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Leállítás" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Felhasználók" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Kén&yelem" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po index 0a8642f31e6..f2a92bcd70e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -3,111 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[hibás a tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "%1: %n TTY-s bejelentkezés" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Nem használt" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Bejelentkezés az X-be: %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Egy szép háttérkép a TDM-hez" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "A konfigurációs fájl neve" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Helyi bejelentkezés" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP menü" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Gé&pnév:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Hozzáa&dás" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "El&fogadás" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Frissí&tés" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menü" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ismeretlen gépnév - %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Biztonságos" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (előző)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -115,11 +32,11 @@ msgstr "" "Az elmentett környezettípus ('%1') már nem érvényes.\n" "Válasszon egy másikat, különben az alapértelmezettet használja majd a rendszer." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Figyelmeztetés: ez egy nem biztonságos munkafolyamat" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -129,291 +46,289 @@ msgstr "" "Ez azt jelenti, hogy bárki csatlakozhat hozzá,\n" "ablakokat nyithat meg benne és feldolgozhatja a bemenetet." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "Be&jelentkezés" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menü" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "&Környezet" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "Felhasználóazonosítási mó&d" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Távoli bejelentkezés" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "A bejelentkezés nem sikerült." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "A parancsértelmezőt nem sikerült megnyitni" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** A parancsértelmező naplójának forrását nem sikerült megnyitni ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "A(z) %1 témafájlt nem sikerült megnyitni" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Felhasználó&váltás" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "A(z) %1 témafájlt nem sikerült feldolgozni" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Az X-kiszolgáló újra&indítása" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "A kapcsolat &bezárása" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Környezet" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "&Bejelentkezés a konzolról" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "L&eállítás..." +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Leválasztás" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Nincs betöltve üdvözlőmodul, ellenőrizze a beállításokat." +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Kikapcsolás" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 azonosítása folyik...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Meg kell változtatni a jelszót, mert lejárt." +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Újraindítás" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Meg kell változtatni a jelszót (a rendszergazda kérésére)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP-választó" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Most nem léphet be a rendszerbe." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "A saját könyvtár nem elérhető." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "%s lesz bejelentkeztetve %d másodperc múlva" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Most nem lehet belépni.\n" -"Próbálkozzon később." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Üdvözöljük! - %h" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "" -"Az Ön bejelentkezési parancsértelmezője nem szerepel az /etc/shells fájlban." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Név:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "A root felhasználónévvel nem lehet belépni." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"Az Ön azonosítója lejárt, kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Kritikus hiba történt.\n" -"A hiba bekövetkezésének részleteit a TDM naplófájljából\n" -"tudhatja meg, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "A bejelentkezési jogosultsága %n nap múlva lejár." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "A bejelentkezési jogosultsága ma lejár!" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Egy szép háttérkép a TDM-hez" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "A jelszó érvényessége %n nap múlva lejár." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "A konfigurációs fájl neve" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "A jelszó érvényessége ma lejár!" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Helyi bejelentkezés" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"A bejelentkeztetett felhasználónév (%1) nem felel meg a vártnak (%2).\n" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP menü" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "Automatikus bejelentkezés kezdődik %n másodperc múlva..." +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Gépnév" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Figyelem: a Caps Lock be van nyomva!" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "A módosítás nem sikerült" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Gé&pnév:" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "A bejelentkezés nem sikerült." +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Hozzáa&dás" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" -"A téma nem használható ezzel a felhasználóazonosítási eljárással: '%1'." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "El&fogadás" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Az azonosítási token megváltoztatása" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Frissí&tés" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ismeretlen gépnév - %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Időzítés..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "A leállítás típusa" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "A leállítás típusa" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Kikapcsolás" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "Ú&jraindítás" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Időzítés" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "In&dítás:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "Kés&leltetés:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "Ki&kényszerítés a várakozási idő letelte után" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "A megadott kezdési dátum érvénytelen." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "A megadott késleltetési dátum érvénytelen." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "A számítógép &kikapcsolása" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Ú&jraindítás" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "In&dítás:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (ez az aktuális)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "A számítógép &kikapcsolása" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "A számítógép &kikapcsolása" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Ú&jraindítás" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Kikapcsolás" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Váltás a konzolra" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "A számítógép újraindítása" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Következő rendszerindítás: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Az aktív munkafolyamatok megszakítása:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Nincs jogosultság az aktív munkafolyamatok megszakításához:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "A rendszerleállítás félbeszakítása:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Nincs jogosultság a rendszerleállítás félbeszakításához:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "most" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "végtelen" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -425,23 +340,23 @@ msgstr "" "Kezdés: %3\n" "Várakozás: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "konzolos felhasználó" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "vezérlőaljazat" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "a számítógép kikapcsolása" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "a számítógép újraindítása" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -450,7 +365,7 @@ msgstr "" "\n" "Következő rendszerindítás: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -459,89 +374,206 @@ msgstr "" "\n" "Ennyi várakozás után: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "az összes munkafolyamat félbeszakítása" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "a saját munkafolyamatok félbeszakítása" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "a leállítás félbeszakítása" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Nincs betöltve üdvözlőmodul, ellenőrizze a beállításokat." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Környezet" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 azonosítása folyik...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Meg kell változtatni a jelszót, mert lejárt." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Leválasztás" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Meg kell változtatni a jelszót (a rendszergazda kérésére)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Kikapcsolás" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Most nem léphet be a rendszerbe." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "A saját könyvtár nem elérhető." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Újraindítás" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Most nem lehet belépni.\n" +"Próbálkozzon később." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-választó" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "" +"Az Ön bejelentkezési parancsértelmezője nem szerepel az /etc/shells fájlban." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "A Caps Lock be van nyomva." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "A root felhasználónévvel nem lehet belépni." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s lesz bejelentkeztetve %d másodperc múlva" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Az Ön azonosítója lejárt, kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." + +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Kritikus hiba történt.\n" +"A hiba bekövetkezésének részleteit a TDM naplófájljából\n" +"tudhatja meg, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Üdvözöljük! - %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "A bejelentkezési jogosultsága %n nap múlva lejár." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Név:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "A bejelentkezési jogosultsága ma lejár!" -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "A jelszó érvényessége %n nap múlva lejár." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "A jelszó érvényessége ma lejár!" -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"A bejelentkeztetett felhasználónév (%1) nem felel meg a vártnak (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "A(z) %1 témafájlt nem sikerült megnyitni" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "Automatikus bejelentkezés kezdődik %n másodperc múlva..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Figyelem: a Caps Lock be van nyomva!" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "A módosítás nem sikerült" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "A bejelentkezés nem sikerült." + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "" +"A téma nem használható ezzel a felhasználóazonosítási eljárással: '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Az azonosítási token megváltoztatása" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[hibás a tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "%1: %n TTY-s bejelentkezés" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Nem használt" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "A(z) %1 témafájlt nem sikerült feldolgozni" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "Bejelentkezés az X-be: %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Felhasználó&váltás" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Az X-kiszolgáló újra&indítása" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "A kapcsolat &bezárása" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "&Bejelentkezés a konzolról" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "L&eállítás..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "A parancsértelmezőt nem sikerült megnyitni" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** A parancsértelmező naplójának forrását nem sikerült megnyitni ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "A Caps Lock be van nyomva." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/trashapplet.po index 5b11a709d6a..317a712609e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po index c756beebffc..1fccbdef1a7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,10 +24,83 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Egy ablak ('%1') beavatkozást igényel." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"KWin: úgy tűnik, hogy már fut egy ablakkezelő. A KWin nem indul el.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: inicializálási hiba, kilépek." + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"Kwin: az ablakkezelő kiválasztása nem sikerült, lehet, hogy már fut egy másik " +"(próbálja ki a --replace argumentumot)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "A TDE ablakkezelője" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "A beállítási lehetőségek letiltása" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Átváltás már futó ICCCM2.0-kompatibilis ablakkezelőről" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2005." + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"Kilépés..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Nincs ablak ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -44,428 +118,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Lépegetés az ablakok között (visszafelé)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Lépegetés az ablakok között" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Lépegetés az ablakok között (visszafelé)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Lépegetés a munkaasztalok között" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Lépegetés a munkaasztalok között (visszafelé)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Lépegetés a munkaasztal-listában" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Lépegetés a munkaasztal-listában (visszafelé)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Az ablakműveletek menü" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Ablak kilövése" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Ablak maximalizálása" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Ablak függőleges maximalizálása" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Ablak minimalizálása" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Ablak felgördítése" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Ablak mozgatása" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Ablak átméretezése" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előre hozása" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Ablak hátraengedése" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Ablak előre/hátra váltása" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Ablak teljes képernyőre váltása" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Az ablakkeret elrejtése" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Az ablak a többi fölé kerüljön" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Beavatkozást igénylő ablak aktiválása" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Billentyűparancs rendelése ablakhoz" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Ablak jobbra gördítése" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Ablak balra gördítése" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Ablak felfelé gördítése" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Ablak lefelé gördítése" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Ablak vízszintes megnövelése" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Ablak függőleges megnövelése" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Ablak vízszintes lecsökkentése" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Ablak függőleges lecsökkentése" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Ablakkezelés és a munkaasztal" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Ablak megjelenítése az összes munkaasztalon" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Az ablak az 1. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Az ablak a 2. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Az ablak a 3. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Az ablak a 4. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Az ablak az 5. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Az ablak a 6. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Az ablak a 7. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Az ablak a 8. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Az ablak a 9. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Az ablak a 10. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Az ablak a 11. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Az ablak a 12. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Az ablak a 13. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Az ablak a 14. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Az ablak a 15. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Az ablak a 16. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Az ablak a 17. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Az ablak a 18. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Az ablak a 19. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Az ablak a 20. munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Az ablak a következő munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Az ablak az előző munkaasztalra" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Váltás a jobbra levő asztalra" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Váltás a balra levő asztalra" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Váltás a felfelé levő asztalra" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Váltás a lefelé levő asztalra" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Felvétel készítése az ablakról" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Az ablak a következő munkaasztalra" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Asztalváltás" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Váltás az 1. asztalra" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Váltás a 3. asztalra" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Váltás az 5. asztalra" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Váltás a 12. asztalra" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Váltás a 13. asztalra" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Váltás a 14. asztalra" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Váltás a 15. asztalra" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Váltás a 16. asztalra" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Váltás a 17. asztalra" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Váltás a 18. asztalra" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Váltás a 19. asztalra" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Váltás a 20. asztalra" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Váltás a következő asztalra" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző asztalra" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Váltás a jobbra eső asztalra" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Váltás a balra eső asztalra" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Váltás a felfelé eső asztalra" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Váltás a lefelé eső asztalra" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Váltás a 10. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Váltás az 1. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Váltás a 2. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Váltás a 3. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Váltás a 4. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Váltás az 5. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Váltás a 6. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Váltás a 7. asztalra" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Váltás a következő asztalra" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Egéremuláció" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Ablak kilövése" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Felvétel készítése az ablakról" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Felvétel készítése a munkaasztalról" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "A globális billentyűparancsok blokkolása" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"KWin: úgy tűnik, hogy már fut egy ablakkezelő. A KWin nem indul el.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: inicializálási hiba, kilépek." - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"Kwin: az ablakkezelő kiválasztása nem sikerült, lehet, hogy már fut egy másik " -"(próbálja ki a --replace argumentumot)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "A TDE ablakkezelője" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "A beállítási lehetőségek letiltása" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Átváltás már futó ICCCM2.0-kompatibilis ablakkezelőről" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2005." - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"Kilépés..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Nincs ablak ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Az ablak a többi &fölé kerüljön" @@ -482,72 +597,86 @@ msgstr "Teljes képernyős &ablak" msgid "&No Border" msgstr "Az &ablakkeret elrejtése" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Felgördítés" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Billentyűparancs rendelése az &ablakhoz..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "Spe&ciális alkalmazásbeállítások..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "Spe&ciális ablakbeállítások..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "Spe&ciális alkalmazásbeállítások..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "Spe&ciális" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Az áttetszőség alapértékének visszaállítása" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Ennek mozgatásával lehet az ablak áttetszőségét állítani" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "Átt&etszőség" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Mozgatás" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "Mé&retezés" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizálás" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximalizálás" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "Fel&gördítés" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "Beá&llítás..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "Másik asz&talra" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "Az összes &asztalra" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1. asztal" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -559,7 +688,7 @@ msgstr "" "keretet. Erre a célra az Ablakműveletek menü használható, melynek előhívásához " "nyomja meg ezt a billentyűkombinációt: %1" -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -572,15 +701,7 @@ msgstr "" "célra az Ablakműveletek menü használható, melynek előhívásához nyomja meg ezt a " "billentyűkombinációt: %1" -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"A kompozit ablakkezelőt nem sikerült elindítani.\\nEllenőrizze, hogy benne " -"van-e az elérési útban a \"kompmgr\" program." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -588,21 +709,24 @@ msgstr "" "A kompozit ablakkezelő egy percen belül kétszer lefagyott, ezért a rendszer " "kikapcsolta a munkafolyamat végéig." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Hiba a kompozit ablakkezelőnél" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "A kompmgr nem tudta megnyitni a képernyőt" "
    Valószínűleg érvénytelen bejegyzés van a ~/.xcompmgrrc fájlban.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -612,7 +736,7 @@ msgstr "" "
    Az XOrg ≥ 6.8 letölthető innen: www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -629,7 +753,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -638,7 +762,7 @@ msgstr "" "
    Legalább az XOrg 6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás " "működéséhez." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -648,7 +772,8 @@ msgstr "" "működéséhez." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin segédprogram" #: killer/killer.cpp:67 @@ -675,55 +800,55 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Keep Running" msgstr "Folytatás" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    Előnézet - %1
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Nem az összes asztalra" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Az összes asztalra" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Az ablak ne a többi fölé kerüljön" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Az ablak a többi fölé kerüljön" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Legördítés" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Felgördítés" @@ -736,5 +861,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Az alapértelmezett ablakkeret-rajzoló modul hibás, nem használható." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem KWin-bővítőmodul." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "A kompozit ablakkezelőt nem sikerült elindítani.\\nEllenőrizze, hogy benne van-e az elérési útban a \"kompmgr\" program." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_clients.po index b76f5c92120..cb5e9513c88 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -1,117 +1,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Az ablakkeretek színe egyezzen meg a &címsoréval" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeretek színe megegyezik a címsoréval. " -"Máskülönben a színösszeállításban a kerethez beállított szín lesz érvényes." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Méretezési fogantyú raj&zolása" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakokhoz \"fogantyú\" fog tartozni az " -"ablakok jobb alsó sarkában. Ha nincs bejelölve, nem lesz fogantyú." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Műveleti beállítások" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dupla kattintás egy menügombra:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nincs művelet" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimalizálás" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Felgördítés" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Bezárás" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Megadható, milyen műveletet váltson ki a menügombra való dupla kattintás. " -"Üresen hagyható, ha nincs rá szüksége." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nem az összes asztalra" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Az összes asztalra" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizálás" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizálás" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Legördítés" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Felgördítés" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" +"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakszegély a címsor színével fog " +"megjelenni. Ha nincs bejelölve, akkor a normál jeretszínnel." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    B II-előnézet
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Extra vékony &Quartz" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz-szerű ablakkeret nagyon vékony címsorral." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -151,143 +72,191 @@ msgstr "" "színátmenetek." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Előnézet - Keramik
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern System" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "A többi ablak fölött legyen" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Ablakméretezési fogantyúk m&utatása" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "A többi ablak alatt legyen" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, minden ablaknál fogantyú fog megjelenni a jobb " +"alsó sarokban. Így az ablakok könnyebben átméretezhetők, ami elsősorban " +"trackball vagy noteszgép használata esetén jöhet jól." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Itt lehet beállítani a méretezési fogantyúk méretét." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "TDE-téma telepítése" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Egy téma konfigurációs fájljának elérési útja" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWM-téma
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Az összes asztalra" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizálás" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizálás" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Nem az összes asztalra" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "TDE-téma telepítése" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Egy téma konfigurációs fájljának elérési útja" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Nem az összes asztalra" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Az összes asztalra" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Az ablakikon megjelenítése a &címsor-buborékban" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Legördítés" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakikon megjelenjen a " -"címsor melletti buborékban." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Felgördítés" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Címsor-b&uborék legyen az aktív ablakoknál" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    B II-előnézet
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az aktív és nem aktív " -"ablakoknál ugyanakkora legyen a címsor-buborék. Ez az opció elsősorban " -"noteszgépeknél és alacsony felbontású képernyőknél hasznos, ahol a lehető " -"legnagyobb hasznos területet kell megtartani az ablakoknak." +"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeretek színe megegyezik a címsoréval. " +"Máskülönben a színösszeállításban a kerethez beállított szín lesz érvényes." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "&Fogantyú rajzolása az ablakok alatt" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Méretezési fogantyú raj&zolása" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha fogantyút szeretne rajzolni az ablakok alatt. Ha " -"ez az opció nincs bejelölve, csak a vékony ablakkeret lesz a fogantyú helyén." +"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakokhoz \"fogantyú\" fog tartozni az " +"ablakok jobb alsó sarkában. Ha nincs bejelölve, nem lesz fogantyú." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "&Árnyékolt szöveg" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Műveleti beállítások" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dupla kattintás egy menügombra:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nincs művelet" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimalizálás" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Felgördítés" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Bezárás" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a címsor szövege 3D-s legyen, " -"árnyékolással." +"Megadható, milyen műveletet váltson ki a menügombra való dupla kattintás. " +"Üresen hagyható, ha nincs rá szüksége." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Beállítóablak" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "A címsor &igazítása" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Színes ablakszegély" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -296,14 +265,30 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeretek színe meg fog egyezni a " "címsoréval. Máskülönben a háttérszín lesz érvényes." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "&Árnyékolt szöveg" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a címsor szövege 3D-s legyen, " +"árnyékolással." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animált nyomógombok" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -314,13 +299,13 @@ msgstr "" "továbbhalad." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Az ablakok bezárhatók legyenek a menügombra történő dupla kattintással" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -329,60 +314,79 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakok bezárhatók legyenek " "a menügombra történő dupla kattintással (mint a Microsoft Windowsban)." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Az ablakikon megjelenítése a &címsor-buborékban" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakszegély a címsor színével fog " -"megjelenni. Ha nincs bejelölve, akkor a normál jeretszínnel." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Extra vékony &Quartz" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakikon megjelenjen a " +"címsor melletti buborékban." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz-szerű ablakkeret nagyon vékony címsorral." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Címsor-b&uborék legyen az aktív ablakoknál" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az aktív és nem aktív " +"ablakoknál ugyanakkora legyen a címsor-buborék. Ez az opció elsősorban " +"noteszgépeknél és alacsony felbontású képernyőknél hasznos, ahol a lehető " +"legnagyobb hasznos területet kell megtartani az ablakoknak." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Ablakméretezési fogantyúk m&utatása" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "&Fogantyú rajzolása az ablakok alatt" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, minden ablaknál fogantyú fog megjelenni a jobb " -"alsó sarokban. Így az ablakok könnyebben átméretezhetők, ami elsősorban " -"trackball vagy noteszgép használata esetén jöhet jól." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Itt lehet beállítani a méretezési fogantyúk méretét." +"Jelölje be ezt az opciót, ha fogantyút szeretne rajzolni az ablakok alatt. Ha " +"ez az opció nincs bejelölve, csak a vékony ablakkeret lesz a fogantyú helyén." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Előnézet - Keramik
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "A többi ablak fölött legyen" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "A többi ablak alatt legyen" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern System" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_lib.po index e1159e08513..501a8e8e6ab 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -3,75 +3,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Nem található ablakkeret-rajzoló programkönyvtár." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Az alapértelmezett ablakkeret-rajzoló modul hibás, nem sikerült betölteni." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem KWin-modul." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    Előnézet: %1
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Nem az összes asztalra" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Az összes asztalra" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Az ablak ne a többi fölé kerüljön" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Az ablak a többi fölé kerüljön" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Az ablak ne a többi alá kerüljön" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Legördítés" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Felgördítés" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nem található ablakkeret-rajzoló programkönyvtár." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Az alapértelmezett ablakkeret-rajzoló modul hibás, nem sikerült betölteni." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem KWin-modul." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/useraccount.po index d278e542a1e..ae5bdd66106 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/useraccount.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Hiba történt a kép mentésekor: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "A rendszergazda nem engedélyezte Önnek a kép megváltoztatását." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/blinken.po index 491271a8154..137a074ebbf 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/blinken.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,10 +33,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "A hang kikapcsolva" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kalzium.po index 98489534176..ae9ba56e670 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4760,11 +4761,11 @@ msgstr "A színkép men&tése képként" msgid "Save Spectrum" msgstr "A színkép mentése" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "A színképet nem sikerült elmenteni" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "A képet nem sikerült elmenteni" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kanagram.po index 32344ea960e..3761ca11430 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -1,12 +1,13 @@ -# Tamas Szanto , 2005. -# +# Tamas Szanto , 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +65,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "A Kanagram névjegye" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "A TDE névjegye" #: kanagram.cpp:277 @@ -84,19 +86,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Kilépés a programból" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Szótárak" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Új kiegészítők" @@ -324,164 +326,164 @@ msgstr "Tipp:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "A kijelölt tipp. A szó kitalálását segítő tippet lehet beírni." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"A Kanagram le tud tölteni az internetről\n" +"új szótárakat (ha van ilyen).\n" +"\n" +"Ha aktív az internetkapcsolat, nyomja meg\n" +"a gombot az új szótárfájlok letöltéséhez." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Új szótárak letöltése" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Új létrehozása" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Létrehoz egy új szótárat." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Szerkesztésre megnyitja a kijelölt szótárt." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Törli a kijelölt szótárt." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "A telepített szótárak listája." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" "Ennyi ideig maradnak láthatók a programban a buborékablakban megjelenő tippek." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Tippek" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "A tippek elrejtése ennyi idő után:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Nem kell elrejteni a tippeket" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 másodperc" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 másodperc" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 másodperc" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 másodperc" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Szótárjellemzők" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Lejátszás ezzel:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "A rendszer betűtípusainak beállítása" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "" "A rendszerben beállított alap betűtípus használata a táblás felülethez." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "A tábla betűtípusának beállítása" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "A hangok be&kapcsolása" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Ki-be kapcsolja a hangokat." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Új létrehozása" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Létrehoz egy új szótárat." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Szerkesztésre megnyitja a kijelölt szótárt." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Törli a kijelölt szótárt." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "A telepített szótárak listája." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"A Kanagram le tud tölteni az internetről\n" -"új szótárakat (ha van ilyen).\n" -"\n" -"Ha aktív az internetkapcsolat, nyomja meg\n" -"a gombot az új szótárfájlok letöltéséhez." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Új szótárak letöltése" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "El szeretné menteni a módosításokat?" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kbruch.po index 15ae32dfd7b..262274ec7e4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -3,14 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Kattintson erre a gombra a relációs jel módosításához." @@ -61,21 +74,9 @@ msgstr "HELYES" msgid "N&ext Task" msgstr "Következő kér&dés" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Törtműveletek gyakorlása" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -94,20 +95,17 @@ msgstr "" "Kattintson erre a gombra az eredmény ellenőrzéséhez. A gomb csak akkor nyomható " "meg, ha már beírta a választ." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Ebben a feladatban egy adott törtszámítási kérdést kell megoldani." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Ebben a feladatban egy számot törtté kell alakítani." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Ebben a feladatban a program által generált számítási kérdést kell megoldani. " -"Meg kell adni az eredmény számlálóját és nevezőjét. A kérdés nehézségi foka az " -"eszköztáron látható dobozokkal állítható be. Az eredményt mindig egyszerűsített " -"alakban kell beírni!" +"Ebben a feladatban egy megadott számot törtté kell alakítani a számláló és a " +"nevező megadásával. A választ mindig egyszerűsített alakban kell beírni!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -127,16 +125,6 @@ msgstr "" "Az eredményt mindig egyszerűsített formában kell megadni. Ez a válasz nem " "fogadható el helyesnek." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Törtműveletek gyakorlása" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -430,6 +418,31 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "A feladatmegjelenítő beállításai" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Ebben a feladatban egy adott törtszámítási kérdést kell megoldani." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Ebben a feladatban a program által generált számítási kérdést kell megoldani. " +"Meg kell adni az eredmény számlálóját és nevezőjét. A kérdés nehézségi foka az " +"eszköztáron látható dobozokkal állítható be. Az eredményt mindig egyszerűsített " +"alakban kell beírni!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -566,15 +579,3 @@ msgstr "" "feladat eredménye beleszámít. Az alábbi gombra kattintva lehet lenullázni a " "számlálókat. Ha el szeretné rejteni a statisztikai adatokat, a bal oldali " "függőleges sávval vegye a lehető legkisebbre az ablak területét." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Ebben a feladatban egy számot törtté kell alakítani." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Ebben a feladatban egy megadott számot törtté kell alakítani a számláló és a " -"nevező megadásával. A választ mindig egyszerűsített alakban kell beírni!" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/keduca.po index 6c69db66226..729447a5b06 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/keduca.po @@ -3,243 +3,227 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Szerkesztőprogram űrlapszerű teszt- és vizsgakérdésekhez" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "A betöltendő fájl" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Eredeti szerző" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Karbantartó 2002-től 2004-ig" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Különféle javítások, tisztítások" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonok" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentumjellemzők" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "A projekt leírása és szabályai. " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Szint:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Kép" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Alapértelmezett kép:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Szerző" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Honlap:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail cím:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Számítógépek" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Teszt" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Teszt (a kérdések vannak pontozva)" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Teszt (a válaszok vannak pontozva)" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Diabemutató" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Vizsga" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Pszichotechnikai teszt" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Könnyű" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Nehéz" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Nagyon nehéz" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Tesztgyűjtemény megny&itása..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Dokumentumjellemzők" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "Sz&erkesztés..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Fel" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Le" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Üdvözöljük a KEduca programban!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Új kérdés felvételéhez használja a Szerkesztés menüt vagy a fenti ikonokat." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "KEduca fájl megnyitása" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Válaszok" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "A kérdéshez tartozó kép" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "A kérdés pontszáma" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " s

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Tipp" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Magyarázat" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -247,19 +231,19 @@ msgstr "" "A(z) \"%1\" nevű dokumentum megváltozott.\n" "El szeretné menteni?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "A dokumentum mentése" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "A fájl összetömörítése" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "A dokumentum mentése mint" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -267,11 +251,11 @@ msgstr "" "Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n" "Felül szeretné írni?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -281,20 +265,20 @@ msgstr "" "helyezni a dokumentummal.\n" "Át szeretné másolni a képeket?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "A képek átmásolása" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Nem kell másolni" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 kinyomtatása" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -306,11 +290,11 @@ msgstr "" "Ki kell tölteni a dokumentumjellemzőket\n" "(csak a leírást kötelező megadni)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "A dokumentum összes jellemzője..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -320,235 +304,22 @@ msgstr "" "\n" "Be kell szúrni egy kérdést." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Kérdés beszúrása" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Meg kell adni, melyik fájlt szeretné megnyitni." -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "A kérdés módosítása" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Kérdések felvétele" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Igaz" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Hamis" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Meg kell adni egy kiszolgálót" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "A helyes válasz jelenjen meg a Tovább gomb lenyomása után" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "A helyes válaszok a teszt befejezése után jelenjenek meg" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "A kérdések véletlenszerű sorrendben jelenjenek meg" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "A válaszok véletlenszerű sorrendben jelenjenek meg" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Űrlap-alapú tesztek, vizsgák" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca objektum" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "A teszt meg&kezdése" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Tovább >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "Az ere&dmény mentése..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Az eredmény mentése mint" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "A mentés nem sikerült." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "%1. kérdés" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Pontok" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"%1 másodperc alatt kell megválaszolni ezt a kérdést.\n" -"\n" -"Kattintson az OK gombra, ha elkészült." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Eredmény" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Helyes válasz" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Helytelen válasz" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Az elért pontszám" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "A helyes válaszokra kapott pontszám" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "A helytelen válaszoknál elvesztett pontszám" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Idő (összesen)" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "A tesztben eltöltött idő" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "A válasz: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "A helyes válasz: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Az Ön válasza: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategória" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v másodperc van hátra" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -567,56 +338,56 @@ msgstr "" "

    Csak a kérdést és a kérdés típusát kötelező megadni.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Kérdés:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "Típ&us:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "K&ép:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&ont:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Idő:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Tipp:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Ma&gyarázat:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Válasz" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -635,140 +406,285 @@ msgstr "" "

    Csak a választ és az értéket kötelező megadni.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "Válas&z:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "É&rték:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Hamis" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "P&ontszám:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Érték" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Pontok" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "&Felfelé" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Lefelé" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "A teszt jellemzői" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Szerkesztő - Kezdés" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Dok&umentum megnyitása:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Nemré&g használt dokumentum megnyitása:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Megnyitás az internetes gyűjtemény böngészőjével" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Új dokumentum kész&ítése" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Tesztgyűjtemény" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Szerkesztőprogram űrlapszerű teszt- és vizsgakérdésekhez" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "A betöltendő fájl" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "Kiszol&gáló hozzáadása" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Kiszolgálók" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Eredeti szerző" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Cím" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Karbantartó 2002-től 2004-ig" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "Megn&yitás" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Különféle javítások, tisztítások" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "KEduca beállítóablak" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonok" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Az eredmény kiírása" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "A kérdés módosítása" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "A teszt végén egyszerre" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Kérdések felvétele" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "A kérdések után egyesével" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Meg kell adni egy kiszolgálót" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Sorrend" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "A helyes válasz jelenjen meg a Tovább gomb lenyomása után" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "A helyes válaszok a teszt befejezése után jelenjenek meg" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Sorrend" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "A kérdések véletlenszerű sorrendben jelenjenek meg" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "A válaszok véletlenszerű sorrendben jelenjenek meg" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Űrlap-alapú tesztek, vizsgák" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Jelenlegi karbantartó" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca objektum" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "A teszt meg&kezdése" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Tovább >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "Az ere&dmény mentése..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Az eredmény mentése mint" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "A mentés nem sikerült." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "%1. kérdés" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "%1 másodperc alatt kell megválaszolni ezt a kérdést.\n" +#~ "\n" +#~ "Kattintson az OK gombra, ha elkészült." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Eredmény" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statisztika" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Helyes válasz" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Helytelen válasz" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Az elért pontszám" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "A helyes válaszokra kapott pontszám" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "A helytelen válaszoknál elvesztett pontszám" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Idő (összesen)" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "A tesztben eltöltött idő" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "A válasz: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "A helyes válasz: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Az Ön válasza: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Cím" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategória" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Típus" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Nyelv" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v másodperc van hátra" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Tesztgyűjtemény" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Cím:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "Kiszol&gáló hozzáadása" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Kiszolgálók" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Cím" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Megn&yitás" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "KEduca beállítóablak" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Az eredmény kiírása" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "A teszt végén egyszerre" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "A kérdések után egyesével" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Sorrend" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po index 626ed7cc955..23c5fdddd2d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -1,12 +1,13 @@ -# Tamas Szanto , 2005. -# +# Tamas Szanto , 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po index b95b4534851..5f035b823d3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgstr "" "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Bevitel" @@ -86,153 +99,100 @@ msgstr "" "A(z) $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fájl nem található.\n" "Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e." -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "s" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "TDE-alapú akasztófás játék" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Előző karbantartó" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "A mostani karbantartó, szerző" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "Svéd adatfájlok, kódolási segítség, átlátszó képek és i18n-javítások" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Természet háttértéma" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Kékes háttér, ikonok" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Spanyol adatfájlok" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Dán adatfájlok" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finn adatfájlok" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brazíliai portugál adatfájlok" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalán adatfájlok" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Új szó kitalálása" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Olasz adatfájlok" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "Adat&fájl letöltése új nyelvhez..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Holland adatfájlok" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Szint" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Cseh adatfájlok" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Válassza ki a szintet" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Magyar adatfájlok" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Válassza ki a nehézségi szintet" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norvég (bokmål) adatfájlok" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "Nyel&v" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tadzsik adatfájlok" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "Meg&jelenés" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Szerb (cirill és latin betűs) adatfájlok" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Tengeri téma" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Szlovén adatfájlok" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Sivatagi téma" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugál adatfájlok" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Válassza ki a megjelenést" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norvég (nynorsk) adatfájlok" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Az első betű nagybetű legyen" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Török adatfájlok" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Orosz adatfájlok" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bolgár adatfájlok" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ír (gaelic) adatfájlok" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Nyelvek" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Lágyabb tónusú képek" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Időzítők" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Kódolási segítség" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"A $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fájl nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Kódolási segítség, sok javítás" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Karakter beszúrása: %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Tippkérés jobb kattintással" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "A Karakter eszköztárról elérhető generált ikonok programkódja" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Van tipp" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Kódtisztítás" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "A hangsúlyokat be kell írni (néhány nyelvnél)" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -439,12 +399,6 @@ msgstr "" "hangokat.\n" "Alapértelmezés szerint nincsenek hangeffektusok." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Időzítők" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -505,94 +459,141 @@ msgstr "Fő" msgid "Special Characters" msgstr "Speciális karakterek" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "s" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Új szó kitalálása" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "TDE-alapú akasztófás játék" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "Adat&fájl letöltése új nyelvhez..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Szint" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Előző karbantartó" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Válassza ki a szintet" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "A mostani karbantartó, szerző" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Válassza ki a nehézségi szintet" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "Nyel&v" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "Svéd adatfájlok, kódolási segítség, átlátszó képek és i18n-javítások" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "Meg&jelenés" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Természet háttértéma" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Tengeri téma" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Kékes háttér, ikonok" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Sivatagi téma" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Spanyol adatfájlok" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Válassza ki a megjelenést" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Dán adatfájlok" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Az első betű nagybetű legyen" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Finn adatfájlok" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Brazíliai portugál adatfájlok" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Katalán adatfájlok" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Olasz adatfájlok" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Nyelvek" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Holland adatfájlok" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"A $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fájl nem található.\n" -"Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Cseh adatfájlok" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Karakter beszúrása: %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Magyar adatfájlok" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Tippkérés jobb kattintással" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Norvég (bokmål) adatfájlok" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Van tipp" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Tadzsik adatfájlok" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "A hangsúlyokat be kell írni (néhány nyelvnél)" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Szerb (cirill és latin betűs) adatfájlok" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Szlovén adatfájlok" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Portugál adatfájlok" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Norvég (nynorsk) adatfájlok" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Török adatfájlok" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Orosz adatfájlok" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Bolgár adatfájlok" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ír (gaelic) adatfájlok" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Lágyabb tónusú képek" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Kódolási segítség" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Kódolási segítség, sok javítás" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "A Karakter eszköztárról elérhető generált ikonok programkódja" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Kódtisztítás" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Állatok" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kig.po index 4a9c733d10c..07474ecd975 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -283,13 +284,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "A képarány me&gőrzése" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Rács megjelenítése" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "A tengelyek megjelenítése" @@ -1570,15 +1571,15 @@ msgstr "Rögzített pont" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Adja meg az új pont koordinátáit." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "\"%1\" nevű fájl már létezik, felül szeretné írni?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Felülírja a fájlt?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" @@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "A pont stílusának megváltoztatása" msgid "Change Object Style" msgstr "Az objektumstílus megváltoztatása" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "A r&ejtett elemek felfedése" @@ -4337,116 +4338,116 @@ msgstr "%1 objektum eltávolítása" msgid "Add %1 Objects" msgstr "%1 objektum hozzáadása" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "Kig objektum" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "Koor&dinátarendszer beállítása" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "A Kig beállításai" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "A kijelölés invertálása" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "Objektumok tör&lése" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok törlése" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "A szerkesztés félbeszakítása" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Az aktuális objektum szerkesztésének félbeszakítása" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "A rejtett objektumok megjelenítése" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "Ú&j makró..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Új makró létrehozása" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "A tí&pusok kezelése..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "A makrótípusok kezelése." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "A dokumentum kinagyítása" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "A dokumentum kicsinyítése" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "A képernyő áthelyezése a dokumentum köré" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyős mód" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "A dokumentum ablaka fedje le az egész képernyőt." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "A megjelenített terület ki&választása" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "" "Válassza ki azt a területet, melyet az ablakban meg szeretne tekinteni." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "A n&agyítási terület kiválasztása" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Rá&cs megjelenítése" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "A rács ki-be kapcsolása." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "A ten&gelyek megjelenítése" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "A tengelyek ki-be kapcsolása." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "3D-s (piros-zöld) szemüveg használata" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "A rejtett objektumok láthatóságának ki-be kapcsolása." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4454,11 +4455,11 @@ msgstr "" "A megnyitni kívánt \"%1\" fájl nem létezik. Ellenőrizze, hogy a megfelelő " "elérési utat adta-e meg." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "A fájl nem található" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4470,11 +4471,11 @@ msgstr "" "írjon a fejlesztőknek e-mailt a mailto:toscano.pino@tiscali.it címre, vagy " "készítse el a programrészt és küldje be." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Nem támogatott formátum" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4482,11 +4483,11 @@ msgstr "" "A Kig csak a saját fájlformátumában tud menteni. Menteni szeretne a Kig saját " "formátumában?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Mentés a Kig formátumában" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4494,18 +4495,18 @@ msgstr "" "*.kig|Kig-dokumentumok (*.kig)\n" "*.kigz|Tömörített Kig-dokumentumok (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "A geometria kinyomtatása" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "%n objektum elrejtése" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4617,26 +4618,26 @@ msgstr "Descartes-féle koordinátarendszer beállítása" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Polárkoordináta-rendszer beállítása" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "S&zerkesztés..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "E&xportálás..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n típust?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Biztosan ezt szeretné?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4644,15 +4645,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig típusleíró fájlok\n" "*|Minden fájl" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Típusok exportálása" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Típusok importálása" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4660,7 +4661,7 @@ msgstr "" "Egynél több típus van kiválasztva. Egyszerre csak egy típus szerkeszthető. " "Válassza ki az egyik típust és próbálkozzon újra." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Egynél több típus van kiválasztva" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po index dca7ddb87e5..8e6d59aa10d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klatin.po index 8f2e766f179..d56928c7039 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klatin.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po index 527cbe8cba5..c18a44f18c6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po index 4374f632c49..91c828803a8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -3,210 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatikus" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Egy függvény nem található" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "%1. csúszka" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "%1. csúszka" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét állítani." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "A minimális érték mó&dosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "A maximális érték mó&dosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "A minimális érték módosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "A csúszka új minimális értékét:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "A maximális érték módosítása" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "A csúszka új maximális értéke:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "A KmPlot beállításai" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Áttetsző háttér" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"szintaktikai hiba" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"hiányzó zárójel" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"ismeretlen függvénynév" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"üres függvényváltozó" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"túl sok függvény" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"a tokenmemória túlcsordult" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"veremtúlcsordulás" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"A függvény neve már foglalt." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" -"Rekurzív függvényeket nem lehet használni." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Üres függvény" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "A függvény nem található." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -219,41 +24,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Nem található a KmPlot objektum." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Az eredeti szerző" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n" +"*.*|Minden fájl" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Kezelőfelület" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Hiba a kiterjesztésben." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Különféle továbbfejlesztések" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Nem fut más Kmplot példány" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "parancssori opciók, MIME-típus" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n" +"szeretné másolni a függvényt:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Hiba történt a másolás közben" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -275,8 +80,17 @@ msgstr "A(z) %1 érték már létezik." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Egyszerű szöveges fájl " -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt" + +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " "you want to continue?" msgstr "" @@ -460,10 +274,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Válasszon egy függvényt" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Adjon meg egy minimális és maximális tartományt %1 és %2 között" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Egy függvény nem található" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Meg kell adni egy paramétert a függvényhez" @@ -520,18 +344,6 @@ msgstr "Válasszon egy paramétert" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Válassza ki, melyik paramétert szeretné használni:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Nem található a KmPlot objektum." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n" -"*.*|Minden fájl" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Új függvénygörbe" @@ -550,278 +362,159 @@ msgstr "Új paraméteres görbe" msgid "New Polar Plot" msgstr "Új polárkoordinátás görbe" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Kirajzolás" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordináták" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Csú&szkák megjelenítése" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "A görbék szerkesztése" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "a módosítások alkalmazása, a párbeszédablak bezárása" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Kattintson ide a módosítások alkalmazásához, a párbeszédablak bezárásához." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "A módosítások eldobása" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "" -"Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához és a módosítások eldobásához." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Állandók" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "a kirajzolandó függvények listája" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Beállítások - KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Itt láthatók a kirajzolandó függvények. Csak a bejelölt függvények lesznek " -"láthatók. A jelölőnégyzettel lehet megváltoztatni a láthatóságot." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportálás..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "a kijelölt függvény törlése" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Nincs n&agyítás" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a kijelölt függvényt ki szeretné törölni a listából." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Négyszögletes na&gyítás" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Szerkesztés..." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Na&gyítás" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "a kijelölt függvény szerkesztése" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Kicsinyítés" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Kattintson ide a kijelölt függvény szerkesztéséhez." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Kö&zéppont" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Ú&j függvénygörbe..." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "új függvény definiálása" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Előre &definiált matematikai függvények" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha új függvényt szeretne definiálni. Három típus közül lehet " -"választani: explicit függvény, paraméteres függvény, polárkoordinátás függvény. " -"Válassza ki a megfelelőt a lenyitható listából." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "S&zínek..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Új ¶méteres függvény..." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "K&oordinátarendszer..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Új p&olárkoordinátás függvény..." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skálázás..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Függvény más&olása..." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Betűtípusok..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Függvény áthelye&zése..." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "I. koordinátarendszer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "A deriváltak szerkesztése" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "II. koordinátarendszer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "a görbe színe" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "III. koordinátarendszer" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Kattintson erre a gombra a görbe színének kiválasztásához." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Ú&j függvénygörbe..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Új paraméteres görbe..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "Sz&ín:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "a görbe vastagsága" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "A görbe vastagságának változtatása 0,1 mm-es fokozatokban." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Az &1. derivált megjelenítése" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Az első derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Új poláris görbe..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a függvény első deriváltja is meg fog jelenni." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Görbék szerkesztése..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Vonalvastagság:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Az &y érték bekérése..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "S&zín:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Minim&umérték keresése..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "V&onalvastagság:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Ma&ximumérték keresése..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "A &2. derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Integrálszámítás" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "A második derivált megjelenítése" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Gyorsszerkesztés" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n" +"Például: f(x)=x^2\n" +"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Egyenlet:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Itt lehet megadni egy egyenletet, pl.: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "A 2. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Adjon meg egy függvényt meghatározó egyenletet.\n" -"Például: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "A 3. csúszka megjelenítése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Kiterjesztések" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "A 4. csúszka megjelenítése" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -829,2568 +522,2735 @@ msgstr "Kiterjesztések" msgid "&Hide" msgstr "&Elrejtés" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "a görbe elrejtése" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha el szeretné rejteni a görbét." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Paraméterértékek" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Használat" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "változtassa meg a paraméter értékét a csúszka mozgatásával" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "Elmoz&gatás" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a paraméter értékét csúszkával szeretné " -"beállítani. Válassza ki a csúszkát a jobb oldali listából. Az értékek 0-tól " -"(bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Válasszon egy csúszkát" +"A görbe megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Válasszon ki egy csúszkát a paraméter értékének dinamikus módosításához. Az " -"értékek 0-tól (bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Értékek egy listából" +"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi " +"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "A paraméterértékek listából való választása" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Mentés az új formátumban" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha egy listában felsorolt paraméterértékeket szeretne " -"használni. A lista szerkesztéséhez kattintson a jobb oldali gombra." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "A lista szerkesztése..." +"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n" +"*|Minden fájl" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "A paraméterek listájának szerkesztése" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Kattintson ide a paraméterértékek listájának megnyitásához. Új értékek " -"felvehetők, a meglevők módosíthatók és kitörölhetők." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "A paraméterértékek letiltása" +"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n" +"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Nem kell paraméterértékeket használni" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölhető paraméterértékek le lesznek tiltva " -"a függvényben." +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "A görbe kinyomtatása" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási minimum&tartomány:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Minimális kirajzolási tartomány megadása" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "A színek szerkesztése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a tartomány határait." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skálázás" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "M&in.:" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "A skálázás szerkesztése" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "a tartomány alsó határa" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "A betűtípusok beállítása" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximum&tartomány:" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet " +"definiálni, mely a menüből elérhető" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximumtartomány megadása" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "a tartomány felső határa" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&x.:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet eltávolítani." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Szín:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Az elem nem található." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Válasszon egy nevet" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integrál" +msgid "&Plot" +msgstr "&Kirajzolás" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Integrál megjelenítése" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Csú&szkák megjelenítése" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Kezdőpont" +msgid "Edit Plots" +msgstr "A görbék szerkesztése" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&X érték:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "a módosítások alkalmazása, a párbeszédablak bezárása" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&Y érték:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "" +"Kattintson ide a módosítások alkalmazásához, a párbeszédablak bezárásához." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Itt lehet megadni a kezdeti X értéket, például: 2 vagy pi" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "A módosítások eldobása" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." msgstr "" -"Adja meg az integrál kezdeti X értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" +"Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához és a módosítások eldobásához." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "adja meg a kezdeti Y értéket, például: 2 vagy pi" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "a kirajzolandó függvények listája" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Adja meg az integrál kezdeti Y értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" +"Itt láthatók a kirajzolandó függvények. Csak a bejelölt függvények lesznek " +"láthatók. A jelölőnégyzettel lehet megváltoztatni a láthatóságot." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Pontosság:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "a kijelölt függvény törlése" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Egyéni p&ontosság" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a kijelölt függvényt ki szeretné törölni a listából." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "A pontosság beállítása" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Szerkesztés..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "a kijelölt függvény szerkesztése" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Vonalvastagság:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Kattintson ide a kijelölt függvény szerkesztéséhez." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstansszerkesztő" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Ú&j függvénygörbe..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "a kijelölt konstans törlése" +msgid "define a new function" +msgstr "új függvény definiálása" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Kattintson ide a kijelölt konstans törléséhez. Csak akkor távolítható el, ha " -"jelenleg egyik görbe sem használja." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Az érték mó&dosítása..." +"Kattintson ide, ha új függvényt szeretne definiálni. Három típus közül lehet " +"választani: explicit függvény, paraméteres függvény, polárkoordinátás függvény. " +"Válassza ki a megfelelőt a lenyitható listából." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Felhasználói konstans értékének megváltoztatása" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Új ¶méteres függvény..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Kattintson ide a kiválasztott konstans értékének szerkesztéséhez. A nevét nem " -"lehet megváltoztatni." +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Új p&olárkoordinátás függvény..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&uplikálás" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Függvény más&olása..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "A kijelölt konstans duplikálása" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Függvény áthelye&zése..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Kattintson ide a kijelölt konstans átmásolásához. Az új nevet ki lehet " -"választani egy listából." +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "A deriváltak szerkesztése" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +msgid "color of the plot line" +msgstr "a görbe színe" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Új konstans hozzáadása" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Kattintson erre a gombra a görbe színének kiválasztásához." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Kattintson erre a gombra új konstans felvételéhez." +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Változó" +msgid "&Color:" +msgstr "Sz&ín:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "width of the plot line" +msgstr "a görbe vastagsága" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "A felhasználói konstansok listája" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "A görbe vastagságának változtatása 0,1 mm-es fokozatokban." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Jelöljön ki egy konstanst, majd módosítsa annak értékét, törölje vagy " -"duplikálja." +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Az &1. derivált megjelenítése" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "A konstans szerkesztése" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Az első derivált megjelenítése" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Változó:" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a függvény első deriváltja is meg fog jelenni." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Vonalvastagság:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "A konstans neve (bármely betű, kivéve az \"E\")" +msgid "Colo&r:" +msgstr "S&zín:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Itt lehet megadni a konstans nevét. A felhasználói konstansok neve 1 karakter " -"lehet, kivéve az \"E\" (ez az Euler-számnak van fenntartva)." +msgid "Line &width:" +msgstr "V&onalvastagság:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Itt kell megadni a konstans értékét." +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "A &2. derivált megjelenítése" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "A konstans értéke kifejezés is lehet, például PI/2 vagy sqrt(2)" +msgid "Show second derivative" +msgstr "A második derivált megjelenítése" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Paraméteres görbe szerkesztése" +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Egyenlet:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "kifejezés megadása" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Itt lehet megadni egy egyenletet, pl.: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" -"A szabad változó szimbóluma t.\n" -"Például: cos(t)" +"Adjon meg egy függvényt meghatározó egyenletet.\n" +"Például: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Extensions" +msgstr "Kiterjesztések" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "a függvény neve" +msgid "hide the plot" +msgstr "a görbe elrejtése" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"Adja meg a függvény nevét.\n" -"A névnek egyedinek kell lennie. Ha üresen hagyja ezt a sort, a KmPlot egy " -"alapértelmezett nevet fog beállítani. Ha kívánja, később ez megváltoztatható." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha el szeretné rejteni a görbét." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Paraméterértékek" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Use" +msgstr "Használat" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "változtassa meg a paraméter értékét a csúszka mozgatásával" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" -"A szabad változó szimbóluma t.\n" -"Például: sin(t)" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a paraméter értékét csúszkával szeretné " +"beállítani. Válassza ki a csúszkát a jobb oldali listából. Az értékek 0-tól " +"(bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Select a slider" +msgstr "Válasszon egy csúszkát" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Válasszon ki egy csúszkát a paraméter értékének dinamikus módosításához. Az " +"értékek 0-tól (bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Values from a list" +msgstr "Értékek egy listából" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "a módosítások alkalmazása a listára" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "A paraméterértékek listából való választása" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a függvénylista módosításainak alkalmazásához." +"Jelölje be ezt az opciót, ha egy listában felsorolt paraméterértékeket szeretne " +"használni. A lista szerkesztéséhez kattintson a jobb oldali gombra." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "a művelet megszakítása (nem történik módosítás)" +msgid "Edit List..." +msgstr "A lista szerkesztése..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához (nem történik módosítás)." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "A paraméterek listájának szerkesztése" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "Ma&x:" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Kattintson ide a paraméterértékek listájának megnyitásához. Új értékek " +"felvehetők, a meglevők módosíthatók és kitörölhetők." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximum t tartomány:" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "A paraméterértékek letiltása" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a maximális kirajzolási " -"tartományt." +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Nem kell paraméterértékeket használni" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási minimum t tartomány:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölhető paraméterértékek le lesznek tiltva " +"a függvényben." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a minimális kirajzolási " -"tartományt." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási minimum&tartomány:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "A poláris görbe szerkesztése" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Minimális kirajzolási tartomány megadása" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "adjon meg egy egyenletet, például: loop(szög) = ln(szög)" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a tartomány határait." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Adjon meg egy függvénykifejezést. Az \"r\" előtag automatikusan hozzá lesz " -"adva.\n" -"Példa: loop(szög)=ln(szög)" +msgid "&Min:" +msgstr "M&in.:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "a tartomány alsó határa" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Egyenlet:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximum&tartomány:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Max:" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximumtartomány megadása" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "a tartomány felső határa" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási minimum r tartomány:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&x.:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "A kirajzolási tartomány megadása" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Szín:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Egyéni kirajzolási maximum r tartomány:" +msgid "Integral" +msgstr "Integrál" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +msgid "Show integral" +msgstr "Integrál megjelenítése" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "A keresésnél figyelembe vett függvények" +msgid "Initial Point" +msgstr "Kezdőpont" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Itt láthatók a rendelkezésre álló függvények. Válasszon egyet közülük." +msgid "&x-value:" +msgstr "&X érték:" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "a párbeszédablak bezárása" +msgid "&y-value:" +msgstr "&Y érték:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "A párbeszédablak bezárása, visszatérés a főablakhoz." +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Itt lehet megadni a kezdeti X értéket, például: 2 vagy pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Paraméterérték választása..." +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Adja meg az integrál kezdeti X értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "válassza ki a kívánt paraméterértéket" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "adja meg a kezdeti Y értéket, például: 2 vagy pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Ha a függvénynek vannak paraméterei, válassza ki itt." +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Adja meg az integrál kezdeti Y értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Paraméterszerkesztő" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Pontosság:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "a paraméterértékek listája" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Egyéni p&ontosság" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Itt látható a függvény összes paramétere felsorolva." +msgid "Customize the precision" +msgstr "A pontosság beállítása" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "A párbeszédablak bezárása" +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Az ablak bezárása, visszatérés a függvényablakhoz." +msgid "Line width:" +msgstr "Vonalvastagság:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportálás..." +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstansszerkesztő" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Értékek exportálása szöveges fájlba" +msgid "delete selected constant" +msgstr "a kijelölt konstans törlése" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Értékek exportálása szöveges fájlba. A paraméterlista minden eleme külön sorba " -"fog kerülni a fájlban." +"Kattintson ide a kijelölt konstans törléséhez. Csak akkor távolítható el, ha " +"jelenleg egyik görbe sem használja." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importálás..." +msgid "&Change Value..." +msgstr "Az érték mó&dosítása..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Értékek importálása szöveges fájlból" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Felhasználói konstans értékének megváltoztatása" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -"Értékek importálása szöveges fájlból. A fájl minden sorát értéknek vagy " -"kifejezésnek próbálja értelmezni a program." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "K&oordináták" +"Kattintson ide a kiválasztott konstans értékének szerkesztéséhez. A nevét nem " +"lehet megváltoztatni." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Tengelyek:" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&uplikálás" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "A tengelyvonalak színének kiválasztása" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "A kijelölt konstans duplikálása" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Adja meg a tengelyek színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " -"érvényesül." +"Kattintson ide a kijelölt konstans átmásolásához. Az új nevet ki lehet " +"választani egy listából." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "válassza ki a rács színét" +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Adja meg a rács színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " -"érvényesül." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Új konstans hozzáadása" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Rács:" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Kattintson erre a gombra új konstans felvételéhez." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Alapértelmezett függvényszínek" +msgid "Variable" +msgstr "Változó" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "a 2. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 2. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "A felhasználói konstansok listája" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "az 5. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Jelöljön ki egy konstanst, majd módosítsa annak értékét, törölje vagy " +"duplikálja." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Az 5. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "az 1. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Edit Constant" +msgstr "A konstans szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Az 1. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "Variable:" +msgstr "Változó:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "&1. függvény:" +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "a 3. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "A konstans neve (bármely betű, kivéve az \"E\")" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"A 3. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +"Itt lehet megadni a konstans nevét. A felhasználói konstansok neve 1 karakter " +"lehet, kivéve az \"E\" (ez az Euler-számnak van fenntartva)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "&3. függvény:" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Itt kell megadni a konstans értékét." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "&2. függvény:" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "A konstans értéke kifejezés is lehet, például PI/2 vagy sqrt(2)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "&4. függvény:" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Paraméteres görbe szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "a 4. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "kifejezés megadása" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"A 4. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" +"A szabad változó szimbóluma t.\n" +"Például: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "&5. függvény:" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "&7. függvény:" +msgid "name of the function" +msgstr "a függvény neve" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "&8. függvény:" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Adja meg a függvény nevét.\n" +"A névnek egyedinek kell lennie. Ha üresen hagyja ezt a sort, a KmPlot egy " +"alapértelmezett nevet fog beállítani. Ha kívánja, később ez megváltoztatható." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "a 9. függvény alapértelmezett színe" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"A 9. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +"Adjon meg egy függvénykifejezést.\n" +"A szabad változó szimbóluma t.\n" +"Például: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "&6. függvény:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "a 7. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 7. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "a 8. függvény alapértelmezett színe" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "a módosítások alkalmazása a listára" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -"A 8. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +"Kattintson erre a gombra a függvénylista módosításainak alkalmazásához." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "a 6. függvény alapértelmezett színe" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "a művelet megszakítása (nem történik módosítás)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"A 6. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához (nem történik módosítás)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "&9. függvény:" +msgid "&Max:" +msgstr "Ma&x:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "a 10. függvény alapértelmezett színe" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximum t tartomány:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -"A 10. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " -"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " -"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " -"1. függvénynek." +"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a maximális kirajzolási " +"tartományt." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "1&0. függvény:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási minimum t tartomány:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "Ten&gelyek" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a minimális kirajzolási " +"tartományt." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X tengely" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "A poláris görbe szerkesztése" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "adjon meg egy egyenletet, például: loop(szög) = ln(szög)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Megadott kirajzolási tartomány" +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"Adjon meg egy függvénykifejezést. Az \"r\" előtag automatikusan hozzá lesz " +"adva.\n" +"Példa: loop(szög)=ln(szög)" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Válasszon ki egyet a felsorolt kirajzolási tartományok közül." +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Equation:" +msgstr "Egyenlet:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Max:" +msgstr "Max:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási minimum r tartomány:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "A kirajzolási tartomány egyéni határvonala" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "A kirajzolási tartomány megadása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Adjon meg egy érvényes kifejezést, például: 2*pi vagy e/2." +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Egyéni kirajzolási maximum r tartomány:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y tengely" +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "A tengelyvonal vastagsága:" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "A keresésnél figyelembe vett függvények" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Vonalvastagság" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Itt láthatók a rendelkezésre álló függvények. Válasszon egyet közülük." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "close the dialog" +msgstr "a párbeszédablak bezárása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "A vonás vastagsága:" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "A párbeszédablak bezárása, visszatérés a főablakhoz." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "A vonás hossza:" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Paraméterérték választása..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "A vonás hossza" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "válassza ki a kívánt paraméterértéket" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Adja meg a vonás hosszát." +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Ha a függvénynek vannak paraméterei, válassza ki itt." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Nyílvég megjelenítése" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Paraméterszerkesztő" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "nyilak a tengelyek végén" +msgid "list of parameter values" +msgstr "a paraméterértékek listája" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha nyilakat szeretne a tengelyek végén." +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Itt látható a függvény összes paramétere felsorolva." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Feliratok megjelenítése" +msgid "Close the dialog" +msgstr "A párbeszédablak bezárása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "vonásfeliratok" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Az ablak bezárása, visszatérés a függvényablakhoz." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratozni szeretné a tengelyek vonásait." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Extra keret megjelenítése" +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportálás..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "látható extra keret" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Értékek exportálása szöveges fájlba" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne húzni a görbe területe " -"körül." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Tengelyek megjelenítése" +"Értékek exportálása szöveges fájlba. A paraméterlista minden eleme külön sorba " +"fog kerülni a fájlban." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "látható tengelyek" +msgid "&Import..." +msgstr "&Importálás..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket." +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Értékek importálása szöveges fájlból" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "Rá&cs" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Értékek importálása szöveges fájlból. A fájl minden sorát értéknek vagy " +"kifejezésnek próbálja értelmezni a program." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Rácss&tílus" +msgid "&Coords" +msgstr "K&oordináták" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "A rendelkezésre álló rácsstílusok" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Tengelyek:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgid "select color for the axes" +msgstr "A tengelyvonalak színének kiválasztása" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Nem fog megjelenni rács." +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Adja meg a tengelyek színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " +"érvényesül." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "vonalak" +msgid "select color for the grid" +msgstr "válassza ki a rács színét" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Vonal minden vonásnál." +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Adja meg a rács színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal " +"érvényesül." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "keresztek" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Rács:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Csak kis keresztek megjelenítése a görbe területén." +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Alapértelmezett függvényszínek" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Poláris" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "a 2. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Körök az origó körül." +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A 2. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "A rácsvonalak vastagsága" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "az 5. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Adja meg a rácsvonalak vastagságát." +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Az 5. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Fejléc-tá&blázat:" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "az 1. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "A tengely betűtí&pusa:" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Az 1. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "A tengely betűmé&rete:" +msgid "Function &1:" +msgstr "&1. függvény:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "a tengely betűtípusa" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "a 3. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné a tengelyfeliratokhoz használni. Ha nem " -"látszanak a feliratok, ellenőrizze, be van-e jelölve \"A feliratok " -"megjelenítése\" opció a koordinátarendszer beállítóablakában." +"A 3. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "A tengely betűtípusa" +msgid "Function &3:" +msgstr "&3. függvény:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Itt lehet megadni a tengely betűtípusát" +msgid "Function &2:" +msgstr "&2. függvény:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "a fejléctáblázat betűtípusa" +msgid "Function &4:" +msgstr "&4. függvény:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "a 4. függvény alapértelmezett színe" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné használni a fejléctáblázatban. Görbe " -"kinyomtatásakor a fejléctáblázat is belevehető a nyomtatásba." +"A 4. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "N&agyítás ennyivel:" +msgid "Function &5:" +msgstr "&5. függvény:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Kicsinyítés ennyivel:" +msgid "Function &7:" +msgstr "&7. függvény:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Function &8:" +msgstr "&8. függvény:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "A nagyítási eszköz által használt érték." +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "a 9. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "A kicsinyítési eszköz által használt érték." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A 9. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Háttérszín" +msgid "Function &6:" +msgstr "&6. függvény:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "A rács alatti görbeterület színe." +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "a 7. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a háttér színének beállításához. Ez a beállítás nincs " -"hatással a nyomtatás és az exportálás színére." +"A 7. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Szögmérési mód" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "a 8. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radián" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"A 8. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "A trigonometrikus függvények radiánt használnak a szögértékeknél." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "a 6. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket radiánban szeretné számolni. Ez " -"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." +"A 6. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Fok" +msgid "Function &9:" +msgstr "&9. függvény:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "A trigonometrikus függvények fokot használnak a szögértékeknél." +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "a 10. függvény alapértelmezett színe" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket fokban szeretné számolni. Ez csak " -"a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." +"A 10. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre " +"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak " +"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál " +"1. függvénynek." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Pontosság" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "1&0. függvény:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "A pontok száma képpontonként:" +msgid "&Axes" +msgstr "Ten&gelyek" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Ennyi ponttal kell számolni képpontokként." +msgid "&X Axis" +msgstr "&X tengely" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Adja meg, hány pont feleljen meg egy képpontnak. Lassú gép vagy komplex görbe " -"esetén érdemes nagyobb értéket választani." +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Relatív lépésköz &használata" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Megadott kirajzolási tartomány" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Ugyanannak a pontosságnak a használata az ablak méretétől függetlenül" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Válasszon ki egyet a felsorolt kirajzolási tartományok közül." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ha a relatív lépésköz opció be van jelölve, a lépésköz az ablak méretétől fog " -"függeni." - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X tengely" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skálázás:" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Nyomtatás:" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 vonás =" +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "A kirajzolási tartomány egyéni határvonala" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Adjon meg egy érvényes kifejezést, például: 2*pi vagy e/2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y tengely" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "A tengelyvonal vastagsága:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Line width" +msgstr "Vonalvastagság" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Tic width:" +msgstr "A vonás vastagsága:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Tic length:" +msgstr "A vonás hossza:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "az X tengely méretezési aránya nyomtatásnál" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "A vonás hossza" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " -"rajzolásnál érvényes X-irányú rácstávolságot határozza meg." +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Adja meg a vonás hosszát." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Show arrows" +msgstr "Nyílvég megjelenítése" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "az X tengely méretezési aránya" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "nyilak a tengelyek végén" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az X tengely vonásai, " -"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha nyilakat szeretne a tengelyek végén." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y tengely" +msgid "Show labels" +msgstr "Feliratok megjelenítése" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "az Y tengely méretezési aránya" +msgid "visible tic labels" +msgstr "vonásfeliratok" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." msgstr "" -"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " -"rajzolásnál érvényes Y-irányú rácstávolságot határozza meg." +"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratozni szeretné a tengelyek vonásait." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az Y tengely vonásai, " -"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." +msgid "Show extra frame" +msgstr "Extra keret megjelenítése" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Csúszka" +msgid "visible extra frame" +msgstr "látható extra keret" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne húzni a görbe területe " +"körül." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "A tengelyvonal vastagsága" +msgid "Show axes" +msgstr "Tengelyek megjelenítése" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Adja meg a tengelyvonalak vastagságát." +msgid "visible axes" +msgstr "látható tengelyek" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Jelölje be, ha láthatóvá szeretné tenni a feliratokat" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a vonások feliratait." +msgid "&Grid" +msgstr "Rá&cs" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket" +msgid "Grid &Style" +msgstr "Rácss&tílus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné jeleníteni a tengelyeket." +msgid "Available grid styles" +msgstr "A rendelkezésre álló rácsstílusok" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a nyilakat" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a tengelyek végén nyilat szeretne megjeleníteni." +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Nem fog megjelenni rács." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "A rácsvonal vastagsága" +msgid "Lines" +msgstr "vonalak" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Rácsstílus" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Vonal minden vonásnál." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Válassza ki a kívánt rácsstílust." +msgid "Crosses" +msgstr "keresztek" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Csak kis keresztek megjelenítése a görbe területén." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne rajzolni a görbeterület köré." +msgid "Polar" +msgstr "Poláris" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne megjeleníteni" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Körök az origó körül." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne rajzolni a görbeterület " -"köré." +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "A rácsvonalak vastagsága" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "A vonás hossza" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Adja meg a rácsvonalak vastagságát." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Adja meg a vonások hosszát" +msgid "&Header table:" +msgstr "Fejléc-tá&blázat:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "A vonás vastagsága" +msgid "Axis &font:" +msgstr "A tengely betűtí&pusa:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Adja meg a vonások vastagságát." +msgid "Axis font &size:" +msgstr "A tengely betűmé&rete:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "A görbe vastagsága" +msgid "the font for the axis" +msgstr "a tengely betűtípusa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Adja meg a görbe vastagságát." +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné a tengelyfeliratokhoz használni. Ha nem " +"látszanak a feliratok, ellenőrizze, be van-e jelölve \"A feliratok " +"megjelenítése\" opció a koordinátarendszer beállítóablakában." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Előre megadott X-tartomány" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "A tengely betűtípusa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Előre definiált X-intervallum." +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Itt lehet megadni a tengely betűtípusát" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Előre definiált Y-tartomány" +msgid "the font for the header table" +msgstr "a fejléctáblázat betűtípusa" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Előre definiált rajzolási Y-tartomány." +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné használni a fejléctáblázatban. Görbe " +"kinyomtatásakor a fejléctáblázat is belevehető a nyomtatásba." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Bal határ" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "N&agyítás ennyivel:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület bal szélét." +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Kicsinyítés ennyivel:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Jobb határ" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület jobb szélét." +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "A nagyítási eszköz által használt érték." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Alsó határ" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "A kicsinyítési eszköz által használt érték." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület alsó szélét." +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Felső határ" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "A rács alatti görbeterület színe." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Adja meg a rajzolási terület felső szélét." +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra a háttér színének beállításához. Ez a beállítás nincs " +"hatással a nyomtatás és az exportálás színére." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Két vonás távolsága (X-irányban)" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Szögmérési mód" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (vízszintesen)." +msgid "&Radian" +msgstr "&Radián" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Két vonás távolsága (Y-irányban)" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "A trigonometrikus függvények radiánt használnak a szögértékeknél." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (függőlegesen)." +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket radiánban szeretné számolni. Ez " +"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "1 egység szélessége nyomtatáskor" +msgid "&Degree" +msgstr "&Fok" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Adja meg egy egység szélességét (cm-ben)." +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "A trigonometrikus függvények fokot használnak a szögértékeknél." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "1 egység magassága nyomtatáskor" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket fokban szeretné számolni. Ez csak " +"a trigonometrikus függvényekre vonatkozik." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Adja meg egy egység magasságát (cm-ben)." +msgid "Precision" +msgstr "Pontosság" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "A tengelyfeliratok betűtípusa" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "A pontok száma képpontonként:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűtípusát." +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Ennyi ponttal kell számolni képpontokként." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "A tengelyfeliratok betűmérete" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Adja meg, hány pont feleljen meg egy képpontnak. Lassú gép vagy komplex görbe " +"esetén érdemes nagyobb értéket választani." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűméretét." +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Relatív lépésköz &használata" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "A kiírt fejléctáblázat betűtípusa" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Ugyanannak a pontosságnak a használata az ablak méretétől függetlenül" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Válassza ki az oldal tetején kinyomtatott táblázat betűtípusát." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ha a relatív lépésköz opció be van jelölve, a lépésköz az ablak méretétől fog " +"függeni." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "A tengelyvonal színe" +msgid "X-Axis" +msgstr "X tengely" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Adja meg a tengelyvonalak színét." +msgid "Scaling:" +msgstr "Skálázás:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Rácsszín" +msgid "Printing:" +msgstr "Nyomtatás:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Válassza ki a rácsvonalak színét." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 vonás =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Az 1. függvény színe" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Válassza ki az 1. függvény színét." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "A 2. függvény színe" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Válassza ki a 2. függvény színét." +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "A 3. függvény színe" +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Válassza ki a 3. függvény színét." +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "A 4. függvény színe" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Válassza ki a 4. függvény színét." +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Az 5. függvény színe" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "az X tengely méretezési aránya nyomtatásnál" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Válassza ki az 5. függvény színét." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " +"rajzolásnál érvényes X-irányú rácstávolságot határozza meg." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "A 6. függvény színe" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Válassza ki a 6. függvény színét." +msgid "automatic" +msgstr "automatikus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "A 7. függvény színe" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "az X tengely méretezési aránya" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Válassza ki a 7. függvény színét." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az X tengely vonásai, " +"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "A 8. függvény színe" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y tengely" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Válassza ki a 8. függvény színét." +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "az Y tengely méretezési aránya" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "A 9. függvény színe" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való " +"rajzolásnál érvényes Y-irányú rácstávolságot határozza meg." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Válassza ki a 9. függvény színét." +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az Y tengely vonásai, " +"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "A 10. függvény színe" +msgid "Slider" +msgstr "Csúszka" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Válassza ki a 10. függvény színét." +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "A lépésszélesség képpontban" +msgid "Axis-line width" +msgstr "A tengelyvonal vastagsága" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Minél nagyobb a lépésszélesség, annál gyorsabb, de egyben annál elnagyoltabb " -"lesz a kapott görbe." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Adja meg a tengelyvonalak vastagságát." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Relatív lépésköz használata" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Jelölje be, ha láthatóvá szeretné tenni a feliratokat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radián használata fok helyett" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a vonások feliratait." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha radiánt szeretne használni" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné jeleníteni a tengelyeket." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "A görbe háttérszíne" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a nyilakat" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Nagyítási lépésköz" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a tengelyek végén nyilat szeretne megjeleníteni." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Ezt az arányt fogja használni a nagyítási eszköz" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "A rácsvonal vastagsága" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Kicsinytési lépéésköz" +msgid "Grid Style" +msgstr "Rácsstílus" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Válassza ki a kívánt rácsstílust." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paraméterek:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne rajzolni a görbeterület köré." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Rajzterület" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne megjeleníteni" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "A tengelyek felosztása" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne rajzolni a görbeterület " +"köré." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Nyomtatási formátum" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "A vonás hossza" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x tengely:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Adja meg a vonások hosszát" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y tengely:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "A vonás vastagsága" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Függvények:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Adja meg a vonások vastagságát." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "gyökér" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "A görbe vastagsága" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Adja meg a görbe vastagságát." -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Hiba a kiterjesztésben." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Előre megadott X-tartomány" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Nem fut más Kmplot példány" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Előre definiált X-intervallum." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Előre definiált Y-tartomány" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n" -"szeretné másolni a függvényt:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Előre definiált rajzolási Y-tartomány." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Hiba történt a másolás közben" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Bal határ" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet eltávolítani." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület bal szélét." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Az elem nem található." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "Jobb határ" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Válasszon egy nevet" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület jobb szélét." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "Alsó határ" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület alsó szélét." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Felső határ" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Adja meg a rajzolási terület felső szélét." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Állandók" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Két vonás távolsága (X-irányban)" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Beállítások - KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (vízszintesen)." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportálás..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Két vonás távolsága (Y-irányban)" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Nincs n&agyítás" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (függőlegesen)." -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Négyszögletes na&gyítás" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "1 egység szélessége nyomtatáskor" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Na&gyítás" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Adja meg egy egység szélességét (cm-ben)." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Kicsinyítés" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "1 egység magassága nyomtatáskor" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Kö&zéppont" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Adja meg egy egység magasságát (cm-ben)." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "A tengelyfeliratok betűtípusa" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Előre &definiált matematikai függvények" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűtípusát." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "S&zínek..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "A tengelyfeliratok betűmérete" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "K&oordinátarendszer..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűméretét." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skálázás..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "A kiírt fejléctáblázat betűtípusa" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Betűtípusok..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Válassza ki az oldal tetején kinyomtatott táblázat betűtípusát." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "I. koordinátarendszer" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "A tengelyvonal színe" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "II. koordinátarendszer" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Adja meg a tengelyvonalak színét." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "III. koordinátarendszer" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Rácsszín" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Ú&j függvénygörbe..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Válassza ki a rácsvonalak színét." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Új paraméteres görbe..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Az 1. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Új poláris görbe..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Válassza ki az 1. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Görbék szerkesztése..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "A 2. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Az &y érték bekérése..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Válassza ki a 2. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Minim&umérték keresése..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "A 3. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Ma&ximumérték keresése..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Válassza ki a 3. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Integrálszámítás" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "A 4. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Gyorsszerkesztés" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Válassza ki a 4. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n" -"Például: f(x)=x^2\n" -"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Az 5. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Válassza ki az 5. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "A 2. csúszka megjelenítése" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "A 6. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "A 3. csúszka megjelenítése" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Válassza ki a 6. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "A 4. csúszka megjelenítése" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "A 7. függvény színe" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "Elmoz&gatás" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Válassza ki a 7. függvény színét." -#: MainDlg.cpp:214 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "A 8. függvény színe" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Válassza ki a 8. függvény színét." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "A 9. függvény színe" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Válassza ki a 9. függvény színét." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "A 10. függvény színe" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Válassza ki a 10. függvény színét." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "A lépésszélesség képpontban" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"A görbe megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" +"Minél nagyobb a lépésszélesség, annál gyorsabb, de egyben annál elnagyoltabb " +"lesz a kapott görbe." -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Relatív lépésköz használata" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radián használata fok helyett" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha radiánt szeretne használni" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Háttérszín" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "A görbe háttérszíne" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Nagyítási lépésköz" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Ezt az arányt fogja használni a nagyítási eszköz" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Kicsinytési lépéésköz" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "%1. csúszka" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "%1. csúszka" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi " -"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?" +"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét állítani." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "A minimális érték mó&dosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "A maximális érték mó&dosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "A minimális érték módosítása" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "A csúszka új minimális értékét:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Mentés az új formátumban" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "A maximális érték módosítása" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n" -"*|Minden fájl" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "A csúszka új maximális értéke:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n" -"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "A görbe kinyomtatása" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "A színek szerkesztése" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Rajzterület" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skálázás" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "A tengelyek felosztása" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "A skálázás szerkesztése" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Nyomtatási formátum" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "A betűtípusok beállítása" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x tengely:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet " -"definiálni, mely a menüből elérhető" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y tengely:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Függvények:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "gyökér" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordináták" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3422,3 +3282,144 @@ msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket" msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" "Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "A KmPlot beállításai" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Áttetsző háttér" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"szintaktikai hiba" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"hiányzó zárójel" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"ismeretlen függvénynév" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"üres függvényváltozó" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"túl sok függvény" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"a tokenmemória túlcsordult" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"veremtúlcsordulás" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"A függvény neve már foglalt." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n" +"Rekurzív függvényeket nem lehet használni." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Üres függvény" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "A függvény nem található." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Kezelőfelület" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Különféle továbbfejlesztések" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "parancssori opciók, MIME-típus" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kpercentage.po index 0ad9d684a67..5ff1e226850 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -3,14 +3,117 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulálunk!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Hoppá" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Elírás!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Nagyszerű!\n" +"Sikerült elvégezni\n" +"az összes gyakorlatot!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Jól választott!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Úgy van!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Nagyon jó!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Ügyes!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Jól van!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Igen!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Nagyszerű!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Szép munka!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Nem jó!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Helytelen!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Gondolja meg még egyszer!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Sajnos nem" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Hibás!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Próbálkozzon újra!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Sajnos..." + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Az érték hibás!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "A feladatok száma:" @@ -122,54 +225,6 @@ msgstr "Egy gyakorlatsorozat hány feladatból álljon (1..10)?" msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "A választható értékek: könnyű, közepes és nehéz." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Gyakorlóprogram százalékértékek számításához" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kódolás, kódolás és kódolás" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kódolás és sed-szkript" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kódolás és Makefile-ok" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "pixmapek" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "helyesírás és nyelv" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "a kód átfésülése, hibajavítások" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -227,92 +282,38 @@ msgstr "" "%1%\n" "hibás" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Jól választott!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Úgy van!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Nagyon jó!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Ügyes!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Jól van!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Igen!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Nagyszerű!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Szép munka!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Nem jó!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Helytelen!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Gondolja meg még egyszer!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Sajnos nem" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Hibás!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Gyakorlóprogram százalékértékek számításához" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Próbálkozzon újra!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Sajnos..." +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kódolás, kódolás és kódolás" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Az érték hibás!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kódolás és sed-szkript" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulálunk!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kódolás és Makefile-ok" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "pixmapek" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Hoppá" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "helyesírás és nyelv" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Elírás!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "a kód átfésülése, hibajavítások" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Nagyszerű!\n" -"Sikerült elvégezni\n" -"az összes gyakorlatot!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kstars.po index 52cc8f4c85b..6d84d5d06b8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kstars.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 13:46+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Speciális" msgid "Log" msgstr "Napló" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25352,12 +25353,12 @@ msgstr "Az objektumok korrigált koordinátái a légköri effektus miatt" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "A fény áthaladáskor megtörik a légkörben, mintha az lencse lenne. Ha ez az " "opció be van jelölve, ez az \"atmoszférikus refrakció\" szimulálva lesz az " @@ -27501,7 +27502,7 @@ msgstr "Magassági szög" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27509,9 +27510,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Adja meg a magasság koordináta értékét, amelyre fókuszálni szeretne az " "égtérképen. A szög egyszerű egészként (\"45\") vagy lebegőpontos számként " @@ -30020,87 +30022,87 @@ msgstr "névtelen" msgid "unnamed object" msgstr "névtelen objektum" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Csillag" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Csillagkatalógus" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Bolygó" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Nyílt halmaz" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Globuláris halmaz" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Gázköd" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Planetáris köd" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Szupernova-maradvány" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galaxis" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Üstökös" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Kisbolygó" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Ismeretlen típus" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "HST-kép megjelenítése" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Hubble űrteleszkóp, az STScI üzemelteti a NASA számára (szabad hozzáférésű)" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Spitzer-kép megjelenítése" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Spitzer űrteleszkóp, a NASA/JPL-Caltechnek köszönhetően (szabad " "hozzáférésű)" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "SEDS-kép megjelenítése" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" "%1: SEDS, http://www.seds.org [nem kereskedelmi célú felhasználásra ingyenes]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "KPNO AOP-kép megjelenítése" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30108,11 +30110,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program a Kitt Peak National Observatory szervezetnél " "[nem kereskedelmi célra ingyenesen használható, fizikai másolat nem készíthető]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "NAO-kód megjelenítése" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30120,7 +30122,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories és AURA [nem kereskedelmi célra " "ingyenesen használható]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30128,11 +30130,11 @@ msgstr "" "%1: nagyon nagy teleszkóp, a European Southern Observatory szervezethez " "tartozik [nem kereskedelmi célra ingyenes a használata, másolat nem készíthető]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "a felhasználói naplófájlt nem sikerült megnyitni." @@ -30672,10 +30674,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30738,9 +30741,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31098,13 +31102,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31404,11 +31409,11 @@ msgstr "" "\t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "objektum" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Nem lehet adatokat feltölteni!" @@ -32396,7 +32401,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Az égtérkép beállításai" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Horizontális koordinátákat szeretne használni (vagy ekvatoriálist)?" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/ktouch.po index 5a65158be3d..c3ce4813b8f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kturtle.po index 6ff5fcddb60..1648a4eee94 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kverbos.po index c69e5c022e7..59c45fa8aa3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,22 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Az aktuális fájl tartalma megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,44 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-ikon" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Az aktuális ige még nem szerepel a listában.\n" -"Fel szeretné venni?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell felvenni" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Az aktuális ige már szerepel a listában,\n" -"Ki szeretné cserélni?\n" -"Ha nem, nyomja meg a 'Mégsem' gombot." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nem kell cserélni" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Új &ablak" @@ -270,6 +225,57 @@ msgstr "Kérem adja meg a nevét:" msgid "user: " msgstr "felhasználó: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Az aktuális ige még nem szerepel a listában.\n" +"Fel szeretné venni?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell felvenni" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Az aktuális ige már szerepel a listában,\n" +"Ki szeretné cserélni?\n" +"Ha nem, nyomja meg a 'Mégsem' gombot." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nem kell cserélni" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Az aktuális fájl tartalma megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "gyakorolt" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "helyes (%)" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " ige" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -721,19 +727,14 @@ msgstr "Az étel automatikus mozgatása" msgid "The language selected by the user" msgstr "A felhasználó által kiválasztott nyelv" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "gyakorolt" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "helyes (%)" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "dátum" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " ige" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-ikon" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 657a6aa4446..2463523bcbd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "Az ere&detiből" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Tulajdonságok az eredetiből" @@ -1244,11 +1245,11 @@ msgstr "Kiejtés: " msgid "Ready." msgstr "Kész." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "A kijelölt rész másolása a vágólapra..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "A vágólap tartalmának beszúrása..." @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Véletlenszerű leckéket hoz létre, hozzárendelés nélkül" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Tisztítás" @@ -1648,8 +1649,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1986,7 +1988,7 @@ msgid "Original" msgstr "Eredeti" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lecke" @@ -2562,15 +2564,15 @@ msgstr "Múlt idejű melléknévi igenév" msgid "Future" msgstr "Jövő" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Cím:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Szerző:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Hiba a csv fájlban" @@ -2807,9 +2809,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2835,7 +2838,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Eredeti szerző" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Segítség a program Qt3/TDE3-ra átvitelében" #: main.cpp:69 @@ -2875,7 +2879,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Átvitel a TDEConfig XT-re" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "A TDE csapat" #: main.cpp:93 @@ -3063,911 +3068,858 @@ msgstr "Szó&gyűjtemény" msgid "&Learning" msgstr "&Tanulás" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Adja meg a helyes fordítást:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Az igeidők leírása" +msgid "Original Expression" +msgstr "Az eredeti kifejezés" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Mód&osítás..." +msgid "&Remark:" +msgstr "Meg&jegyzés:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Tí&pus:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Nyelvi elemek" +msgid "&False friend:" +msgstr "H&ibás:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Nyelvkód (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Ellenőrzés" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Névelők" +msgid "Show &More" +msgstr "&Továbbiak" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&nőnemű:" +msgid "Show &All" +msgstr "Az összes me&gjelenítése" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&hímnemű:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "Nem t&udom" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "határozott" +msgid "I &Know It" +msgstr "&Tudom" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&semleges nemű:" +msgid "Progress" +msgstr "Állapotjelző" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "határozatlan" +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Igeragozás" +msgid "Count:" +msgstr "Szám:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. személy:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Ciklus:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. személy:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Adja meg a helyes ragozási alakokat." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. személy:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Az aktuális igeidő: %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "&közös" +msgid "Base form:" +msgstr "Alapalak:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "&nőnemű:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Válassza ki a helyes fordítást:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "&hímnemű:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "&semleges nemű:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "többes szám" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "kö&zös" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "egyes szám" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Általános dokumentumjellemzők" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Írja be a hiányzó összehasonlítási kifejezéseket:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Cím:" +msgid "Level &1:" +msgstr "&1. szint:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "Sz&erzők:" +msgid "Level &3:" +msgstr "&3. szint:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "Meg&jegyzés:" +msgid "Level &2:" +msgstr "&2. szint:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenc:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Nem t&udom" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Használati címkék" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Válassza ki az ehhez a főnévhez tartozó névelőt:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumentum-opciók" +msgid "&female" +msgstr "&női" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "A sorbarendezés &engedélyezése" +msgid "&male" +msgstr "&férfi" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "A típusok leírása" +msgid "&neutral" +msgstr "&semleges" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "A leckék leírása" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Min. osztályzat" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Táblázat-betűtípus:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Max. osztályzat" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA-betűtípus:" +msgid "Entries" +msgstr "Bejegyzések" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Az osztályzatok színe" +msgid "Filename:" +msgstr "Fájlnév:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "&4. szint:" +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "&5. szint:" +msgid "Entries:" +msgstr "Bejegyzések:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "&7. szint:" +msgid "Author:" +msgstr "A szerző:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "&6. szint:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Leckék:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Megnyitja a leckebeviteli ablakot" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Nin&cs lekérdezve:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Általános tulajdonságok" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1." +msgid "&Expression:" +msgstr "Kife&jezés:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "Kie&jtés:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Az 1. szint színe" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lecke:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kattintson ide az 1. szint színének megváltoztatásához" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Megnyitja a leckék beviteli ablakát" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "&1. szint:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Párbeszédablak megnyitása - karakterválasztás a fonetikus ábécéből" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "&2. szint:" +msgid "T&ype" +msgstr "Tí&pus" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2." +msgid "&Subtype:" +msgstr "Altíp&us:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Megnyitja a szótípusok beviteli ablakát" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "A 2. szint színe" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Megnyitja a leírások beviteli ablakát" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kattintson ide a 2. szint színének megváltoztatásához" +msgid "Acti&ve" +msgstr "ak&tív" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "&3. szint:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Egyéb jellemzők" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3." +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "Szin&onimák:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Ellentétes értelműek:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "A 3. szint színe" +msgid "E&xample:" +msgstr "&Példa:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kattintson ide a 3. szint színének megváltoztatásához" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Körülírás:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4." +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Melléknevek összehasonlítása" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "A választási lehetőségek" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "A 4. szint színe" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Igeragozás" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kattintson ide a 4. szint színének megváltoztatásához" +msgid "C&ommon" +msgstr "&közös" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5." +msgid "&Common" +msgstr "kö&zös" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. személy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Az 5. szint színe" +msgid "&Female:" +msgstr "&nőnemű:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kattintson ide az 5. szint színének megváltoztatásához" +msgid "Singular" +msgstr "egyes szám" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6." +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. személy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&semleges nemű:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "A 6. szint színe" +msgid "&Male:" +msgstr "&hímnemű:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kattintson ide a 6. szint színének megváltoztatásához" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. személy:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7." +msgid "Plural" +msgstr "többes szám" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Igeidő:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "A 7. szint színe" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Köve&tkező" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kattintson ide a 7. szint színének megváltoztatásához" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Hamis &rokon értelmű szó:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Szí&nek használata" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Osztályzat:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ha ez az opció nincs bejelölve, a szintek fekete-fehérek lesznek. Ha be van " -"jelölve, az alábbi színek lesznek felhasználva." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Az &utolsó lekérdezés dátuma" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "Alternatív tan&ulási mód használata" +msgid "T&oday" +msgstr "&Ma" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "A Leitner-féle tanulási mód használata" +msgid "&Never" +msgstr "&Soha" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt, a Leitner-féle tanulási mód lesz alkalmazva, mely megköveteli, " -"hogy minden kérdésre 4-szer egymás után helyes választ adjon." +msgid "Query Counters" +msgstr "A lekérdezések számlálói" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Az irányok véletlen fel&cserélése" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&hibás:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "A véletlenszerű lekérdezések beállításai" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&valamint:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Ti&pplisták bekapcsolása" +msgid "Level &5:" +msgstr "&5. szint:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ha ez be van jelölve, az F5 vagy F6 lenyomásával lehet tippeket kérni" +msgid "Level &6:" +msgstr "&6. szint:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, beírhatja a válasz egy részét, majd nyomja meg " -"az F5 vagy F6 gombot a beírt szöveggel kezdődő vagy azt tartalmazó fordítások " -"megjelenítéséhez." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "A &fordítások feldarabolása" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "A fordítások feldarabolása és több válaszmező megjelenítése" +msgid "E&xpiring" +msgstr "Le&járás" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a program több részre vágja a fordításokat, több " -"válaszmezőt jelenít meg, és Önnek mindet meg kell válaszolnia. Ez akkor jöhet " -"jól, ha egy szónak több, egymástól eltérő jelentése lehet, melyeket más-más " -"módon kell lefordítani." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Blokkolás" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "A me&zők max. száma:" +msgid "Level &4:" +msgstr "&4. szint:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Legfeljebb ennyi mezőre lesznek szétvágva a fordítások" +msgid "Level &7:" +msgstr "&7. szint:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Adja meg, maximum hány válaszmezőt szeretne használni. A fordítások " -"darabolásakor a program legfeljebb ennyi részt fog feldolgozni, az utolsó " -"mezőbe kerül a maradék szöveg." +msgid "G&rade:" +msgstr "&Osztályzat:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "A &Tudom gomb bekapcsolása" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Hi&bás szám:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "A Tudom gomb bekapcsolása a Véletlenszerű lekérdezés képernyőn" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Utolsó le&kérdezés:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a Tudom gomb meg fog jelenni. Ezzel azt lehet " -"jelezni a programnak, hogy Ön tudja a választ, anélkül, hogy azt beírná vagy " -"bejelölné. Alapértelmezés szerint a gomb látható. Ha megszünteti a jelölést, a " -"Tudom gomb nem fog megjelenni." +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Szó&típus:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "-" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "&Lekérdezési szám:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&pontoknál" +msgid "&All" +msgstr "&Mind" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "A fordítások feldarabolása pontoknál" +msgid "&None" +msgstr "&egyik sem" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a fordítások fel lesznek darabolva a pontoknál " -"(a záró pontok el lesznek távolítva)." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "A kijelölt leckék:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "pontos&vesszőknél" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "El&választó:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "A fordítások feldarabolása pontosvesszőknél" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Válassza ki, milyen elválasztókaraktert szeretne használni." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, azok a fordítások, amelyek nem lettek pontoknál " -"és kettőspontoknál feldarabolva, a pontosvesszőknél lesznek szétvágva." +"Válassza ki, milyen karakterrel kell elválasztani a kifejezés részeit, ha az a " +"vágólapon keresztül jut el egyik alkalmazásból a másikba." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "v&esszőknél" +msgid "Order" +msgstr "Rendezés" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "A fordítások feldarabolása vesszőknél" +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, azok a fordítások, amelyek nem lettek pontoknál, " -"kettőspontoknál vagy pontosvesszőknél feldarabolva, a vesszőknél lesznek " -"szétvágva." +msgid "S&kip" +msgstr "Ki&hagyás" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "ke&ttőspontoknál" +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "A fordítások feldarabolása kettőspontoknál" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Az &aktuális dokumentum használata" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, azok a fordítások, amelyek nem lettek pontoknál " -"feldarabolva, a kettőspontoknál lesznek szétvágva." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "A Továbbiak m&utatása gomb bekapcsolása" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"A Továbbiak mutatása gomb bekapcsolása a Véletlenszerű lekérdezés képernyőjén" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy vágólapon található elemek " +"nyelve ugyanaz legyen, mint az aktuális dokumentumé." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, látható lesz egy Továbbiak megjelenítése gomb, " -"amelyik lehetővé teszi a válasz következő betűjének lekérdezését. Ha nincs " -"bejelölve, nem jelenik meg a nyomógomb, ezért nem lesz használható ez a " -"funkció." +"Ha ez az opció be van jelölve, a vágólapon található elemek nyelvének az " +"aktuális dokumentum nyelve lesz feltételezve." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Egy lekérdezésre jutó idő" +msgid "N&ame:" +msgstr "&Név:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "a megoldás meg&jelenítése" +msgid "&Load" +msgstr "Be&töltés" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "nincs i&dőkorlát" +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Jelölje be ezt, ha nem kíván időkorlátot megadni a lekérdezéseknél." +msgid "file.kvtml" +msgstr "fájl.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Ha ez be van jelölve, nincs időkorlát a lekérdezéseknél" +msgid "title" +msgstr "cím" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "folytatás az idő letelte &után is" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "A szógyűjtemények &automatikus mentése bezáráskor és kilépéskor" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Ma&x. idő (s):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Lehetővé teszi a munkája automatikus elmentését" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "A hátralévő idő meg&jelenítése" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, a munkája automatikusan el lesz mentve" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "Ha ez be van jelölve, állapotjelző sáv fogja mutatni a hátralevő időt." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "B&iztonsági mentés" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha állapotjelző sávval szeretné mutatni a hátralevő " -"időt a lekérdezéseknél." +msgid "minutes" +msgstr "percenként" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "A lekérdezések maximális idejének beállítása." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Intelligens &hozzáfűzés" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -"Beállítható egy időérték, amit a program a helyes válasz memorizálására hagy " -"Önnek. Itt lehet megadni ennek az időnek a maximumát." +"Ha ez az opció be van jelölve, a beviteli ablak ismételten megjelenik majd" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Név:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Ha ez a funkció aktiválva van, a beviteli ablak többször is meg fog jelenni. Az " +"eredeti szöveg beírása után be kell írni a megfelelő fordításokat. Ezután a " +"program továbblép a következő eredeti szövegre és annak fordításaira, egészen " +"az ESC billentyű lenyomásáig." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "Be&töltés" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "A módosítások alkalmazása meg&erősítés kérése nélkül" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "A módosítások alkalmazása automatikusan meg fog történni." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Osztályzat:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a program nem fog megerősítést kérni, hanem " +"automatikusan elvégzi a módosítást." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Hi&bás szám:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Az oszlopok átméretezése" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Utolsó le&kérdezés:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "a&utomatikus" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Szó&típus:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "A program határozza meg az oszlopok átméretezését" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "&Lekérdezési szám:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"A program egyforma szélességűre állítja az oszlopokat, kivéve a bal szélsőt, " +"amelyik a leckék neveit tartalmazza, ez ugyanis fele olyan széles lesz. A " +"második oszlop, mely a sor állapotát jelző képet tartalmazza, rögzített " +"szélességű." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Mind" +msgid "P&ercentage" +msgstr "szá&zalékos" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&egyik sem" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "Az oszlopok nyújtása olyan mértékű lesz, mint az ablaké." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "A kijelölt leckék:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlopok nyújtása az ablakéval megegyező " +"mértékű lesz" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lecke:" +msgid "&Fixed" +msgstr "rö&gzített" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Le&járás" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Az oszlopok nem lesznek átméretezve" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Blokkolás" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, az oszlopok nem lesznek átméretezve" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "A rendelkezésre álló nyelvek" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "A kijelölt nyelv törlése" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Kattintson erre a gombra a kijelölt nyelv törléséhez." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternatív nyelvkód" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3975,13 +3927,13 @@ msgstr "" "Itt van megadva az alternatív nyelvkód. A kód megváltoztatható, ha szükséges." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "A nyelvkód kötetlen leírása." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3990,14 +3942,14 @@ msgstr "" "Itt látható a nyelv leírása. A szöveget megváltoztathatja, ha ez szükséges." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Válasszon ki egy nyelvet vagy használja az Új nyelvkód hozzáadása gombot." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4007,13 +3959,13 @@ msgstr "" "hozzáadása párbeszédablakot." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "A nyelvet jelképező zászló" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4023,19 +3975,19 @@ msgstr "" "megváltoztatásához kattintson a gombra." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Nyelv&kód:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Mindegyik oszlophoz rendelhető nyelv" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4045,19 +3997,19 @@ msgstr "" "belül történik, a szokásos nemzetközi nyelvkódok felhasználásával." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "&Alternatív kód:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Válasszon ki egy másodlagos nyelvkódot, ha szüksége van rá" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4067,19 +4019,19 @@ msgstr "" "rövid kódon kívül van egy vagy két hosszabb kódja is." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "A nyelv n&eve:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Írja le a nyelvet kötetlen formában." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4089,49 +4041,49 @@ msgstr "" "fő nézet fejlécgombjaiban. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "Ké&p:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Kép beállítása a nyelvhez" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Válasszon ki egy képet a fenti nyelv reprezentálásához." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Billentyűzetkiosztás:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Új nyelvkód felvétele" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Nyelvi adatok átemelése a &TDE adatbázisából" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "A választható nyelvek lekérdezése a TDE adatbázisából" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4143,19 +4095,25 @@ msgstr "" "tulajdonságok az egyéni listához." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Nyelvi adatok átemelése az ISO639-&1-ből" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Az ISO 639-1 által lefedett nyelvek" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4165,667 +4123,714 @@ msgstr "" "definiált nyelvkódokat tartalmazza." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Hozzáadás" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "A beírt nyelv felvételét végzi el." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ez a gomb akkor aktiválódik, ha beír egy nyelvkódot a mezőbe." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Írja be a nyelvkódját, ha tudja, mi az." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"Írja be a nyelvkódot, ha tudja, mi az, vagy válassza ki az alábbi két gomb " +"segítségével." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "Alternatív tan&ulási mód használata" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "A Leitner-féle tanulási mód használata" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Írja be a nyelvkódot, ha tudja, mi az, vagy válassza ki az alábbi két gomb " -"segítségével." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "El&választó:" +"Ha bejelöli ezt, a Leitner-féle tanulási mód lesz alkalmazva, mely megköveteli, " +"hogy minden kérdésre 4-szer egymás után helyes választ adjon." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Válassza ki, milyen elválasztókaraktert szeretne használni." +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Az irányok véletlen fel&cserélése" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Válassza ki, milyen karakterrel kell elválasztani a kifejezés részeit, ha az a " -"vágólapon keresztül jut el egyik alkalmazásból a másikba." +msgid "Random Query Options" +msgstr "A véletlenszerű lekérdezések beállításai" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Rendezés" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Ti&pplisták bekapcsolása" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Le" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Ha ez be van jelölve, az F5 vagy F6 lenyomásával lehet tippeket kérni" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Ki&hagyás" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, beírhatja a válasz egy részét, majd nyomja meg " +"az F5 vagy F6 gombot a beírt szöveggel kezdődő vagy azt tartalmazó fordítások " +"megjelenítéséhez." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +msgid "Split &translations" +msgstr "A &fordítások feldarabolása" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Az &aktuális dokumentum használata" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "A fordítások feldarabolása és több válaszmező megjelenítése" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy vágólapon található elemek " -"nyelve ugyanaz legyen, mint az aktuális dokumentumé." +"Ha ez az opció be van jelölve, a program több részre vágja a fordításokat, több " +"válaszmezőt jelenít meg, és Önnek mindet meg kell válaszolnia. Ez akkor jöhet " +"jól, ha egy szónak több, egymástól eltérő jelentése lehet, melyeket más-más " +"módon kell lefordítani." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a vágólapon található elemek nyelvének az " -"aktuális dokumentum nyelve lesz feltételezve." +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "A me&zők max. száma:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Fájlnév:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Legfeljebb ennyi mezőre lesznek szétvágva a fordítások" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Adja meg, maximum hány válaszmezőt szeretne használni. A fordítások " +"darabolásakor a program legfeljebb ennyi részt fog feldolgozni, az utolsó " +"mezőbe kerül a maradék szöveg." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "fájl.kvtml" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "A &Tudom gomb bekapcsolása" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "cím" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "A Tudom gomb bekapcsolása a Véletlenszerű lekérdezés képernyőn" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "A szógyűjtemények &automatikus mentése bezáráskor és kilépéskor" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a Tudom gomb meg fog jelenni. Ezzel azt lehet " +"jelezni a programnak, hogy Ön tudja a választ, anélkül, hogy azt beírná vagy " +"bejelölné. Alapértelmezés szerint a gomb látható. Ha megszünteti a jelölést, a " +"Tudom gomb nem fog megjelenni." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Lehetővé teszi a munkája automatikus elmentését" +msgid "at" +msgstr "-" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, a munkája automatikusan el lesz mentve" +msgid "pe&riods" +msgstr "&pontoknál" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "B&iztonsági mentés" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "A fordítások feldarabolása pontoknál" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "percenként" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a fordítások fel lesznek darabolva a pontoknál " +"(a záró pontok el lesznek távolítva)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Intelligens &hozzáfűzés" +msgid "sem&icolons" +msgstr "pontos&vesszőknél" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a beviteli ablak ismételten megjelenik majd" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "A fordítások feldarabolása pontosvesszőknél" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Ha ez a funkció aktiválva van, a beviteli ablak többször is meg fog jelenni. Az " -"eredeti szöveg beírása után be kell írni a megfelelő fordításokat. Ezután a " -"program továbblép a következő eredeti szövegre és annak fordításaira, egészen " -"az ESC billentyű lenyomásáig." +"Ha ez az opció be van jelölve, azok a fordítások, amelyek nem lettek pontoknál " +"és kettőspontoknál feldarabolva, a pontosvesszőknél lesznek szétvágva." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "A módosítások alkalmazása meg&erősítés kérése nélkül" +msgid "co&mmas" +msgstr "v&esszőknél" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "A módosítások alkalmazása automatikusan meg fog történni." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "A fordítások feldarabolása vesszőknél" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a program nem fog megerősítést kérni, hanem " -"automatikusan elvégzi a módosítást." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Az oszlopok átméretezése" +"Ha ez az opció be van jelölve, azok a fordítások, amelyek nem lettek pontoknál, " +"kettőspontoknál vagy pontosvesszőknél feldarabolva, a vesszőknél lesznek " +"szétvágva." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "a&utomatikus" +msgid "co&lons" +msgstr "ke&ttőspontoknál" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "A program határozza meg az oszlopok átméretezését" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "A fordítások feldarabolása kettőspontoknál" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"A program egyforma szélességűre állítja az oszlopokat, kivéve a bal szélsőt, " -"amelyik a leckék neveit tartalmazza, ez ugyanis fele olyan széles lesz. A " -"második oszlop, mely a sor állapotát jelző képet tartalmazza, rögzített " -"szélességű." +"Ha ez az opció be van jelölve, azok a fordítások, amelyek nem lettek pontoknál " +"feldarabolva, a kettőspontoknál lesznek szétvágva." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "szá&zalékos" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "A Továbbiak m&utatása gomb bekapcsolása" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Az oszlopok nyújtása olyan mértékű lesz, mint az ablaké." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" +"A Továbbiak mutatása gomb bekapcsolása a Véletlenszerű lekérdezés képernyőjén" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlopok nyújtása az ablakéval megegyező " -"mértékű lesz" +"Ha ez az opció be van jelölve, látható lesz egy Továbbiak megjelenítése gomb, " +"amelyik lehetővé teszi a válasz következő betűjének lekérdezését. Ha nincs " +"bejelölve, nem jelenik meg a nyomógomb, ezért nem lesz használható ez a " +"funkció." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "rö&gzített" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Egy lekérdezésre jutó idő" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Az oszlopok nem lesznek átméretezve" +msgid "&Show solution" +msgstr "a megoldás meg&jelenítése" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, az oszlopok nem lesznek átméretezve" +msgid "&No time limitation" +msgstr "nincs i&dőkorlát" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Bejegyzések:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Jelölje be ezt, ha nem kíván időkorlátot megadni a lekérdezéseknél." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "A szerző:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Ha ez be van jelölve, nincs időkorlát a lekérdezéseknél" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Leckék:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "folytatás az idő letelte &után is" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Min. osztályzat" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Ma&x. idő (s):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Max. osztályzat" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "A hátralévő idő meg&jelenítése" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Bejegyzések" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "Ha ez be van jelölve, állapotjelző sáv fogja mutatni a hátralevő időt." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Egyéb jellemzők" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha állapotjelző sávval szeretné mutatni a hátralevő " +"időt a lekérdezéseknél." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "Szin&onimák:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "A lekérdezések maximális idejének beállítása." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Ellentétes értelműek:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Beállítható egy időérték, amit a program a helyes válasz memorizálására hagy " +"Önnek. Itt lehet megadni ennek az időnek a maximumát." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Példa:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Táblázat-betűtípus:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Körülírás:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA-betűtípus:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Melléknevek összehasonlítása" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Az osztályzatok színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Hamis &rokon értelmű szó:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Osztályzat:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "Nin&cs lekérdezve:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Az &utolsó lekérdezés dátuma" +msgid "&1" +msgstr "&1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Ma" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Az 1. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Soha" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kattintson ide az 1. szint színének megváltoztatásához" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "A lekérdezések számlálói" +msgid "&2" +msgstr "&2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&hibás:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&valamint:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "A 2. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Megnyitja a leckebeviteli ablakot" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kattintson ide a 2. szint színének megváltoztatásához" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Általános tulajdonságok" +msgid "&3" +msgstr "&3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "Kife&jezés:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "Kie&jtés:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "A 3. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Megnyitja a leckék beviteli ablakát" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kattintson ide a 3. szint színének megváltoztatásához" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Párbeszédablak megnyitása - karakterválasztás a fonetikus ábécéből" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "Tí&pus" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "A 4. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "Altíp&us:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kattintson ide a 4. szint színének megváltoztatásához" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Megnyitja a szótípusok beviteli ablakát" +msgid "&5" +msgstr "&5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Megnyitja a leírások beviteli ablakát" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "ak&tív" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Az 5. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Igeragozás" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kattintson ide az 5. szint színének megváltoztatásához" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. személy:" +msgid "&6" +msgstr "&6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Igeidő:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Köve&tkező" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "A 6. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "A választási lehetőségek" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kattintson ide a 6. szint színének megváltoztatásához" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "A 7. szint színe" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kattintson ide a 7. szint színének megváltoztatásához" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "Szí&nek használata" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Adja meg a helyes fordítást:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ha ez az opció nincs bejelölve, a szintek fekete-fehérek lesznek. Ha be van " +"jelölve, az alábbi színek lesznek felhasználva." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Az eredeti kifejezés" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Az igeidők leírása" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tí&pus:" +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "H&ibás:" +msgid "&Modify..." +msgstr "Mód&osítás..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Ellenőrzés" +msgid "Language Elements" +msgstr "Nyelvi elemek" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Továbbiak" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Nyelvkód (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Az összes me&gjelenítése" +msgid "Articles" +msgstr "Névelők" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Nem t&udom" +msgid "Definite" +msgstr "határozott" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Tudom" +msgid "Indefinite" +msgstr "határozatlan" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Állapotjelző" +msgid "Conjugation" +msgstr "Igeragozás" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Idő:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. személy:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Szám:" +msgid "F&emale:" +msgstr "&nőnemű:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Ciklus:" +msgid "M&ale:" +msgstr "&hímnemű:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Adja meg a helyes ragozási alakokat." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "&semleges nemű:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Az aktuális igeidő: %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Általános dokumentumjellemzők" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Alapalak:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Írja be a hiányzó összehasonlítási kifejezéseket:" +msgid "&Authors:" +msgstr "Sz&erzők:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Válassza ki az ehhez a főnévhez tartozó névelőt:" +msgid "&License:" +msgstr "&Licenc:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&női" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Használati címkék" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&férfi" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "A leckék leírása" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&semleges" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "A típusok leírása" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Válassza ki a helyes fordítást:" +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumentum-opciók" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Nem t&udom" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "A sorbarendezés &engedélyezése" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 12e734b5dd6..48731782118 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -1,50 +1,140 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Az aktuális fájl megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:
    %1
    " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Nem sikerült írni ebbe a fájlba:
    %1
    " - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ez valószínűleg nem (K)WordQuiz-fájl" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "A KWordQuiz csak WordQuiz 5.x-fájlokat tud megnyitni" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Sorok és oszlopok" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "A válasz helyes." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "A helyes válasz" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "A válasz hibás." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Előző kérdés" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Az adott válasz" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "1. oszlop" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "2. oszlop" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Név:_____________________________ Dátum:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "A be&jegyzés visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Hiba történt az üres helyet jelző zárójelek kezelésénél" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Nem lehet &visszavonni" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "A kivá&gás visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "A beillesz&tés visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "A tarta&lom törlésének visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "A &beszúrás visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "A törlés visszavoná&sa" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "Az ür&esnek jelölés visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "Az &üresnek jelölés megszüntetésének visszavonása" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "A rendezés visszav&onása" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "Az összekeverés &visszavonása" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ez valószínűleg nem (K)WordQuiz-fájl" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "A KWordQuiz csak WordQuiz 5.x-fájlokat tud megnyitni" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Oszlopfeliratok" @@ -95,99 +185,65 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Speciális karakterek" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "A helyes válasz" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Előző kérdés" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Az adott válasz" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Az aktuális fájl megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:
    %1
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Nem sikerült írni ebbe a fájlba:
    %1
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"A Mód menü bejegyzéseihez\n" -"tartozó számjegy (1-től 5-ig)" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"A kezdési munkafolyamat: \n" -"'flash' - tanulókártya \n" -"'mc' - feleletválasztós kérdések \n" -"'qa' - kérdés és válasz" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "A szótár beállításai" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Válassza ki a nyomtatás típusát" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "A sz&avak listája" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDEEdu karbantartó" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Tesztlap a sza&vakból" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "Tan&ulókártyák" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Válassza ki a nyomtatási típust" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nem kell felülírni" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat úgy szeretné kinyomtatni, ahogy a " +"szerkesztőben látszanak" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" msgstr "" -"A kijelölt fájl le lesz töltve\n" -"'%1' néven." +"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat vizsgalapként szeretné kinyomtatni" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha tanulókártyákat szeretne nyomtatni a szavakból" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1123,12 +1179,6 @@ msgstr "" "Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program csak akkor fogadjon el helyesnek " "egy választ, ha a felhasználó nem kért tippet a megoldáshoz" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1432,9 +1482,51 @@ msgstr "" "Ebbe a könyvtárba kerülnek alapértelmezés szerint a letöltött szótárak (relatív " "a $HOME könyvtárhoz)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Nem lehet &visszavonni" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nem kell felülírni" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"A kijelölt fájl le lesz töltve\n" +"'%1' néven." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Karakter kiválasztása" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Kiválasztás" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "A karakter kiválasztása" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Hátlap" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Válasz" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1703,9 +1795,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "A kijelölt fájlok összevonása egy &listába" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1729,8 +1822,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "A fájl mentése más néven..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1897,129 +1991,39 @@ msgstr "%1 -> %2 (véletlenszerűen)" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 (véletlenszerűen)" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "1. oszlop" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "2. oszlop" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Név:_____________________________ Dátum:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "A be&jegyzés visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Hiba történt az üres helyet jelző zárójelek kezelésénél" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "A kivá&gás visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "A beillesz&tés visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "A tarta&lom törlésének visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "A &beszúrás visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "A törlés visszavoná&sa" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "Az ür&esnek jelölés visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "Az &üresnek jelölés megszüntetésének visszavonása" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "A rendezés visszav&onása" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "Az összekeverés &visszavonása" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "A szótár beállításai" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Válassza ki a nyomtatás típusát" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "A sz&avak listája" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Tesztlap a sza&vakból" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "Tan&ulókártyák" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Válassza ki a nyomtatási típust" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat úgy szeretné kinyomtatni, ahogy a " -"szerkesztőben látszanak" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a szavakat vizsgalapként szeretné kinyomtatni" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Elektronikus szótárfüzet gyakorlási lehetőséggel" -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha tanulókártyákat szeretne nyomtatni a szavakból" +"A Mód menü bejegyzéseihez\n" +"tartozó számjegy (1-től 5-ig)" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:31 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Hátlap" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Válasz" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"A kezdési munkafolyamat: \n" +"'flash' - tanulókártya \n" +"'mc' - feleletválasztós kérdések \n" +"'qa' - kérdés és válasz" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Karakter kiválasztása" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Kiválasztás" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "A karakter kiválasztása" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDEEdu karbantartó" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 667cdaf006f..2550d24d9ef 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,6 +24,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Szószedet" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Hivatkozások" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. hét" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Következő év" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Előző év" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Következő hónap" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Előző hónap" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Hét választása" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Hónap választása" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Év választása" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Az aktuális nap kiválasztása" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -266,52 +316,3 @@ msgstr "Az ExtDatePicker tesztelése" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) Jason Harris, 2004." - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. hét" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Következő év" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Előző év" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Következő hónap" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Előző hónap" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Hét választása" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Hónap választása" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Év választása" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Az aktuális nap kiválasztása" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Szószedet" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 6301b934bfb..df8254180c0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 1a347193565..18f9f61593d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po index bd625f674fb..1665949920c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -3,14 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Csatlakozás - %1:%2..." @@ -28,201 +41,240 @@ msgstr "A kapcsolat létrejött - %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült. Hibakód: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Kereskedés - %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Komponens hozzáadása" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Az Atlantik beállításai" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Birtok" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pénz" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Testreszabás" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Kitől" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Tábla" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kinek" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Köztes kiszolgáló" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "A játékos neve:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Játékos" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "A játékos képe:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Ad" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n" +"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n" +"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n" +"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "átadja" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n" +"üzenetek időpontjait.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Eltávolítás a kerekedésből" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n" +"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n" +"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukció: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukció" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n" +"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ajánlat" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "A zsetonok mozgásának animálása" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Ajánlattétel" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n" +"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Először..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz-effektusok" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Másodszor..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok " +"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Ár: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Gépnév:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Tulajdonos: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nincs tulajdonosa" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Házak: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Elzálogosítva: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Gépnév" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Zálogkiváltási ár: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Zálogérték: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "A ház értéke: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "A ház ára: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "A kiszolgálólista frissítése" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Pénz: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Kiváltás a zálogból" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Elzálogosítás" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Szálloda építése" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Ház építése" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Szálloda eladása" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Eseménynapló" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Ház eladása" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dátum/idő" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Mentés más&ként..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "A játék beállításai" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "A játék indítása" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "A beállítások lekérdezése..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -296,29 +348,42 @@ msgstr "Bezárás és feladás?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Bezárás és feladás" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "A játék beállításai" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Kilépés a játékból" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Játék" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "A játék indítása" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "A beállítások lekérdezése..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "A játék elkezdődött. A játékadatok lekérdezése..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "A kiszolgálók listája" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "A beállítások listájának lekérdezése befejeződött." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Új játék létrehozása" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Új %1 játék létrehozása" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Csatlakozás" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -377,253 +442,189 @@ msgstr "ikonok" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Atlantik táblajáték" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Eseménynapló" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dátum/idő" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Mentés más&ként..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-naplófájl elmentve ide: %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Az Atlantik beállításai" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Testreszabás" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Tábla" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Köztes kiszolgáló" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "A játékos neve:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "A játékos képe:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Kereskedés - %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Az internetes kiszolgálók listájának lekérdezése induláskor" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Komponens hozzáadása" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ha be van jelölve, az Atlantik induláskor csatlakozik egy köztes kiszolgálóhoz\n" -"és lekérdezi az internetes kiszolgálók listáját.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Birtok" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "A fejlesztői kiszolgálók elrejtése" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pénz" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Az internetes kiszolgálók között akadnak olyanok, amelyeken\n" -"nem végleges, fejlesztői szoftverváltozatok futnak. Ha ez az opció\n" -"be van jelölve, az ilyen kiszolgálók nem jelennek meg.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Kitől" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "A csevegési üzenetek időpontjának megjelenítése" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kinek" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az Atlantik megjeleníti a csevegési\n" -"üzenetek időpontjait.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Visszajelzés a játék állapotáról" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Játékos" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Adatlap megjelenítése a tulajdonos nélküli ingatlanoknál" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Ad" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli ingatlanoknál\n" -"egy tulajdonságlap mutatja, hogy eladók.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "A tulajdonos nélküli ingatlanok kiemelése" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a tulajdonos nélküli, eladó ingatlanok\n" -"a jó láthatóság érdekében ki lesznek emelve.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Az elzálogosított ingatlanok elsötétítése" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 / %2 játékos elfogadja az adásvételi javaslatot." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a táblán található elzálogosított\n" -"ingatlanok az alapértelmezettnél sötétebb színnel jelennek meg.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "átadja" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "A zsetonok mozgásának animálása" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "A kereskedési ajánlatot %1 visszautasította." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli, akkor a zsetonok nem ugrani fognak egyik\n" -"helyről a másikra, hanem folyamatosan mozogni.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "A kerekedési ajánlat vissza lett utasítva." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz-effektusok" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Eltávolítás a kerekedésből" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ingatlanok mellett látható színes feliratok " -"kirajzolása hasonló módon történik majd, mint a Quartz ablakstílusnál.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Tulajdonos: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Adja meg egy monopd-kiszolgáló nevét" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Zálogkiváltási ár: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Gépnév:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Zálogérték: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "A ház értéke: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "A ház ára: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Válasszon egy monopd-kiszolgálót" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Ár: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Gépnév" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Pénz: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Kiváltás a zálogból" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Elzálogosítás" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Szálloda építése" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "A kiszolgálólista frissítése" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Ház építése" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Szálloda eladása" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Ház eladása" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Kereskedés kezdeményezése ezzel: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "A kiszolgálólista lekérdezése megtörtént." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kiküldése a váróterembe" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Hiba történt a kiszolgálólista lekérdezése közben." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukció: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Új játék kezdése/csatlakozás egy monopd játékhoz" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukció" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Játék" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ajánlat" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Azonosító" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Ajánlattétel" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Játékosok" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Először..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "A kiszolgálók listája" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Másodszor..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Új játék létrehozása" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Senki többet harmadszor! Eladva!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Új %1 játék létrehozása" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nincs tulajdonosa" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Csatlakozás %1 %2 játékához" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Házak: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Csatlakozás" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Elzálogosítva: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kasteroids.po index 9334091d492..9d64694eb89 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/katomic.po index 91ea7b43caa..a0077101f8a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/katomic.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "A(z) %1. szintet %2 lépésben oldotta meg." msgid "Congratulations" msgstr "Gratulálunk" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "%1. szint - Legjobb eredmények" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Eredmény" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Pontszám:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "A pontszám eddig:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po index bd039ed1566..e004fc37771 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -3,182 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Tábla megnyitása" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (kísérleti jellegű)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Következő generációs (kísérleti jellegű)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS honlap" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "A backgammon játékszabályai" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "A já&ték motorja" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Két dobókocka" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "Backgammon játék az &interneten keresztül" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Parancs: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Ezen a részen jelennek meg a játék üzenetei. A legtöbb üzenetet a helyi " -"aktuális játékmodul küldi." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Ez a parancssor. Különböző parancsokat lehet végrehajtani az aktuális " -"játékmodulban. A leggyakrabban használt parancsok általában menüből is " -"elérhetők." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Ez az eszköztár, ahonnan kattintással, könnyen kiadhatók a játék vezérlési " -"parancsai. Az eszköztár áthúzható az alkalmazásablak bármely oldalára." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "Ez az állapotsor. A bal sarokban látszik az aktuális játékmodul neve." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Itt lehet módosítani a(z) %1 általános beállításait" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Idő" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Események" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"A lépés(ek) végrehajtása után az utasítást el kell küldeni a játék motorjának. " -"Ez megtehető manuálisan (ebben az esetben ne jelölje be ezt az opciót), vagy be " -"lehet állítani egy késleltetési időt, melynek letelte után a program elküldi a " -"lépést. Ha a késleltetési idő letelte előtt visszavon egy lépést, akkor az " -"időzítő a nullára áll, és csak a lépés befejezése után kezdődik újra. Ez jól " -"jöhet, ha meg szeretné nézni egy lépés eredményét." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Várakozási idő engedélyezése" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Várakozási idő lépésnél (másodperc):" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Jelölje be az opciót az összes olyan üzenet engedélyezéséhez, amelyet korábban " -"letiltott a \"Ne jelenjen meg többé ez az üzenet\" opcióval." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Az összes üzenet újra engedélyezése" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha kilépéskor automatikusan el szeretné mentetni az " -"ablakok helyzetét. A következő indulásnál a program visszatölti az elmentett " -"állapotot." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "A beállítások mentése kilépéskor" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"A(z) %1 értesítési beállításait a rendszer egyéb értesítéseivel együtt lehet " -"módosítani. Kattintson ide a rendszerhangok stb. beállításához." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Kattintson ide az értesítések beállításához" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 kinyomtatása" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"A menüsor újbóli bekapcsolásához hívja elő a felbukkanó menüt a jobb " -"egérgombbal a táblára kattintva." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -332,239 +176,598 @@ msgstr "" "Ezenkívül a kocka a saját várakozósávra is helyezhető, és ha az állás alapján " "megduplázható, akkor dupla kattintással végrehajtható a művelet." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 felhasználó" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Tipp küldése a nézőknek és a játékosoknak" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "Ú&j játék..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Tipp küldése csak a nézőknek" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "A színek fel&cserélése" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Csevegőablak" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "Szerk&esztési mód" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Ebben az ablakban lehet csevegni a többiekkel.\n" -"\n" -"Az üzenetek színe ebben az ablakban aszerint változik, hogy személyesen Önnek " -"vagy az összes játékosnak szól-e, hogy Ön írta-e, hogy mindenkinek szóló-e. Ha " -"kiválasztja egy játékos nevét, akkor a kontextus tartalmát a kijelölt játékos " -"adatai is befolyásolják." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "'Offline' motor" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Információ" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Itt lehet módosítani az Offline motor beállításait" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Csevegés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Nevek" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Párbeszédablak használata" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Első játékos:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1 pontos mérkőzés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Második játékos:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2 pontos mérkőzés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Adja meg az első játékos nevét." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3 pontos mérkőzés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Adja meg a második játékos nevét." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4 pontos mérkőzés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "A játékosok &listája" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 pontos mérkőzés" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 pontos mérkőzés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "dél" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 pontos mérkőzés" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "észak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "nincs korlátozva" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +"Még folyamatban van egy játék. Ha újat kezd, akkor az előző befejeződik." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Új játék kezdése" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Tiltás" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Egy régebbi játék folytatása" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Tiltás feloldása" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 dobása: %2, %3 dobása: %4." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "A tiltólista törlése" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 lép először." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Néma" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 -- %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Válassza ki azokat a játékosokat, akiket el szeretne távolítani a " -"tiltólistáról." +"Adja meg annak a játékosnak a becenevét, aki a tábla\n" +"alsó részéről indul." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" msgstr "" -"Válassza ki azokat a felhasználókat, akiket törölni szeretne a tiltólistáról, " -"majd kattintson az OK gombra. Ezután az illetők összes (mindenkihez szóló) " -"üzenete meg fog jelenni." +"Adja meg annak a játékosnak a becenevét, aki a tábla\n" +"felső részéről indul." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Tiltólista" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 győzött. Gratulálunk!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Csevegés vele - %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, dobjon a kockával vagy duplázzon." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 azt üzeni: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Most nem Ön következik!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 üzeni mindenkinek: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Vége a játéknak!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 súgja: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, nem tud lépni." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 tippet ad: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr ", lépjen %n bábuval." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Ön üzeni %1 részére: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 duplázott. %2, elfogadja a duplázást?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Ön üzeni mindenkinek: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Duplázás" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Ön súgja: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Ön tippet ad: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Visszautasítás" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "%1 üzenetet hagyott Önnek itt: %2: %3" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 elfogadta a duplázást. A játék folytatódik." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "A(z) %1 részére küldött üzenet megérkezett a címzetthez." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Még nem ért véget a játék. Biztosan ki akar lépni?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "A(z) %1 részére küldött üzenet mentése megtörtént." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"A szöveges parancsok egyelőre nem működnek, ezért a(z) '%1' parancsot figyelmen " +"kívül hagytam." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Ön üzeni saját magának: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 -- %2 - Szerkesztési mód" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1 adatai" +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "a gnubg megduplázza a kockát erre: %1." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "%1 kihívása" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "a gnubg duplázik" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "%1 tiltólistára helyezése" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Elfogadás" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "%1 eltávolítása a tiltólistáról" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Újrad&uplázás" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "A tiltólista most már üres." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Visszautasítás" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Nem fognak megjelenni %1 üzenetei." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Kérem dobjon vagy duplázzon." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Ezután meg fognak jelenni %1 üzenetei." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Kérem dobjon." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Nem fognak megjelenni a mindenkinek szóló üzenetek." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "A dobások értéke %1 és %2." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Megjelennek a mindenkinek szóló üzenetek." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Lépjen egy bábuval." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "FIBS motor" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Lépjen %1 bábuval." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Itt lehet módosítani a FIBS backgammon motor beállításait" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "A gnubg dobásainak értéke %1 és %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Automatikus üzenetek" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "A gnubg nem tud lépni." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "A játékosok üzeneteinek megjelenítése a főablakban is" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Új játék kezdése." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Játékra felkéréskor az ellenfél adatainak automatikus lekérdezése" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU motor" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Itt lehet módosítani a GNU backgammon motor beállításait" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "A GNU Backgammon újra&indítása" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Ez a programrész kísérleti jellegű, és a GNU Backgammon egy speciálisan " +"módosított (patch-elt) változatát igényli." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"A GNU Backgammon folyamat elindítása nem sikerült.\n" +"Ellenőrizze, hogy a program szerepel-e az elérési útban és \"gnubg\"-e a neve.\n" +"A program verziószáma legalább 0.10 legyen." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "A GNU Backgammon folyamat (%1) futása befejeződött. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Helyi játékok" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Hálózat játék kezdeményezése" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Típusok" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Nevek..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Adja meg a csatlakozáshoz használni kívánt port számát.\n" +"Az értéknek 1024 és 65535 közé kell esnie." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Várakozás kliensek csatlakozására a(z) %1. porton." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Nem sikerült engedélyezni a csatlakozást a(z) %1. porton." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Adja meg annak a kiszolgálónak a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Adja meg, hogy a(z) %1 kiszolgálón melyik porthoz szeretne csatlakozni.\n" +"Az értéknek 1024 és 65535 közé kell esnie." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Nem sikerült cstlakozni ehhez: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "A(z) %1. játékos (%2) belépett a játékba." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "játékos létrehozása - virtuális=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "egy" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "kettő" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "A(z) %1. játékos megváltoztatta a nevét erre: %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Adja meg az első játékos nevét:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Adja meg a második játékos nevét:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "A játékosok: %1 és %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Játékosok kihívása" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "Ki&hívás" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Folytatás" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Korlátlan" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Az első mezőbe írja be annak nevét, akit ki szeretne hívni játékra\n" +"majd adja meg a játék javasolt hosszát a számbeállító gombbal." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Játékos" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Ellenfél" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Nézők" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Letelt" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Üresjárat" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Gépnév" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "T" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "E" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "K" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Ebben az ablakban látható a játékosok listája. Az összes olyan játékos neve " +"megjelenik, akik be vannak jelentkezve a FIBS-be. A jobb egérgombbal előhívható " +"menüben hasznos parancsok és információk találhatók." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Adatok" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Csevegés" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Nézés" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Figyelés" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Figyelés ki" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Tiltott nézet" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Párbeszédablak használata" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 pontos mérkőzés" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "nincs korlátozva" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Kihívás" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Oszlopválasztás" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Válassza ki azokat az oszlopokat, amelyeket\n" +"meg szeretné jeleníteni a játékoslistában." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "A játékosok &listája" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 adatai" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Csevegés vele - %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "E-mail küldése %1 részére" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "%1 megtekintése" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "%1 figyelése" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "%1 frissítése" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "%1 kihívása" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "%1 nézetének bekapcsolása" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "%1 nézetének kikapcsolása" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Játékoslista - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "FIBS motor" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Itt lehet módosítani a FIBS backgammon motor beállításait" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Automatikus üzenetek" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "A játékosok üzeneteinek megjelenítése a főablakban is" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Játékra felkéréskor az ellenfél adatainak automatikus lekérdezése" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 msgid "" "Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " "in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " @@ -1041,14 +1244,6 @@ msgstr "Duplázás kérése" msgid "&Response" msgstr "&Válasz" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Visszautasítás" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Belépés" @@ -1067,526 +1262,350 @@ msgstr "A játékosok &listája" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 msgid "&Chat" -msgstr "Cse&vegés" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Játékos" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Ellenfél" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Nézők" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Letelt" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Üresjárat" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Gépnév" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "T" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "E" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "K" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Ebben az ablakban látható a játékosok listája. Az összes olyan játékos neve " -"megjelenik, akik be vannak jelentkezve a FIBS-be. A jobb egérgombbal előhívható " -"menüben hasznos parancsok és információk találhatók." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Adatok" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Csevegés" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Nézés" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Figyelés" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Figyelés ki" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Tiltott nézet" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Kihívás" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Oszlopválasztás" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Válassza ki azokat az oszlopokat, amelyeket\n" -"meg szeretné jeleníteni a játékoslistában." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "A játékosok &listája" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-mail küldése %1 részére" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "%1 megtekintése" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "%1 figyelése" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "%1 frissítése" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "%1 nézetének bekapcsolása" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "%1 nézetének kikapcsolása" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Játékoslista - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Játékosok kihívása" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "Ki&hívás" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Folytatás" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Korlátlan" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Az első mezőbe írja be annak nevét, akit ki szeretne hívni játékra\n" -"majd adja meg a játék javasolt hosszát a számbeállító gombbal." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "a gnubg megduplázza a kockát erre: %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "a gnubg duplázik" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Elfogadás" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Újrad&uplázás" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Visszautasítás" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Kérem dobjon vagy duplázzon." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Kérem dobjon." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "A dobások értéke %1 és %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Lépjen egy bábuval." +msgstr "Cse&vegés" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Lépjen %1 bábuval." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 felhasználó" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "A gnubg dobásainak értéke %1 és %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Tipp küldése a nézőknek és a játékosoknak" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "A gnubg nem tud lépni." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Tipp küldése csak a nézőknek" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 -- %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Csevegőablak" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Még folyamatban van egy játék. Ha újat kezd, akkor az előző befejeződik." +"Ebben az ablakban lehet csevegni a többiekkel.\n" +"\n" +"Az üzenetek színe ebben az ablakban aszerint változik, hogy személyesen Önnek " +"vagy az összes játékosnak szól-e, hogy Ön írta-e, hogy mindenkinek szóló-e. Ha " +"kiválasztja egy játékos nevét, akkor a kontextus tartalmát a kijelölt játékos " +"adatai is befolyásolják." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Új játék kezdése" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Információ" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Egy régebbi játék folytatása" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Csevegés" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Új játék kezdése." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Tiltás" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU motor" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Tiltás feloldása" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Itt lehet módosítani a GNU backgammon motor beállításait" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "A tiltólista törlése" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "A GNU Backgammon újra&indítása" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Néma" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." msgstr "" -"Ez a programrész kísérleti jellegű, és a GNU Backgammon egy speciálisan " -"módosított (patch-elt) változatát igényli." -"
    " -"
    " +"Válassza ki azokat a játékosokat, akiket el szeretne távolítani a " +"tiltólistáról." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"A GNU Backgammon folyamat elindítása nem sikerült.\n" -"Ellenőrizze, hogy a program szerepel-e az elérési útban és \"gnubg\"-e a neve.\n" -"A program verziószáma legalább 0.10 legyen." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "A GNU Backgammon folyamat (%1) futása befejeződött. " +"Válassza ki azokat a felhasználókat, akiket törölni szeretne a tiltólistáról, " +"majd kattintson az OK gombra. Ezután az illetők összes (mindenkihez szóló) " +"üzenete meg fog jelenni." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Helyi játékok" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Tiltólista" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Hálózat játék kezdeményezése" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 azt üzeni: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 üzeni mindenkinek: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Típusok" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 súgja: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nevek..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 tippet ad: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Adja meg a csatlakozáshoz használni kívánt port számát.\n" -"Az értéknek 1024 és 65535 közé kell esnie." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Ön üzeni %1 részére: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Várakozás kliensek csatlakozására a(z) %1. porton." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Ön üzeni mindenkinek: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Nem sikerült engedélyezni a csatlakozást a(z) %1. porton." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Ön súgja: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Adja meg annak a kiszolgálónak a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Ön tippet ad: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Adja meg, hogy a(z) %1 kiszolgálón melyik porthoz szeretne csatlakozni.\n" -"Az értéknek 1024 és 65535 közé kell esnie." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "%1 üzenetet hagyott Önnek itt: %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "A(z) %1 részére küldött üzenet megérkezett a címzetthez." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Nem sikerült cstlakozni ehhez: %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "A(z) %1 részére küldött üzenet mentése megtörtént." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "A(z) %1. játékos (%2) belépett a játékba." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Ön üzeni saját magának: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "játékos létrehozása - virtuális=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "egy" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "kettő" +msgid "Gag %1" +msgstr "%1 tiltólistára helyezése" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "A(z) %1. játékos megváltoztatta a nevét erre: %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "%1 eltávolítása a tiltólistáról" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Adja meg az első játékos nevét:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "A tiltólista most már üres." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Adja meg a második játékos nevét:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Nem fognak megjelenni %1 üzenetei." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "A játékosok: %1 és %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Ezután meg fognak jelenni %1 üzenetei." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "Ú&j játék..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Nem fognak megjelenni a mindenkinek szóló üzenetek." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "A színek fel&cserélése" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Megjelennek a mindenkinek szóló üzenetek." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "Szerk&esztési mód" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Lépés" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "'Offline' motor" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Parancs" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Itt lehet módosítani az Offline motor beállításait" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Nevek" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Tábla megnyitása" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Első játékos:" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Második játékos:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (kísérleti jellegű)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Adja meg az első játékos nevét." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Következő generációs (kísérleti jellegű)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Adja meg a második játékos nevét." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS honlap" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "A játékosok &listája" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "A backgammon játékszabályai" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "dél" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "A já&ték motorja" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "észak" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Két dobókocka" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 dobása: %2, %3 dobása: %4." +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "Backgammon játék az &interneten keresztül" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 lép először." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Parancs: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Adja meg annak a játékosnak a becenevét, aki a tábla\n" -"alsó részéről indul." +"Ezen a részen jelennek meg a játék üzenetei. A legtöbb üzenetet a helyi " +"aktuális játékmodul küldi." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Adja meg annak a játékosnak a becenevét, aki a tábla\n" -"felső részéről indul." +"Ez a parancssor. Különböző parancsokat lehet végrehajtani az aktuális " +"játékmodulban. A leggyakrabban használt parancsok általában menüből is " +"elérhetők." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 győzött. Gratulálunk!" +#: kbg.cpp:191 +msgid "" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "" +"Ez az eszköztár, ahonnan kattintással, könnyen kiadhatók a játék vezérlési " +"parancsai. Az eszköztár áthúzható az alkalmazásablak bármely oldalára." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, dobjon a kockával vagy duplázzon." +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Ez az állapotsor. A bal sarokban látszik az aktuális játékmodul neve." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Most nem Ön következik!" +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Vége a játéknak!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Itt lehet módosítani a(z) %1 általános beállításait" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, nem tud lépni." +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Idő" + +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr ", lépjen %n bábuval." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"A lépés(ek) végrehajtása után az utasítást el kell küldeni a játék motorjának. " +"Ez megtehető manuálisan (ebben az esetben ne jelölje be ezt az opciót), vagy be " +"lehet állítani egy késleltetési időt, melynek letelte után a program elküldi a " +"lépést. Ha a késleltetési idő letelte előtt visszavon egy lépést, akkor az " +"időzítő a nullára áll, és csak a lépés befejezése után kezdődik újra. Ez jól " +"jöhet, ha meg szeretné nézni egy lépés eredményét." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 duplázott. %2, elfogadja a duplázást?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Várakozási idő engedélyezése" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Duplázás" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Várakozási idő lépésnél (másodperc):" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 elfogadta a duplázást. A játék folytatódik." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Jelölje be az opciót az összes olyan üzenet engedélyezéséhez, amelyet korábban " +"letiltott a \"Ne jelenjen meg többé ez az üzenet\" opcióval." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Még nem ért véget a játék. Biztosan ki akar lépni?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Az összes üzenet újra engedélyezése" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"A szöveges parancsok egyelőre nem működnek, ezért a(z) '%1' parancsot figyelmen " -"kívül hagytam." +"Jelölje be ezt az opciót, ha kilépéskor automatikusan el szeretné mentetni az " +"ablakok helyzetét. A következő indulásnál a program visszatölti az elmentett " +"állapotot." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 -- %2 - Szerkesztési mód" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "A beállítások mentése kilépéskor" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"A(z) %1 értesítési beállításait a rendszer egyéb értesítéseivel együtt lehet " +"módosítani. Kattintson ide a rendszerhangok stb. beállításához." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Kattintson ide az értesítések beállításához" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 kinyomtatása" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"A menüsor újbóli bekapcsolásához hívja elő a felbukkanó menüt a jobb " +"egérgombbal a táblára kattintva." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1615,21 +1634,3 @@ msgstr "Szerző és karbantartó" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "A tábla kezdeti élsimítása (antialiasing)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Lépés" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Parancs" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Eszköztár" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po index 9b69277fab4..883491ec520 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kblackbox.po index 41b6c75b0eb..a1d9ccad406 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:18+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbounce.po index 1f8a09ab83c..96b91d34985 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kbounce.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -125,18 +126,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "A(z) %1. szint következik - %2 élettel." -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Bounce Ball labdajáték" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Az eredeti szerző" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Hozzájárultak" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po index e8268395db4..48baf17f0c8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -2,10 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kfouleggs.po index 0855bdfa3d5..ff7babccdf9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 6ca4a488054..c78c7f22d6d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1275,9 +1276,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "A játékterület nem vehető nagyobbra." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "A játékterület méretét csak a Qt 3.0-s vagy annál újabb verziója esetén lehet " "megváltoztatni." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kjumpingcube.po index cce0b6281ff..b66b0447dd5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po index 63219bf6814..ba342ce3de1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klines.po index 3154c8a6bd6..f686e301b68 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/klines.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po index cc2a1d95ebb..448014df5e8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmines.po index 81db074e75e..cc586560ca9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kmines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/knetwalk.po index 7a24e33cd56..aa9a1bf1fe3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +41,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonymous" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk játék rendszergazdáknak" #: main.cpp:33 @@ -60,11 +62,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Indítás nagymester módban" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) Andi Peredri, 2004, 2005, a TDE-s átírat Thomas Nagy munkája" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kolf.po index a6edcef516b..60fd7325475 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kolf.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -556,38 +557,38 @@ msgstr "" "Ez határozza meg, hogy ezt a lejtőt más objektumok odébbtolhatják-e " "('lebegés')." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Pocsolya" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Homok" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Ütköző" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Csésze" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Fekete lyuk" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Fal" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Híd" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Jel" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Szélmalom" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po index 5381ae4b79c..90ddeee6eaf 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/konquest.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po index 4a0a340bd19..7f39f89e9fc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpoker.po index bb4417623cc..49ad575e756 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kpoker.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po index 2ab35cad797..6bef1a18014 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kreversi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 18:18+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "miketkf@yahoo.com,major@terrasoft.hu,tszanto@mol.hu" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Kattintás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po index 38c6f75b315..6957ae1e983 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksame.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kshisen.po index c0c07fa11f0..56d45ca83eb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kshisen.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -140,7 +141,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "(szünet) " #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Csalás " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksirtet.po index c4453d41320..f76442e2434 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksmiletris.po index f95f6ca084d..3baa72d6368 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksnake.po index 77a668282c8..0750485bd2d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksnake.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksokoban.po index 2b879934467..f3b451ff9d2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kspaceduel.po index 7d81489f2e7..cfc25b696bb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 14:14+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po index fc92e6a8024..5eb7aae3014 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:14+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktuberling.po index 6d2b60c15e4..f82aa73d8fc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:19+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po index e05c2375da3..3b0aa5c416a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po index 9e6643e1d1f..adadd6affd9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -3,314 +3,349 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "FelhAz" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor " +"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska " +"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hátlap választása" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hátlap" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AszinkronBemenet" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Üres" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ÉnJövök" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Véletlenszerű hátlap" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame nyomkövetési ablak" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "A &KGame nyomkövetése" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Adat" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Előlap választása" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Előlap" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Véletlenszerű előlap" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Házirend" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame mutató" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "A kártyák átméretezése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Játékazonosító" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Alapértelmezett méret" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Játék-cookie" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Előkép:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Irányító (master)" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Adminisztrátor" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Csatlakozási lehetőség" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "A csevegés beállításai" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "A játék állapota" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "A nevek betűtípusa..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "A játék fut" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "A szöveg betűtípusa..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maximális játékosszám" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Játékos: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimális játékosszám" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ez egy játékos üzenete" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Játékosok" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "A játékosok nyomkö&vetése" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Játék: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "A rendelkezésre álló játékosok" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ez egy rendszerüzenet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Játékos-mutató" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Játékosazonosító" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "Ú&j" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "A játékos neve" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "B&etöltés..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "A játékos csoportja" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Leg&utóbbi betöltése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "A játékos felhasználóazonosítója" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "A játék új&rakezdése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Én jövök" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Mentés máské&nt..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Aszinkron bemenet" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "A játék be&fejezése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame-cím" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Szü&net" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "A játékos virtuális" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "A di&csőségtábla megtekintése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "A játékos aktív" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Megismétlés" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Visszavonás" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Hálózati prioritás" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Újra vég&rehajtás" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Az üzenetek ny&omkövetése" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Dobás" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Idő" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "A kör befejezése" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Az." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Ti&pp" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Fogadó" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "Bem&utató" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Küldő" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Megol&dás" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Az. - Szöveg" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "A nehézségi szint ki&választása" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "A kártya&csomagok beállításai..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "A dicsősé>ábla beállításai..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-mutató" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Nem megfelelő cookie!\n" +"A várt cookie: %1\n" +"A kapott cookie: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "igaz" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"A KGame verziója nem megfelelő!\n" +"A várt verziószám: %1\n" +"A tényleges verziószám: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "hamis" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "tiszta" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 játékos" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "piszkos" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Küldés %1 részére" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "helyi" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "nem definiált" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "FelhAz" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Hálózati hiba történt!\n" -"A hiba száma: %1\n" -"A hibaüzenet: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AszinkronBemenet" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "ÉnJövök" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "A játék beállítása" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Csevegés" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "A játék beállításának folytatása" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ka&pcsolatok" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Játék betöltése" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Hálózat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Kliens csatlakozott" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "A játék beállítása kész" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Véletlenszerű szinkronizálás" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "A kapcsolat bontása" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "A játékos tulajdonságai" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "A játék tulajdonságai" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Játékos felvétele" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Játékos törlése" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Játékos aktiválása" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Inaktív játékos" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Az. kör" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Hibaüzenet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Játékos bemenete" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO hozzáadva" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "A lekérdezés feldolgozása" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Játékosazonosító" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Hálózati beállítások" @@ -384,13 +419,62 @@ msgstr "Kitiltás" msgid "Do Not Ban" msgstr "Nem kell kitiltani" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Új hálózati játék indítása" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ka&pcsolatok" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Hálózat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Hálózati hiba történt!\n" +"A hiba száma: %1\n" +"A hibaüzenet: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Új hálózati játék indítása" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" @@ -416,407 +500,256 @@ msgstr "Hálózati játék &indítása" msgid "Network Game" msgstr "Hálózati játék" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maxjátékosok" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame nyomkövetési ablak" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Minjátékosok" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "A &KGame nyomkövetése" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Játékállapot" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Adat" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Névtelen - az.: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nem regisztrált" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Házirend" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "A játék beállítása" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "A játék beállításának folytatása" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame mutató" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Játék betöltése" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Játékazonosító" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Kliens csatlakozott" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Játék-cookie" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "A játék beállítása kész" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Irányító (master)" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Véletlenszerű szinkronizálás" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Adminisztrátor" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "A játékos tulajdonságai" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Csatlakozási lehetőség" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "A játék tulajdonságai" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "A játék állapota" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Játékos felvétele" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "A játék fut" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Játékos törlése" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maximális játékosszám" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Játékos aktiválása" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimális játékosszám" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Inaktív játékos" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Játékosok" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Az. kör" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "A játékosok nyomkö&vetése" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Hibaüzenet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "A rendelkezésre álló játékosok" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Játékos bemenete" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Játékos-mutató" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO hozzáadva" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "A játékos neve" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "A lekérdezés feldolgozása" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "A játékos csoportja" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 játékos" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "A játékos felhasználóazonosítója" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Küldés %1 részére" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Én jövök" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Aszinkron bemenet" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Nem megfelelő cookie!\n" -"A várt cookie: %1\n" -"A kapott cookie: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame-cím" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"A KGame verziója nem megfelelő!\n" -"A várt verziószám: %1\n" -"A tényleges verziószám: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "A játékos virtuális" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ismeretlen hibakód: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "A játékos aktív" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor " -"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska " -"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "Ú&j" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "B&etöltés..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Leg&utóbbi betöltése" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "A játék új&rakezdése" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Mentés máské&nt..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "A játék be&fejezése" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Hálózati prioritás" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Szü&net" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Az üzenetek ny&omkövetése" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "A di&csőségtábla megtekintése" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Megismétlés" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Az." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Visszavonás" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadó" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Újra vég&rehajtás" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Küldő" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Dobás" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Az. - Szöveg" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "A kör befejezése" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Ti&pp" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "Bem&utató" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Az azonosító elrejtése a következőknél:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Megol&dás" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-mutató" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "A nehézségi szint ki&választása" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "igaz" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "A kártya&csomagok beállításai..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "hamis" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "A dicsősé>ábla beállításai..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "tiszta" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Újra" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "piszkos" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " -"felhasználó lefoglalta írásra." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "helyi" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Dicsőségtábla" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "nem definiált" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maxjátékosok" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Szint" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Minjátékosok" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Játékállapot" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Helyezés" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Kitűnő eredmény!\n" -"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Gratulálunk!\n" -"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "A &legjobb eredmények" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Játékosok" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Hisztogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Az internetes játékosok megtekintése" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Dicsőségtábla" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítás..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportálás..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Győztes" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Győzelmek" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "A dicsőségtábla beállításai" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Fő" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Regisztrációs adatok" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Kulcs:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni " -"ezt a becenevet." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "A becenév nem lehet üres." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Kérem adja meg a becenevét" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Az Ön beceneve:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Névtelen - az.: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Átlagpontszám" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nem regisztrált" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "A legmagasabb pontszám" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Küldés az összes játékosnak" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Az eltelt idő" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -915,10 +848,75 @@ msgstr "" "Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról " "(hiányzó elem: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Helyezés" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Siker" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Újra" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik " +"felhasználó lefoglalta írásra." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Átlagpontszám" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "A legmagasabb pontszám" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Az eltelt idő" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Dicsőségtábla" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Szint" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Kitűnő eredmény!\n" +"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Gratulálunk!\n" +"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "A hálózati játékok eredményei" @@ -995,115 +993,118 @@ msgstr "Szám" msgid "Percent" msgstr "Százalék" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hátlap választása" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "A &legjobb eredmények" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Hátlap" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Játékosok" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Üres" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Véletlenszerű hátlap" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Hisztogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Az internetes játékosok megtekintése" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Előlap választása" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Dicsőségtábla" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Előlap" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Véletlenszerű előlap" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportálás..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "A kártyák átméretezése" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Győztes" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Alapértelmezett méret" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Győzelmek" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Előkép:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "A dicsőségtábla beállításai" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "névtelen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Fő" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "A kártyacsomag kiválasztása" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "A csevegés beállításai" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "A nevek betűtípusa..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "A szöveg betűtípusa..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Játékos: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Regisztrációs adatok" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ez egy játékos üzenete" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni " +"ezt a becenevet." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Játék: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "A becenév nem lehet üres." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ez egy rendszerüzenet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Kérem adja meg a becenevét" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Küldés az összes játékosnak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Az Ön beceneve:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/lskat.po index c3436eca7b0..ccb350fea38 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/lskat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -308,7 +309,8 @@ msgid "for" msgstr "a" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "TDE-hez" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/twin4.po index 9ee10bd6c36..7240d1586a1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/twin4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,188 +26,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Csevegőablak" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítás..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Új játék kezdése" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Elmentett játék visszatöltése..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Az állás mentése..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Az aktuális játék befejezése..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Az aktuális játék megszakad, a játéknak nem lesz győztese." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Hálózati beállítások..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Hálózati csevegés..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "A KGame nyomkövetése" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Statisztika" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Statisztika." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Tippet ad a következő lépéshez." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Kilépés a programból." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Az utolsó lépés visszavonása." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Az utolsó lépés újra végrehajtása." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Hely hagyása a lépéshez" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Üdvözöljük Önt a KWin4 játékban!" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Nincs játék " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - sárga " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - piros " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Senki " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"A hálózati játék befejeződött.\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "A játék folyamatban..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "A játék döntetlennel ért véget. Új játszmát lehet kezdeni." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 nyerte a játékot. Új játszmát lehet kezdeni." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " A játék félbeszakadt. Új játszmát lehet kezdeni." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítások" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "A távoli játékos játsszon a sárgával" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "A távoli játékos játsszon a pirossal" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Üdvözöljük a" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "Négy a nyerő" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "játékban!" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Egy kis türelmet... a másik játékos következik..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Türelem..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Egyszerre csak egy..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Kérem várjon... most nem Ön következik." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Nyomkövetési szint" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: kétszemélyes hálózati játék" #: main.cpp:45 @@ -450,3 +281,177 @@ msgstr "győztes" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "vesztes" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Csevegőablak" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Új játék kezdése" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Elmentett játék visszatöltése..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Az állás mentése..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Az aktuális játék befejezése..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Az aktuális játék megszakad, a játéknak nem lesz győztese." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Hálózati beállítások..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Hálózati csevegés..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "A KGame nyomkövetése" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Statisztika" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Statisztika." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Tippet ad a következő lépéshez." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Kilépés a programból." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Az utolsó lépés visszavonása." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Az utolsó lépés újra végrehajtása." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Hely hagyása a lépéshez" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Üdvözöljük Önt a KWin4 játékban!" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Nincs játék " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - sárga " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - piros " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Senki " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"A hálózati játék befejeződött.\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "A játék folyamatban..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "A játék döntetlennel ért véget. Új játszmát lehet kezdeni." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 nyerte a játékot. Új játszmát lehet kezdeni." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " A játék félbeszakadt. Új játszmát lehet kezdeni." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "A távoli játékos játsszon a sárgával" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "A távoli játékos játsszon a pirossal" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Üdvözöljük a" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "Négy a nyerő" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "játékban!" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Egy kis türelmet... a másik játékos következik..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Türelem..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Egyszerre csak egy..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Kérem várjon... most nem Ön következik." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 665013b54aa..f76e8f4d1f8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 17793892f17..b435d4249c7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index b6694de0c1e..306486da07a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index f37485a398a..601f5f7f762 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index bc7fa2ab596..7aba094687b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -94,15 +95,15 @@ msgstr "" "a camera:/ címet a Konquerorban vagy bármely más TDE-s " "alkalmazásban." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni a képességek listájához." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Nem sikerült betölteni a képességek listáját." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "" "Nem érhetők el a(z) %1 fényképezőgép jellemzői. Lehet, hogy valamelyik " "beállítás nem megfelelő." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "" "A meghajtóprogramot nem sikerült elérni. Ellenőrizze a gPhoto2 telepítését." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -123,45 +124,45 @@ msgstr "" "Nem sikerült inicializálni a kamerát. Ellenőrizze a portbeállításokat és a " "fényképezőgép csatlakozóját, majd próbálja meg újból." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Nem érhető el információ a kameráról.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "A fényképezőgép beállítása nem sikerült." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "soros" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Ismeretlen port" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Válassza ki a fényképezőgépet kezelő eszközt" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Támogatott fényképezőgépek" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Portbeállítások" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "Akkor jelölje be ezt az opciót, ha a fényképezőgép az egyik soros porthoz (COMn " "Microsoft Windows alatt) van csatlakoztatva." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -177,21 +178,21 @@ msgstr "" "Akkor jelölje be ezt az opciót, ha a fényképezőgép az egyik USB porthoz vagy " "USB elosztóhoz van csatlakoztatva." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Nem választott ki porttípust." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy a fényképezőgép melyik soros porthoz van " "csatlakoztatva." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "USB esetén nem kell megadni más paramétert." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 37589faf3e3..a8d4bc25381 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -144,7 +145,8 @@ msgid "File to open" msgstr "A megnyitandó fájl" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "A kezelőfelület átdolgozása a TDE standardnak megfelelően" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdjview.po index f8b9295bd2b..ef34f8a8a7b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdvi.po index 3e48e446588..ae2358b971e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -324,39 +325,39 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "A szerkesztőprogram indítása..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "" "A DVI program egy ismeretlen betűtípushoz tartozó karaktert állított be." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "" "A DVI kód a(z) #%1. betűtípusra hivatkozik, de az még nincs definiálva." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "" "A verem nem volt üres, amikor a program egy EOP parancs végrehajtásához " "érkezett." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "A verem üres volt egy POP parancs végrehajtásakor." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "A DVI kód egy még nem definiált betűtípusra hivatkozott." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Érvénytelen parancs nem hajtható végre." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Ismeretlen műveletkóddal (%1) találkozott a program." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -376,15 +377,15 @@ msgstr "" "Egy megjegyzés a rendszergazdák számára: a KDVI a parancsértelmező PATH " "változóját használja programok keresésénél." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|PDF fájlok (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "A fájl exportálása mint" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -393,20 +394,20 @@ msgstr "" "A(z) %1 nevű fájl\n" "már létezik. Felül szeretné írni?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "A fájl felülírása" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "A fájl exportálása PDF formátumban a dvipdfm segítségével" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -416,19 +417,19 @@ msgstr "" "konvertálásához. Ez eltarthat egy darabig, mert a dvipdfm-nek le kell " "generálnia a saját bittérképes betűtípusait. Egy kis türelmet kérek." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Várakozás a dvipdfm folyamat befejeződésére..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm állapotjelző ablak" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Egy kis türelmet kérek" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "" "dokumentumjellemzők ablakában, mely a Fájl menüben található, " "megtekinthető a hibaüzenet teljes szövege." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Exportálás: %1 -> PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -464,19 +465,19 @@ msgstr "" "

    A KDVI szerzői elnézést kérnek az okozott kellemetlenségért. Ha sokan " "igénylik ezt a funkciót, később esetleg bekerülhet a programba.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Ez a funkció nem érhető el" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript fájlok (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "A fájl exportálása PostScript-be a dvips segítségével" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -486,15 +487,15 @@ msgstr "" "konvertálásához. Ez eltarthat egy darabig, mert a dvips-nek le kell generálnia " "a saját bittérképes betűtípusait. Egy kis türelmet kérek." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "A konverzió folyamatban..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips állapotjelző ablak" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "" "dokumentumjellemzők ablakában, mely a Fájl menüben található, " "megtekinthető a hibaüzenet teljes szövege." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Exportálás: %1 -> PostScript" @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "" #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1144,7 +1145,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Nem minden szerkesztőprogram használható inverz kereséshez. Néhány program " "nem indítható 'Ha a fájl még nincs betöltve, töltsd be, különben csak hozd az " @@ -1285,65 +1286,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "A(z) '%1' speciális parancs nem használható." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...hogy a KDVI be tudja tölteni a tömörített DVI-fájlokat is?\n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...hogy szöveget a jobb egérgombbal is ki lehet jelölni, amely\n" -"azután bármelyik alkalmazásba beilleszthető?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...hogy a KDVI-ben inverz keresést is lehet használni? Ha rákattint egy " -"DVI-fájlra a\n" -"középső egérgombbal, megnyílik a szerkesztőprogram, betölti a TeX fájlt, és\n" -"rááll a megfelelő sorra! Itt \n" -"található egy leírás a szükséges beállításokról. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...hogy a KDVI támogatja a TeX->DVI keresést? Ha Emacs-ot vagy XEmacs-ot " -"használ, akkor\n" -"a TeX fájlból közvetlenül a DVI-fájl megfelelő részére lehet ugrani.\n" -"Itt található egy leírás a \n" -"szükséges beállításokról. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...hogy a KDVI-ben teljes szöveges keresést is lehet végezni?\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...hogy a KDVI-ben a DVI-fájlok PostScript, PDF és egyszerű szöveges " -"formátumban is elmenthetők? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Végzetes hiba." -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1351,7 +1298,7 @@ msgstr "" "Végzetes hiba történt.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1399,3 +1346,57 @@ msgstr " figyelmen kívül hagyva." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Hibás parancsbájtot találtam ebben a VF makrólistában: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...hogy a KDVI be tudja tölteni a tömörített DVI-fájlokat is?\n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...hogy szöveget a jobb egérgombbal is ki lehet jelölni, amely\n" +"azután bármelyik alkalmazásba beilleszthető?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...hogy a KDVI-ben inverz keresést is lehet használni? Ha rákattint egy " +"DVI-fájlra a\n" +"középső egérgombbal, megnyílik a szerkesztőprogram, betölti a TeX fájlt, és\n" +"rááll a megfelelő sorra! Itt \n" +"található egy leírás a szükséges beállításokról. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...hogy a KDVI támogatja a TeX->DVI keresést? Ha Emacs-ot vagy XEmacs-ot " +"használ, akkor\n" +"a TeX fájlból közvetlenül a DVI-fájl megfelelő részére lehet ugrani.\n" +"Itt található egy leírás a \n" +"szükséges beállításokról. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...hogy a KDVI-ben teljes szöveges keresést is lehet végezni?\n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...hogy a KDVI-ben a DVI-fájlok PostScript, PDF és egyszerű szöveges " +"formátumban is elmenthetők? \n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfax.po index 0c5fc393393..91694ea85a9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -31,11 +32,11 @@ msgstr "A nyers fax felbontása:" msgid "Auto" msgstr "automatikus" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "finom" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "normál" @@ -59,51 +60,51 @@ msgstr "A nyers fax szélessége:" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "Az oldal &forgatása" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Az oldal tükrözése" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "Az ol&dal lefelé fordítása" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "sz: 00000 m: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Felb: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Típus: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Oldal: XX / XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Nincs aktív dokumentum." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -111,92 +112,92 @@ msgstr "" "Hiba történt a 'copy file()' eljárásban.\n" "A fájl mentése nem sikerült." -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Betöltés: '%1'" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Letöltés..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Oldal: %2 / %1" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "Sz: %1 M: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Felb: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Típus: Tiff " -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Típus: nyers " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "TDE G3/G4 faxnézegető" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "nagyfelbontás" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "normál felbontás" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Magasság (a faxsorok száma)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Szélesség (a pontok száma egy faxsorban)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "A kép elforgatása 90 fokkal (fekvő oldal)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "A kép fejjel lefelé fordítása" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "A fekete és a fehér szín felcserélése" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "A memóriahasználat korlátozása (bájtban)" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "A faxadatok csomagolásánál a legkisebb értékű bit legyen elöl." -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "A nyers fájlok g3-2d formátumúak" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "A nyers fájlok g4 formátumúak" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "A megjelenítendő faxfájl(ok)" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "A felület átdolgozása, a kód tisztábbá tétele, javítások" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "A nyomtatási rész újraírása, a kód tisztábbá tétele, javítások" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfaxview.po index c59fe32ae13..300b6da707a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po index fde8330dde4..4c4ceb32bee 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Kék:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "A beállítások mentése (az XF86Config fájlba)" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kghostview.po index 27a75a5c718..11e495ce362 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -673,14 +674,26 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor a program újratölti a fájlt, ha az " "megváltozik a lemezen" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "A használni kívánt Ghostscript-értelmező" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -692,20 +705,20 @@ msgstr "" "rendszerben. Itt lehet megadni, melyik Ghostscript-értelmezőt szeretné " "használni." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "A Ghostscript argumentumai élsimítás esetén" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Ez a futtatott Ghostscript verziószáma" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -714,8 +727,8 @@ msgstr "" "Ez a futtatott Ghostscipt verziószáma. Ezt általában nem kell megváltoztatni, " "mert a program automatikusan felismeri." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Ez egy belső beállítás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kmrml.po index a811ee182d2..2d8c7da8217 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 76e20da497b..1f0e1eb0263 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -488,11 +489,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Képernyő&felvétel készítése" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -506,9 +509,10 @@ msgstr "" "KSnapshot programot is.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "Szöveg" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Gyorsnézeti kép" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po index d2dafe5c9d5..e6611c28adb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -558,7 +559,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Verzió: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "TDE lapolvasás" #: kooka.cpp:140 @@ -598,7 +600,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Tükrözés &függőlegesen" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Tükrözés &vízszintesen" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpdf.po index 8c9b5805806..314bb2c3230 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -3,222 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Cím: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Szerző: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Oldalszám: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Kattintson ide a kezdéshez" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Két módon lehet kilépni a bemutatóból: nyomja meg az Esc billentyűt vagy " -"kattintson az egérrel a Kilépés gombra, mely a jobb felső sarokban jelenik meg, " -"ha odaviszi az egérmutatót. Az ablakváltás is használható természetesen " -"(Alt+Tab alapértelmezés szerint)." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Csak a könyvjelzős oldalak mutatása" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Oldalszűrés legalább 3 betűvel" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Kifejezés illesztése" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Minden szó illeszkedjen" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Elég egy szó illeszkedése is" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Szűrőbeállítások" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "&Teljes szélességre" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Teljes &oldal" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Teljes szö&veg" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Kétoldalas" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Folyamatos" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Bön&gésző" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Na&gyító" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Ki&jelölő" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Gördítés felfelé" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Gördítés lefelé" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr " Betöltve egy %n oldalas dokumentum." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Találat: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Nincs találat: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Indulás - léptető keresés" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "Szöveg (%n karakter)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Másolás a vágólapra" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "A szöveg felolvasása" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Kép (%1 x %2 képpont)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Mentés fájlba..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Egy kép (%1 x %2) kimásolva a vágólapra." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "A fájl nincs elmentve." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Egy kép (%1 x %2) elmentve ebbe a fájlba: %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Nem sikerült elindítani a KTTSD-t: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Teljes szélességre" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Teljes oldal" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "A keresés leállt." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlet" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Válassza ki a kinagyítandó területet. Kicsinyítés: jobb kattintással." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Húzzon keretet a másolandó szöveg vagy grafika köré." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Ismeretlen fájl" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Nincs megnyitva dokumentum." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 - tulajdonságok" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Oldalszám:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@interware.hu" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -277,333 +81,52 @@ msgstr "Bemutató" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "A bemutató-mód beállításai" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "A Kpdf objektum nem található." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"A dokumentum végére értem.\n" -"Folytatni szeretné a keresést a dokumentum elejétől?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nincs találat: '%1'." +"Kattintson ide fájl megnyitásához\n" +"Kattintson ide és tartsa lenyomva a gombot nemrég használt fájl megnyitásához" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"A PDF-fájl egy külső alkalmazást szeretne elindítani, de ezt a KPDF biztonsági " -"okokból nem engedélyezi." +"Kattintson ide fájl megnyitásához vagy kattintson ide és tartsa " +"lenyomva a gombot nemrég használt fájl kiválasztásához" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Nincs kezelőalkalmazás %1 MIME-típusú fájlokhoz." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF, egy TDE-alapú PDF-nézegető az XPDF alapján" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Adja meg a dokumentum olvasási jelszavát:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "A jelszó hibás, kérem adja meg újból:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Az Xpdf szerzője" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Létrehozó" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Készítő" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozási dátum" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Utolsó módosítás" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Titkosított" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nem titkosított" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimalizált" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Oldalszám" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ismeretlen titkosítás" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Ismeretlen optimalizáció" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Beágyazott" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"A megadott szegélyek használata esetén az oldalarány megváltozik. Engedélyezi " -"az oldalarány módosítását vagy inkább a szegélyeket szeretné úgy " -"megváltoztatni, hogy az oldalarány ne változzon?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Az oldalarány megváltoztatása" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Nyomtatás megadott szegélyekkel" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Nyomtatás az oldalarány megtartásához igazított szegélyekkel" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[nincs]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ismeretlen dátum" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Ugrás erre az oldalra: %1." - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Külső fájl megnyitása" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "'%1' végrehajtása..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Első oldal" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Előző oldal" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Következő oldal" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Utolsó oldal" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Tovább" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Bemutató kezdése" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Bemutató befejezése" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Keresés..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Ugrás egy oldalra..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, egy TDE-alapú PDF-nézegető az XPDF alapján" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Az Xpdf szerzője" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "A Kpdf objektum nem található." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Kattintson ide fájl megnyitásához\n" -"Kattintson ide és tartsa lenyomva a gombot nemrég használt fájl megnyitásához" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Kattintson ide fájl megnyitásához vagy kattintson ide és tartsa " -"lenyomva a gombot nemrég használt fájl kiválasztásához" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@interware.hu" - -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF-beállítások" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF-beállítások" #: part.cpp:84 msgid "Force rasterization" @@ -748,366 +271,860 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt ide: '%1'. Próbálja máshová menteni msgid "Page %1" msgstr "%1. oldal" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Könyvjelző eltávolítása" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Könyvjelző eltávolítása" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Teljes szélességre" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "A dokumentum nyomtatása nincs engedélyezve." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Nem sikerült kinyomtatni a dokumentumot. Kérjük jelentse be a hibát itt: " +"bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"A dokumentum végére értem.\n" +"Folytatni szeretné a keresést a dokumentum elejétől?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nincs találat: '%1'." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"A PDF-fájl egy külső alkalmazást szeretne elindítani, de ezt a KPDF biztonsági " +"okokból nem engedélyezi." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Nincs kezelőalkalmazás %1 MIME-típusú fájlokhoz." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Ugrás erre az oldalra: %1." + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Külső fájl megnyitása" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "'%1' végrehajtása..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Első oldal" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Előző oldal" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Következő oldal" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Utolsó oldal" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Tovább" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Bemutató kezdése" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Bemutató befejezése" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Keresés..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Ugrás egy oldalra..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Adja meg a dokumentum olvasási jelszavát:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "A jelszó hibás, kérem adja meg újból:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Létrehozó" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Készítő" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozási dátum" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Utolsó módosítás" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Titkosított" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nem titkosított" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimalizált" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalszám" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ismeretlen titkosítás" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Ismeretlen optimalizáció" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Beágyazott" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"A megadott szegélyek használata esetén az oldalarány megváltozik. Engedélyezi " +"az oldalarány módosítását vagy inkább a szegélyeket szeretné úgy " +"megváltoztatni, hogy az oldalarány ne változzon?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Az oldalarány megváltoztatása" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Nyomtatás megadott szegélyekkel" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Nyomtatás az oldalarány megtartásához igazított szegélyekkel" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "A dokumentum nyomtatása nincs engedélyezve." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Nem sikerült kinyomtatni a dokumentumot. Kérjük jelentse be a hibát itt: " -"bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-használat" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Az át&tetszőség engedélyezése" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "A háttérgenerálás bekap&csolása" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memóriahasználat" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Alacsony" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "N&ormál (alapértelmezés)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "Me&gnövelt" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "A program grafikai megjelenése" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "&Keresősáv a gyorsnézeti képek listájában" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "A gyorsnézeti képek k&apcsolása az oldalhoz" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Gör&dítősávok" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[nincs]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Tippek és &tájékozattó üzenetek megjelenítése" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "A &DRM-korlátozások betartása" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ismeretlen dátum" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "A fájl fi&gyelése" +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " s" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Léptetési időköz:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Az utolsó oldal után folytatás az elsőtől" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Kioltás függőlegesen" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Kioltás vízszintesen" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Doboz be" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Doboz ki" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Feloldás" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Ragyogás lefelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Ragyogás jobbra" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Ragyogás jobbra, lefelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Véletlenszerű átmenet" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Vízszintes megosztás befelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Vízszintes megosztás kifelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Függőleges megosztás befelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Függőleges megosztás kifelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Törlés lefelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Törlés jobbra" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Törlés balra" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Törlés felfelé" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Az alapértelmezett átmenet:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Egérmutató:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Várakozás, majd elrejtés" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Mindig látható" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Mindig rejtett" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Háttérszín:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "&Áttekintő oldal mutatása" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Á&llapotjelző mutatása" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-használat" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Az át&tetszőség engedélyezése" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "A háttérgenerálás bekap&csolása" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memóriahasználat" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Alacsony" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "N&ormál (alapértelmezés)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "Me&gnövelt" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "&Keret rajzolása a képek körül" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Keret &rajzolása a linkek körül" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "A színek mó&dosítása" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Figyelem: ezek az opciók le tudják lassítani a kirajzolási sebességet." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "A színek &invertálása" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "A &háttérszín módosítása" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Háttérszín:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "A sötét és világos színek fel&cserélése" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Világos szín:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Sötét szín:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Konvertálás f&ekete-fehérre:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Kontraszt:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Küszöbérték:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "A program grafikai megjelenése" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "&Keresősáv a gyorsnézeti képek listájában" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "A gyorsnézeti képek k&apcsolása az oldalhoz" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Gör&dítősávok" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Tippek és &tájékozattó üzenetek megjelenítése" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "A &DRM-korlátozások betartása" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "A fájl fi&gyelése" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Csak a könyvjelzős oldalak mutatása" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Ismeretlen fájl" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Nincs megnyitva dokumentum." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 - tulajdonságok" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Oldalszám:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Oldalszűrés legalább 3 betűvel" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Kifejezés illesztése" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Minden szó illeszkedjen" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Elég egy szó illeszkedése is" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Szűrőbeállítások" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "&Teljes szélességre" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Teljes &oldal" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Teljes szö&veg" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Ragyogás jobbra" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Törlés balra" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Kétoldalas" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Folyamatos" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Bön&gésző" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Na&gyító" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Ki&jelölő" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Gördítés felfelé" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Gördítés lefelé" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr " Betöltve egy %n oldalas dokumentum." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Találat: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Nincs találat: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Indulás - léptető keresés" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "Szöveg (%n karakter)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "A szöveg felolvasása" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Kép (%1 x %2 képpont)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Mentés fájlba..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Egy kép (%1 x %2) kimásolva a vágólapra." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "A fájl nincs elmentve." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Egy kép (%1 x %2) elmentve ebbe a fájlba: %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Nem sikerült elindítani a KTTSD-t: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Teljes oldal" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "A keresés leállt." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözlet" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Válassza ki a kinagyítandó területet. Kicsinyítés: jobb kattintással." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Húzzon keretet a másolandó szöveg vagy grafika köré." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Cím: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Szerző: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Oldalszám: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Kattintson ide a kezdéshez" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Két módon lehet kilépni a bemutatóból: nyomja meg az Esc billentyűt vagy " +"kattintson az egérrel a Kilépés gombra, mely a jobb felső sarokban jelenik meg, " +"ha odaviszi az egérmutatót. Az ablakváltás is használható természetesen " +"(Alt+Tab alapértelmezés szerint)." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 4e82ef3dd56..08bfe502f93 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -344,19 +345,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Henger" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: függőleges, rögzített nézőponttal" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: vízszintes, rögzített nézőponttal" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: függőleges, változó nézőponttal" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: vízszintes, változó nézőponttal" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr "Le" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "A POV-Ray legfeljebb 20 elérési utat támogat a könyvtárakhoz." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "A könyvtárak elérési útjai között ez már szerepel." @@ -4221,7 +4226,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlődés:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientáció:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kruler.po index 614e242ba60..86b351e3e1e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,9 +26,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Az aktuális távolság képpontban mérve." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Ez az aktuális szín RGB értéke hexadecimális alakban, ahogyan HTML-ben vagy a " @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Kö&zepes" msgid "&Tall" msgstr "H&osszú" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "A képernyő szé&léig" @@ -94,24 +96,26 @@ msgstr "Szín&választás..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Betűtí&pus-választás..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "A képernyő m&agasságáig" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE képernyővonalzó" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Képernyővonalzó a TDE grafikus környezethez" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Programozás" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Az első TDE 2 alá írt változat" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index c1b37eadd7a..030720a50b5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 5f16fcdc32e..d961c702985 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 5476756b79a..69a6f747d39 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po index fa78608d2e5..12ab67a048b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview_scale.po index eb9745e8535..cc87648fa96 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 00c0e8fcf75..b567c9cc630 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 01e7eb66ff1..05d41c390b9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index f14c05ac70e..fc2da77178b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 1d55693a85a..cbce38b307b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index c2edeade9ee..c2394f9b130 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 1f3b676a45b..e82e80e0b12 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Link erre: %1" @@ -36,103 +37,6 @@ msgstr "Üres többoldalas" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "(C) Wilfried Huss, 2005." -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Gyorsnézetek" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "A fájl mentése mint" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"A(z) %1 fájl\n" -"már létezik. Felül akarja írni?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Felülírás" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás: %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "A keresés megszakadt" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Keresés: %1. oldal (összesen: %2)" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"A keresett sztring (%1) nem található a dokumentum végéig. " -"Folytatni szeretné a keresést a dokumentum elejétől kezdve?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Nem található szöveg" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "A keresett sztring (%1) nem található." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"A keresett sztring (%1) nem található a dokumentum " -"elejéig. Folytatni szeretné a keresést a dokumentum végétől?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Fájl újratöltése: %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Fájlbetöltés ('%1')" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Egyszerű szöveg (Latin 1 kódolással) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "A fájl exportálása mint" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl.\n" -"Felül szeretné írni?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Exportálás szövegként..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Félbeszakítás" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Oldalméret, elhelyezés" @@ -976,8 +880,8 @@ msgstr "in" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Tájolás:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -986,7 +890,7 @@ msgstr "Tájolás:" msgid "Page Preview" msgstr "Előnézeti kép" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1042,5 +946,102 @@ msgstr "Nagybetűérzékeny" msgid "Topic" msgstr "Téma" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Gyorsnézetek" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "A fájl mentése mint" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"A(z) %1 fájl\n" +"már létezik. Felül akarja írni?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Felülírás" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás: %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "A keresés megszakadt" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Keresés: %1. oldal (összesen: %2)" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"A keresett sztring (%1) nem található a dokumentum végéig. " +"Folytatni szeretné a keresést a dokumentum elejétől kezdve?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Nem található szöveg" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "A keresett sztring (%1) nem található." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"A keresett sztring (%1) nem található a dokumentum " +"elejéig. Folytatni szeretné a keresést a dokumentum végétől?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Fájl újratöltése: %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Fájlbetöltés ('%1')" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Egyszerű szöveg (Latin 1 kódolással) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "A fájl exportálása mint" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl.\n" +"Felül szeretné írni?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Exportálás szövegként..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Félbeszakítás" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Felülírás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 2999ae067b3..f67f07a302d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 92f814297e6..bb964adea29 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkscan.po index 75d62e83ed4..b797b42c689 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -413,9 +414,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Szürke gyorsnézet színes módban is (gyorsabb)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -443,7 +445,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE nyomkövetés (csak pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "virtuális beolvasás (az összes Qt-mód)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 5c293e92945..2854ddf2f74 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index db1be89f299..faef0b3cb9e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index b74159719b7..c52c518fa9f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 6b22c5037f3..5dd0712fdba 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 103c67c2c9d..bb2a0b2f3b2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 17f9446170a..954f1853d20 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 6a1b1f07af6..9b941cd2bdb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -173,8 +174,8 @@ msgstr "Nem érhető el" msgid "Infinite" msgstr "Végtelen" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 835830aae12..55e7d7a1c7a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 934c82d25cd..ff7f8d0e720 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 3e9b6818b95..b2f48b6f7f5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,8 +54,8 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Grayscale" msgstr "szürkeárnyalatos" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "ismeretlen" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 6b809615e55..7957d6db45f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 2ed08e7e489..cc24e899367 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 95d54c5347f..7ca465ab963 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index d2430be0fee..640ec7ad8c1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 763528f42c0..8af92aef866 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index a0f768f9463..357a655a5f5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index a2b76a85f42..ec3233cfbdc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 144b87a7203..15257be87d2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Színek: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -498,15 +499,15 @@ msgstr "" "(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált " "nagyítási arányok közötti választáshoz." -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "szélesség" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "magasság" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -516,33 +517,33 @@ msgstr "" "\n" "Ezek segítségével pontosan követhető a kurzor aktuális pozíciója." -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Szabadkézi" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Hiba üres kép beolvasása közben.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Minden ki van jelölve" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Törölve" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "A kijelölt terület kivágva" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "A kijelölt terület átmásolva" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -550,21 +551,21 @@ msgstr "" "A vágólapon lévő kép nagyobb az aktuális képnél!\n" "Beillesszem egy új ablakba?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nem kell beilleszteni" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Beillesztés rendben" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Rajzolt tömb" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "" "Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" "Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "" "A(z) %1 URL\n" "hibásnak tűnik.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -634,23 +635,23 @@ msgstr "" "Hiba történt betöltés közben:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Az ikon mentése mint" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírás" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "megadott méretű új, üres ikon" msgid "Create from template" msgstr "létrehozás sablon alapján" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" @@ -743,107 +744,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "módosítva" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Ikonsablon" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Elérési út:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "Sz&erkesztés..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "A háttér kiválasztása" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Szín &használata" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Ké&p használata" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Tallózás..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Vonal&zók megjelenítése" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Egyszínű:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Ko&ckás" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "Mé&ret:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "&1. szín:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "&2. szín:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Ikonsablonok" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Ikonrács" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 743e560ce76..e82504cdc2a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -57,1643 +58,6 @@ msgstr "Eddig:" msgid "Browse Address" msgstr "Böngészési cím" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" -"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.

    \n" -"

    \n" -"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban " -"található.

    \n" -"

    \n" -"pl.: xy.tartomány.hu

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" -"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.

    \n" -"

    \n" -"pl.: root@gépnév.hu

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" -"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"A syslog speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a " -"syslog\n" -"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" -"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" -"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" -"fájlokban felülbírálni...

    \n" -"

    \n" -"Pl.: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" -"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.

    \n" -"

    \n" -"pl.: en

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" -"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" -"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"A syslog speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" -"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" -"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" -"A következők egyike lehet:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Minden naplózva lesz.
    • \n" -"
    • debug: Majdnem minden naplózva lesz.
    • \n" -"
    • info: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.
    • \n" -"
    • warn: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.
    • \n" -"
    • error: Csak a hibák lesznek naplózva.
    • \n" -"
    • none: Semmi sem lesz naplózva.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Pl.: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" -"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.

    " -"\n" -"

    \n" -"Pl.: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" -"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"A syslog speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" -"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: Yes

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az " -"alapértelmezés: No.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: No

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" -"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" -"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"pl.: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" -"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"Pl.: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" -"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"Az ütemező alapkönyvtára.\n" -"Az alapértelmezés: /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"User (User)\n" -"

    \n" -"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -"lp szokott lenni, de más felhasználónév is\n" -"használható.

    \n" -"

    \n" -"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" -"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" -"felhasználónevet vált...

    \n" -"

    \n" -"Pl.: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -"sys szokott lenni, de más csoportnév is\n" -"használható.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" -"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" -", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" -"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).

    \n" -"

    \n" -"Pl.: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Ideiglenes fájlok (TempDir)\n" -"

    \n" -"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott " -"felhasználónak\n" -"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: " -"\"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" -"a TMPDIR környezeti változó értéke.

    \n" -"

    \n" -"Pl: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Szűrési korlát (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" -"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" -"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" -"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.

    \n" -"

    \n" -"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).

    \n" -"

    \n" -"Pl: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Figyelés (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, " -"hivatalosan\n" -"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).

    \n" -"

    \n" -"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell " -"használni,\n" -"vagy korlátozni kell a hozzáférést.

    \n" -"

    \n" -"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" -"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" -"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).

    \n" -"

    \n" -"Pl.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" -"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség " -"a legjobb legyen.

    \n" -"

    \n" -"Pl: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" -"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.

    \n" -"

    \n" -"Pl: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" -"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" -"határozza meg. Az alapértelmezés 100.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" -"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).

    \n" -"

    \n" -"Pl: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 " -"másodperc.

    \n" -"

    \n" -"pl.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Böngészés használata (Browsing)\n" -"

    \n" -"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" -"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk fogadását.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" -"küldését erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" -"egy érvényes BrowseAdress értéket.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Pl.: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Rövid nevek használata (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" -"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: Yes

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Böngészési címek (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" -"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.

    \n" -"

    \n" -"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" -"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs " -"CIDR-támogatás).

    \n" -"

    \n" -"Pl.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.

    " -"\n" -"

    \n" -"BrowseDeny: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs " -"tiltott cím.

    \n" -"

    \n" -"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" -"formátumokat:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.tartomány.hu\n"
    -".tartomány.hu\n"
    -"gépnév.tartomány.hu\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" -"be van kapcsolva!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Böngészési időköz (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" -"alapértelmezés 30 másodperc.

    \n" -"

    \n" -"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" -"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.

    \n" -"

    \n" -"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" -"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.

    \n" -"

    \n" -"Pl: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Böngészési sorrend (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: allow,deny

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.

    \n" -"

    \n" -"pl.: myhost:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" -"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" -"Csak egy BrowsePort adható meg.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Böngészési továbbítás (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, " -"alhálózatok között.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: forráscím célcím

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" -"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" -"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" -"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" -"alapértelmezés: 300 másodperc.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Implicit osztályok (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.

    \n" -"

    \n" -"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" -"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" -"módszer együttes alkalmazásával.

    \n" -"

    \n" -"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű " -"nyomtatók\n" -"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" -"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" -"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" -"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az " -"első\n" -"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.

    \n" -"

    \n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" -"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, " -"általában\n" -"sys, system vagy root (ebben a sorrendben érdemes " -"leellenőrizni).

    \n" -"

    \n" -"Pl.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"Pl.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Hozzáférési jogosultságok\n" -"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" -"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" -"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" -"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" -"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" -"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" -"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" -"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" -"felülethez csatlakozik)\n" -"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" -"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" -"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" -"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" -"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" -"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -"alhálózatról érkezőknek.\n" -"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről " -"vagy\n" -"alhálózatból érkezőknek.\n" -"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.tartomány.hu\n" -".tartomány.hu\n" -"gépnév.tartomány.hu\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" -"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" -"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" -"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az " -"ütemezővel.\n" -"# A lehetséges értékek:\n" -"# Always - SSL titkosítás mindig\n" -"Never - Sohasem kell titkosítani\n" -"Required - A TLS titkosítási mód használata\n" -"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" -"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Felhasználóazonosítás (AuthType)\n" -"

    \n" -"Értéke az alábbiak egyike lehet:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Nincs felhasználóazonosítás.
    • \n" -"
    • Basic - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.
    • \n" -"
    • Digest - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" -"Basic vagy Digest azonosítással a localhost felülethez\n" -"való csatlakozásnál.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Osztály (AuthClass)\n" -"

    \n" -"Biztonsági osztály - jelenleg Anonymous, User,\n" -"System (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és Group\n" -"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is " -"megadható\n" -"vesszővel elválasztva.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Feltételek teljesülése (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" -"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" -"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" -"jogosultság megszerzéséhez.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" -"felhasználóazonosítás sikerül vagy a hozzáférési előírások\n" -"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" -"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" -"mindenkinek engedélyezett.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Az alapértelmezés: \"all\".\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"A Group jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Engedélyezés\n" -"

    \n" -"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" -"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.tartomány.hu\n"
    -".tartomány.hu\n"
    -"gépnév.tartomány.hu\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" -"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL címek (engedélyezés/tiltás)\n" -"

    \n" -"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" -"hálózatról. Lehetséges értékei:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.tartomány.hu\n"
    -".tartomány.hu\n"
    -"gépnév.tartomány.hu\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" -"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Titkosítás (Encryption)\n" -"

    \n" -"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" -"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az " -"ütemezővel.

    \n" -"

    \n" -"Lehetséges értékei:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - SSL titkosítás mindig
    • \n" -"
    • Never - Nem lehet titkosítást használni
    • \n" -"
    • Required - TLS módú titkosítás használata
    • \n" -"
    • IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló " -"megköveteli
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" -"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" -"Az alapértelmezés: nem.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Böngészési protokollok (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" -"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Az összes támogatott protokoll használható.
    • \n" -"
    • cups - A CUPS böngészési protokoll használható.
    • \n" -"
    • slp - Az SLPv2 protokoll használható.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Az alapértelmezés: cups.

    \n" -"

    \n" -"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén erősen ajánlott, hogy a\n" -"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" -"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" -"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" -"a kliensek kéréseire.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Besorolás (Classification)\n" -"

    \n" -"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" -"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz " -"tiltva.\n" -"Az alapértelmezés: üres sztring.

    \n" -"

    \n" -"Pl.: bizalmas\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" -"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" -"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a " -"feladatok\n" -"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a " -"besorolást, sem a fejléceket.

    \n" -"

    \n" -"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" -"osztályok tagjai.

    \n" -"

    \n" -"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" -"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" -"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" -"tartozik az osztályhoz.

    \n" -"

    \n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon AnyPrinter osztályokat\n" -"létrehozni.

    \n" -"

    \n" -"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi " -"nyomtatósor,\n" -"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" -"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.

    \n" -"

    \n" -"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" -"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.

    \n" -"

    \n" -"Alapértelmezés szerint le van tiltva.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" -"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" -" aktív feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" -"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" -"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

    \n" -"

    \n" -"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány aktív\n" -"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok " -"száma\n" -"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, " -"amíg\n" -"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

    " -"\n" -"

    \n" -"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Port\n" -"

    \n" -"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.

    " -"\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Address\n" -"

    \n" -"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" -"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a " -"címnél és portnál.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Böngészés" @@ -1759,58 +123,58 @@ msgstr "Böngészési sorrend:" msgid "Browse options:" msgstr "Böngészési beállítások:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Gyökér" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Az összes nyomtató" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Az összes osztály" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Nyomtatási feladatok" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Gyökér" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Gyorssegítség" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "A CUPS-kiszolgáló beállításai" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Hiba történt a konfigurációs fájl betöltése közben." -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS beállítási hiba" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1818,19 +182,19 @@ msgstr "" "A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak " "maradni, nem lehet őket módosítani." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Ismeretlen opciók" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Nem találtam aktív CUPS-kiszolgálót." -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)." -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1838,15 +202,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl nem olvasható/írható." -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1854,7 +218,7 @@ msgstr "" "A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A " "szolgáltatás nem lesz újraindítva." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1862,11 +226,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS beállítási hiba" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "A(z) %1 konfigurációs fájl írása nem sikerült." @@ -2318,3 +682,1454 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Mozaik" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" +#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "pl.: xy.tartomány.hu

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" +#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "pl.: root@gépnév.hu

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" +#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "A syslog speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n" +#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" +#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" +#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" +#~ "fájlokban felülbírálni...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" +#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "pl.: en

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" +#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" +#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "A syslog speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" +#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" +#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" +#~ "A következők egyike lehet:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Minden naplózva lesz.
    • \n" +#~ "
    • debug: Majdnem minden naplózva lesz.
    • \n" +#~ "
    • info: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.
    • \n" +#~ "
    • warn: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.
    • \n" +#~ "
    • error: Csak a hibák lesznek naplózva.
    • \n" +#~ "
    • none: Semmi sem lesz naplózva.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" +#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" +#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "A syslog speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" +#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: Yes

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: No

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" +#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" +#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "pl.: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" +#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" +#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n" +#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +#~ "lp szokott lenni, de más felhasználónév is\n" +#~ "használható.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" +#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" +#~ "felhasználónevet vált...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +#~ "sys szokott lenni, de más csoportnév is\n" +#~ "használható.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" +#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" +#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" +#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ideiglenes fájlok (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n" +#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" +#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Szűrési korlát (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" +#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" +#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" +#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Figyelés (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n" +#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n" +#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" +#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" +#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" +#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" +#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" +#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" +#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" +#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "pl.: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészés használata (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" +#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk fogadását.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" +#~ "küldését erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" +#~ "egy érvényes BrowseAdress értéket.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Rövid nevek használata (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" +#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: Yes

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészési címek (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" +#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" +#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" +#~ "formátumokat:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.tartomány.hu\n"
    +#~ ".tartomány.hu\n"
    +#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" +#~ "be van kapcsolva!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészési időköz (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" +#~ "alapértelmezés 30 másodperc.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" +#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" +#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészési sorrend (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: allow,deny

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "pl.: myhost:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" +#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" +#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészési továbbítás (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: forráscím célcím

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" +#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" +#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" +#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" +#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Implicit osztályok (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" +#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" +#~ "módszer együttes alkalmazásával.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n" +#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" +#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" +#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" +#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n" +#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" +#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n" +#~ "sys, system vagy root (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hozzáférési jogosultságok\n" +#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" +#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" +#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" +#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" +#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" +#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" +#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" +#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" +#~ "felülethez csatlakozik)\n" +#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" +#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" +#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" +#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" +#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" +#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +#~ "alhálózatról érkezőknek.\n" +#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +#~ "alhálózatból érkezőknek.\n" +#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.tartomány.hu\n" +#~ ".tartomány.hu\n" +#~ "gépnév.tartomány.hu\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" +#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" +#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" +#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n" +#~ "# A lehetséges értékek:\n" +#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n" +#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n" +#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n" +#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" +#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Felhasználóazonosítás (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Nincs felhasználóazonosítás.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" +#~ "Basic vagy Digest azonosítással a localhost felülethez\n" +#~ "való csatlakozásnál.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Osztály (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Biztonsági osztály - jelenleg Anonymous, User,\n" +#~ "System (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és Group\n" +#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n" +#~ "vesszővel elválasztva.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Feltételek teljesülése (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" +#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" +#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" +#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" +#~ "felhasználóazonosítás sikerül vagy a hozzáférési előírások\n" +#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" +#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" +#~ "mindenkinek engedélyezett.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A Group jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezés\n" +#~ "

    \n" +#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" +#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.tartomány.hu\n"
    +#~ ".tartomány.hu\n"
    +#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" +#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL címek (engedélyezés/tiltás)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" +#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.tartomány.hu\n"
    +#~ ".tartomány.hu\n"
    +#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" +#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Titkosítás (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" +#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Lehetséges értékei:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - SSL titkosítás mindig
    • \n" +#~ "
    • Never - Nem lehet titkosítást használni
    • \n" +#~ "
    • Required - TLS módú titkosítás használata
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" +#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" +#~ "Az alapértelmezés: nem.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Böngészési protokollok (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" +#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Az összes támogatott protokoll használható.
    • \n" +#~ "
    • cups - A CUPS böngészési protokoll használható.
    • \n" +#~ "
    • slp - Az SLPv2 protokoll használható.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezés: cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén erősen ajánlott, hogy a\n" +#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" +#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" +#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" +#~ "a kliensek kéréseire.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Besorolás (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" +#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n" +#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Pl.: bizalmas\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" +#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" +#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n" +#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" +#~ "osztályok tagjai.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" +#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" +#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" +#~ "tartozik az osztályhoz.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon AnyPrinter osztályokat\n" +#~ "létrehozni.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n" +#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" +#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" +#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" +#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" +#~ " aktív feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" +#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" +#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány aktív\n" +#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n" +#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n" +#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" +#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po index 762724adb36..8ebe0d8d43c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,537 +4,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás - %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Kijelölés) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatikus könyvjelzők" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Szöve&gbeállítások" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "A bejegyzés szerkesztése" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "A &sorszámok kinyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "M&inta:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Na&gybetűérzékeny" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki " -"van jelölve.

    " -"

    Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.

    " +"

    Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben " +"nem.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Minimális &illeszkedés" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a " -"sorszámok.

    " +"

    Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha " +"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " +"függeléket a Kate kézikönyvében.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fájlmaszk:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " msgstr "" -"

    Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, " -"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)." +"

    Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás " +"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.

    " +"

    Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista " +"kényelmes kitöltéséhez.

    " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Fej&léc és lábléc" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-típusok:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Fejlé&c nyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a " +"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.

    " +"

    A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok " +"listát és a fájlmaszkokat is.

    " -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Lábléc ny&omtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti " +"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz " +"töltve.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n" +"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Betűtíp&us-választás..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "A fejléc tulajdonságai" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Min&ták" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "F&ormátum:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Színek:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-típus" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Előtér:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fájlmaszkok" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Hát&tér" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum " +"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: " +"

        " +"
      1. A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, " +"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.
      2. " +"
      3. Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a " +"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.
      4. " +"

        Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.

        " -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "A lábléc tulajdonságai" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "F&ormátum:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Háttér" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sze&rkesztés..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Fájl beszúrása..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"
          " -"
        • %u: current user name
        • " -"
        • %d: complete date/time in short format
        • " -"
        • %D: complete date/time in long format
        • " -"
        • %h: current time
        • " -"
        • %y: current date in short format
        • " -"
        • %Y: current date in long format
        • " -"
        • %f: file name
        • " -"
        • %U: full URL of the document
        • " -"
        • %p: page number
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"
          " -"
        • %u : az aktuális felhasználónév
        • " -"
        • %d : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban
        • " -"
        • %D : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban
        • " -"
        • %h : az aktuális idő
        • " -"
        • %y : az aktuális dátum, rövid formátumban
        • " -"
        • %Y : az aktuális dátum, hosszú formátumban
        • " -"
        • %f : a fájlnév
        • " -"
        • %U : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)
        • " -"
        • %p : az oldalszám
        " -"
        Megjegyzés: ne használja a '|' (függőleges vonás) karaktert." +"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fájlbeszúrási hiba" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Elren&dezés" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

        A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Összeá&llítás:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

        A(z) %1 fájl nem nyitható meg, kilépés." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Há&ttérszín" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Do&bozok" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "A doboz tulajdonságai" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Szél&esség:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "M&argó:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "

        A(z) %1 fájl üres." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Szí&n:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Adatkezelő eszközök" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " -msgstr "" -"

        Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.

        " -"

        Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.

        " +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nincs)" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

        Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog " -"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja " -"elválasztani a lap középső részétől.

        " +"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész " +"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő " +"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban " +"található néhány adatkezelő eszköz." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "A doboz körvonalának szélessége" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementális keresés" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementális keresés visszafelé" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A dobozok vonalának színe" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Ink. keresés:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Könyvjelző b&eállítása" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli " -"azt." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Keresési beállítások" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "A könyvjelző &törlése" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "nagybetűérzékeny" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Az összes könyvjelző törlése" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "az elejétől" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Következő könyvjelző" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Inkr. keresés:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Előző könyvjelző" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate objektum" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2004." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kiemelt fejlesztő" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Szerkesztési parancsok" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot." -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tesztelés stb." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "A KWrite szerzője" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "A fenti szó újrafelhasználása" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "A lenti szó újrafelhasználása" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, a kiemelési varázsló elkészítése" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatikus kiegészítési ablak" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre " -"cserélése." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n csere történt." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "A dokumentum végéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "A dokumentum elejéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "A kijelölt rész végéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Folytassam a keresést a végéről?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "Áll&j" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "A csere megerősítése" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Csere m&indenhol" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Csere és b&ezárás" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Csere" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Következő" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne " -"tenni?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "

        Használat: find[:bcersw] MINTA

        " - -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" -"

        Használat: ifind:[:bcrs] MINTA" -"
        Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez

        " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "

        Használat: replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING

        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

        Beállítások

        " -"

        b - Keresés visszafelé" -"
        c - Keresés a kurzortól" -"
        r - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve" -"
        s - Nagybetűérzékeny keresés" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karakter hosszú." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
        e - Keresés csak a kijelölt szövegben" -"
        w - Csak egész szavak keresése" +"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista " +"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
        p - A csere felajánlása

        " -"

        Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.

        " -"

        Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a " -"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha " -"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash " -"(visszafelé dőlő vonás) karaktert." +"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista " +"megjelenjen hozzá." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -608,2455 +480,2741 @@ msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Ismeretlen)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Betűtípusok és színek" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kurzor és kijelölés" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate objektum" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Szerkesztés" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Behúzás" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2004." -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Megnyitás/mentés" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Kiemelés" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kiemelt fejlesztő" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Fájltípusok" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Szerkesztési parancsok" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tesztelés stb." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Betűtípus- és színösszeállítások" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "A kurzor és a kijelölés beállításai" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Szerkesztési beállítások" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "A KWrite szerzője" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Behúzási szabályok" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Fájlok megnyitása, mentése" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Kiemelési szabályok" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Fájltípus-specifikus beállítások" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Javítások stb." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "A billentyűparancsok beállítása" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Fejlesztő, a kiemelési varázsló elkészítése" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítőmodul-kezelő" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad " -"lemezkapacitás." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni, mert nem sikerült olvasni a fájlból.\n" -"\n" -"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Bináris fájl lett megnyitva" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad lemezterület. " -"Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n" -"\n" -"Biztosan el szeretné menteni?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Adatvesztési veszély" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Igen, mentés" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Mentés bináris fájlként" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A " -"lemezen levő változat módosításai így elvesznek." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "A szépséges segítségfájlok" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő " -"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. " -"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet." +"The error %4" +"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " +msgstr "%4
        hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3
        " -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert nem lehetett írni ide: %1.\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég " -"szabad lemezterület." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Hiba történt" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Bezárás" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Hiba: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "A fájl mentése" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "A mentés nem sikerült" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mit szeretne tenni?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "A fájl újratö<ése" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "A módosítások eld&obása" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a " +"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Másolás &HTML-ként" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&elülírás" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra " +"másolni." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Fájltíp&us:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Az aktuális dokumentum mentése" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Né&v:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Ki&jelölés:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Sor&tördelés" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Változók:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
        " +"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát " +"áttördelve a nézeten belülre igazítani." +"
        " +"
        A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után " +"újból el kell végezni." -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fájlki&terjesztések:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Behú&zás" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-típusok:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Kijelölt szövegrész behúzására használható." +"
        " +"
        A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve " +"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Pri&oritás:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Behúzás megszüntetése" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Új fájltípus létrehozása." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Az aktuális fájltípus törlése." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "T&iszta behúzás" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak " +"tabulátorok/csak szóközök)" +"
        " +"
        Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat " +"helyettesítse a program szóközökkel." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Igazítás" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

        Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus " -"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így " -"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.

        " -"

        A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.

        " +"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " -"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például " -"*.txt; *.text. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Megjegy&zésjel" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A " -"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például " -"text/plain; text/english." +"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet " +"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).

        Az egy- ill. többsoros kommentezés " +"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a " -"legmagasabb prioritású lesz érvényes." +"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését " +"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.

        " +"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél " +"más és más." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Új fájltípus" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Í&rásvédett mód" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 tulajdonságai" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "A dokumentum zárolása írásnál" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Nagybetűkké" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n" -"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "A rendelkezésre álló parancsok" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetűkké" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: " -"'help <parancs>'

        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'" +"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Nincs ilyen parancs: %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

        Ez a Katepart objektum parancssora." -"
        Szintaxis: parancs [ argumentumok ]" -"
        A felhasználható parancsok listája a help list " -"paranccsal kérhető le" -"
        Az egyes parancsokhoz a help <parancs> " -"utasítással kérhető segítség

        " +"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs " +"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Siker: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Sorok összevonása" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Siker" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Hiba: " +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Újr&atöltés" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a " +"számát, amelyre rá szeretne lépni." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Jelölési típus: %1" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A szerkesztő beá&llításai..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "A szövegterület háttere" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normál szöveg:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Kieme&lés" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Kijelölt szöveg:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen " +"legyen." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Az aktuális sor:" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Fájltíp&us" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktív töréspont" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Ö&sszeállítás" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Elért töréspont" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Be&húzás" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Letiltott töréspont" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Exportálás HTML formátumban..." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Végrehajtás" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet " +"lementeni HTML-fájlba." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Egyéb elemek" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "A bal szegély háttere:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a " +"kijelölés meg fog szűnni." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Sorszámok:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Nagyobb betűméret" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "A zárójelek kiemelése:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Sortördelésjelzők:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kisebb betűméret" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulátorjelzők:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet." -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "

        A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.

        " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

        A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.

        " -"

        A kijelölt szöveg színét nem itt, hanem \"A kiemelés beállítása" -"\" párbeszédablakban lehet beállítani.

        " +"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "F&elülírás" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

        A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.

        " -"

        Megjegyzés: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.

        " +"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy " +"felülírja." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "

        Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.

        " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamikus sortördelés" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

        Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.

        " +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve " +"automatikusan új sorban folytatódik." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " -msgstr "" -"

        Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a " -"kódtördelési panel sorai.

        " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -"

        A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: (" -", akkor a záró elem ) ezzel a színnel fog megjelenni.

        " +"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " -msgstr "" -"

        A sortördelésjelzők színének beállítása:

        Statikus sortördelés
        " -"
        Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik
        " -"Dinamikus sortördelés
        Az áttördelt sorok bal oldalán kis nyilak jelzik " -"az áttördelést
        " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Kikapcsolva" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        A tabulátorjelzők színe:

        " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "A sorszámok &után" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Mindi&g bekapcsolva" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód alapértelmezett " -"stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a jelenlegi " -"stílusbeállításokat tükrözi." -"

        Billentyűzettel való szerkesztéshez kattintson a színes téglalapokra vagy " -"válassza ki a színt a felbukkanó menüből." -"

        Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó " -"menüből (ha szükség van rá)." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Ki&emelés:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Ikonszegély megjelenítése" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, és " -"mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi stílusbeállításokat " -"tükrözi." -"

        Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja meg a " -"<szóközt> és válassza ki a kívánt tulajdonságot a felbukkanó " -"menüből." -"

        A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes téglalapra, vagy válassza ki " -"azt a felbukkanó menüből." -"

        Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó " -"menüből (ha szükség van rá)." +"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.

        Az ikonszegélyen jelennek meg " +"például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Az &ikonszegély elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Sorszámok megjelenítése" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normál szövegstílusok" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Kiemelt szövegstílusok" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "A &sorszámok elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Az új összeállítás neve" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.

        " +"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Új összeállítás" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontextus" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a " +"beállításoknál megadott oszlopban" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölt" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Váltás a parancssorra" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Kijelölt háttér" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése." -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "A s&or vége" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&félkövér" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program." -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&dőlt" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kó&dolás" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&aláhúzott" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Egy szóval balra" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "át&húzott" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "N&ormál szn..." +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Egy szóval jobbra" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Háttérszín..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "A háttérszín visszaállítása" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " -"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stílusok" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr "%4
        hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3
        " +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Hiba történt" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Hiba: %1" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Kijelölés az előző sorig" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatikus behúzás" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Egy sorral feljebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Be&húzási mód:" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mozgás a következő sorra" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítások..." +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mozgás az előző sorra" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mozgás egy karakterrel balra" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Behúzás szóközökkel" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Kijelölés a következő sorig" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "A szóközök száma:" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Kijelölés az előző oldalig" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "A behúzási &profil megőrzése" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ugrás a nézet tetejére" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Az extra szóközök &megőrzése" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "A használható billentyűk" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Kijelölés a következő oldalig" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ugrás a nézet aljára" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab&ulátor beszúrása" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ugrás a zárójel párjához" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Az aktuális sor be&húzása" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett " -"szóközökkel történjen" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "A karakterek transzponálása" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Sor törlése" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ez az opció engedélyezi a Tab billentyű használatát a behúzás mértékének " -"növeléséhez." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ez az opció engedélyezi a Backspace billentyű használatát a behúzás " -"mértékének csökkentéséhez." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére " -"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "A következő karakter törlése" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A " -"Visszavonás művelet hatására a behúzás megszűnik." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "A felső szint összecsukása" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "A felső szint kibontása" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással " -"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Egy helyi szint összecsukása" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "A behúzó beállításai" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Egy helyi szint kibontása" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "A szöveges kurzor mozgatása" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intelligens &Home és End" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Kurzortör&delés" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " csak olv. " -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kijelölési mód" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Sor: %1" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "N&ormál" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Oszlop: %1" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Megmaradó" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre " -"elmozdul." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit." +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "A fájl mentése" -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan " -"tartani." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a " -"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Ha bejelöli, akkor a balra és jobbra billentyűk lenyomásakor a " -"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor " -"elejére ugrik. " -"

        Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor végére ugrani, de " -"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók " -"körében)." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&elülírás" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a " -"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "A fájl felülírása" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulátorok" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Betűtípusok és színek" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kurzor és kijelölés" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "A tabulátor szélessége:" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statikus sortördelés" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Behúzás" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Megnyitás/mentés" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "A sortördelés oszlopa:" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Fájltípusok" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatikus zárójelek" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "korlátlan" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Betűtípus- és színösszeállítások" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "A max. visszavonási mélység:" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "A kurzor és a kijelölés beállításai" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Szerkesztési beállítások" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "sehol" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Behúzási szabályok" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "csak a kijelölt részben" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Fájlok megnyitása, mentése" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Kiemelési szabályok" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "csak az aktuális szó" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Fájltípus-specifikus beállítások" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "A billentyűparancsok beállítása" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte " -"A sortördelés oszlopa: opcióban megadott értéket." -"

        A már létező hosszú sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra " -"az Eszközök menü Sortördelés alkalmazása menüpontja használható." -"

        Ha azt szeretné, hogy a sorok vizuálisan tördelődjenek" -", a nézet szélessége szerint, jelölje be a Dinamikus sortördelés " -"opciót a A nézet alapértelmezései lapon, a beállításoknál." +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " -"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni." +"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad " +"lemezkapacitás." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan " -"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra." +"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni, mert nem sikerült olvasni a fájlból.\n" +"\n" +"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz." -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja " -"jelezni a tabulátorokat." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Bináris fájl lett megnyitva" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be " -"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)." +"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad lemezterület. " +"Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n" +"\n" +"Biztosan el szeretné menteni?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Adatvesztési veszély" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Igen, mentés" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Mentés bináris fájlként" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"

          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely " -"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): " -"
        " -"
          " -"
        • Nem kell javaslat: nem kell javaslat a keresett szövegre.
        • " -"
        • A kijelölt szövegrész: a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha " -"van kijelölés).
        • " -"
        • A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó: " -"a kijelölt rész lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.
        • " -"
        • Csak az aktuális szó: az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor " -"éppen áll (ha van ilyen).
        • " -"
        • Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész: " -"Az aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt " -"szövegrész.
        Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem " -"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz." +"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A " +"lemezen levő változat módosításai így elvesznek." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül" -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő tabulátorig " -"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert " -"lecseréli a megfelelő számú szóközre." +"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő " +"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, " -"amikor a kurzor elhagyja a sort." +"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. " +"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet." -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"

        Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a " -"sortördelési oszlopban, amely a szerkesztési " -"tulajdonságoknál állítható be." -"

        A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van " -"beállítva." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Sortördelés" +"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert nem lehetett írni ide: %1.\n" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég " +"szabad lemezterület." -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamikus sortördelés" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye." -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Bezárás" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "a sorszámok után" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "A mentés nem sikerült" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "mindig bekapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mit szeretne tenni?" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "A nézet szélességének százaléka" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "A fájl újratö<ése" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "A módosítások eld&obása" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kódkibontás" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen." -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen." -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "A s&orszámok megjelenítése" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "pozí&ció szerint" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Változó alapú behúzás" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "létrehozási &dátum szerint" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Behúzási vonalak mutatása" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "normál szöveg" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve " -"automatikusan új sorban folytatódik." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " msgstr "" -"

        Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az első " -"sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában jobban " -"olvashatók.

        " -"

        Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség előírását (százalékos " -"alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már nem lesznek függőlegesen " -"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok " -"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.

        " +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető " +"szimbolikus névvel
        " -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak " -"lesznek a sorszámok." +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs " +"szimbolikus neve
        " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik egy " -"jelzősáv." -"
        " -"
        Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető " +"szimbolikus névvel" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges gördítősávján " -"megjelenik egy jelzősáv." -"
        " -"
        Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." +"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba " +"lépett fel." -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek " -"láthatók, ha van kódtördelés." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "A Kate szintaxiskiemelője" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a " -"Könyvjelzők menüben)." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak." +"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a " +"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " msgstr "" -"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a " -"dokumentum melyik sorára mutatnak." +"%1: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült " +"feloldani
        " -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben " -"felismerhetők legyenek a behúzott sorok." +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Fájlformátum" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Adattípus" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kó&dolás:" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimális/érték" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "A s&or vége:" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-alapú egész" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatikus" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Lebegőpontos" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Sztring" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "megjegyzés" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memóriahasználat" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Értesítő" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Tartományjelölő" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Beállítófájl a mappához" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás - %1" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nem kell beállítófájl" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Kijelölés) " -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Biztonsági másolat mentésnél" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Szöve&gbeállítások" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Helyi fájlok" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Távoli fájlok" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "A &sorszámok kinyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Előtag:" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Utótag:" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " +"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " +msgstr "" +"

        Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki " +"van jelölve.

        " +"

        Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.

        " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " msgstr "" -"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a " -"felesleges szóközöket." +"

        Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a " +"sorszámok.

        " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

        Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " -"'<előtag>fájlnév><utótag>' lesz." -"

        Az utótag alapértelmezése: ~, az előtag alapértelmezés " -"szerint üres." +"

        Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, " +"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Fej&léc és lábléc" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Fejlé&c nyomtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Lábléc ny&omtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Betűtíp&us-választás..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "A fejléc tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Színek:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Előtér:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Hát&tér" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "A lábléc tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Háttér" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
          " +"
        • %u: current user name
        • " +"
        • %d: complete date/time in short format
        • " +"
        • %D: complete date/time in long format
        • " +"
        • %h: current time
        • " +"
        • %y: current date in short format
        • " +"
        • %Y: current date in long format
        • " +"
        • %f: file name
        • " +"
        • %U: full URL of the document
        • " +"
        • %p: page number
        " +"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
          " +"
        • %u : az aktuális felhasználónév
        • " +"
        • %d : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban
        • " +"
        • %D : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban
        • " +"
        • %h : az aktuális idő
        • " +"
        • %y : az aktuális dátum, rövid formátumban
        • " +"
        • %Y : az aktuális dátum, hosszú formátumban
        • " +"
        • %f : a fájlnév
        • " +"
        • %U : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)
        • " +"
        • %p : az oldalszám
        " +"
        Megjegyzés: ne használja a '|' (függőleges vonás) karaktert." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Elren&dezés" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Összeá&llítás:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Há&ttérszín" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Do&bozok" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "A doboz tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Szél&esség:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "M&argó:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Szí&n:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " +"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

        " +msgstr "" +"

        Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.

        " +"

        Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.

        " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

        " +msgstr "" +"

        Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog " +"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja " +"elválasztani a lap középső részétől.

        " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "A doboz körvonalának szélessége" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A dobozok vonalának színe" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "A szövegterület háttere" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normál szöveg:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Kijelölt szöveg:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Az aktuális sor:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktív töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Elért töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Letiltott töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Végrehajtás" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Egyéb elemek" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "A bal szegély háttere:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Sorszámok:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "A zárójelek kiemelése:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Sortördelésjelzők:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulátorjelzők:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " +msgstr "

        A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.

        " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selection.

        " +"

        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

        " +msgstr "" +"

        A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.

        " +"

        A kijelölt szöveg színét nem itt, hanem \"A kiemelés beállítása" +"\" párbeszédablakban lehet beállítani.

        " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " +"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

        " +msgstr "" +"

        A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.

        " +"

        Megjegyzés: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.

        " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " +msgstr "

        Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.

        " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

        " +msgstr "" +"

        Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.

        " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

        " +msgstr "" +"

        Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a " +"kódtördelési panel sorai.

        " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " +msgstr "" +"

        A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: (" +", akkor a záró elem ) ezzel a színnel fog megjelenni.

        " + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " +"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
        " +msgstr "" +"

        A sortördelésjelzők színének beállítása:

        Statikus sortördelés
        " +"
        Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik
        " +"Dinamikus sortördelés
        Az áttördelt sorok bal oldalán kis nyilak jelzik " +"az áttördelést
        " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " +msgstr "

        A tabulátorjelzők színe:

        " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód alapértelmezett " +"stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a jelenlegi " +"stílusbeállításokat tükrözi." +"

        Billentyűzettel való szerkesztéshez kattintson a színes téglalapokra vagy " +"válassza ki a színt a felbukkanó menüből." +"

        Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó " +"menüből (ha szükség van rá)." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ki&emelés:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, és " +"mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi stílusbeállításokat " +"tükrözi." +"

        Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja meg a " +"<szóközt> és válassza ki a kívánt tulajdonságot a felbukkanó " +"menüből." +"

        A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes téglalapra, vagy válassza ki " +"azt a felbukkanó menüből." +"

        Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó " +"menüből (ha szükség van rá)." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert " -"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normál szövegstílusok" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " -"helyi fájlokról" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kiemelt szövegstílusok" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " -"távoli fájlokról" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Az új összeállítás neve" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig " -"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Új összeállítás" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja betölteni " -"a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy átmeneti " -"pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza tudja őket " -"tölteni." -"
        Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások lehetnek. Nagyobb " -"blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a memóriaigény. " -"
        Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak " -"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontextus" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés " -"('~') lesz érvényes" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölt" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "A TDE alapértelmezése" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Kijelölt háttér" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "megjegyzés" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&félkövér" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 beállításai" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&dőlt" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&aláhúzott" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "át&húzott" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Letöltés..." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "N&ormál szn..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Ha kiválaszt egy szintaxiskiemelési módot a listából, alul " -"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a " -"kijelölt szintaxiskiemelési mód." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Háttérszín..." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód " -"érvényes lesz." -"

        Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak " -"előhívásához." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát." -"

        A Fájlkiterjesztések bejegyzés módosítása automatikusan " -"megtörténik." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "A háttérszín visszaállítása" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat " -"szeretne letölteni a Kate website-járól." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' " -"kiemelési előírást.\n" -"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is " -"automatikusan megtörténik." +"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " +"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "A kiemeltek letöltése" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stílusok" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "Tele&pítés" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Fájltíp&us:" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Telepítve" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Né&v:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Legutóbbi" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Ki&jelölés:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" -"Megjegyzés: az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Változók:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ugrás egy sorra" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fájlki&terjesztések:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ugrás egy sorra:" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Pri&oritás:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "A fájl törlődött a lemezről" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Új fájltípus létrehozása." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Men&tés másként..." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Az aktuális fájltípus törlése." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " +"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +msgstr "" +"

        Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus " +"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így " +"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.

        " +"

        A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " +"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például " +"*.txt; *.text. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Nem kell tenni semmit. Ha legközelebb rááll egy fájlra, vagy megpróbálja " -"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a " -"módosításokkal." +"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A " +"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az &eltérések megtekintése" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket (a " -"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő " -"alkalmazással." +"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a " +"legmagasabb prioritású lesz érvényes." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Új fájltípus" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs " -"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." +"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n" +"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "A rendelkezésre álló parancsok" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " msgstr "" -"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " -"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha elmenti a " -"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a " -"lemezen levő változat fog megmaradni." +"

        Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: " +"'help <parancs>'

        " -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Önnek kell döntenie" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "A nézet elérése nem sikerült" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Nincs ilyen parancs: %1" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Kivétel, %1. sor: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

        This is the Katepart command line." +"
        Syntax: command [ arguments ]" +"
        For a list of available commands, enter help list" +"
        For help for individual commands, enter help <command>" +"

        " +msgstr "" +"

        Ez a Katepart objektum parancssora." +"
        Szintaxis: parancs [ argumentumok ]" +"
        A felhasználható parancsok listája a help list " +"paranccsal kérhető le" +"
        Az egyes parancsokhoz a help <parancs> " +"utasítással kérhető segítség

        " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "A parancs nem található" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Siker: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nem található a Javascript-fájl" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Siker" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült." -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Jelölési típus: %1" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a " -"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatikus behúzás" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Be&húzási mód:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítások..." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Másolás &HTML-ként" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Behúzás szóközökkel" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra " -"másolni." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Az aktuális dokumentum mentése" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "A szóközök száma:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "A behúzási &profil megőrzése" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Sor&tördelés" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Az extra szóközök &megőrzése" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát " -"áttördelve a nézeten belülre igazítani." -"
        " -"
        A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után " -"újból el kell végezni." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "A használható billentyűk" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Behú&zás" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Kijelölt szövegrész behúzására használható." -"
        " -"
        A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve " -"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Behúzás megszüntetése" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab&ulátor beszúrása" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "T&iszta behúzás" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Az aktuális sor be&húzása" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak " -"tabulátorok/csak szóközök)" -"
        " -"
        Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat " -"helyettesítse a program szóközökkel." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Igazítás" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett " +"szóközökkel történjen" -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Megjegy&zésjel" +"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet " -"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).

        Az egy- ill. többsoros kommentezés " -"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása" +"Ez az opció engedélyezi a Tab billentyű használatát a behúzás mértékének " +"növeléséhez." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését " -"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.

        " -"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél " -"más és más." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Í&rásvédett mód" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "A dokumentum zárolása írásnál" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Nagybetűkké" +"Ez az opció engedélyezi a Backspace billentyű használatát a behúzás " +"mértékének csökkentéséhez." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " -"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." +"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére " +"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kisbetűkké" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " -"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." +"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A " +"Visszavonás művelet hatására a behúzás megszűnik." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs " -"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll." +"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással " +"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sorok összevonása" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "A behúzó beállításai" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "A szöveges kurzor mozgatása" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Újr&atöltés" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intelligens &Home és End" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Kurzortör&delés" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a " -"számát, amelyre rá szeretne lépni." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A szerkesztő beá&llításai..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kijelölési mód" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "N&ormál" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Kieme&lés" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Megmaradó" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen " -"legyen." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Fájltíp&us" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ö&sszeállítás" +"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre " +"elmozdul." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Be&húzás" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Exportálás HTML formátumban..." +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan " +"tartani." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet " -"lementeni HTML-fájlba." +"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a " +"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Ha bejelöli, akkor a balra és jobbra billentyűk lenyomásakor a " +"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor " +"elejére ugrik. " +"

        Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor végére ugrani, de " +"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók " +"körében)." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a " -"kijelölés meg fog szűnni." +"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a " +"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Nagyobb betűméret" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátorok" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kisebb betűméret" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "A tabulátor szélessége:" + +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statikus sortördelés" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "F&elülírás" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "A sortördelés oszlopa:" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy " -"felülírja." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamikus sortördelés" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatikus zárójelek" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "korlátlan" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Kikapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "A max. visszavonási mélység:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "A sorszámok &után" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Mindi&g bekapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "sehol" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "csak a kijelölt részben" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem." +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "csak az aktuális szó" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Ikonszegély megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.

        Az ikonszegélyen jelennek meg " -"például a könyvjelzők szimbólumai." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Az &ikonszegély elrejtése" +"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte " +"A sortördelés oszlopa: opcióban megadott értéket." +"

        A már létező hosszú sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra " +"az Eszközök menü Sortördelés alkalmazása menüpontja használható." +"

        Ha azt szeretné, hogy a sorok vizuálisan tördelődjenek" +", a nézet szélessége szerint, jelölje be a Dinamikus sortördelés " +"opciót a A nézet alapértelmezései lapon, a beállításoknál." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Sorszámok megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " +"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése." +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan " +"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "A &sorszámok elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja " +"jelezni a tabulátorokat." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be " +"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
        " +"

          " +"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " +"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " +"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
        • " +"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
        • " +"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.

        " -"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket." +"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely " +"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): " +"
        " +"
          " +"
        • Nem kell javaslat: nem kell javaslat a keresett szövegre.
        • " +"
        • A kijelölt szövegrész: a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha " +"van kijelölés).
        • " +"
        • A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó: " +"a kijelölt rész lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.
        • " +"
        • Csak az aktuális szó: az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor " +"éppen áll (ha van ilyen).
        • " +"
        • Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész: " +"Az aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt " +"szövegrész.
        Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem " +"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő tabulátorig " +"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert " +"lecseréli a megfelelő számú szóközre." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, " +"amikor a kurzor elhagyja a sort." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a " -"beállításoknál megadott oszlopban" +"

        Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a " +"sortördelési oszlopban, amely a szerkesztési " +"tulajdonságoknál állítható be." +"

        A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van " +"beállítva." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Sortördelés" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Váltás a parancssorra" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamikus sortördelés" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "A s&or vége" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "a sorszámok után" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "mindig bekapcsolva" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program." +"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kó&dolás" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "A nézet szélességének százaléka" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Egy szóval balra" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kódkibontás" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Egy szóval jobbra" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "A s&orszámok megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "pozí&ció szerint" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "létrehozási &dátum szerint" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Behúzási vonalak mutatása" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " +msgstr "" +"

        Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az első " +"sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában jobban " +"olvashatók.

        " +"

        Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség előírását (százalékos " +"alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már nem lesznek függőlegesen " +"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok " +"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.

        " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak " +"lesznek a sorszámok." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
        " +"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik egy " +"jelzősáv." +"
        " +"
        Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
        " +"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges gördítősávján " +"megjelenik egy jelzősáv." +"
        " +"
        Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek " +"láthatók, ha van kódtördelés." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Kijelölés az előző sorig" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a " +"Könyvjelzők menüben)." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Egy sorral feljebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mozgás a következő sorra" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a " +"dokumentum melyik sorára mutatnak." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mozgás az előző sorra" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben " +"felismerhetők legyenek a behúzott sorok." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fájlformátum" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mozgás egy karakterrel balra" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kó&dolás:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Kijelölés a következő sorig" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "A s&or vége:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatikus" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Kijelölés az előző oldalig" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ugrás a nézet tetejére" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memóriahasználat" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Kijelölés a következő oldalig" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ugrás a nézet aljára" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Beállítófájl a mappához" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ugrás a zárójel párjához" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nem kell beállítófájl" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "A karakterek transzponálása" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Biztonsági másolat mentésnél" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Sor törlése" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Helyi fájlok" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Távoli fájlok" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Előtag:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "A következő karakter törlése" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Utótag:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a " +"felesleges szóközöket." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "A felső szint összecsukása" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

        Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " +"'<előtag>fájlnév><utótag>' lesz." +"

        Az utótag alapértelmezése: ~, az előtag alapértelmezés " +"szerint üres." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "A felső szint kibontása" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert " +"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Egy helyi szint összecsukása" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " +"helyi fájlokról" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Egy helyi szint kibontása" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " +"távoli fájlokról" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig " +"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja betölteni " +"a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy átmeneti " +"pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza tudja őket " +"tölteni." +"
        Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások lehetnek. Nagyobb " +"blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a memóriaigény. " +"
        Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak " +"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " csak olv. " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés " +"('~') lesz érvényes" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Sor: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Oszlop: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "A TDE alapértelmezése" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 beállításai" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "A fájl felülírása" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "normál szöveg" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Letöltés..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető " -"szimbolikus névvel
        " +"Ha kiválaszt egy szintaxiskiemelési módot a listából, alul " +"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs " -"szimbolikus neve
        " +"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a " +"kijelölt szintaxiskiemelési mód." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető " -"szimbolikus névvel" +"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód " +"érvényes lesz." +"

        Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak " +"előhívásához." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba " -"lépett fel." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "A Kate szintaxiskiemelője" +"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát." +"

        A Fájlkiterjesztések bejegyzés módosítása automatikusan " +"megtörténik." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a " -"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva" +"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat " +"szeretne letölteni a Kate website-járól." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült " -"feloldani
        " +"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' " +"kiemelési előírást.\n" +"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is " +"automatikusan megtörténik." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "A kiemeltek letöltése" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Adattípus" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Tele&pítés" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimális/érték" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-alapú egész" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Telepítve" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Lebegőpontos" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Legutóbbi" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" +"Megjegyzés: az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Sztring" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ugrás egy sorra" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ugrás egy sorra:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Értesítő" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "A fájl törlődött a lemezről" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Men&tés másként..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nem kell tenni semmit. Ha legközelebb rááll egy fájlra, vagy megpróbálja " +"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a " +"módosításokkal." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az &eltérések megtekintése" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket (a " +"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő " +"alkalmazással." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Tartományjelölő" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs " +"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " +"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha elmenti a " +"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a " +"lemezen levő változat fog megmaradni." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Önnek kell döntenie" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Változó alapú behúzás" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "A nézet elérése nem sikerült" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3113,1316 +3271,2028 @@ msgid "" "%n replacements done" msgstr "%n csere történt" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Kódk&ibontás" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Könyvjelző b&eállítása" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli " +"azt." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "A könyvjelző &törlése" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Az összes könyvjelző törlése" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Következő könyvjelző" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Előző könyvjelző" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre " +"cserélése." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n csere történt." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "A dokumentum végéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "A dokumentum elejéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "A kijelölt rész végéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Folytassam a keresést a végéről?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Áll&j" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "A csere megerősítése" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Csere m&indenhol" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Csere és b&ezárás" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Csere" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Következő" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne " +"tenni?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " +msgstr "

        Használat: find[:bcersw] MINTA

        " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " +msgstr "" +"

        Használat: ifind:[:bcrs] MINTA" +"
        Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez

        " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +msgstr "

        Használat: replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING

        " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

        Options

        " +"

        b - Search backward" +"
        c - Search from cursor" +"
        r - Pattern is a regular expression" +"
        s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

        Beállítások

        " +"

        b - Keresés visszafelé" +"
        c - Keresés a kurzortól" +"
        r - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve" +"
        s - Nagybetűérzékeny keresés" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
        e - Search in selected text only" +"
        w - Search whole words only" +msgstr "" +"
        e - Keresés csak a kijelölt szövegben" +"
        w - Csak egész szavak keresése" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
        p - Prompt for replace

        " +"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " +"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
        p - A csere felajánlása

        " +"

        Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.

        " +"

        Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a " +"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha " +"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash " +"(visszafelé dőlő vonás) karaktert." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kivétel, %1. sor: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "A parancs nem található" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nem található a Javascript-fájl" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Kódk&ibontás" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Szkriptek" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Források" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Egyéb" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Források" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardver" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Értesítők" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Értesítők" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Tudományos" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache beállítófájl" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Beállítás" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Jelölő nyelvek" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Értesítők" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Szkriptek" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian ChangeLog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E nyelv" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Adatbázis" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Tudományos" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardver" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI-fájlok" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-fájlok" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "Javascript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Javascript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE beállítófájl" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (nyomkövetési)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "A fenti szó újrafelhasználása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "A lenti szó újrafelhasználása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatikus kiegészítési ablak" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karakter hosszú." +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista " -"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista " -"megjelenjen hozzá." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Fájl beszúrása..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fájlbeszúrási hiba" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

        A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

        A(z) %1 fájl nem nyitható meg, kilépés." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        A(z) %1 fájl üres." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Adatkezelő eszközök" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nincs)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész " -"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő " -"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban " -"található néhány adatkezelő eszköz." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementális keresés" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementális keresés visszafelé" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Ink. keresés:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Keresési beállítások" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "nagybetűérzékeny" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "az elejétől" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Inkr. keresés visszafelé:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot." +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatikus könyvjelzők" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache beállítófájl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "A bejegyzés szerkesztése" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E nyelv" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "M&inta:" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " -msgstr "

        Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.

        " +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Na&gybetűérzékeny" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " -msgstr "" -"

        Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben " -"nem.

        " +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Minimális &illeszkedés" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " -msgstr "" -"

        Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha " -"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " -"függeléket a Kate kézikönyvében.

        " +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fájlmaszk:" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE beállítófájl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " -msgstr "" -"

        Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás " -"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.

        " -"

        Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista " -"kényelmes kitöltéséhez.

        " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E nyelv" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " -msgstr "" -"

        A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a " -"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.

        " -"

        A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok " -"listát és a fájlmaszkokat is.

        " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " -msgstr "" -"

        Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti " -"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz " -"töltve.

        " +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n" -"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (nyomkövetési)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "Min&ták" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache beállítófájl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-típus" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Fájlmaszkok" +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
        4. " -"

          Use the buttons below to manage your collection of entities.

          " -msgstr "" -"

          Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum " -"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: " -"

            " -"
          1. A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, " -"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.
          2. " -"
          3. Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a " -"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.
          4. " -"

            Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.

            " +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sze&rkesztés..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kmcop.po index 021f99ec997..f50dcc9e485 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/knotify.po index 076d1da534d..b6eb1fea4ea 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/knotify.po @@ -5,35 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE rendszerüzenet-szolgáltatás" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "A jelenlegi karbantartó" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Hangtámogatás" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Az előző karbantartó" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "" "Ha az utóbbit választja, később ismét engedélyezheti a kimenetet, vagy más " "hanglejátszót választhat a Rendszerüzenetek beállítómodulban." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify-hiba" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "Újabb &próba" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "Az aRts-kimenet &letiltása" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -75,16 +76,17 @@ msgstr "" "Ha az utóbbit választja, később ismét engedélyezheti a kimenetet, vagy más " "hanglejátszót választhat a Rendszerüzenetek beállítómodulban." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Üzenet" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katasztrófa!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE rendszerüzenetek" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 9b585bcc48e..f0e0a0298e3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,26 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "A képernyővédő beállítása" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "A képernyővédő a megadott ablakban fusson" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "A képernyővédő a gyökérablakban fusson" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "A képernyővédő elindítása bemutató módban" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 9037abce4e9..47d89157ec8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 7e16d8fa56a..eb47935609a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 8e763b20d8a..47f27a8540f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -3,179 +3,180 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Részfa-lekérdezés" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Az attribútumok szerkesztése..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Offline (hálózat nélküli) használat..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Az attribútumok beállításai" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objektumosztályok" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Egyszerű név" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Megjelenített név" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Vezetéknév" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Keresztnév" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Megszólítás" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Utca" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Állam" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Város" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Irányítószám" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-mail alias" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonszám" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Munkahelyi telefonszám" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Faxszám" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Mobiltelefonszám" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Csipogó" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Fénykép" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Sablon:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Egyéni" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN előtag-attribútum:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Hálózat nélküli beállítások" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "A hálózat nélküli gyorstár beállításai" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Nem kell hálózat nélküli gyorstárt használni" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Helyi másolat használata, ha nincs kapcsolat" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Mindig a helyi másolatot kell használni" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "A kapcsolat nélküli gyorstár automatikus frissítése" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Betöltés a gyorstárba" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Sikerült letölteni a címtárkiszolgáló adatait!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 150262d0dda..cc2d68f7889 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,24 +18,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) '%1' fájlt." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' fájlt." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Hiba történt a(z) '%1' fájl feldolgozása közben." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) '%1' fájlt." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "A letöltés nem sikerült." #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index c675f9f703f..b47944f7853 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 4577559faed..e385c63313d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 9110ec5d21a..e7e7b9eae5d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Segédprogram TDE-s beállítómodulok indításához" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(C) A TDE fejlesztői, 1999-2004." #: main.cpp:207 @@ -68,11 +70,11 @@ msgstr "Karbantartó" msgid "The following modules are available:" msgstr "A következő modulok állnak rendelkezésre:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Nincs leírás" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Beállítás - %1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 32714c0d284..6ce5e5e24c1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po index af0e56a9f70..a247b64a1d7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -1,4205 +1,4361 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "A(z) '%1' fájl nem olvasható." +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "HIBA: Ismeretlen protokoll: '%1'" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Teszt az URI-szűrő moduláris keretrendszerhez." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "A fájl már létezik" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "A keresési azonosítók elválasztásához szóköz használható" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "A könyvtár már létezik" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Már létezik ilyen néven egy könyvtár" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Minden kép" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző létrehozása" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Adatformátum:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera könyvjelzőfájlok (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Átneve&zés" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Új név a&jánlása" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "A könyvtár megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Ki&hagyás" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "A mappa törlése" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "A&utomatikus kihagyás" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "A link címének másolása" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Fe&lülírás" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Könyvjelző törlése" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "M&inden felülírása" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "A könyvjelző tulajdonságai" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "F&olytatás" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nem lehet üres URL-t tartalmazó könyvjelzőt létrehozni." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Minden fol&ytatása" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőmappát:\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Ez a művelet felülírná a(z) '%1' fájlt saját magával.\n" -"Adjon meg más fájlnevet:" +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőt:\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&olytatás" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Könyvjelzőmappa törlése" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Már létezik egy régebbi elem: '%1'." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Könyvjelző törlése" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Már létezik egy hasonló, %1 nevű fájl." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Könyvjelző az összes lapra (mappaként)..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Már létezik egy újabb elem: '%1'." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Könyvjelzőmappa létrehozása az összes megnyitott lapra." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "méret: %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Könyvjelző létrehozása az aktuális dokumentumra" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "létrehozási dátum: %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "A könyvjelzők szerkesztése külön ablakban" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "módosítási dátum: %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Ú&j könyvjelzőmappa..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "A forrásfájl neve: '%1'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása a menüben" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Hibás URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Gyors műveletek" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Fájlnév a vágólap tartalmához:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"A vágólap megváltozott a 'beillesztés' használata óta: a választott " -"adatformátum már nem megfelelő. Végezze el újból a vágólapra másolást." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "A vágólap üres" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Ú&j mappa..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n fájl be&illesztése" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape könyvjelzők" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n URL bei&llesztése" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása itt: %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "A vágólap ta&rtalmának beillesztése" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Új mappa:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "A partner SSL tanúsítványa feltehetően megsérült." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- elválasztó ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fájlok (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Nem sikerült módosítani a(z) %1 fájl tulajdonosát. Nincs " -"jogosultsága a módosítás végrehajtásához." +"Nem sikerült elmenteni a könyvjelzőket ebbe a mappába: %1. A hibaüzenet: %2. Ez " +"az üzenet csak egyszer jelenik meg. A hiba okát célszerű minél hamarabb " +"elhárítani, valószínű, hogy több üres lemezterületre van szükség." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "A fájl ki&hagyása" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Tanúsítvány" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "képpont" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "hüvelyk" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "A gépnévhez tartozó választás elmentése." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Tanúsítvány küldése" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nem kell tanúsítványt küldeni" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL tanúsítványkezelési ablak" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

            Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló le szeretné kérdezni a tanúsítványt." +"

            Válasszon ki egy tanúsítványt az alábbi listából:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Az aktuális kapcsolat SSL-lel van titkosítva." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Az aktuális kapcsolat nincs SSL-lel titkosítva." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "" +"A TDE-nek ezen a gépen található verziójában nincs engedélyezve az " +"SSL-támogatás." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "T&itkosítási beállítások..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nincsenek telepítve MIME-típusok." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL információk" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"A(z) %1\n" -"MIME-típus nem található" +"A dokumentum főrésze SSL-lel titkosított, de vannak olyan részei, amelyek nem." -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "A(z) %1 asztalbejegyzés-fájl nem tartalmaz Type=... sort." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "A dokumentum egyes részei SSL-lel vannak titkosítva, de a főrésze nem." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-típus\n" -"ismeretlen" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Lánc:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-fájl\n" -"FSDevice típusú, de nincs Dev=... sora." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - site-tanúsítvány" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-fájl\n" -"link típusú, de nincs URL=... sora." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer tanúsítvány:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Csatlakoztatás (mount)" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Kibocsátó:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Kidobás" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-cím:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Leválasztás (unmount)" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-fájl\n" -"tartalmaz egy érvénytelen menübejegyzést:\n" -"%2" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "A tanúsítvány állapota:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Ha elhagyja a biztonságos módot, akkor az adatforgalom titkosítása megszűnik.\n" -"Ez azt jelenti, hogy a küldött és fogadott adatok (az átvitel közben) nem " -"lesznek védve illetéktelen elolvasás ellen." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Érvényes ettől:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Biztonsági információ" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Eddig:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "A betöltés f&olytatása" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sorozatszám:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Adja meg a tanúsítványhoz tartozó jelszót:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 összeg:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Az SSL tanúsítvány jelszava" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Kódolási mód:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"A tanúsítvány megnyitása nem sikerült. Meg szeretné próbálni újból egy másik " -"jelszóval?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Részletek:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Nem sikerült beállítani a kliensoldali tanúsítványt ehhez a munkafolyamathoz." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-verzió:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban feltüntetett " -"címmel." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "A kódolás erőssége:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "A kiszolgáló ellenőrzése" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 / %1 bit használt" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Részletek" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Szervezet:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "F&olytatás" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Szervezeti egység:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "A kiszolgáló biztonsági tanúsítványának ellenőrzése (%1) nem sikerült." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Hely:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"El szeretné fogadni ezt a tanúsítványt rákérdezés nélkül a továbbiakban?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Állam:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "I&gen, mindig" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Csak a már megnyitott munkafolyamatokban" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Megnevezés:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ön a tanúsítvány elfogadását választotta, annak ellenére, hogy a tanúsítvány " -"nem ehhez a kiszolgálóhoz tartozik. Biztosan folytatni szeretné a betöltést?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"A kérésnek megfelelően az SSL tanúsítvány el lesz utasítva. A TDE " -"Vezérlőpultban lehet az elutasítás feltételeit módosítani." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Csatlakozás" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Biztonságos módba készül átváltani. A teljes adatforgalom titkosítva lesz, a " -"kivételt képező esetekre figyelmeztetni fog a program.\n" -"Ez azt jelenti, hogy külső megfigyelő nem lesz képes beleolvasni a küldött és " -"fogadott adatokba." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Aláírási algoritmus: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Az SSL-info&rmációk megjelenítése" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "Csatlako&zás" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Az aláírás tartalma:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Egy szolgáltatás sem implementálja: %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Ismeretlen algoritmusú kulcs" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Képbeolvasás" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "A kulcs típusa: RSA (%1 bites)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "A kép szöveggé alakítása (OCR)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Kitevő: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Cél:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "A kulcs típusa: DSA (%1 bites)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Az ablak maradjon ny&itva a letöltés befejeződése után is" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "A prímszám: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "A fájl megnyi&tása" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bites prímtényező: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "A &célkönyvtár megnyitása" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Publikus kulcs: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Folyamatkijelző ablak" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "A tanúsítvány érvényes." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n könyvtár" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"A tanúsítvány aláírójának azonosításához szükséges fájlok nem találhatók, ezért " +"a tanúsívány nem lesz ellenőrizve." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n fájl" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "A tanúsítvány aláírója ismeretlen vagy érvénytelen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1% / %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "A tanúsítvány önmagával van aláírva, ezért lehet, hogy nem megbízható." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 / %n fájl" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "A tanúsítvány lejárt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "A tanúsítványt visszavonták." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (másolás)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL-támogatás telepítve." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (mozgatás)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Az aláírás nem megbízható." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (törlés)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Az aláírás ellenőrzése nem sikerült." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (létrehozás)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Elutasítva, valószínűleg nem megengedett szándék miatt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (kész)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "A privát kulcs ellenőrzése nem sikerült." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 kész (összesen %2)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "A tanúsítványt nem ehhez a géphez adták ki." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n könyvtár" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Ez a tanúsítvány már nem aktuális." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n fájl" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "A tanúsítvány érvénytelen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Várakozás beérkező adatra" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE tanúsítványkérés" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 van még hátra)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE tanúsítványkérés jelszava" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fájlmásolás történik" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Nem támogatott kulcsméret." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fájlmozgatás történik" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Könyvtár létrehozása" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Egy kis türelmet kérek, a titkosítási kulcsok generálása folyik..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fájl(ok) törlése folyik" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "El szeretné menteni a jelszót a digitális noteszbe?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Betöltés" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Elmentés" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "A fájlművelet figyelése" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nem kell menteni" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 csatlakoztatása (mount)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (erős titkosítási fok)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Leválasztás (unmount)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (közepes titkosítási fok)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Folytatás innen: %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (alacsony titkosítási fok)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nem folytatható" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (alacsony titkosítási fok)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (kész)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Nincs SSL-támogatás." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "A rendszerbeállítások frissítése" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "A tanúsítvány jelszava" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "A rendszerbeállítások frissítése." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet szolgáltatás" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokollkezelő" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nincs jogosultsága a(z) %1 protokoll eléréséhez." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Tárgysor" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Címzett" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Hiba történt a kiszolgálóhoz csatlakozás közben." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n nap %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nincs csatlakozva." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nincs elem" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Időtúllépési hiba a kapcsolat közben." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n elem" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Időtúllépés történt a kiszolgáló válaszára várakozva." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nincs fájl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n fájl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(összesen %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Rövid hibabejelentő üzenetet küld a submit@bugs.kde.org címre." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nincs könyvtár" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n könyvtár" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nem sikerült olvasni innen: %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Levelezési szolgáltatás" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Beállítások..." -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nem sikerült elindítani ezt a folyamatot: %1." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "A hálózati műveletek ablakának beállításai" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Belső hiba történt.\n" -"Kérem küldjön részletes hibajelentést (http://bugs.kde.org címről)\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Hibás URL: %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "A hálózati műveletek ablaka mindig maradjon nyitva" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatott." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Az oszlopfejlécek megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "A(z) %1 protokoll csak egy szűrőprotokoll." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 könyvtár, pedig fájlt kellett megadni." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Az állapotsor megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fájl, pedig könyvtárt kellett megadni." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Az oszlopok szélessége változtatható" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "A következő adatok jelenjenek meg:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 nevű fájl már létezik." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 nevű könyvtár már létezik." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Hátralevő idő" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nem adott meg gépnevet." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ismeretlen gépnév: %1" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "A hozzáférés megtagadva: %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Darabszám" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"A hozzáférés megtagadva.\n" -"Nem sikerült írni ide: %1." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Folytatás" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nem sikerült belépni a(z) %1 könyvtárba." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Helyi fájlnév" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogat könyvtárkezelést." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Művelet" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Ciklikus link található itt: %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1/%2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 másolása közben ciklikus linket találtam." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Várakozás beérkező adatra" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nem sikerült aljazatot létrehozni %1 eléréséhez." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Másolás" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "A(z) %1 kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mozgatás" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Létrehozás" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Az eszköz csatlakoztatása (mount) nem sikerült.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Törlés" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Vizsgálat" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Csatlakoztatás (mount)" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Leválasztás (unmount)" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fjlok: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Hátralevő méret: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Hátralevő idő: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 kapcsolása ('bind' művelet) nem sikerült." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Folyamatkijelző ablak" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 figyelése ('listen' művelet) nem sikerült." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "A művelet félbeszakítása" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Egy 'accept' művelet nem sikerült: %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Hátralevő méret: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nem sikerült elérni: %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Hátralevő idő: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nem sikerült befejezni %1 listázását." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült létrehozni." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "A partner SSL tanúsítványa feltehetően megsérült." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült eltávolítani." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nem sikerült folytatni a(z) %1 fájlt." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE grafikus folyamatinformáció-kiszolgáló" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a fájlt: %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni %1 hozzáférési jogait." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "A jelszó üres. (Figyelem: ez nem biztonságos!)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nem sikerült törölni ezt a fájlt: %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "A jelszavak egyeznek." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "A(z) %1 protokollt kezelő folyamat váratlanul véget ért." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Hiba: nincs elég memória.\n" -"%1" +"A TDE meg szeretné nyitni a(z) '%1' digitális noteszt. Adja meg a " +"notesz jelszavát alább." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Ismeretlen proxy kiszolgáló:\n" -"%1" +"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a(z) '%2" +"' digitális noteszt. Adja meg a notesz jelszavát alább." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Sikertelen azonosítás, a(z) %1 azonosítás nem támogatott." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Meg&nyitás" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"A felhasználó megszakította ezt a műveletet:\n" -"%1" +"A TDE meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy bizalmas adatok " +"tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz jelszavát alább, ha meg " +"szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja el a kérést (Mégsem " +"gomb)." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Belső hiba a kiszolgálóban:\n" -"%1" +"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy " +"bizalmas adatok biztonságos tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz " +"jelszavát alább, ha meg szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja " +"el a kérést (Mégsem gomb)." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Időtúllépés a kiszolgálón:\n" -"%1" +"A TDE létre szeretne hozni egy '%1' nevű új digitális noteszt. Adjon " +"meg egy jelszót alább, ha meg szeretné engedni a notesz létrehozását, vagy ne " +"fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem gombra)." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Azonosíthatatlan hiba:\n" -"%1" +"A(z) '%1' alkalmazás létre szeretne hozni egy '%2" +"' nevű új digitális noteszt. Adjon meg egy jelszót alább, ha meg szeretné " +"engedni a notesz létrehozását, vagy ne fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem " +"gombra)." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ismeretlen megszakítás:\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Létrehozás" -#: tdeio/global.cpp:379 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE digitális noteszszolgáltatás" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
            (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Nem sikerült letörölni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." +"A(z) '%1' noteszt nem sikerült megnyitni. Próbálja meg újból." +"
            (Hibakód - %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" -"Nem sikerült letörölni a(z) %1 töredékfájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." +"A TDE engedélyt kért a(z) '%1' digitális notesz megnyitásához." -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." +"A(z) '%1' alkalmazás engedélyt kért a(z) '%2" +"' digitális notesz megnyitásához." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 töredékfájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." +"A digitális notesz megnyitása nem sikerült. A jelszó megváltoztatásához meg " +"kell nyitni a noteszt." -#: tdeio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Válasszon egy új jelszót a(z) '%1' noteszhez." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 szimbolikus linket.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." +"A notesz újratitkosítása nem sikerült. A jelszó ezért nem változott meg." -#: tdeio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" -"Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba.\n" -"A lemez megtelt." +"A noteszt nem sikerült újra megnyitni. Lehet, hogy bizonyos adatok elvesztek." -#: tdeio/global.cpp:400 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"A forrásfájl nem egyezhet meg a célfájllal.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "A kiszolgáló kérte ezt: %1, de nem áll rendelkezésre." +"Több sikertelen hozzáférési kísérlet történt a noteszhez. Lehet, hogy " +"valamelyik alkalmazás nem megfelelő módon működik." -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Védett port elérése POST kérésben - a kérés megtagadva." +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nem sikerült megfelelő proxybeállító szkriptet találni" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Ismeretlen hibakód: %1\n" -"%2\n" -"Kérjük küldjön részletes hibabejelentést a http://bugs.kde.org címről." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A(z) %1 protokollal nem lehet kapcsolatot megnyitni." - -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A(z) %1 protokollnál nem lehet kapcsolatot lezárni." - -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Fájlok elérésére nem használható a(z) %1 protokoll." +"Nem sikerült letölteni az alábbi proxybeállító szkriptet:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet írni ide: %1." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "A proxybeállító szkript letöltése nem sikerült" -#: tdeio/global.cpp:430 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nem érhető el speciális művelet a(z) %1 protokollnál." +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"A proxybeállító szkript érvénytelen:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Könyvtárak kilistázását nem támogatja a(z) %1 protokoll." - -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Adatletöltés nem lehetséges innen: %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"A proxybeállító szkript hibajelzést adott:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet letölteni MIME-típusok jellemzőit innen: %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "A megadott fájlok MIME-típusát nem kell kiírni" -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet fájlokat átnevezni vagy mozgatni ezen belül: %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"A megadott fájlokban támogatott metaadat-kulcsok kilistázása. Ha a MIME-típus " +"nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz használva." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Szimbolikus link nem hozható létre a(z) %1 protokollal." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok) összes preferált metaadat-kulcsának kilistázása. Ha a " +"MIME-típus nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz felhasználva." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Fájlmásolás nem lehetséges ezen belül: %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok) összes olyan metaadat-kulcsának kilistázása, melyeknek van " +"értéke." -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet fájlokat törölni innen: %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Azoknak a MIME-típusoknak a kilistázása, amelyekhez van metaadat-támogatás." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Könyvtárak létrehozását nem támogatja a(z) %1 protokoll." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ne legyen figyelmeztetés, ha egynél több, de eltérő MIME-típusú fájl lett " +"megadva." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Fájlattribútumokat nem lehet megváltoztatni a(z) %1 protokollal." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló metaadat-értékek kilistázása." -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Al-URL-eket nem lehet használni a(z) %1 protokollal." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló preferált metaadat-értékek " +"kilistázása." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Nem lehet többszörös GET parancsot használni a(z) %1 protokollnál." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Megnyit egy TDE tulajdonságablakot, melyben a kiválasztott fájl(ok) metaadatait " +"lehet megtekinteni és megváltoztatni." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatja ezt a műveletet: %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"A megadott fájl(ok) 'kulcs' értékének kiírása. A 'kulcs' lehet vesszővel " +"elválasztott kulcslista is." -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"A megadott fájl(ok)nál beállítja 'érték'-re a 'kulcs' nevű metaadat-kulcs " +"értékét." -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Ok (technikai): " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Az a csoport, amely értékeit le kell kérdezni vagy be kell állítani" -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

            Details of the request:" -msgstr "

            A kérés részletei:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "A műveletre kijelölt fájl vagy fájlok." -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

            • URL: %1
            • " -msgstr "

              • URL: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nincs támogatás a metaadatok kinyeréséhez." -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
              • Protocol: %1
              • " -msgstr "
              • Protokoll: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "A támogatott MIME-típusok:" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
              • Date and time: %1
              • " -msgstr "
              • Dátum és idő: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
              • Additional information: %1
              " -msgstr "
            • További információ: %1
            " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Karakteres módú program fájlok metaadatainak olvasásához és írásához." -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

            Possible causes:

            • " -msgstr "

              A lehetséges okok:

              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nem adott meg fájlnevet" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

                Possible solutions:

                • " -msgstr "

                  A megoldás lehetséges módjai:

                  • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "A metaadatokat nem sikerült meghatározni" -#: tdeio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Konzultáljon a számítógép üzemeltetéséért felelős személlyel, a " -"rendszergazdával vagy a technikai támogató csoporttal a további teendőkkel " -"kapcsolatban." +"TDEIO Exec - Távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési " +"kérések" -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -"Konzultáljon a kiszolgáló rendszergazdájával a probléma elhárítása érdekében." +"Az URL-eket helyi fájlként kezeli, bezárás után eltávolítja a másolatokat" -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Ellenőrizze az erőforrás hozzáférési jogosultságait." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "A végrehajtandó parancs" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "A parancsnak argumentumként átadni kívánt URL-ek és helyi fájlok" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Lehet, hogy az Ön hozzáférési jogosultságai nem elegendőek a kért művelet " -"elvégzéséhez ennél az erőforrásnál." +"parancsot kell megadni.\n" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Lehet, hogy a fájlt foglalja (és emiatt zárolta) egy másik felhasználó vagy " -"alkalmazás." +"A(z) %1 URL\n" +"hibás formátumú" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy nem használja (nem zárolta-e) egy másik felhasználó vagy " -"alkalmazás a fájlt." +"A(z) %1 távoli URL\n" +"nem használható a --tempfiles paraméterrel" -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Bár valószínűtlen, de a hardver is meghibásodhatott." - -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Lehet, hogy eddig nem azonosított hibára bukkant a programban." - -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta. Érdemes ebben az esetben " -"hibajelentést küldeni (lásd alább)." - -#: tdeio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Frissítse fel a szoftvert a legújabb verzióra. Az ehhez szükséges eszközöket a " -"legtöbb disztribúció biztosítja." - -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ha nem sikerül elhárítani a hibát, kérjük küldjön részletes hibajelentést a TDE " -"fejlesztőknek ill. a program karbantartóinak. Ha a szoftver nem része a TDE " -"alapcsomagnak, próbálja közvetlenül annak karbantartóival felvenni a " -"kapcsolatot. Máskülönben érdemes ellenőrizni a " -"TDE hibabejelentési website-on, hogy nem jelentette-e már be valaki más a " -"hibát. Ha nem, akkor jegyezze fel a fenti adatokat és mellékelje azokat a " -"hibajelentéshez, a többi kiegészítő információval együtt." +"A(z)\n" +"%1\n" +"ideiglenes fájl megváltozott.\n" +"Biztosan törölni szeretné?" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Valószínűleg hiba történt a hálózati kapcsolatban." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "A fájl megváltozott" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Előfordulhat, hogy a hálózati beállításoknál található valamilyen hiba. Ha " -"mostanában sikerült problémák nélkül használni az internetet, akkor ennek kicsi " -"a valószínűsége." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nem kell törölni" -#: tdeio/global.cpp:600 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Valószínűleg valamilyen hiba történt a hálózati kapcsolatban a kliens és a " -"kiszolgáló között." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Próbálkozzon újból (vagy most vagy kicsit később)." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Valószínűleg hiba vagy inkompatibilitás lépett fel a protokollnál." +"A(z)\n" +"%1\n" +"fájl megváltozott.\n" +"Fel szeretné tölteni a módosított változatot?" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az erőforrás létezik-e, majd próbálkozzon újra." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nem kell feltölteni" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Lehet, hogy hibásan adta meg a helyet." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő helyet adta-e meg, majd próbálkozzon " -"újra." +"Meg kell adni egy jelszót a tanúsítványkéréshez. Ne válasszon túl egyszerű " +"jelszót, mert ez lesz használva a privát kulcs titkosításához." -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Ellenőrizze a hálózati kapcsolat állapotát." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Még e&gyszer:" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "A jelszó kivá&lasztása:" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a kért fájl vagy könyvtár (%1" -") tartalmát nem lehetett elérni, mert nem sikerült olvasási jogosultságot " -"szerezni." +"A kérése szerint biztonsági tanúsítványt szeretne szerezni vagy vásárolni. Ez a " +"varázsló lépésről lépésre végigvezeti Önt ezen a folyamaton. A varázslóból " +"bármikor kiléphet, ha félbe szeretné szakítani a műveletet." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága a fájl olvasásához vagy a könyvtár " -"megnyitásásához." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE digitális notesz létrehozása varázslóval" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezető" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - a TDE digitális noteszkezelője" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy egy fájlba (%1" -") írási kérés nem teljesült, mert nem sikerült írási jogosultságot szerezni." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "A(z) %1 protokoll inicializálása nem sikerült" +"Üdvözöljük a TDEWalletben, a TDE digitális noteszkezelőjében. A TDEWallet " +"jelszavak és más fontos információk biztonságos tárolását teszi lehetővé. Az " +"adatok titkosított fájlokba kerülnek, így illetéktelenek nem férhetnek hozzá. A " +"varázsló ismerteti a legfontosabb információkat, és segítséget nyújt egy notesz " +"beállításához." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "E&gyszerűsített beállítás (ajánlott)" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani azt a programot, amely a(z) %1 " -"protokollt kezeli. Ennek különféle technikai okai lehetnek." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#: tdeio/global.cpp:637 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Az a program, amely ennél a protokollnál a kompatibilitást biztosítja, " -"valószínűleg régebbi, mint a TDE többi része. Ebben az esetben lehet, hogy a " -"program nem kompatibilis a TDE többi részével és emiatt nem indul el." +"A TDE digitális noteszkezelője ún. noteszekben " +"tárolja el az információkat. Minden notesz adattartalma titkosított, a " +"titkosításhoz a program a Blowfish algoritmust használja, a jelszót kulcsként " +"kezelve. Egy notesz megnyitásakor a noteszkezelő program elindul, a hozzá " +"tartozó ikon megjelenik a paneltálcában. Az összes notesz ezzel az " +"alkalmazással kezelhető. A húzd-és-ejtsd módszerrel a noteszek könnyen " +"áthelyezhetők egyik helyről a másikra a hálózaton keresztül." -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Belső hiba" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Jelszó" -#: tdeio/global.cpp:646 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, belső hibát jelzett." +"A különféle alkalmazások megnyithatják a noteszeket, és eltárolhatják a " +"különféle bizalmas információkat, például webes űrlapok mezőinek tartalmát vagy " +"cookie-kat. Ha engedélyezni szeretné ezt a lehetőséget, tegye meg most és adjon " +"meg egy elérési jelszót. Figyelem: a jelszó nem " +"nyerhető vissza, ha elveszti vagy elfelejti, és birtokában bárki dekódolhatja a " +"noteszben tárolt információkat." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Hibás formátumú URL" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Adja meg az új jelszót:" -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " -msgstr "" -"A megadott URL (Universal Resource " -"Locator) formátuma nem megfelelő. Az URL-ek általános formája a " -"következő:" -"
                    protokoll://felhasználónév:jelszó@www.minta.hu:port/könyvtár" -"/fájlnév.kiterjesztés?lekérdezés=érték
                    " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nem támogatott protokoll: %1" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"A(z) %1 protokoll használatát jelen pillanatban nem támogatják " -"a telepített programok." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Lehet, hogy a kért protokoll nem támogatott." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"A(z) %1 protokoll kliensoldali verziója valószínűleg nem kompatibilis a " -"kiszolgálón elérhető verzióval." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Rá lehet keresni az interneten olyan TDE programokra (ezeket 'tdeioslave'-nek " -"vagy 'ioslave'-nek hívják), amelyek lehetővé teszik a protokoll használatát. A " -"javasolt keresési helyek: " -"http://kde-apps.org/ és " -"http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "A jelszó még egyszer:" -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Az URL nem egy erőforrásra mutat." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Igen, szeretnék digitális noteszeket használni" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "A protokoll egy szűrőprotokoll" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Biztonsági szint" -#: tdeio/global.cpp:682 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"A megadott URL (Universal Resource " -"Locator) nem egy meghatározott erőforrásra mutat." +"A TDE digitális noteszei bizalmas adatok áttekinthető, biztonságos tárolását " +"teszik lehetővé. Néhány beállítás befolyásolja a felhasználási mód " +"kényelmességét. Az alapértelmezések általában elfogadhatók, de szükség lehet " +"néhány érték átállítására. Néhány beállítás a Digitális noteszek " +"beállítómodulban változtatható meg." -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " -"megadott protokoll hasonló helyzetekre fel van készítve, azonban ez nem " -"tartozik közéjük. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " -"programozási hiba hatására." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "A helyi és hálózati jelszavak külön noteszba kerüljenek" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nem támogatott művelet: %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Az inaktív nyitott noteszek automatikus bezárása" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"A kért műveletet nem támogatja a(z) %1 " -"protokollt megvalósító TDE program." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Enge&délyezés (most)" -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ez a hiba valamelyik TDE-alapú program egyéni hibája. A kiegésztő információ " -"alapján tisztább kép alkotható a hiba okáról, mint a TDE kimeneti/bemeneti " -"architektúra keretein belül." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Engedé&lyezés (mindig)" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Megkísérlem ugyanezt az eredményt másképp is elérni." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Tiltás (most)" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "A fájlt kellett megadni" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "T&iltás (mindig)" -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"A kérés fájlt várt, de a(z) %1 könyvtárt kapta helyette." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Válassza ki a felvenni kívánt fájltípusokat:" -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Lehet, hogy hiba történt a kiszolgáló oldalán." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-típus" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Könyvtárat kellett megadni" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"" +"

                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    " msgstr "" -"A kérés könyvtárnevet várt, de a(z) %1 fájlt kapta helyette." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "A megadott fájl vagy könyvtár nem létezik" +"" +"

                    Válassza ki, mely fájltípusokat tudja kezelni az alkalmazás. A listában ún. " +"MIME-típusok szerepelhetnek.

                    \n" +"

                    A MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) egy standard lehetőség " +"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " +"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp " +"típusú képadatokat tartalmaz. Meg kell adni, hogy egy adott fájltípust mely " +"alkalmazások tudnak kezelni, a szükséges paraméterekkel együtt.

                    " -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "A tám&ogatott MIME-típusok:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"A kért fájl létrehozása nem sikerült, mert már létezik ilyen nevű fájl." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +"" +"

                    This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    \n" +"

                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                    " msgstr "" -"Próbálja meg a mostani fájlt elmozgatni erről a helyről, majd próbálkozzon " -"újból." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Törölje le a fájlt és próbálkozzon újra." +"" +"

                    Ebben a listában az alkalmazás által kezelhető fájltípusok vannak " +"felsorolva. A lista MIME-típus szerint van elrendezve.

                    \n" +"

                    A MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) egy standard módszer " +"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " +"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp " +"típusú képadatokat tartalmaz. Meg lehet adni, hogy egy adott fájltípust mely " +"alkalmazások tudnak kezelni a rendszerben.

                    \n" +"

                    Ha az alkalmazást egy olyan típussal szeretné összerendelni, amely még nem " +"szerepel a listában, kattintson a Hozzáadás gombra. Ha olyan fájltípus " +"szerepel a listában, melyet a program valójában nem tud kezelni, távolítsa el " +"azt az Eltávolítás gombra kattintva.

                    " -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet az új fájlnak." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"A kért könyvtárt nem sikerült létrehozni, mert már létezik ilyen nevű könyvtár." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Próbálja meg az aktuális könyvtárt elmozgatni erről a helyről, majd " -"próbálkozzon újból." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Törölje le az aktuális könyvtárt és próbálkozzon újra." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Válasszon egy másik nevet az új könyvtárnak." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ismeretlen gépnév" +"Ide lehet beírni az alkalmazás megjelenített nevét. Ez a név fog megjelenni a " +"menüben és a panelre helyezett hivatkozásokban." -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"A kiszolgáló ismeretlen, ami azt jelenti, hogy a megadott nevű (" -"%1) kiszolgáló nem érhető el az interneten." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"A beírt név (%1) valószínűleg nem létezik: ellenőrizze a nevet még egyszer." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "A hozzáférés megtagadva" - -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"A megadott erőforráshoz (%1) meg lett tagadva a hozzáférés." - -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Lehet, hogy a nevet, a jelszót, vagy esetleg mindkettőt hibásan adta meg." +"Ide lehet beírni az alkalmazás rövid leírását. Például: a telefonos tárcsázó " +"(KPPP) leírása lehet például \"Ez egy tárcsázóprogram\"." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Lehet, hogy nincs jogosultsága a megadott erőforrás eléréséhez." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Meg&jegyzés:" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ismételje meg a kérést, de biztosítsa, hogy a név, a jelszó stb. helyesen " -"legyen megadva." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Írja be ide a kapcsolódó megjegyzéseit." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Az írási hozzférés megtagadva" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Paran&cs:" -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy egy írási művelet nem sikerült a(z) %1 " -"fájlban." +"Itt kell megadni az alkalmazás indítási parancsát.\n" +"\n" +"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " +"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" +"%f - fájlnév (csak egy)\n" +"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt is " +"meg tudnak nyitni egyszerre\n" +"%u - URL (csak egy)\n" +"%U - URL-ek (több)\n" +"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" +"%D - könyvtárlista\n" +"%i - az ikon\n" +"%m - a mini ikon\n" +"%c - a felirat" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nem sikerült belépni a könyvtárba" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a megadott könyvtárba (%1" -") való belépési kérés (azaz megnyitás) vissza lett utasítva." - -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "A könyvtárak listája nem érhető el" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Kattintson ide a kívánt fájl megkereséséhez." -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "A(z) %1 protokoll nem fájlrendszer" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "M&unkakönyvtár:" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a könyvtár tartalmának lekérdezésére jött egy kérés, de a " -"protokollt megvalósító TDE program nem tudta azt végrehajtani." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Beállítja az alkalmazás munkakönyvtárát." -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Ciklikus linket találtam" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#: tdeio/global.cpp:801 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " -"létrehozására. A TDE olyan linket vagy linksorozatot talált, amely önmagára " -"mutat vagy zárt láncot alkot - tehát a hivatkozás előbb-utóbb visszajut saját " -"magára." +"Kattintson erre a gombra, ha fel szeretne venni egy új MIME-típust az " +"alkalmazással kezelhető fájltípusok közé." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Szakítsa meg ezt a zárt láncot (pl. törölje a lánc egyik elemét), majd " -"próbálkozzon újra." +"Ha el szeretne távolítani egy fájltípust az alkalmazás által kezelhető típusok " +"listájából, jelölje ki azt a fenti listában és kattintson erre a gombra." -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "A felhasználó félbeszakította a kérést" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "A kérés nem teljesült, a végrehajtása félbeszakadt." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kattintson ide az alkalmazás futtatási jellemzőinek megváltoztatásához. " +"Megadható a vizuális visszajelzés módja, a DCOP-paraméterek és az a " +"felhasználónév, akinek nevében a végrehajtás történik." -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "A kérés megismétlése." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Események" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Ciklikus linket találtam másolás közben" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Gyorsvezérlők" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " -"létrehozására. A kért másolási művelet közben a TDE olyan linket vagy " -"linksorozatot talált, amely önmagára mutat, tehát a hivatkozás előbb-utóbb " -"visszajut saját magára." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Érvényes le&gyen az összes alkalmazásra" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása nem sikerült" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Az összes kikapcs&olása" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Az aljazat létrehozása nem sikerült" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Lehetővé teszi egyszerre több esemény tulajdonságainak módosítását" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ez egy technikai jellegű hiba - a kért hálózati kommunikációs eszköz (aljazat) " -"létrehozása nem sikerült." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Az összes b&ekapcsolása" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Elképzelhető, hogy a hálózati kapcsolat nem megfelelően van beállítva, vagy a " -"hálózati felület nincs engedélyezve." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Események" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "A csatlakozási kérést a kiszolgáló elutasította." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Üzenet kiírása a standard h&ibakimenetre" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "A(z) %1 kiszolgáló nem engedélyezte a csatlakozást." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Üzenet&ablak megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nincs " -"engedélyezve rajta a kérések fogadása." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Pro&gram végrehajtása:" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nem fut rajta a " -"szükséges szolgáltatás (%1)." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Hanglejátszás:" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Lehet, hogy a tűzfal (mely az internetről érkezett kéréseket szűri) úgy van " -"beállítva, hogy nem engedi át ezt a kérést." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "A hang kipróbálása" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "A kiszolgálóval váratlanul megszakadt a kapcsolat" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Feladatsor-bejegyzés meg&jelölése" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Létrejött a kapcsolat ezzel: %1, de a kommunikáció elkezdése " -"után a kapcsolat váratlanul megszakadt." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Fáj&lba írás:" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Valószínűleg protokollhiba történt, melynek következtében a kiszolgáló bezárta " -"a kapcsolatot." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Passzív ablak használata (félbeszakítás nélkül)" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Az URL erőforrás érvénytelen" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kevesebb beállítások" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "A lejátszó beállításai" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"A megadott URL (Universal Resource " -"Locator) érvénytelen erőforrás-elérési módot jelez: " -"%1%2." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Megpróbálja még egyszer?" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"A TDE képes egy protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " -"kérés egy ilyen jellegű műveletet tartalmazott, azonban a megadott protokoll " -"erre nem képes. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " -"programozási hibát jelez." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Jelszóellenőrzés" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nem sikerült inicializálni a bemeneti/kimeneti eszközt" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Újrapróbálás" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Az eszköz csatlakoztatása (mountolása) nem sikerült" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"A kért eszköz csatlakoztatása (\"mountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " -"%1" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "A fájl már létezik" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Az eszköz valószínűleg nem áll készen, például hiányzik az adathordozó az " -"eszközből (pl. nincs CD-ROM a CD-meghajtóban) ill. csatlakoztatható vagy " -"hordozható az eszköz, és nincs megfelelően összekötve a számítógéppel." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "A könyvtár már létezik" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz csatlakoztatásához " -"(\"mountolásához\"). UNIX rendszerekben gyakran csak rendszergazdai " -"jogosultsággal lehet eszközöket csatlakoztatni." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Már létezik ilyen néven egy könyvtár" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Egy szolgáltatás sem implementálja: %1" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a meghajtóban, " -"be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd próbálkozzon " -"újra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Átneve&zés" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nem sikerült inicializálni a kimeneti/bemeneti eszközt" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Új név a&jánlása" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Ki&hagyás" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Az eszköz leválasztása (\"unmountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "A&utomatikus kihagyás" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Lehet, hogy az eszköz most foglalt, tehát egy másik alkalmazás vagy felhasználó " -"lefoglalta. Elég, ha pl. egy böngészőablakban meg van nyitva az eszközhöz " -"tartozó valamelyik könyvtár." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Fe&lülírás" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz leválasztásához " -"(\"unmountolásához\"). Sok UNIX rendszerben csak rendszergazdai jogosultsággal " -"lehet eszközöket leválasztani." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "M&inden felülírása" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy más alkalmazás nem használja-e az eszközt, majd próbálkozzon " -"újra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "F&olytatás" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Minden fol&ytatása" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, de " -"a tartalmának olvasása közben hiba lépett fel." +"Ez a művelet felülírná a(z) '%1' fájlt saját magával.\n" +"Adjon meg más fájlnevet:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Valószínűleg nincs olvasási jogosultsga az erőforráshoz." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&olytatás" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Már létezik egy régebbi elem: '%1'." -#: tdeio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, de " -"a bele való írás közben hiba lépett fel." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Már létezik egy hasonló, %1 nevű fájl." -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Valószínűleg nincs írási jogosultsága ehhez az erőforráshoz." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Már létezik egy újabb elem: '%1'." -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "A hálózati kérések figyelése ('listen' művelet) nem sikerült" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "méret: %1" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nem sikerült a kapcsolás ('bind' művelet)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "létrehozási dátum: %1" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ez egy eléggé technikai jellegű hiba: a létrehozott hálózati kommunikációs " -"objektum (aljazat) nem tudta elkezdeni a hálózati kérések figyelését." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "módosítási dátum: %1" -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "A figyelés megkezdése ('listen' művelet) nem sikerült" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "A forrásfájl neve: '%1'" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása ('accept' művelet) nem sikerült" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Hibás URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Ez egy meglehetősen technikai jellegű hiba - egy bejövő hálózati csatlakozási " -"kérés elfogadása ('accept' művelet) nem sikerült." +"Nem sikerült belépni ide: %1.\n" +"Nincsen jogosultsága ehhez a helyhez." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága a kapcsolat elfogadásához ('accept' művelet)." +"A(z) %1 fájl egy végrehajtható program. Biztonsági okokból nem lesz " +"elindítva." -#: tdeio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nincs jogosultsága %1 futtatásához." -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "A kért művelet elvégzéséhez nem sikerült bejelentkezni." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nincs jogosultsága a fájl megnyitásához." -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Az erőforrás állapotának meghatározása nem sikerült" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Megnyitás ezzel:" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nem sikerült elvégezni a 'stat' műveletet az erőforráson" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nincs jogosultsága a program végrehajtásához." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 indítása" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nincs jogosultsága a szolgáltatás elindításához." -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni a(z) %1 erőforrás valamilyen " -"jellemzőjét, például a nevét, típusát vagy méretét." +"Nem sikerült végrehajtani a megadott parancsot. %1 " +"nevű fájl vagy könyvtár nem létezik." -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik vagy nem érhető el." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "A(z) '%1' program nem található." -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "A listázás megszakítása nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-típus" -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "JAVÍTANI: dokumentáció ehhez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Minták" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Valószínűleg nem létezik az a hely, ahol a könyvtárat létre kell hozni." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához." -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "A könyvtárat nem sikerült eltávolítani" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Várakozás " -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "A(z) %1 könyvtár eltávolítása nem sikerült." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem létezik." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Adja meg a felhasználói nevet és a jelszót" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem üres." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy a könyvtár valóban létezik-e és üres-e, majd próbálkozzon " -"újra." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "A fájlátvitel nem sikerült" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "A jelszó megjeg&yzése" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Fájlnév a vágólap tartalmához:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Kérés érkezett a(z) %1 fájl átvitelének folytatására, de ez " -"nem lehetséges." +"A vágólap megváltozott a 'beillesztés' használata óta: a választott " +"adatformátum már nem megfelelő. Végezze el újból a vágólapra másolást." -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "A protokoll vagy a kiszolgáló nem támogatja a fájlátvitel folytatását." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "A vágólap üres" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"A kérés újbóli megismétlése a fájlművelet folytatásának megkísérlése nélkül." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n fájl be&illesztése" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Az erőforrás átnevezése nem sikerült" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n URL bei&llesztése" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Nem sikerült átnevezni a megadott erőforrást (%1)." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "A vágólap ta&rtalmának beillesztése" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Az erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"A(z) %1 erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem " -"sikerült." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Az erőforrás törlése nem sikerült" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Nem sikerült törölni a megadott erőforrást (%1)." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "képpont" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "A program futása váratlanul befejeződött" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "hüvelyk" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Annak a programnak a futása, mely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, váratlanul megszakadt." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nincs elég memória" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Az a program, amely a(z) %1 protokollt kezeli, nem tudott " -"annyi memóriát lefoglalni, amennyi a működés folytatásához szükséges." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ismeretlen proxy kiszolgáló" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"A(z) %1 proxy kiszolgáló jellemzőinek lekérdezésekor a " -"kiszolgálót nem sikerült megtalálni. Ez azt jelenti, hogy a megadott nevet nem " -"lehet elérni az interneten." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Probléma lépett fel a hálózati beállításoknál, valószínűleg a proxy kiszolgáló " -"neve nem megfelelő. Ha mostanában sikerült problémák nélkül használni az " -"internetet erről a gépről, akkor ennek kicsi a valószínűsége." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ellenőrizze a proxy kiszolgáló beállításait, majd próbálkozzon újra." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" -"A jelszó ellenőrzése nem sikerült: a(z) %1 azonosítási mód nem támogatott" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Valószínűleg helyes nevet és jelszót adott meg, de a bejelentkezés mégsem " -"sikerült, mert a kiszolgáló olyan jelszóazonosítást használ, amelyet a(z) %1 " -"protokollt kezelő TDE program nem tud kezelni." +"Nem sikerült módosítani a(z) %1 fájl tulajdonosát. Nincs " +"jogosultsága a módosítás végrehajtásához." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Kérjük küldjön hibajelentést a " -"http://bugs.kde.org/ oldalról, hogy a TDE karbantartói meg tudják vizsgálni " -"ezt a nem támogatott jelszóazonosítási módot." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "A fájl ki&hagyása" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "A kérés teljesítése megszakadt" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Szimbolikus link" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Belső hiba a kiszolgálón" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (link)" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Az a program, amely a kiszolgálón a(z) %1 " -"protokollt kezeli, belső hibát jelzett (%0)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta a kiszolgálón. Ebben az esetben " -"kérjük készítsen hibajelentést (lásd alább)." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link erre: %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "A probléma elhárítása érdekében konzultáljon a rendszergazdával." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ha tudja, hogy kik a kiszolgálón futó szoftver karbantartói, kérjük, hogy " -"közvetlenül nekik jelezze a hibát." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Utolsó módosítás:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Időtúllépési hiba" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Tulajdonos:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                      " -"
                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Sikerült felvenni a kapcsolatot a kiszolgálóval, de nem érkezett válasz a " -"megengedett időintervallumon belül:" -"
                      " -"
                    • Kapcsolat létrehozásánál a max. válaszidő: %1 másodperc
                    • " -"
                    • Normál válasz esetén a max. válaszidő: %2 másodperc
                    • " -"
                    • Proxy elérésénél a max. válaszidő: %3 másodperc
                    " -"Ezek az értékek megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban (Hálózat -> " -"Beállítások)." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Hozzáférési jogok:" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "A kiszolgáló a nagy terhelés miatt nem tudott válaszolni a kérésre." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "A(z) '%1' fájl nem olvasható." -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "HIBA: Ismeretlen protokoll: '%1'" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nincsenek telepítve MIME-típusok." -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, ismeretlen hibát jelzett (%2)." +"A(z) %1\n" +"MIME-típus nem található" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ismeretlen megszakítás" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "A(z) %1 asztalbejegyzés-fájl nem tartalmaz Type=... sort." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, ismeretlen típusú megszakítást jelzett (%2)." - -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nem sikerült törölni az eredeti fájlt" +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-típus\n" +"ismeretlen" -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Kérés érkezett egy művelet kiindulási fájljának törlésére (általában egy " -"fájlmozgatási művelet végén szokott ez előfordulni). A(z) %1 " -"nevű kiindulási fájl törlése nem sikerült." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Egy ideiglenes fájl törlése nem sikerült" +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-fájl\n" +"FSDevice típusú, de nincs Dev=... sora." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Korábban egy ideiglenes fájl jött létre, hogy letöltés közben az adatokat el " -"lehessen tárolni. A(z) %1 nevű ideiglenes fájl törlése nem " -"sikerült." +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-fájl\n" +"link típusú, de nincs URL=... sora." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nem sikerült átnevezni az eredeti fájlt" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Csatlakoztatás (mount)" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"A kérés a(z) %1 fájl átnevezésére vonatkozott, azonban az " -"átnevezés nem sikerült." +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Kidobás" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nem sikerült átnevezni egy ideiglenes fájlt" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás (unmount)" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"A kért művelet egy ideiglenes fájl létrehozását igényli (%1" -"), de a létrehozás nem sikerült." +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-fájl\n" +"tartalmaz egy érvénytelen menübejegyzést:\n" +"%2" -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "A link létrehozása nem sikerült" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Minden kép" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Egy szimbolikus link létrehozása nem sikerült" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Forrás:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "A kért szimbolikus link (%1) létrehozása nem sikerült." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Cél:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Nincs tartalom" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Az ablak maradjon ny&itva a letöltés befejeződése után is" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Betelt a lemez" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "A fájl megnyi&tása" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "A &célkönyvtár megnyitása" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlba nem sikerült írni, mert nincs elegendő " -"lemezterület." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n könyvtár" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány fájl " -"egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a lemezkapacitás " -"bővítésével." +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n fájl" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "A forrásfájl megegyezik a célfájllal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1% / %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"A műveletet nem lehet végrehajtani, mert a forrásfájl és a célfájl megegyezik." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 / %n fájl" -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet a célfájlhoz." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nem dokumentált hibakód" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (másolás)" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Várakozás " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (mozgatás)" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (törlés)" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (létrehozás)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Adja meg a felhasználói nevet és a jelszót" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (kész)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Felhasználónév:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 kész (összesen %2)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n könyvtár" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "A jelszó megjeg&yzése" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n fájl" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 van még hátra)" -#: tdeio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Nem sikerült belépni ide: %1.\n" -"Nincsen jogosultsága ehhez a helyhez." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fájlmásolás történik" -#: tdeio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"A(z) %1 fájl egy végrehajtható program. Biztonsági okokból nem lesz " -"elindítva." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fájlmozgatás történik" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nincs jogosultsága %1 futtatásához." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nincs jogosultsága a fájl megnyitásához." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fájl(ok) törlése folyik" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Megnyitás ezzel:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Betöltés" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nincs jogosultsága a program végrehajtásához." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "A fájlművelet figyelése" -#: tdeio/krun.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 indítása" +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 csatlakoztatása (mount)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nincs jogosultsága a szolgáltatás elindításához." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Folytatás innen: %1" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Nem sikerült végrehajtani a megadott parancsot. %1 " -"nevű fájl vagy könyvtár nem létezik." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nem folytatható" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "A(z) '%1' program nem található." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (kész)" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Megsemmisítés: %1 / 35. feldolgozási lépés" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Szimbolikus link" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (link)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link erre: %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n nap %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Utolsó módosítás:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nincs elem" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Tulajdonos:" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n elem" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Hozzáférési jogok:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nincs fájl" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n fájl" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatikus kihagyás" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(összesen %1)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Megsemmisítés: %1 / 35. feldolgozási lépés" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nincs könyvtár" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a tdeioslave-et: %1." +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n könyvtár" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ismeretlen protokoll: '%1'." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nem sikerült olvasni innen: %1." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "A(z) '%1' protokollhoz tartozó kezelőprogram nem található." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "A tdelauncher nem érhető el" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nem sikerült elindítani ezt a folyamatot: %1." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Nem sikerült egy io-alfolyamatot létrehozni:\n" -"a tdelauncher válasza: %1" +"Belső hiba történt.\n" +"Kérem küldjön részletes hibajelentést (http://bugs.kde.org címről)\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-típus" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Hibás URL: %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatott." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Minták" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "A(z) %1 protokoll csak egy szűrőprotokoll." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 könyvtár, pedig fájlt kellett megadni." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fájl, pedig könyvtárt kellett megadni." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Tanúsítvány" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "A gépnévhez tartozó választás elmentése." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 nevű fájl már létezik." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Tanúsítvány küldése" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nevű könyvtár már létezik." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nem kell tanúsítványt küldeni" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nem adott meg gépnevet." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL tanúsítványkezelési ablak" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ismeretlen gépnév: %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "A hozzáférés megtagadva: %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                    Select a certificate to use from the list below:" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló le szeretné kérdezni a tanúsítványt." -"

                    Válasszon ki egy tanúsítványt az alábbi listából:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Aláírási algoritmus: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Az aláírás tartalma:" +"A hozzáférés megtagadva.\n" +"Nem sikerült írni ide: %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Ismeretlen algoritmusú kulcs" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nem sikerült belépni a(z) %1 könyvtárba." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "A kulcs típusa: RSA (%1 bites)" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogat könyvtárkezelést." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Ciklikus link található itt: %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Kitevő: 0x" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 másolása közben ciklikus linket találtam." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "A kulcs típusa: DSA (%1 bites)" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nem sikerült aljazatot létrehozni %1 eléréséhez." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "A prímszám: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bites prímtényező: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "A(z) %1 kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Publikus kulcs: " +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "A tanúsítvány érvényes." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Az eszköz csatlakoztatása (mount) nem sikerült.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"A tanúsítvány aláírójának azonosításához szükséges fájlok nem találhatók, ezért " -"a tanúsívány nem lesz ellenőrizve." +"Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "A tanúsítvány aláírója ismeretlen vagy érvénytelen." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "A tanúsítvány önmagával van aláírva, ezért lehet, hogy nem megbízható." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "A tanúsítvány lejárt." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 kapcsolása ('bind' művelet) nem sikerült." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "A tanúsítványt visszavonták." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 figyelése ('listen' művelet) nem sikerült." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL-támogatás telepítve." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Egy 'accept' művelet nem sikerült: %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Az aláírás nem megbízható." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nem sikerült elérni: %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Az aláírás ellenőrzése nem sikerült." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nem sikerült befejezni %1 listázását." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Elutasítva, valószínűleg nem megengedett szándék miatt." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült létrehozni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "A privát kulcs ellenőrzése nem sikerült." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült eltávolítani." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "A tanúsítványt nem ehhez a géphez adták ki." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nem sikerült folytatni a(z) %1 fájlt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Ez a tanúsítvány már nem aktuális." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a fájlt: %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "A tanúsítvány érvénytelen." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nem sikerült megváltoztatni %1 hozzáférési jogait." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nem sikerült törölni ezt a fájlt: %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE tanúsítványkérés" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "A(z) %1 protokollt kezelő folyamat váratlanul véget ért." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE tanúsítványkérés jelszava" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba: nincs elég memória.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Nem támogatott kulcsméret." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ismeretlen proxy kiszolgáló:\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL információk" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Sikertelen azonosítás, a(z) %1 azonosítás nem támogatott." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"A felhasználó megszakította ezt a műveletet:\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Egy kis türelmet kérek, a titkosítási kulcsok generálása folyik..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Belső hiba a kiszolgálóban:\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "El szeretné menteni a jelszót a digitális noteszbe?" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Időtúllépés a kiszolgálón:\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Elmentés" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Azonosíthatatlan hiba:\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nem kell menteni" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ismeretlen megszakítás:\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (erős titkosítási fok)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült letörölni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (közepes titkosítási fok)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült letörölni a(z) %1 töredékfájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (alacsony titkosítási fok)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (alacsony titkosítási fok)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 töredékfájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Nincs SSL-támogatás." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 szimbolikus linket.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "A tanúsítvány jelszava" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba.\n" +"A lemez megtelt." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Az aktuális kapcsolat SSL-lel van titkosítva." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"A forrásfájl nem egyezhet meg a célfájllal.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Az aktuális kapcsolat nincs SSL-lel titkosítva." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "A kiszolgáló kérte ezt: %1, de nem áll rendelkezésre." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "" -"A TDE-nek ezen a gépen található verziójában nincs engedélyezve az " -"SSL-támogatás." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Védett port elérése POST kérésben - a kérés megtagadva." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "T&itkosítási beállítások..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nem sikerült elérni: %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"A dokumentum főrésze SSL-lel titkosított, de vannak olyan részei, amelyek nem." +"Ismeretlen hibakód: %1\n" +"%2\n" +"Kérjük küldjön részletes hibabejelentést a http://bugs.kde.org címről." + +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A(z) %1 protokollal nem lehet kapcsolatot megnyitni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "A dokumentum egyes részei SSL-lel vannak titkosítva, de a főrésze nem." +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A(z) %1 protokollnál nem lehet kapcsolatot lezárni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lánc:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Fájlok elérésére nem használható a(z) %1 protokoll." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - site-tanúsítvány" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet írni ide: %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer tanúsítvány:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nem érhető el speciális művelet a(z) %1 protokollnál." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Kibocsátó:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Könyvtárak kilistázását nem támogatja a(z) %1 protokoll." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-cím:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Adatletöltés nem lehetséges innen: %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet letölteni MIME-típusok jellemzőit innen: %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "A tanúsítvány állapota:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet fájlokat átnevezni vagy mozgatni ezen belül: %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Érvényes ettől:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Szimbolikus link nem hozható létre a(z) %1 protokollal." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Eddig:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Fájlmásolás nem lehetséges ezen belül: %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sorozatszám:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet fájlokat törölni innen: %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 összeg:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Könyvtárak létrehozását nem támogatja a(z) %1 protokoll." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Kódolási mód:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Fájlattribútumokat nem lehet megváltoztatni a(z) %1 protokollal." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Részletek:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Al-URL-eket nem lehet használni a(z) %1 protokollal." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-verzió:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Nem lehet többszörös GET parancsot használni a(z) %1 protokollnál." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "A kódolás erőssége:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatja ezt a műveletet: %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 / %1 bit használt" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ismeretlen)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Ok (technikai): " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Szervezeti egység:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                    Details of the request:" +msgstr "

                    A kérés részletei:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Hely:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                    • URL: %1
                    • " +msgstr "

                      • URL: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Állam:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                      • Protocol: %1
                      • " +msgstr "
                      • Protokoll: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                      • Date and time: %1
                      • " +msgstr "
                      • Dátum és idő: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Megnevezés:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                      • Additional information: %1
                      " +msgstr "
                    • További információ: %1
                    " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                    Possible causes:

                    • " +msgstr "

                      A lehetséges okok:

                      • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"A proxybeállító szkript érvénytelen:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                        Possible solutions:

                        • " +msgstr "

                          A megoldás lehetséges módjai:

                          • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"A proxybeállító szkript hibajelzést adott:\n" -"%1" +"Konzultáljon a számítógép üzemeltetéséért felelős személlyel, a " +"rendszergazdával vagy a technikai támogató csoporttal a további teendőkkel " +"kapcsolatban." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -"Nem sikerült letölteni az alábbi proxybeállító szkriptet:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "A proxybeállító szkript letöltése nem sikerült" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nem sikerült megfelelő proxybeállító szkriptet találni" +"Konzultáljon a kiszolgáló rendszergazdájával a probléma elhárítása érdekében." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "A megadott fájlok MIME-típusát nem kell kiírni" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Ellenőrizze az erőforrás hozzáférési jogosultságait." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"A megadott fájlokban támogatott metaadat-kulcsok kilistázása. Ha a MIME-típus " -"nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz használva." +"Lehet, hogy az Ön hozzáférési jogosultságai nem elegendőek a kért művelet " +"elvégzéséhez ennél az erőforrásnál." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"A megadott fájl(ok) összes preferált metaadat-kulcsának kilistázása. Ha a " -"MIME-típus nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz felhasználva." +"Lehet, hogy a fájlt foglalja (és emiatt zárolta) egy másik felhasználó vagy " +"alkalmazás." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"A megadott fájl(ok) összes olyan metaadat-kulcsának kilistázása, melyeknek van " -"értéke." +"Ellenőrizze, hogy nem használja (nem zárolta-e) egy másik felhasználó vagy " +"alkalmazás a fájlt." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Azoknak a MIME-típusoknak a kilistázása, amelyekhez van metaadat-támogatás." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Bár valószínűtlen, de a hardver is meghibásodhatott." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ne legyen figyelmeztetés, ha egynél több, de eltérő MIME-típusú fájl lett " -"megadva." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Lehet, hogy eddig nem azonosított hibára bukkant a programban." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló metaadat-értékek kilistázása." +"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta. Érdemes ebben az esetben " +"hibajelentést küldeni (lásd alább)." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló preferált metaadat-értékek " -"kilistázása." +"Frissítse fel a szoftvert a legújabb verzióra. Az ehhez szükséges eszközöket a " +"legtöbb disztribúció biztosítja." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Megnyit egy TDE tulajdonságablakot, melyben a kiválasztott fájl(ok) metaadatait " -"lehet megtekinteni és megváltoztatni." +"Ha nem sikerül elhárítani a hibát, kérjük küldjön részletes hibajelentést a TDE " +"fejlesztőknek ill. a program karbantartóinak. Ha a szoftver nem része a TDE " +"alapcsomagnak, próbálja közvetlenül annak karbantartóival felvenni a " +"kapcsolatot. Máskülönben érdemes ellenőrizni a " +"TDE hibabejelentési website-on, hogy nem jelentette-e már be valaki más a " +"hibát. Ha nem, akkor jegyezze fel a fenti adatokat és mellékelje azokat a " +"hibajelentéshez, a többi kiegészítő információval együtt." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Valószínűleg hiba történt a hálózati kapcsolatban." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"A megadott fájl(ok) 'kulcs' értékének kiírása. A 'kulcs' lehet vesszővel " -"elválasztott kulcslista is." +"Előfordulhat, hogy a hálózati beállításoknál található valamilyen hiba. Ha " +"mostanában sikerült problémák nélkül használni az internetet, akkor ennek kicsi " +"a valószínűsége." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"A megadott fájl(ok)nál beállítja 'érték'-re a 'kulcs' nevű metaadat-kulcs " -"értékét." +"Valószínűleg valamilyen hiba történt a hálózati kapcsolatban a kliens és a " +"kiszolgáló között." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Az a csoport, amely értékeit le kell kérdezni vagy be kell állítani" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Próbálkozzon újból (vagy most vagy kicsit később)." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "A műveletre kijelölt fájl vagy fájlok." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Valószínűleg hiba vagy inkompatibilitás lépett fel a protokollnál." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nincs támogatás a metaadatok kinyeréséhez." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ellenőrizze, hogy az erőforrás létezik-e, majd próbálkozzon újra." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "A támogatott MIME-típusok:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Lehet, hogy hibásan adta meg a helyet." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Karakteres módú program fájlok metaadatainak olvasásához és írásához." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő helyet adta-e meg, majd próbálkozzon " +"újra." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nem adott meg fájlnevet" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Ellenőrizze a hálózati kapcsolat állapotát." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "A metaadatokat nem sikerült meghatározni" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"A TDE meg szeretné nyitni a(z) '%1' digitális noteszt. Adja meg a " -"notesz jelszavát alább." +"Ez azt jelenti, hogy a kért fájl vagy könyvtár (%1" +") tartalmát nem lehetett elérni, mert nem sikerült olvasási jogosultságot " +"szerezni." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a(z) '%2" -"' digitális noteszt. Adja meg a notesz jelszavát alább." +"Valószínűleg nincs jogosultsága a fájl olvasásához vagy a könyvtár " +"megnyitásásához." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "Meg&nyitás" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"A TDE meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy bizalmas adatok " -"tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz jelszavát alább, ha meg " -"szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja el a kérést (Mégsem " -"gomb)." +"Ez azt jelenti, hogy egy fájlba (%1" +") írási kérés nem teljesült, mert nem sikerült írási jogosultságot szerezni." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy " -"bizalmas adatok biztonságos tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz " -"jelszavát alább, ha meg szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja " -"el a kérést (Mégsem gomb)." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "A(z) %1 protokoll inicializálása nem sikerült" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"A TDE létre szeretne hozni egy '%1' nevű új digitális noteszt. Adjon " -"meg egy jelszót alább, ha meg szeretné engedni a notesz létrehozását, vagy ne " -"fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem gombra)." +"Nem sikerült elindítani azt a programot, amely a(z) %1 " +"protokollt kezeli. Ennek különféle technikai okai lehetnek." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás létre szeretne hozni egy '%2" -"' nevű új digitális noteszt. Adjon meg egy jelszót alább, ha meg szeretné " -"engedni a notesz létrehozását, vagy ne fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem " -"gombra)." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Létrehozás" +"Az a program, amely ennél a protokollnál a kompatibilitást biztosítja, " +"valószínűleg régebbi, mint a TDE többi része. Ebben az esetben lehet, hogy a " +"program nem kompatibilis a TDE többi részével és emiatt nem indul el." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE digitális noteszszolgáltatás" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Belső hiba" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                            (Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"A(z) '%1' noteszt nem sikerült megnyitni. Próbálja meg újból." -"
                            (Hibakód - %2: %3)" +"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " +"protokollt kezeli, belső hibát jelzett." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" -"A TDE engedélyt kért a(z) '%1' digitális notesz megnyitásához." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Hibás formátumú URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás engedélyt kért a(z) '%2" -"' digitális notesz megnyitásához." +"A megadott URL (Universal Resource " +"Locator) formátuma nem megfelelő. Az URL-ek általános formája a " +"következő:" +"
                            protokoll://felhasználónév:jelszó@www.minta.hu:port/könyvtár" +"/fájlnév.kiterjesztés?lekérdezés=érték
                            " + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nem támogatott protokoll: %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"A digitális notesz megnyitása nem sikerült. A jelszó megváltoztatásához meg " -"kell nyitni a noteszt." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Válasszon egy új jelszót a(z) '%1' noteszhez." +"A(z) %1 protokoll használatát jelen pillanatban nem támogatják " +"a telepített programok." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"A notesz újratitkosítása nem sikerült. A jelszó ezért nem változott meg." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Lehet, hogy a kért protokoll nem támogatott." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"A noteszt nem sikerült újra megnyitni. Lehet, hogy bizonyos adatok elvesztek." +"A(z) %1 protokoll kliensoldali verziója valószínűleg nem kompatibilis a " +"kiszolgálón elérhető verzióval." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Több sikertelen hozzáférési kísérlet történt a noteszhez. Lehet, hogy " -"valamelyik alkalmazás nem megfelelő módon működik." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "A jelszó üres. (Figyelem: ez nem biztonságos!)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "A jelszavak egyeznek." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg." - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet szolgáltatás" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokollkezelő" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nincs jogosultsága a(z) %1 protokoll eléréséhez." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Beállítások..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "A hálózati műveletek ablakának beállításai" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "A hálózati műveletek ablaka mindig maradjon nyitva" +"Rá lehet keresni az interneten olyan TDE programokra (ezeket 'tdeioslave'-nek " +"vagy 'ioslave'-nek hívják), amelyek lehetővé teszik a protokoll használatát. A " +"javasolt keresési helyek: " +"http://kde-apps.org/ és " +"http://freshmeat.net/." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Az oszlopfejlécek megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Az URL nem egy erőforrásra mutat." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Az eszköztár megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "A protokoll egy szűrőprotokoll" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Az állapotsor megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"A megadott URL (Universal Resource " +"Locator) nem egy meghatározott erőforrásra mutat." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Az oszlopok szélessége változtatható" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " +"megadott protokoll hasonló helyzetekre fel van készítve, azonban ez nem " +"tartozik közéjük. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " +"programozási hiba hatására." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "A következő adatok jelenjenek meg:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nem támogatott művelet: %1" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"A kért műveletet nem támogatja a(z) %1 " +"protokollt megvalósító TDE program." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Hátralevő idő" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ez a hiba valamelyik TDE-alapú program egyéni hibája. A kiegésztő információ " +"alapján tisztább kép alkotható a hiba okáról, mint a TDE kimeneti/bemeneti " +"architektúra keretein belül." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Megkísérlem ugyanezt az eredményt másképp is elérni." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "A fájlt kellett megadni" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"A kérés fájlt várt, de a(z) %1 könyvtárt kapta helyette." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Darabszám" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Lehet, hogy hiba történt a kiszolgáló oldalán." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Folytatás" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Könyvtárat kellett megadni" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Helyi fájlnév" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"A kérés könyvtárnevet várt, de a(z) %1 fájlt kapta helyette." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Művelet" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "A megadott fájl vagy könyvtár nem létezik" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"A kért fájl létrehozása nem sikerült, mert már létezik ilyen nevű fájl." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Másolás" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Próbálja meg a mostani fájlt elmozgatni erről a helyről, majd próbálkozzon " +"újból." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mozgatás" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Törölje le a fájlt és próbálkozzon újra." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Létrehozás" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet az új fájlnak." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Törlés" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"A kért könyvtárt nem sikerült létrehozni, mert már létezik ilyen nevű könyvtár." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Próbálja meg az aktuális könyvtárt elmozgatni erről a helyről, majd " +"próbálkozzon újból." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Vizsgálat" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Törölje le az aktuális könyvtárt és próbálkozzon újra." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Csatlakoztatás (mount)" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Válasszon egy másik nevet az új könyvtárnak." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fjlok: %1 " +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ismeretlen gépnév" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Hátralevő méret: %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"A kiszolgáló ismeretlen, ami azt jelenti, hogy a megadott nevű (" +"%1) kiszolgáló nem érhető el az interneten." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Hátralevő idő: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"A beírt név (%1) valószínűleg nem létezik: ellenőrizze a nevet még egyszer." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "A hozzáférés megtagadva" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "A művelet félbeszakítása" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"A megadott erőforráshoz (%1) meg lett tagadva a hozzáférés." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Lehet, hogy a nevet, a jelszót, vagy esetleg mindkettőt hibásan adta meg." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Lehet, hogy nincs jogosultsága a megadott erőforrás eléréséhez." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Hátralevő méret: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Ismételje meg a kérést, de biztosítsa, hogy a név, a jelszó stb. helyesen " +"legyen megadva." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Az írási hozzférés megtagadva" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Hátralevő idő: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy egy írási művelet nem sikerült a(z) %1 " +"fájlban." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE grafikus folyamatinformáció-kiszolgáló" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nem sikerült belépni a könyvtárba" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a megadott könyvtárba (%1" +") való belépési kérés (azaz megnyitás) vissza lett utasítva." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Tárgysor" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "A könyvtárak listája nem érhető el" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Címzett" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "A(z) %1 protokoll nem fájlrendszer" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Hiba történt a kiszolgálóhoz csatlakozás közben." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a könyvtár tartalmának lekérdezésére jött egy kérés, de a " +"protokollt megvalósító TDE program nem tudta azt végrehajtani." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nincs csatlakozva." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ciklikus linket találtam" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Időtúllépési hiba a kapcsolat közben." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " +"létrehozására. A TDE olyan linket vagy linksorozatot talált, amely önmagára " +"mutat vagy zárt láncot alkot - tehát a hivatkozás előbb-utóbb visszajut saját " +"magára." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Időtúllépés történt a kiszolgáló válaszára várakozva." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Szakítsa meg ezt a zárt láncot (pl. törölje a lánc egyik elemét), majd " +"próbálkozzon újra." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "A felhasználó félbeszakította a kérést" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "A kérés nem teljesült, a végrehajtása félbeszakadt." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Rövid hibabejelentő üzenetet küld a submit@bugs.kde.org címre." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "A kérés megismétlése." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Ciklikus linket találtam másolás közben" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " +"létrehozására. A kért másolási művelet közben a TDE olyan linket vagy " +"linksorozatot talált, amely önmagára mutat, tehát a hivatkozás előbb-utóbb " +"visszajut saját magára." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Levelezési szolgáltatás" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása nem sikerült" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Az aljazat létrehozása nem sikerült" + +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec - Távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési " -"kérések" +"Ez egy technikai jellegű hiba - a kért hálózati kommunikációs eszköz (aljazat) " +"létrehozása nem sikerült." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." msgstr "" -"Az URL-eket helyi fájlként kezeli, bezárás után eltávolítja a másolatokat" +"Elképzelhető, hogy a hálózati kapcsolat nem megfelelően van beállítva, vagy a " +"hálózati felület nincs engedélyezve." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "A csatlakozási kérést a kiszolgáló elutasította." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "A végrehajtandó parancs" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "A(z) %1 kiszolgáló nem engedélyezte a csatlakozást." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "A parancsnak argumentumként átadni kívánt URL-ek és helyi fájlok" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nincs " +"engedélyezve rajta a kérések fogadása." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"parancsot kell megadni.\n" +"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nem fut rajta a " +"szükséges szolgáltatás (%1)." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"A(z) %1 URL\n" -"hibás formátumú" +"Lehet, hogy a tűzfal (mely az internetről érkezett kéréseket szűri) úgy van " +"beállítva, hogy nem engedi át ezt a kérést." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "A kiszolgálóval váratlanul megszakadt a kapcsolat" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"A(z) %1 távoli URL\n" -"nem használható a --tempfiles paraméterrel" +"Létrejött a kapcsolat ezzel: %1, de a kommunikáció elkezdése " +"után a kapcsolat váratlanul megszakadt." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"A(z)\n" -"%1\n" -"ideiglenes fájl megváltozott.\n" -"Biztosan törölni szeretné?" +"Valószínűleg protokollhiba történt, melynek következtében a kiszolgáló bezárta " +"a kapcsolatot." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "A fájl megváltozott" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Az URL erőforrás érvénytelen" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nem kell törölni" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"A(z)\n" -"%1\n" -"fájl megváltozott.\n" -"Fel szeretné tölteni a módosított változatot?" +"A megadott URL (Universal Resource " +"Locator) érvénytelen erőforrás-elérési módot jelez: " +"%1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"A TDE képes egy protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " +"kérés egy ilyen jellegű műveletet tartalmazott, azonban a megadott protokoll " +"erre nem képes. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " +"programozási hibát jelez." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nem kell feltölteni" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nem sikerült inicializálni a bemeneti/kimeneti eszközt" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Az eszköz csatlakoztatása (mountolása) nem sikerült" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&utomatikus gyorsnézet" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"A kért eszköz csatlakoztatása (\"mountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Gyorsnézet" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Az eszköz valószínűleg nem áll készen, például hiányzik az adathordozó az " +"eszközből (pl. nincs CD-ROM a CD-meghajtóban) ill. csatlakoztatható vagy " +"hordozható az eszköz, és nincs megfelelően összekötve a számítógéppel." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ismeretlen nézet" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz csatlakoztatásához " +"(\"mountolásához\"). UNIX rendszerekben gyakran csak rendszergazdai " +"jogosultsággal lehet eszközöket csatlakoztatni." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Előkép" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a meghajtóban, " +"be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd próbálkozzon " +"újra." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Munkaasztal" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nem sikerült inicializálni a kimeneti/bemeneti eszközt" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Az eszköz leválasztása (\"unmountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Lehet, hogy az eszköz most foglalt, tehát egy másik alkalmazás vagy felhasználó " +"lefoglalta. Elég, ha pl. egy böngészőablakban meg van nyitva az eszközhöz " +"tartozó valamelyik könyvtár." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Saját könyvtár" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz leválasztásához " +"(\"unmountolásához\"). Sok UNIX rendszerben csak rendszergazdai jogosultsággal " +"lehet eszközöket leválasztani." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Tárolóeszköz" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy más alkalmazás nem használja-e az eszközt, majd próbálkozzon " +"újra." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Hálózati könyvtárak" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüszerkesztő" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, de " +"a tartalmának olvasása közben hiba lépett fel." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Valószínűleg nincs olvasási jogosultsga az erőforráshoz." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgatás felfelé" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, de " +"a bele való írás közben hiba lépett fel." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Valószínűleg nincs írási jogosultsága ehhez az erőforráshoz." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Minden fájl" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "A hálózati kérések figyelése ('listen' művelet) nem sikerült" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Minden támogatott fájltípus" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nem sikerült a kapcsolás ('bind' művelet)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Ismert alkalmazások" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ez egy eléggé technikai jellegű hiba: a létrehozott hálózati kommunikációs " +"objektum (aljazat) nem tudta elkezdeni a hálózati kérések figyelését." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Alkalmazások" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "A figyelés megkezdése ('listen' művelet) nem sikerült" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Megnyitás mással" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása ('accept' művelet) nem sikerült" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Válassza ki azt az alkalmazást, amellyel meg szeretné nyitni a(z) %1 " -"programot. Ha nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a " -"fájlválasztó gombot." +"Ez egy meglehetősen technikai jellegű hiba - egy bejövő hálózati csatlakozási " +"kérés elfogadása ('accept' művelet) nem sikerült." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Válassza ki azt a programot, amellyel meg szeretné nyitni a fájlt." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága a kapcsolat elfogadásához ('accept' művelet)." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Alkalmazás hozzárendelése ehhez: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Válassza ki a(z) %1 fájltípushoz rendelt alkalmazást. Ha a program " -"nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó " -"gombot." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "A kért művelet elvégzéséhez nem sikerült bejelentkezni." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Alkalmazás kiválasztása" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Az erőforrás állapotának meghatározása nem sikerült" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nem sikerült elvégezni a 'stat' műveletet az erőforráson" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Válasszon ki egy alkalmazást. Ha a program nem szerepel a listában, írja be " -"a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó gombot." +"Nem sikerült lekérdezni a(z) %1 erőforrás valamilyen " +"jellemzőjét, például a nevét, típusát vagy méretét." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "A szöveges mező törlése" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik vagy nem érhető el." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "A listázás megszakítása nem sikerült" + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "JAVÍTANI: dokumentáció ehhez" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " -"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek majd:\n" -"%f - fájlnév (csak egy)\n" -"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt is " -"meg tudnak nyitni egyszerre\n" -"%u - URL (csak egy)\n" -"%U - URL-ek (több)\n" -"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" -"%D - könyvtárlista\n" -"%i - az ikon\n" -"%m - a mini ikon\n" -"%c - a megjegyzés" +"Valószínűleg nem létezik az a hely, ahol a könyvtárat létre kell hozni." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Futtatás ¶ncsértelmezőben" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "A könyvtárat nem sikerült eltávolítani" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne &záruljon be az ablak a parancs befejeződése után" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "A(z) %1 könyvtár eltávolítása nem sikerült." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Az alkalmazástársítás meg&jegyzése ennél a fájltípusnál" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem létezik." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Ikonválasztás" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem üres." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonforrás" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy a könyvtár valóban létezik-e és üres-e, majd próbálkozzon " +"újra." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Rendszerikonok:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "A fájlátvitel nem sikerült" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "E&gyéb ikonok:" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Kérés érkezett a(z) %1 fájl átvitelének folytatására, de ez " +"nem lehetséges." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "A protokoll vagy a kiszolgáló nem támogatja a fájlátvitel folytatását." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresési mező törlése" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" +"A kérés újbóli megismétlése a fájlművelet folytatásának megkísérlése nélkül." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Az erőforrás átnevezése nem sikerült" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktív keresés ikonnevekre (pl.: könyvtár)." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Nem sikerült átnevezni a megadott erőforrást (%1)." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Események" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Az erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animációk" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"A(z) %1 erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem " +"sikerült." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategóriák" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Az erőforrás törlése nem sikerült" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Nem sikerült törölni a megadott erőforrást (%1)." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblémák" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "A program futása váratlanul befejeződött" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Hangulatjelek" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Annak a programnak a futása, mely a gépen a(z) %1 " +"protokollt kezeli, váratlanul megszakadt." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fájlrendszerek" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nincs elég memória" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Nemzetközi" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Az a program, amely a(z) %1 protokollt kezeli, nem tudott " +"annyi memóriát lefoglalni, amennyi a működés folytatásához szükséges." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-típusok" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ismeretlen proxy kiszolgáló" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Helyek" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"A(z) %1 proxy kiszolgáló jellemzőinek lekérdezésekor a " +"kiszolgálót nem sikerült megtalálni. Ez azt jelenti, hogy a megadott nevet nem " +"lehet elérni az interneten." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Probléma lépett fel a hálózati beállításoknál, valószínűleg a proxy kiszolgáló " +"neve nem megfelelő. Ha mostanában sikerült problémák nélkül használni az " +"internetet erről a gépről, akkor ennek kicsi a valószínűsége." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfájlok (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ellenőrizze a proxy kiszolgáló beállításait, majd próbálkozzon újra." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" +"A jelszó ellenőrzése nem sikerült: a(z) %1 azonosítási mód nem támogatott" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Előkép" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Valószínűleg helyes nevet és jelszót adott meg, de a bejelentkezés mégsem " +"sikerült, mert a kiszolgáló olyan jelszóazonosítást használ, amelyet a(z) %1 " +"protokollt kezelő TDE program nem tud kezelni." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nem áll rendelkezésre előnézet." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Kérjük küldjön hibajelentést a " +"http://bugs.kde.org/ oldalról, hogy a TDE karbantartói meg tudják vizsgálni " +"ezt a nem támogatott jelszóazonosítási módot." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "A kérés teljesítése megszakadt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Tulajdonos csoport" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Belső hiba a kiszolgálón" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Az a program, amely a kiszolgálón a(z) %1 " +"protokollt kezeli, belső hibát jelzett (%0)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maszk" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta a kiszolgálón. Ebben az esetben " +"kérjük készítsen hibajelentést (lásd alább)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Felhasználó (név)" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "A probléma elhárítása érdekében konzultáljon a rendszergazdával." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Csoport (név)" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Ha tudja, hogy kik a kiszolgálón futó szoftver karbantartói, kérjük, hogy " +"közvetlenül nekik jelezze a hibát." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Bejegyzés hozzáadása..." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Időtúllépési hiba" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "A bejegyzés módosítása..." +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                              " +"
                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                            " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Sikerült felvenni a kapcsolatot a kiszolgálóval, de nem érkezett válasz a " +"megengedett időintervallumon belül:" +"
                              " +"
                            • Kapcsolat létrehozásánál a max. válaszidő: %1 másodperc
                            • " +"
                            • Normál válasz esetén a max. válaszidő: %2 másodperc
                            • " +"
                            • Proxy elérésénél a max. válaszidő: %3 másodperc
                            " +"Ezek az értékek megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban (Hálózat -> " +"Beállítások)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "A bejegyzés törlése" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "A kiszolgáló a nagy terhelés miatt nem tudott válaszolni a kérésre." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Alapértelmezés)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-bejegyzés módosítása" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " +"protokollt kezeli, ismeretlen hibát jelzett (%2)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "A bejegyzés típusa" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ismeretlen megszakítás" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "A mappában létrehozott fájlok alapértelmezett neve" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " +"protokollt kezeli, ismeretlen típusú megszakítást jelzett (%2)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Felhasználó:" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nem sikerült törölni az eredeti fájlt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Csoport: " +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Kérés érkezett egy művelet kiindulási fájljának törlésére (általában egy " +"fájlmozgatási művelet végén szokott ez előfordulni). A(z) %1 " +"nevű kiindulási fájl törlése nem sikerült." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Egy ideiglenes fájl törlése nem sikerült" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Korábban egy ideiglenes fájl jött létre, hogy letöltés közben az adatokat el " +"lehessen tárolni. A(z) %1 nevű ideiglenes fájl törlése nem " +"sikerült." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "o" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nem sikerült átnevezni az eredeti fájlt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "í" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"A kérés a(z) %1 fájl átnevezésére vonatkozott, azonban az " +"átnevezés nem sikerült." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "v" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nem sikerült átnevezni egy ideiglenes fájlt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Tényleges" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"A kért művelet egy ideiglenes fájl létrehozását igényli (%1" +"), de a létrehozás nem sikerült." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Könyvtár választása" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "A link létrehozása nem sikerült" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Új könyvtár..." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Egy szimbolikus link létrehozása nem sikerült" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Könyvtárak" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "A kért szimbolikus link (%1) létrehozása nem sikerült." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nincs tartalom" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Új könyvtár" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Betelt a lemez" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Új könyvtár létrehozása itt:\n" -"%1" +"A(z) %1 fájlba nem sikerült írni, mert nincs elegendő " +"lemezterület." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 nevű fájl vagy könyvtár már létezik." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány fájl " +"egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a lemezkapacitás " +"bővítésével." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nincs jogosultsága a könyvtár létrehozásához." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "A forrásfájl megegyezik a célfájllal" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"A műveletet nem lehet végrehajtani, mert a forrásfájl és a célfájl megegyezik." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Hangok" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet a célfájlhoz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Naplózás" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nem dokumentált hibakód" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programvégrehajtás" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Üzenetablakok" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatikus kihagyás" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passzív ablakok" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Képbeolvasás" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard hibakimenet" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "A kép szöveggé alakítása (OCR)" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Feladatsor" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "A rendszerbeállítások frissítése" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Program végrehajtása" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "A rendszerbeállítások frissítése." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Kiírás a standard hibakimenetre" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Adatformátum:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Üzenet megjelenítése" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a tdeioslave-et: %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Naplózás fájlba" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ismeretlen protokoll: '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Hanglejátszás" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "A(z) '%1' protokollhoz tartozó kezelőprogram nem található." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "A feladatbejegyzés felvillantása" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "A tdelauncher nem érhető el" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Értesítési beállítások" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nem sikerült egy io-alfolyamatot létrehozni:\n" +"a tdelauncher válasza: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                            in the commandline:" -"
                            %e: for the event name," -"
                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                            %s: for the notification message," -"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                            %i: for the numeric event ID." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Az alábbi helyettesítési szimbólumokat" -"
                            lehet használni a parancssorban:" -"
                            %e: az üzenet neve," -"
                            %a: az üzenetet küldő alkalmazás neve," -"
                            %s: az üzenet szövege," -"
                            %w: az üzenetet létrehozó ablak azonosítója," -"
                            %i: az üzenet azonosítója." +"Ha elhagyja a biztonságos módot, akkor az adatforgalom titkosítása megszűnik.\n" +"Ez azt jelenti, hogy a küldött és fogadott adatok (az átvitel közben) nem " +"lesznek védve illetéktelen elolvasás ellen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Speciális <<" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Biztonsági információ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "A speciális opciók elrejtése" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "A betöltés f&olytatása" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Speciális >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Adja meg a tanúsítványhoz tartozó jelszót:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "A speciális opciók megjelenítése" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Az SSL tanúsítvány jelszava" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "" -"Ennek hatására az összes értesítési beállítás értéke visszaáll az " -"alapértelmezésre." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Biztosan ezt szeretné?" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapotba" +"A tanúsítvány megnyitása nem sikerült. Meg szeretné próbálni újból egy másik " +"jelszóval?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Válassza ki a hangfájlt" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Nem sikerült beállítani a kliensoldali tanúsítványt ehhez a munkafolyamathoz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Válassza ki a naplófájlt" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban feltüntetett " +"címmel." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Válassza ki a programfájlt" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "A kiszolgáló ellenőrzése" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "A megadott fájl nem létezik." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Részletek" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "F&olytatás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Adja meg annak a fájlnak a nevét, amelybe menteni szeretne." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "A kiszolgáló biztonsági tanúsítványának ellenőrzése (%1) nem sikerült." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"El szeretné fogadni ezt a tanúsítványt rákérdezés nélkül a továbbiakban?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet kiválasztani." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "I&gen, mindig" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Távoli fájlokat nem lehet megadni" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Csak a már megnyitott munkafolyamatokban" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Érvénytelen URL:\n" -"%1\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Érvénytelen URL" +"Ön a tanúsítvány elfogadását választotta, annak ellenére, hogy a tanúsítvány " +"nem ehhez a kiszolgálóhoz tartozik. Biztosan folytatni szeretné a betöltést?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                            Szövegbeírás közben a program automatikusan fel tud ajánlani " -"szövegkiegészítési javaslatokat. A kiegészítés módjának megadásához kattintson " -"a jobb egérgombbal és válasszon egy bejegyzést a Szövegkiegészítés " -"menüből." +"A kérésnek megfelelően az SSL tanúsítvány el lesz utasítva. A TDE " +"Vezérlőpultban lehet az elutasítás feltételeit módosítani." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ez lesz a menteni kívánt fájl új neve." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Csatlakozás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Ez a megnyitandó fájlok listája. Több fájlnév is megadható szóközökkel " -"elválasztva." +"Biztonságos módba készül átváltani. A teljes adatforgalom titkosítva lesz, a " +"kivételt képező esetekre figyelmeztetni fog a program.\n" +"Ez azt jelenti, hogy külső megfigyelő nem lesz képes beleolvasni a küldött és " +"fogadott adatokba." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ez a megnyitandó fájl neve." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Az SSL-info&rmációk megjelenítése" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Jelenlegi hely" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Csatlako&zás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Ez a jelenleg megadott hely. A kombinált lista további, szokásos könyvtárakat " -"tartalmaz. Ilyen például a felhasználó saját könyvtára illetve a nemrég elért " -"helyek." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&utomatikus gyorsnézet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Gyökérkönyvtár: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Gyorsnézet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Saját könyvtár: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ikonválasztás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentumok: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonforrás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Munkaasztal: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Rendszerikonok:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a szülőkönyvtárba szeretne lépni." -"

                            Ha például a jelenlegi hely file:/home/%1, akkor erre a gombra kattintva a " -"file:/home könyvtárba jut." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "E&gyéb ikonok:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a napló előző bejegyzésére szeretne lépni." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresési mező törlése" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a napló következő bejegyzésére szeretne lépni." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kattintson erre a gombra az aktuális hely tartalmának újratöltéséhez." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktív keresés ikonnevekre (pl.: könyvtár)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kattintson erre a gombra az új könyvtár létrehozásához." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animációk" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "A gyorsnavigációs panel megjelenítése" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "A gyorsnavigációs panel elrejtése" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "A könyvjelzők megjelenítése" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "A könyvjelzők elrejtése" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémák" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                              " -"
                            • how files are sorted in the list
                            • " -"
                            • types of view, including icon and list
                            • " -"
                            • showing of hidden files
                            • " -"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " -"
                            • file previews
                            • " -"
                            • separating folders from files
                            " -msgstr "" -"Ez a fájlmegnyitási ablak beállítómenüje. Itt adható meg többek között: " -"
                              " -"
                            • a fájlok sorbarendezési módja
                            • " -"
                            • a nézettípusok (ikonos, lista)
                            • " -"
                            • a rejtett fájlok megjelenítése
                            • " -"
                            • a gyorsnavigációs panel jellemzői
                            • " -"
                            • a fájl-előnézetek
                            • " -"
                            • a könyvtárak és a fájlok elkülönült megjelenítése
                            " +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Hangulatjelek" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "E&lérési út:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fájlrendszerek" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Ez a fájllistára alkalmazni kívánt szűrő. Csak a szűrőnek eleget tevő " -"fájlok lesznek láthatók." -"

                            A lenyíló listából válasszon ki egyet a felsorolt szűrők közül, vagy írjon " -"be egy egyéni szűrőt a szöveges mezőbe." -"

                            A * és ? helyettesítő karakterek használhatók." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Nemzetközi" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-típusok" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Helyek" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfájlok (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kis ikonok" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Nagy ikonok" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Automatikus gyorsnézet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Szűrő:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonnézet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"A kiválasztott fájlnevek\n" -"érvénytelenek." +"A gyorsnavigációs panelen keresztül közvetlenül elérhetők a " +"leggyakrabban használt könyvtárak." +"

                            Elég a kívánt hely bejegyzésére kattintani, ha oda szeretne jutni." +"

                            A jobb egérgombbal egy bejegyzésre kattintva lehet felvenni, módosítani és " +"törölni bejegyzéseket." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Érvénytelen fájlnevek" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Munkaasztal" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"A megadott fájlnevek:\n" -"%1\n" -"feltehetően nem érvényesek.\n" -"A fájlneveket mindig kettős idézőjelek közé kell tenni!" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Nagy ikonok" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Hibás fájlnév" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Kis ikonok" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Minden könyvtár" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "A bejegyzés &módosítása..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "A fájlnév kiterjesztésének a&utomatikus kiválasztása (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Bejegyzés &létrehozása..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "a(z) %1 kiterjesztés" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "A bejegyzés &eltávolítása" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "A fájlnév kiterjesztésének au&tomatikus kiválasztása" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Leírás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "egy alkalmas fájlkiterjesztés" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Elérési bejegyzés szerkesztése" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                              " -"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                            " +msgstr "Adja meg a bejegyzés leírását, URL-jt és ikonját.
                            " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                            The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Ez az opció a fájlnévkiterjesztések kényelmes kezelését teszi lehetővé (fájl " -"mentésénél):" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. A(z) %1 szövegmezőben megadott kiterjesztések fel lesznek frissítve, " -"ha megváltoztatja a menteni kívánt fájl kiterjesztését." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. Ha nincs megadva kiterjesztés a(z) %2 szövegmezőben amikor a " -"Mentés gombra kattint, %3 hozzá lesz fűzve a fájlnév végéhez (ha a fájlnév " -"még nem létezik). Ez a kiterjesztés a mentéshez kiválasztott fájltípustól függ." -"
                              " -"
                              Ha azt szeretné, hogy a TDE ne adjon kiterjesztést a fájlnévhez, kapcsolja " -"ki ezt az opciót vagy adjon meg egy pontot (.) a fájlnév végén (a pont " -"automatikusan el lesz távolítva).
                            Érdemes bekapcsolva hagyni ezt az " -"opciót, mert megkönnyíti a fájlkezelést." +"Ez a szöveg fog megjelenni a gyorsnavigációs panelen." +"

                            A leírás lehetőleg rövid legyen, hogy könnyen azonosítható maradjon a " +"bejegyzés." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                            %1" +"
                            http://www.trinitydesktop.org" +"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Ezzel a gombbal lehet könyvjelzőket létrehozni. Ha rákattint a gombra, " -"megjelenik a könyvjelző-menü, melyben új könyvjelzőket lehet megadni, a " -"meglevőket pedig módosítani lehet." -"

                            Ezek a könyvjelzők csak a fájlmegnyitási ablakra vonatkoznak, de ugyanúgy " -"használhatók, mint a többi TDE-s könyvjelző." +"Ez a hely tartozik a bejegyzéshez. Tetszőleges URL megadható. Például:" +"

                            %1" +"
                            http://www.kde.org" +"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                            A szövegmező melletti gombra kattintva lehet böngészni az URL-ek között." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kis ikonok" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Nagy ikonok" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                            Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ez az ikon jelenik meg a bejegyzésnél a gyorsnavigációs panelen." +"

                            A gombra kattintva lehet más ikont választani." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Automatikus gyorsnézet" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Válasszon egy &ikont:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonnézet" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Csak ennél az alkalmazásnál jelenjen meg (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Akkor jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a bejegyzés csak az aktuális " +"alkalmazás használata esetén jelenjen meg (%1)." +"

                            Máskülönben a bejegyzés minden alkalmazásból elérhető lesz." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Új könyvtár" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Új könyvtár létrehozása itt:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nevű fájl vagy könyvtár már létezik." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nincs jogosultsága a könyvtár létrehozásához." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez." @@ -4281,10 +4437,23 @@ msgstr "Részletes nézet" msgid "Short View" msgstr "Rövid nézet" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Szülőkönyvtár" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Saját könyvtár" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Új könyvtár..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Szemétkosárba dobás" @@ -4333,525 +4502,519 @@ msgstr "Gyorsnézet" msgid "Hide Preview" msgstr "A gyorsnézet elrejtése" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Munkaasztal" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Hozzáférési jogok" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Tárolóeszköz" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Jellemzők" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 tulajdonságai" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n kijelölt elem tulajdonságai" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Minden kép" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Új fájltípus létrehozása" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "A fájltípus szerkesztése" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publikus kulcs: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Tartalom:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Hálózati könyvtárak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Számolás" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Előkép" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Ide mutat:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Létrehozási dátum:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Hozzáférési jogok" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Utolsó hozzáférés:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Jellemzők" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Csatlakoztatási pont:" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Könyvtár választása" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Szabad lemezterület:" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Könyvtárak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 / %2 (%3% használt)" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Számolás... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Tulajdonos csoport" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n fájl" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n alkönyvtár" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maszk" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Számolás..." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Felhasználó (név)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Megállítva" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Csoport (név)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Az új fájlnév nem lehet üres!" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Bejegyzés hozzáadása..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a tulajdonságokat. Valószínűleg nincsen írási joga " -"ehhez a fájlhoz: %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "A bejegyzés módosítása..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Nincs hozzáférés" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "A bejegyzés törlése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Olvasás" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Alapértelmezés)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Olvasás és írás" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-bejegyzés módosítása" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "A tartalom megtekinthető" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "A bejegyzés típusa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "A tartalom megtekinthető és megváltoztatható" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "A mappában létrehozott fájlok alapértelmezett neve" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "A tartalom megtekinthető és beolvasható" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Felhasználó:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Megtekintés/olvasás és módosítás/írás" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Csoport: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "Jo&gosultságok" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Hozzáférési jogok" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "o" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Mindegyik fájl link, hozzáférési jogosultság nélkül." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "í" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Csak a tulajdonos változtathatja meg a jogosultságokat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "v" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "T&ulajdonos:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Tényleges" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "A tulajdonos hozzáférési jogosultságait határozzák meg." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Adja meg annak a fájlnak a nevét, amelybe menteni szeretne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Csoport:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "A csoport tagjainak hozzáférési jogosultságait határozzák meg." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet kiválasztani." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "E&gyéb:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Távoli fájlokat nem lehet megadni" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"A többi felhasználó hozzáférési jogosultságait határozzák meg (akik nem " -"tulajdonosok és nem szerepelnek a csoportban sem)." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Csak a t&ulajdonos nevezheti át ill. törölheti a könyvtárban található elemeket" +"Érvénytelen URL:\n" +"%1\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Futtatható" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha csak a könyvtár tulajdonosának szeretné " -"engedélyezni a könyvtárban található elemek törlését vagy átnevezését. A többi " -"felhasználó csak új fájlok létrehozására jogosult, melyhez 'A tartalom " -"módosítása' jogosultság szükséges." +"

                            Szövegbeírás közben a program automatikusan fel tud ajánlani " +"szövegkiegészítési javaslatokat. A kiegészítés módjának megadásához kattintson " +"a jobb egérgombbal és válasszon egy bejegyzést a Szövegkiegészítés " +"menüből." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ez lesz a menteni kívánt fájl új neve." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha végrehajthatóvá szeretné tenni a fájlt. Ennek csak " -"programok és parancsfájlok esetén van értelme. Csak ilyen jogosultságú fájlokat " -"lehet végrehajtani." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Speciális jo&gosultságok" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Tulajdonosi jog" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "A módosítások terjedjenek ki az összes alkönyvtárra" +"Ez a megnyitandó fájlok listája. Több fájlnév is megadható szóközökkel " +"elválasztva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Speciális jogosultságok" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ez a megnyitandó fájl neve." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Jelenlegi hely" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"A bejegyzések\n" -"megjelenítése" +"Ez a jelenleg megadott hely. A kombinált lista további, szokásos könyvtárakat " +"tartalmaz. Ilyen például a felhasználó saját könyvtára illetve a nemrég elért " +"helyek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Olvasás" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Gyökérkönyvtár: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ez az opció lehetővé teszi a könyvtár tartalmának megtekintését." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Saját könyvtár: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentumok: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Az Olvasás opció lehetővé teszi a fájl tartalmának megtekintését." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Munkaasztal: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"A bejegyzések\n" -"írása" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Írás" +"Kattintson erre a gombra, ha a szülőkönyvtárba szeretne lépni." +"

                            Ha például a jelenlegi hely file:/home/%1, akkor erre a gombra kattintva a " +"file:/home könyvtárba jut." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Ez a jogosultság lehetővé teszi fájlok létrehozását, átnevezését és törlését. A " -"sticky jogosultsággal korlátozni lehet a törlést és az átnevezést." +"Kattintson erre a gombra, ha a napló előző bejegyzésére szeretne lépni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Az írási jogosultság lehetővé teszi a fájl tartalmának megváltoztatását." +"Kattintson erre a gombra, ha a napló következő bejegyzésére szeretne lépni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Belépés" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kattintson erre a gombra az aktuális hely tartalmának újratöltéséhez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé a könyvtárba való belépést." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kattintson erre a gombra az új könyvtár létrehozásához." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Futtatás" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "A gyorsnavigációs panel megjelenítése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé programfájl esetén a végrehajtást." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "A gyorsnavigációs panel elrejtése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Speciális" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "A könyvjelzők megjelenítése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Speciális jogosultság. Az egész könyvtárra érvényes. Pontos jelentése a jobb " -"oldali oszlopban látható." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "A könyvjelzők elrejtése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                              " +"
                            • how files are sorted in the list
                            • " +"
                            • types of view, including icon and list
                            • " +"
                            • showing of hidden files
                            • " +"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " +"
                            • file previews
                            • " +"
                            • separating folders from files
                            " msgstr "" -"Speciális jogosultság. Pontos jelentése a jobb oldali oszlopban olvasható." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "A UID beállítása" +"Ez a fájlmegnyitási ablak beállítómenüje. Itt adható meg többek között: " +"
                              " +"
                            • a fájlok sorbarendezési módja
                            • " +"
                            • a nézettípusok (ikonos, lista)
                            • " +"
                            • a rejtett fájlok megjelenítése
                            • " +"
                            • a gyorsnavigációs panel jellemzői
                            • " +"
                            • a fájl-előnézetek
                            • " +"
                            • a könyvtárak és a fájlok elkülönült megjelenítése
                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosa lesz a létrehozott " -"új fájlok tulajdonosa." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "E&lérési út:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, akkor azt a rendszer " -"a fájl tulajdonosának nevében fogja futtatni." +"Ez a fájllistára alkalmazni kívánt szűrő. Csak a szűrőnek eleget tevő " +"fájlok lesznek láthatók." +"

                            A lenyíló listából válasszon ki egyet a felsorolt szűrők közül, vagy írjon " +"be egy egyéni szűrőt a szöveges mezőbe." +"

                            A * és ? helyettesítő karakterek használhatók." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "A GID beállítása" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Szűrő:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosi csoportja lesz a " -"tulajdonosi csoport az itt létrehozott új fájloknál." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, a rendszer azt a " -"csoport nevében fogja futtatni." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +"A kiválasztott fájlnevek\n" +"érvénytelenek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ha a sticky jogosultság be van állítva egy könyvtárra, akkor abban csak a " -"tulajdonos és a rendszergazda tud fájlokat törölni és átnevezni. Ha nincs " -"beállítva, akkor az összes írási jogosultságú felhasználó." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Érvénytelen fájlnevek" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Linuxban nincs szerepe fájloknál a sticky jogosultságnak, de más rendszerekben " -"ez előfordulhat." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Változó (nincs változás)" +"A megadott fájlnevek:\n" +"%1\n" +"feltehetően nem érvényesek.\n" +"A fájlneveket mindig kettős idézőjelek közé kell tenni!" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Ez a fájl speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkezik." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Hibás fájlnév" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Ezek a könyvtárak speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Minden könyvtár" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ezek a fájlok speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Minden fájl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "A fájlnév kiterjesztésének a&utomatikus kiválasztása (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Hozzárendelé&s" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "a(z) %1 kiterjesztés" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "A fájlnév kiterjesztésének au&tomatikus kiválasztása" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Bal kattintás: előkép" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "egy alkalmas fájlkiterjesztés" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Es&zköz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                            " +"

                              " +"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                              " +"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ez az opció a fájlnévkiterjesztések kényelmes kezelését teszi lehetővé (fájl " +"mentésénél):" +"
                            " +"
                              " +"
                            1. A(z) %1 szövegmezőben megadott kiterjesztések fel lesznek frissítve, " +"ha megváltoztatja a menteni kívánt fájl kiterjesztését." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. Ha nincs megadva kiterjesztés a(z) %2 szövegmezőben amikor a " +"Mentés gombra kattint, %3 hozzá lesz fűzve a fájlnév végéhez (ha a fájlnév " +"még nem létezik). Ez a kiterjesztés a mentéshez kiválasztott fájltípustól függ." +"
                              " +"
                              Ha azt szeretné, hogy a TDE ne adjon kiterjesztést a fájlnévhez, kapcsolja " +"ki ezt az opciót vagy adjon meg egy pontot (.) a fájlnév végén (a pont " +"automatikusan el lesz távolítva).
                            Érdemes bekapcsolva hagyni ezt az " +"opciót, mert megkönnyíti a fájlkezelést." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Eszköz (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ezzel a gombbal lehet könyvjelzőket létrehozni. Ha rákattint a gombra, " +"megjelenik a könyvjelző-menü, melyben új könyvjelzőket lehet megadni, a " +"meglevőket pedig módosítani lehet." +"

                            Ezek a könyvjelzők csak a fájlmegnyitási ablakra vonatkoznak, de ugyanúgy " +"használhatók, mint a többi TDE-s könyvjelző." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ismeretlen nézet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Csak olvasható" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Előkép" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Fájlrendszer:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre előnézet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont (/mnt/floppy):" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Ismert alkalmazások" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Megnyitás mással" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Leválasztott (unmount) ikon" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Válassza ki azt az alkalmazást, amellyel meg szeretné nyitni a(z) %1 " +"programot. Ha nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a " +"fájlválasztó gombot." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "Al&kalmazás" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Válassza ki azt a programot, amellyel meg szeretné nyitni a fájlt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Fájltípus hozzáadása ehhez: %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Alkalmazás hozzárendelése ehhez: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"A kiválasztott fájltípus hozzáadása\n" -"a támogatott fájltípusok listájához." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "A futtatni kívánt programfájl nem lehet távoli fájlrendszeren." +"Válassza ki a(z) %1 fájltípushoz rendelt alkalmazást. Ha a program " +"nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó " +"gombot." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Speciális beállítások - %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Alkalmazás kiválasztása" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Futtatás" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Válasszon ki egy alkalmazást. Ha a program nem szerepel a listában, írja be " +"a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó gombot." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Paran&cs:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "A szöveges mező törlése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4860,14 +5023,14 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " -"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" +"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek majd:\n" "%f - fájlnév (csak egy)\n" "%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt is " "meg tudnak nyitni egyszerre\n" @@ -4877,107 +5040,75 @@ msgstr "" "%D - könyvtárlista\n" "%i - az ikon\n" "%m - a mini ikon\n" -"%c - a felirat" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Beágyazás a panelba" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Futtatás k&attintáskor:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "Ablakf&elirat:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Futtatás terminá&lban" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nem kell be&zárni az ablakot a parancs befejeződése után" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Term&inálbeállítások:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Futtatás más fel&használóként" +"%c - a megjegyzés" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Futtatás ¶ncsértelmezőben" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ne &záruljon be az ablak a parancs befejeződése után" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Fájltípusok:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Az alkalmazástársítás meg&jegyzése ennél a fájltípusnál" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "Meg&osztás" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Csak a saját könyvtáron belüli könyvtárak oszthatók meg." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "nincs megosztva" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "megosztva" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." msgstr "" "A megosztott könyvtárak NFS-sel (Linux/UNIX) és Sambával (Windows) érhetők el." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Be lehet állítani a fájlmegosztási jogosultságokat is" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "A fájlmegosztás beállítása..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Nem sikerült futtatni a 'filesharelist' nevű programot. Ellenőrizze, hogy a " "program elérhető-e." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Nincs jogosultsága könyvtár megosztásához." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "A fájlmegosztás le van tiltva." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Nem sikerült megosztani a(z) '%1' könyvtárat." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4985,11 +5116,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) '%1' könyvtár megosztása közben. Ellenőrizze, hogy a " "'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e beállítva." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "A(z) '%1' könyvtár megosztását nem sikerült megszüntetni." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4998,690 +5129,504 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy a 'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e " "beállítva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"A gyorsnavigációs panelen keresztül közvetlenül elérhetők a " -"leggyakrabban használt könyvtárak." -"

                            Elég a kívánt hely bejegyzésére kattintani, ha oda szeretne jutni." -"

                            A jobb egérgombbal egy bejegyzésre kattintva lehet felvenni, módosítani és " -"törölni bejegyzéseket." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n kijelölt elem tulajdonságai" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Nagy ikonok" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Kis ikonok" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Új fájltípus létrehozása" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "A bejegyzés &módosítása..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "A fájltípus szerkesztése" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Bejegyzés &létrehozása..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Tartalom:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "A bejegyzés &eltávolítása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Számolás" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Leírás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Elérési bejegyzés szerkesztése" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Ide mutat:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Létrehozási dátum:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Utolsó hozzáférés:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Csatlakoztatási pont:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Szabad lemezterület:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                            " -msgstr "Adja meg a bejegyzés leírását, URL-jt és ikonját.
                            " +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 / %2 (%3% használt)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Ez a szöveg fog megjelenni a gyorsnavigációs panelen." -"

                            A leírás lehetőleg rövid legyen, hogy könnyen azonosítható maradjon a " -"bejegyzés." +"Számolás... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n fájl" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Ez a hely tartozik a bejegyzéshez. Tetszőleges URL megadható. Például:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            A szövegmező melletti gombra kattintva lehet böngészni az URL-ek között." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n alkönyvtár" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Számolás..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Megállítva" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Az új fájlnév nem lehet üres!" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                            Click on the button to select a different icon." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Ez az ikon jelenik meg a bejegyzésnél a gyorsnavigációs panelen." -"

                            A gombra kattintva lehet más ikont választani." +"Nem sikerült elmenteni a tulajdonságokat. Valószínűleg nincsen írási joga " +"ehhez a fájlhoz: %1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Nincs hozzáférés" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Válasszon egy &ikont:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Olvasás" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Csak ennél az alkalmazásnál jelenjen meg (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Olvasás és írás" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Akkor jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a bejegyzés csak az aktuális " -"alkalmazás használata esetén jelenjen meg (%1)." -"

                            Máskülönben a bejegyzés minden alkalmazásból elérhető lesz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "A tartalom megtekinthető" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "A tartalom megtekinthető és megváltoztatható" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Teszt az URI-szűrő moduláris keretrendszerhez." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "A tartalom megtekinthető és beolvasható" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "A keresési azonosítók elválasztásához szóköz használható" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Megtekintés/olvasás és módosítás/írás" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Jo&gosultságok" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Hozzáférési jogok" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Meg kell adni egy jelszót a tanúsítványkéréshez. Ne válasszon túl egyszerű " -"jelszót, mert ez lesz használva a privát kulcs titkosításához." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Mindegyik fájl link, hozzáférési jogosultság nélkül." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Még e&gyszer:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Csak a tulajdonos változtathatja meg a jogosultságokat." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "A jelszó kivá&lasztása:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "T&ulajdonos:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"A kérése szerint biztonsági tanúsítványt szeretne szerezni vagy vásárolni. Ez a " -"varázsló lépésről lépésre végigvezeti Önt ezen a folyamaton. A varázslóból " -"bármikor kiléphet, ha félbe szeretné szakítani a műveletet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "A tulajdonos hozzáférési jogosultságait határozzák meg." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE digitális notesz létrehozása varázslóval" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Csoport:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezető" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "A csoport tagjainak hozzáférési jogosultságait határozzák meg." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - a TDE digitális noteszkezelője" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "E&gyéb:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Üdvözöljük a TDEWalletben, a TDE digitális noteszkezelőjében. A TDEWallet jelszavak " -"és más fontos információk biztonságos tárolását teszi lehetővé. Az adatok " -"titkosított fájlokba kerülnek, így illetéktelenek nem férhetnek hozzá. A " -"varázsló ismerteti a legfontosabb információkat, és segítséget nyújt egy notesz " -"beállításához." +"A többi felhasználó hozzáférési jogosultságait határozzák meg (akik nem " +"tulajdonosok és nem szerepelnek a csoportban sem)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "E&gyszerűsített beállítás (ajánlott)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Csak a t&ulajdonos nevezheti át ill. törölheti a könyvtárban található elemeket" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Futtatható" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"A TDE digitális noteszkezelője ún. noteszekben " -"tárolja el az információkat. Minden notesz adattartalma titkosított, a " -"titkosításhoz a program a Blowfish algoritmust használja, a jelszót kulcsként " -"kezelve. Egy notesz megnyitásakor a noteszkezelő program elindul, a hozzá " -"tartozó ikon megjelenik a paneltálcában. Az összes notesz ezzel az " -"alkalmazással kezelhető. A húzd-és-ejtsd módszerrel a noteszek könnyen " -"áthelyezhetők egyik helyről a másikra a hálózaton keresztül." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Jelszó" +"Jelölje be ezt az opciót, ha csak a könyvtár tulajdonosának szeretné " +"engedélyezni a könyvtárban található elemek törlését vagy átnevezését. A többi " +"felhasználó csak új fájlok létrehozására jogosult, melyhez 'A tartalom " +"módosítása' jogosultság szükséges." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"A különféle alkalmazások megnyithatják a noteszeket, és eltárolhatják a " -"különféle bizalmas információkat, például webes űrlapok mezőinek tartalmát vagy " -"cookie-kat. Ha engedélyezni szeretné ezt a lehetőséget, tegye meg most és adjon " -"meg egy elérési jelszót. Figyelem: a jelszó nem " -"nyerhető vissza, ha elveszti vagy elfelejti, és birtokában bárki dekódolhatja a " -"noteszben tárolt információkat." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Adja meg az új jelszót:" +"Jelölje be ezt az opciót, ha végrehajthatóvá szeretné tenni a fájlt. Ennek csak " +"programok és parancsfájlok esetén van értelme. Csak ilyen jogosultságú fájlokat " +"lehet végrehajtani." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "A jelszó még egyszer:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Speciális jo&gosultságok" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Igen, szeretnék digitális noteszeket használni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Tulajdonosi jog" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Biztonsági szint" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználó:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"A TDE digitális noteszei bizalmas adatok áttekinthető, biztonságos tárolását " -"teszik lehetővé. Néhány beállítás befolyásolja a felhasználási mód " -"kényelmességét. Az alapértelmezések általában elfogadhatók, de szükség lehet " -"néhány érték átállítására. Néhány beállítás a Digitális noteszek " -"beállítómodulban változtatható meg." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Csoport:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "A helyi és hálózati jelszavak külön noteszba kerüljenek" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "A módosítások terjedjenek ki az összes alkönyvtárra" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Az inaktív nyitott noteszek automatikus bezárása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Speciális jogosultságok" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Enge&délyezés (most)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Engedé&lyezés (mindig)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"A bejegyzések\n" +"megjelenítése" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Tiltás (most)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Olvasás" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "T&iltás (mindig)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ez az opció lehetővé teszi a könyvtár tartalmának megtekintését." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Parancsértelmező" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Az Olvasás opció lehetővé teszi a fájl tartalmának megtekintését." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a végrehajtani kívánt program konzolos módú " -"(karakteres felületű) vagy szükség van a parancsértelmezőben kiírt " -"információkra." +"A bejegyzések\n" +"írása" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Írás" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a konzolos program kilépési üzenetét el szeretné " -"olvasni. A parancsértelmező ablak nem lesz automatikusan bezárva, ezért az " -"üzenet elolvasható." +"Ez a jogosultság lehetővé teszi fájlok létrehozását, átnevezését és törlését. A " +"sticky jogosultsággal korlátozni lehet a törlést és az átnevezést." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha más felhasználó nevében szeretné futtatni a " -"programot. Minden folyamat futtatása valamilyen felhasználó nevében történik, " -"mely alapján a rendszer a program hozzáférési kéréseit el tudja bírálni. A " -"felhasználónévhez tartozó jelszót meg kell adni." +"Az írási jogosultság lehetővé teszi a fájl tartalmának megváltoztatását." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Belépés" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé a könyvtárba való belépést." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Indulás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Futtatás" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "&Visszajelzés a programindításról" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé programfájl esetén a végrehajtást." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Speciális" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha vizuális visszajelzést szeretne kapni arról, hogy " -"a program valóban elindult. A visszajelzés lehet például egy 'homokóra' vagy a " -"feladatsori bejegyzés kiemelése." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "El&helyezés a paneltálcán" +"Speciális jogosultság. Az egész könyvtárra érvényes. Pontos jelentése a jobb " +"oldali oszlopban látható." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha paneltálca-fogantyút szeretne létrehozni az " -"alkalmazáshoz." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "DCOP-r&egisztráció:" +"Speciális jogosultság. Pontos jelentése a jobb oldali oszlopban olvasható." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Több példány" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "A UID beállítása" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Egy példány" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosa lesz a létrehozott " +"új fájlok tulajdonosa." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Futtatás egészen a befejezésig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, akkor azt a rendszer " +"a fájl tulajdonosának nevében fogja futtatni." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "A GID beállítása" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Gyorsvezérlők" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosi csoportja lesz a " +"tulajdonosi csoport az itt létrehozott új fájloknál." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Érvényes le&gyen az összes alkalmazásra" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, a rendszer azt a " +"csoport nevében fogja futtatni." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Az összes kikapcs&olása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Lehetővé teszi egyszerre több esemény tulajdonságainak módosítását" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ha a sticky jogosultság be van állítva egy könyvtárra, akkor abban csak a " +"tulajdonos és a rendszergazda tud fájlokat törölni és átnevezni. Ha nincs " +"beállítva, akkor az összes írási jogosultságú felhasználó." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Az összes b&ekapcsolása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Linuxban nincs szerepe fájloknál a sticky jogosultságnak, de más rendszerekben " +"ez előfordulhat." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Üzenet kiírása a standard h&ibakimenetre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Üzenet&ablak megjelenítése" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Változó (nincs változás)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Pro&gram végrehajtása:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Ez a fájl speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkezik." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Hanglejátszás:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Ezek a könyvtárak speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "A hang kipróbálása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ezek a fájlok speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Feladatsor-bejegyzés meg&jelölése" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Fáj&lba írás:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Hozzárendelé&s" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Passzív ablak használata (félbeszakítás nélkül)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kevesebb beállítások" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Bal kattintás: előkép" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "A lejátszó beállításai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Es&zköz" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Válassza ki a felvenni kívánt fájltípusokat:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Eszköz (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-típus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Csak olvasható" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Válassza ki, mely fájltípusokat tudja kezelni az alkalmazás. A listában ún. " -"MIME-típusok szerepelhetnek.

                            \n" -"

                            A MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) egy standard lehetőség " -"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " -"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp " -"típusú képadatokat tartalmaz. Meg kell adni, hogy egy adott fájltípust mely " -"alkalmazások tudnak kezelni, a szükséges paraméterekkel együtt.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Fájlrendszer:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "A tám&ogatott MIME-típusok:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            \n" -"

                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Ebben a listában az alkalmazás által kezelhető fájltípusok vannak " -"felsorolva. A lista MIME-típus szerint van elrendezve.

                            \n" -"

                            A MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) egy standard módszer " -"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " -"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp " -"típusú képadatokat tartalmaz. Meg lehet adni, hogy egy adott fájltípust mely " -"alkalmazások tudnak kezelni a rendszerben.

                            \n" -"

                            Ha az alkalmazást egy olyan típussal szeretné összerendelni, amely még nem " -"szerepel a listában, kattintson a Hozzáadás gombra. Ha olyan fájltípus " -"szerepel a listában, melyet a program valójában nem tud kezelni, távolítsa el " -"azt az Eltávolítás gombra kattintva.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Leválasztott (unmount) ikon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Ide lehet beírni az alkalmazás megjelenített nevét. Ez a név fog megjelenni a " -"menüben és a panelre helyezett hivatkozásokban." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "Al&kalmazás" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Fájltípus hozzáadása ehhez: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Ide lehet beírni az alkalmazás rövid leírását. Például: a telefonos tárcsázó " -"(KPPP) leírása lehet például \"Ez egy tárcsázóprogram\"." +"A kiválasztott fájltípus hozzáadása\n" +"a támogatott fájltípusok listájához." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Meg&jegyzés:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "A futtatni kívánt programfájl nem lehet távoli fájlrendszeren." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Írja be ide a kapcsolódó megjegyzéseit." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Speciális beállítások - %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Futtatás" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" msgstr "Paran&cs:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5689,14 +5634,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Itt kell megadni az alkalmazás indítási parancsát.\n" -"\n" "A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " "program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" "%f - fájlnév (csak egy)\n" @@ -5710,223 +5653,201 @@ msgstr "" "%m - a mini ikon\n" "%c - a felirat" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Kattintson ide a kívánt fájl megkereséséhez." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Beágyazás a panelba" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "M&unkakönyvtár:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Futtatás k&attintáskor:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Beállítja az alkalmazás munkakönyvtárát." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Ablakf&elirat:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Futtatás terminá&lban" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha fel szeretne venni egy új MIME-típust az " -"alkalmazással kezelhető fájltípusok közé." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nem kell be&zárni az ablakot a parancs befejeződése után" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ha el szeretne távolítani egy fájltípust az alkalmazás által kezelhető típusok " -"listájából, jelölje ki azt a fenti listában és kattintson erre a gombra." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Term&inálbeállítások:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Futtatás más fel&használóként" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Kattintson ide az alkalmazás futtatási jellemzőinek megváltoztatásához. " -"Megadható a vizuális visszajelzés módja, a DCOP-paraméterek és az a " -"felhasználónév, akinek nevében a végrehajtás történik." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Megpróbálja még egyszer?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Jelszóellenőrzés" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Fájltípusok:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Újrapróbálás" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Minden támogatott fájltípus" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Az adatfolyam váratlanul megszakadt, adatvesztés lehet az eredmény." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menüszerkesztő" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hibás adatok érkeztek." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fájlok (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás felfelé" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera könyvjelzőfájlok (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Hangok" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző létrehozása" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Naplózás" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programvégrehajtás" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "A könyvtár megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Üzenetablakok" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "A mappa törlése" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passzív ablakok" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "A link címének másolása" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard hibakimenet" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Könyvjelző törlése" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Feladatsor" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Program végrehajtása" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Kiírás a standard hibakimenetre" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Üzenet megjelenítése" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Naplózás fájlba" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "A könyvjelző tulajdonságai" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Hanglejátszás" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nem lehet üres URL-t tartalmazó könyvjelzőt létrehozni." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "A feladatbejegyzés felvillantása" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőmappát:\n" -"\"%1\"?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Értesítési beállítások" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                            in the commandline:" +"
                            %e: for the event name," +"
                            %a: for the name of the application that sent the event," +"
                            %s: for the notification message," +"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                            %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőt:\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Könyvjelzőmappa törlése" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Könyvjelző törlése" +"Az alábbi helyettesítési szimbólumokat" +"
                            lehet használni a parancssorban:" +"
                            %e: az üzenet neve," +"
                            %a: az üzenetet küldő alkalmazás neve," +"
                            %s: az üzenet szövege," +"
                            %w: az üzenetet létrehozó ablak azonosítója," +"
                            %i: az üzenet azonosítója." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Könyvjelző az összes lapra (mappaként)..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Speciális <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Könyvjelzőmappa létrehozása az összes megnyitott lapra." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "A speciális opciók elrejtése" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Könyvjelző létrehozása az aktuális dokumentumra" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Speciális >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "A könyvjelzők szerkesztése külön ablakban" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "A speciális opciók megjelenítése" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Ú&j könyvjelzőmappa..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Ennek hatására az összes értesítési beállítás értéke visszaáll az " +"alapértelmezésre." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása a menüben" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Biztosan ezt szeretné?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Gyors műveletek" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Ú&j mappa..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Válassza ki a hangfájlt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Válassza ki a naplófájlt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape könyvjelzők" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Válassza ki a programfájlt" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "A megadott fájl nem létezik." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása itt: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Új mappa:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- elválasztó ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Az adatfolyam váratlanul megszakadt, adatvesztés lehet az eredmény." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a könyvjelzőket ebbe a mappába: %1. A hibaüzenet: %2. Ez " -"az üzenet csak egyszer jelenik meg. A hiba okát célszerű minél hamarabb " -"elhárítani, valószínű, hogy több üres lemezterületre van szükség." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Hibás adatok érkeztek." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5968,13 +5889,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "A site eléréséhez meg kell adni egy felhasználónevet és a hozzá tartozó " "jelszót." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Méret:" @@ -5991,7 +5912,7 @@ msgstr "A bejelentkezés sikerült" msgid "Could not login to %1." msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6000,68 +5921,40 @@ msgstr "" "Nem sikerült megváltoztatni a jogosultságokat itt:\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Nem másolható egy fájl: %1 -> %2. (Hibakód: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Nincs adathordozó az eszközben: %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Nincs behelyezve adathordozó vagy nem ismerhető fel." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" nem fut." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "A \"mount\" program nem található" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Az \"umount\" program nem található" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "A(z) %1 nem olvasható" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP gyorstárkezelő alkalmazás" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "A gyorstár kiürítése" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie szolgáltatás" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "A cookie-tároló bezárása" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "A tartományhoz tartozó cookie-k eltávolítása" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Az összes cookie eltávolítása" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "A konfigurációs fájl újratöltése" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-cookie szolgáltatás" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nem található metainformáció ehhez: %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6217,67 +6110,100 @@ msgstr "Kiszolgálók" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Kiszolgálók, kliensoldali szkriptek" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie szolgáltatás" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "A cookie-tároló bezárása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "A tartományhoz tartozó cookie-k eltávolítása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Az összes cookie eltávolítása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "A konfigurációs fájl újratöltése" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-cookie szolgáltatás" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP gyorstárkezelő alkalmazás" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "A gyorstár kiürítése" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Nem adott meg gépnevet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Máskülönben a kérés teljesült volna." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "tulajdonságértékek lekérdezése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "tulajdonságértékek beállítása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "a kért könyvtár létrehozása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár másolása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár átmozgatása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "keresés a megadott könyvtárban" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár zárolása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár zárolásának feloldása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár törlése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "a kiszolgáló jellemzőinek lekérdezése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár tartalmának lekérdezése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Nem várt hiba (%1) történt a következő művelet közben: %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a WebDAV protokollt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6287,16 +6213,16 @@ msgstr "" "alább látható." "
                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "A hozzáférés megtagadva a következő művelet közben: %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "A megadott könyvtár már létezik." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6304,7 +6230,7 @@ msgstr "" "Egy erőforrást nem lehet létrehozni a megadott helyen, amíg a szükséges " "átmeneti könyvtárak nem jönnek létre." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6315,24 +6241,24 @@ msgstr "" "amelyek a propertybehavior nevű XML elemben találhatók, vagy a fájlok " "felülírásának letiltása mellett próbált meg egy fájlt felülírni. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "A kért zárolást nem sikerült végrehajtani. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja az üzenet törzsében jelzett típusú kérést." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Az erőforrás zárolt, ezért nem sikerült ez a művelet: %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "A műveletet végrehajtását egy másik hiba megakadályozta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6340,7 +6266,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló nem fogadta el a kért fájlt vagy könyvtárat, ezért ez a művelet " "nem sikerült: %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6348,65 +6274,65 @@ msgstr "" "A művelet végrehajtása után a kiszolgálón nem maradt elég szabad hely az " "erőforrás megváltozott állapotának eltárolásához." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 feltöltése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Csatlakozás ehhez: %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy: %1, port: %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Kapcsolat ezzel a géppel: %1, a port: %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port: %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 elérése sikerült. Várakozás a válaszra..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "A kiszolgáló feldolgozza a kérést, egy kis türelmet kérek..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Az elküldendő adatok bekérése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Adatok küldése ide: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1 letöltése innen: %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Letöltés innen: %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "A proxy-n nem sikerült a felhasználóazonosítás." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 itt: %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6414,22 +6340,90 @@ msgstr "" "Az alábbi proxy kiszolgáló eléréséhez meg kell adni egy felhasználónevet és a " "hozzá tartozó jelszót. Csak sikeres azonosítás után lehet más site-okat elérni." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "%1 eléréséhez felhasználóazonosítás szükséges, de az le van tiltva." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Nem támogatott módszer: a felhasználóazonosítás nem lehetséges. Kérjük jelentse " "be a hibát." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nem található metainformáció ehhez: %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nem adott meg fájlnevet" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "megosztva" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Parancsértelmező" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a végrehajtani kívánt program konzolos módú (karakteres felületű) vagy szükség van a parancsértelmezőben kiírt információkra." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a konzolos program kilépési üzenetét el szeretné olvasni. A parancsértelmező ablak nem lesz automatikusan bezárva, ezért az üzenet elolvasható." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha más felhasználó nevében szeretné futtatni a programot. Minden folyamat futtatása valamilyen felhasználó nevében történik, mely alapján a rendszer a program hozzáférési kéréseit el tudja bírálni. A felhasználónévhez tartozó jelszót meg kell adni." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Indulás" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "&Visszajelzés a programindításról" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha vizuális visszajelzést szeretne kapni arról, hogy a program valóban elindult. A visszajelzés lehet például egy 'homokóra' vagy a feladatsori bejegyzés kiemelése." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "El&helyezés a paneltálcán" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha paneltálca-fogantyút szeretne létrehozni az alkalmazáshoz." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "DCOP-r&egisztráció:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Több példány" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Egy példány" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Futtatás egészen a befejezésig" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio_help.po index d36dd891d8c..d3835c180aa 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,40 +24,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Nem érhető el dokumentáció ehhez: %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "A megfelelő fájl megkeresése" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "A dokumentum előkészítése" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" -msgstr "A kért dokumentációs fájl feldolgozása nem sikerült:
                              %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Mentés a gyorstárba" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "A gyorstárban tárolt verzió felhasználása" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Szakasz keresése" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Nem található a(z) %1 fájlnév itt: %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "A használni kívánt stíluslap" @@ -101,11 +68,45 @@ msgstr "XML-átalakító" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE-alapú XML-átalakító" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 gyorstárfájlba." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Nem érhető el dokumentáció ehhez: %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "A megfelelő fájl megkeresése" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "A dokumentum előkészítése" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" +msgstr "A kért dokumentációs fájl feldolgozása nem sikerült:
                              %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Mentés a gyorstárba" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "A gyorstárban tárolt verzió felhasználása" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Szakasz keresése" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Nem található a(z) %1 fájlnév itt: %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "A stíluslap feldolgozása" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 905479621d3..8b1a4eff3ad 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -14,7 +15,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"TDEIO Exec - távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési kérés" +"TDEIO Exec - távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési " +"kérés" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2ccef1d692f..43903f139d1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,151 +30,131 @@ msgstr "" "Vezérlőpulton beállított alapértelmezett komponenst fogja használni. Más " "esetben a megadott komponens lesz érvényes." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Tanúsítvány" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Másodlagos kombináció:" +msgid "&Edit" +msgstr "S&zerkesztés" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Elsődleges kombináció:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript-hibák" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"A beállított vagy most beállítandó billentyűkombináció itt jelenik meg." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "A billentyűkombináció törlése" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Több-billentyűs mód" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Több-billentyűs billentyűkombinációk engedélyezése" +"Ebben az ablakban a weboldalak szkriptjeinek végrehajtása során előforduló " +"hibaüzenetek és a velük kapcsolatos információk láthatók. Sok esetben ezek a " +"hibák az oldal készítői által elkövetett programozási hibák, de az is " +"előfordulhat, hogy a hiba a Konqueror egy belső hibája miatt lépett fel. Az " +"előbbi esetben célszerű felvenni a kapcsolatot a website készítőjével. Ha úgy " +"gondolja, hogy hibát talált a Konquerorban, jelentse be itt: " +"http://bugs.kde.org/. Kérjük, hogy a hibát részletesen írja le, lehetőleg " +"konkrét példával illusztrálva." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha több-billentyűs kombinációkat is szeretne " -"használni. Az ilyen kombinációk akár 4 billentyűleütést is tartalmazhatnak. " -"Például \"Ctrl+F,B\" lehet a félkövér, \"Ctrl+F,U\" az aláhúzott betűre váltás " -"parancsa." +msgid "C&lear" +msgstr "A mező(k) tör&lése" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "Já&ték" +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "S&zerkesztés" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Fő eszköztár" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "Mo&zgatás" +msgid "Document Information" +msgstr "A dokumentum jellemzői" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Könyv&jelzők" +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Eszközök" +msgid "Last modified:" +msgstr "Utolsó módosítás:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Beállítások" +msgid "Document encoding:" +msgstr "A dokumentum kódolása:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Fő eszköztár" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-fejlécek" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Billentyűkombináció:" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Érték" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Ismeretlen szó:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -204,25 +185,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "hibásan írt" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Ismeretlen szó" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Nyel&v:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -234,19 +215,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... a hibásan írt szó kontextusban ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Az ismeretlen szó kontextussal együtt." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -263,13 +244,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Hozzáadás a szótárhoz" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -293,13 +274,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Cserélje m&indet" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -313,19 +294,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Javasolt szavak" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Javaslatok" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -345,13 +326,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Cse&re" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -365,13 +346,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Cserélje e&rre:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -390,13 +371,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -413,13 +394,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Az össz&es figyelmen kívül hagyása" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -438,115 +419,135 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Ja&vaslat" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "angol" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Nyelvválasztás" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Másodlagos kombináció:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Elsődleges kombináció:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"A beállított vagy most beállítandó billentyűkombináció itt jelenik meg." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "A billentyűkombináció törlése" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Keret" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Több-billentyűs mód" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript-hibák" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Több-billentyűs billentyűkombinációk engedélyezése" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Ebben az ablakban a weboldalak szkriptjeinek végrehajtása során előforduló " -"hibaüzenetek és a velük kapcsolatos információk láthatók. Sok esetben ezek a " -"hibák az oldal készítői által elkövetett programozási hibák, de az is " -"előfordulhat, hogy a hiba a Konqueror egy belső hibája miatt lépett fel. Az " -"előbbi esetben célszerű felvenni a kapcsolatot a website készítőjével. Ha úgy " -"gondolja, hogy hibát talált a Konquerorban, jelentse be itt: " -"http://bugs.kde.org/. Kérjük, hogy a hibát részletesen írja le, lehetőleg " -"konkrét példával illusztrálva." +"Jelölje be ezt az opciót, ha több-billentyűs kombinációkat is szeretne " +"használni. Az ilyen kombinációk akár 4 billentyűleütést is tartalmazhatnak. " +"Például \"Ctrl+F,B\" lehet a félkövér, \"Ctrl+F,U\" az aláhúzott betűre váltás " +"parancsa." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "A mező(k) tör&lése" +msgid "&Game" +msgstr "Já&ték" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "A dokumentum jellemzői" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "Mo&zgatás" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Könyv&jelzők" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Utolsó módosítás:" +msgid "&Tools" +msgstr "&Eszközök" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "A dokumentum kódolása:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Beállítások" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-fejlécek" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Billentyűkombináció:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Tanúsítvány" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "Rekurzív tartománykeresés" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Megszűnt a TDE 3.5.0-ban" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -735,8 +736,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "Oldal" msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -852,8 +854,8 @@ msgstr "Nagyítás" msgid "&Zoom" msgstr "N&agyítás" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -897,10 +899,10 @@ msgstr "Név&jegy" msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "&Quit" msgstr "Ki&lépés" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" @@ -980,7 +982,8 @@ msgstr "Új játék" msgid "&New Game" msgstr "Új &játék" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1024,8 +1027,9 @@ msgstr "Mentés" msgid "&Save" msgstr "M&entés" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -1041,7 +1045,8 @@ msgstr "Mentés máskén&t..." msgid "&Print..." msgstr "&Nyomtatás..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Hiba történt" @@ -1062,7 +1067,8 @@ msgstr "Módosítás" msgid "&Delete" msgstr "&Törlés" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "dőlt" @@ -1090,15 +1096,16 @@ msgstr "helyi kapcsolat" msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Eltávolítás" @@ -1154,7 +1161,7 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -1224,8 +1231,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "Cse&re..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "alapértelmezés" @@ -1245,7 +1255,7 @@ msgstr "Legutbbi megnyitása" msgid "Open &Recent" msgstr "Leg&utóbbi megnyitása" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "K&eresés..." @@ -1294,213 +1304,423 @@ msgstr "T&ulajdonságok..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Többször ne jelenjen meg ez az üzenet" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Page Up" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "vissza Tab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "visszalépés" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print Scrn" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysRq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "balra" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "fel" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "jobbra" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "le" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Page Up" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Page Down" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Ctrl" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Caps Lock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Num Lock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "szóköz" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "bal zárójel" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "jobb zárójel" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "csillag" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "plusz" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "vessző" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "mínusz" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "pont" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "törtvonal" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "kettőspont" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "pontosvessző" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "kisebb jel" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "egyenlőségjel" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "nagyobb jel" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "kérdőjel" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "bal szögletes zárójel" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "fordított törtvonal" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "jobb szögletes zárójel" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "fokjel" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "aláhúzás" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "bal idézőjel" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "bal kapcsos zárójel" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "jobb kapcsos zárójel" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "hullámvonal" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Page Down" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "aposztróf" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "kereskedelmi 'és'" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "felkiáltójel" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "dollárjel" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "százalékjel" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "menü" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "segítség" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "számjel" @@ -1558,1499 +1778,1449 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Megmaradás ki" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "nincs alapértelmezés" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Kiértékelési hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Tartományhiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Hivatkozási hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Szintaktikai hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Típushiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatikus detektálás" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Definiálatlan érték" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null érték" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Érvénytelen alaphivatkozás" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Ez a változó nem található: " +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Megerősítés szükséges" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Az alap nem objektum" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "A mező(k) törlése" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterlistában" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "A rendszer alapértelmezése (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Megerősítés szükséges" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nem érhető el KScript-futtató ehhez a típushoz: \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript hiba" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Nem található ez a szkript: \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE parancsfájlok" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Helység" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Videó-eszköztár" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Eltávolítás" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Teljes képernyős mód" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Fele méret" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "N&ormál méret" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Dupla méret" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%1' erőforrást" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Ismeretlen típus" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Ismeretlen mező" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Gyakori" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Postai cím" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Privát" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Szervezet" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nem definiált" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Az automatikus indítás kikapcsolása" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "%1. munkaasztal" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "A már létező bejegyzések felülírása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Nem található ez a címjegyzék: %1. Ellenőrizze, hogy a régi címjegyzék " -"valóban a megadott helyen található-e és van-e hozzá olvasási jogosultsága." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab -> Kabc konvertáló" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' erőforrást." +"Hiba történt a TDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A " +"rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' erőforrást." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy a \"dcopserver\" program fut-e!" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Erőforrás-kijelölés" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikációs hiba (%1)" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Erőforrások" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "A 'displayname' X-képernyő használata" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "publikus" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "A 'displayname' QWS-képernyő használata" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "magánjellegű" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Az alkalmazás visszaállítása a megadott 'sessionID' alapján" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "szigorúan bizalmas" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Az alkalmazás saját színpalettát hoz létre\n" +"8 bites képernyőmód használata esetén" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Hiba történt a libtdeabc programkönyvtárban" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Az alkalmazások által lefoglalható színek számának\n" +"korlátozása 8 bites képernyőmód esetén, a\n" +"QApplication::ManyColor színspecifikáció\n" +"használatakor" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "E-mail-lista" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "jelzi a Qt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"LockNull: az összes zárolás sikeres volt, de tényleges zárolás nem történt." +"ha nyomkövető alatt fut a program, akkor bekapcsolódhat a\n" +"-nograb opció, ezt egy -dograb-bel lehet felülbírálni" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: egy zárolás sem sikerült." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "szinkron üzemmódba váltás nyomköbetési célból" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Elsődleges" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "beállítja az alkalmazás betűtípusát" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Otthoni" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"beállítja az alapértelmezett háttérszínt és egy\n" +"alkalmazáspalettát (a világos és sötét árnyalatok\n" +"ki lesznek számítva)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Munkahelyi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "beállítja az alapértelmezett előtérszínt" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Üzenetküldő rendszer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "beállítja a nyomógombok alapértelmezett színét" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Az alapértelmezett szám" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "beállítja az alkalmazás nevét" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Hang" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "beállítja az alkalmazás címsorának szövegét" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Truecolor színséma használatára utasítja az alkalmazást 8 bites\n" +"képernyőmódnál is" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobil" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"beállítja a XIM (X Input Method) bemeneti módját. A lehetséges\n" +"értékek: onthespot, overthespot, offthespot\n" +"és root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Videotelefon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "beállítja a XIM-kiszolgálót" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postaláda" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "kikapcsolja a XIM-et" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "QWS-kiszolgálóként való működésre utasítja az alkalmazást" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Autótelefon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "tükrözi a grafikus elemek elrendezését" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "A 'caption' szöveg fog névként megjelenni a címsorban" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Az 'icon' nevű ikon lesz az alkalmazás ikonja" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Csipogó" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Az 'icon' nevű ikon jelenik meg a címsorban" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Otthoni fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Más konfigurációs fájl használata" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Munkahelyi fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "A 'server' nevű DCOP-kiszolgáló használatára utasítja az alkalmazást" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Kikapcsolja a programhiba-kezelőt (core dumpok készülnek)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "A disztribúciós listák beállításai" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Várakozik egy WM_NET-kompatibilis ablakkezelőre" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Válassza ki az e-mail címeket" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "beállítja az alkalmazás grafikus stílusát" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-mail címek" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"beállítja a fő grafikus elem geometriáját - az argumentum formátuma a man X " +"paranccsal hívható elő" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Új lista..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"A(z) %1 stílus nem található.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "A lista átnevezése..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "A lista eltávolítása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "A rendelkezésre álló címek:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A TDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "A levelezőprogramot nem sikerült elindítani" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Az alapértelmezett e-mail" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A levelezőprogramot nem sikerült elindítani:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Bejegyzés hozzáadása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "A böngészőt nem sikerült elindítani" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Az elsődleges használata" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A böngészőt nem sikerült elindítani:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Nem sikerült a DCOP-regisztrációt végrehajtani.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "A bejegyzés eltávolítása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"A TDELauncher nem érhető el a DCOP-on keresztül.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Új címlista" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nincs hiba" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Adja meg a ne&vet:" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "a csomópontnévnél nem lehet címcsaládot megadni" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Címlista" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "átmeneti hiba a névfelbontásnál" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Változtassa meg a neve&t:" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "érvénytelen 'ai_flags' érték" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Törölni szeretné ezt a címlistát: '%1'?" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "végzetes hiba a névfelbontásnál" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "A kijelölt címzettek:" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "az 'ai_family' érték nem támogatott" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "A kijelölt címzettek - '%1':" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "memóriafoglalási hiba" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nincs cím rendelve a csomópontnévhez" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "a név vagy a szolgáltatás ismeretlen" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "a szolgáltatásnév nem támogatott a megadott ai_socktype-nál" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "az 'ai_socktype' nem támogatott" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "rendszerhiba" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "márc" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "ápr" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Id." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "máj" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ifj." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "jún" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "júl" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Csatlakozási név (Bind DN):" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "aug" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Tartomány:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "szept" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "okt" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Gépnév:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "dec" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-verzió:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "január" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Méretkorlát:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "február" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Időkorlát:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "március" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "április" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Lekérdezés" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "május" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Szűrő:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "június" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "július" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "augusztus" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "szeptember" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "október" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "november" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Egyszerű" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "december" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "jan" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL-mechanizmus:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-lekérdezés" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "márc" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postafiók" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "ápr" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Kibővített címinformáció" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "máj" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Utca" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "jún" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Helység" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "júl" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Körzet" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "aug" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Irányítószám" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "szept" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Ország" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "okt" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Címfelirat" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Elsődleges cím" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "dec" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Belföldi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "január" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Nemzetközi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "február" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postai" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "március" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Csomag" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "április" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Otthoni cím" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "május" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Munkahelyi cím" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "június" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Elsődleges cím" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "július" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "A zárolási fájlt nem sikerült megnyitni." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "augusztus" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"A(z) '%2' alkalmazás zárolta ezt a címjegyzéket: '%1'.\n" -"Ha ez már nem helyes, távolítsa el a zároló fájlt innen: '%3'" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "szeptember" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"A zárolás megszüntetése nem sikerült. A zárolási fájl ehhez a folyamathoz " -"tartozik: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "október" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Nem sikerült menteni a(z) '%1' erőforrásba, mert zárolva van." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "november" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Válassza ki a címzettet" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "december" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "H" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "A kijelölés megszüntetése" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "K" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Új lista" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Sze" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Cs" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Adja meg a nevet:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "P" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Szo" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-formátum" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "V" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Szemétkosár" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Egyedi azonosító" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS kliens" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Megjelenített név" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS kliens" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Vezetéknév" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                              KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                              " +"

                              For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +msgstr "" +"

                              A TDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben " +"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a TDE teljes egészében le " +"van fordítva magyarra.

                              " +"

                              A TDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további " +"információ található itt: " +"http://l10n.kde.org

                              " -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Keresztnév" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Ennek a programnak a licencfeltételei nincsenek meghatározva.\n" +"Nézze meg a program dokumentációját és forráskódját a licencelési\n" +"feltételekért.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "További nevek" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ez a program a(z) %1 jogi feltételeinek megfelelően használható." -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Név-előtagok" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Név-utótagok" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<üres>" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Becenév" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1, port: %2" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<üres UNIX aljazat>" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Otthoni cím (utca, házszám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Otthoni cím (város)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Otthoni cím (állam)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Otthoni cím (irányítószám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Otthoni cím (ország)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Otthoni cím (felirat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Munkahelyi cím (utca, házszám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Munkahelyi cím (város)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Munkahelyi cím (állam)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadán" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Munkahelyi cím (irányítószám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Munkahelyi cím (ország)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Munkahelyi cím (felirat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Otthoni telefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Munkahelyi telefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobil" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Munkahelyi fax" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autótelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail cím" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Levelezőprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Időzóna" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Földrajzi helyzet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Beosztás" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Szerepkör" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Osztály" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Termékazonosító" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Módosítási dátum" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadán" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Sztring-sorbarendezés" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Honlap" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Biztonsági osztály" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Embléma" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Hang" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Ügynök" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TesztÍrásvCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Bemeneti fájl" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "A kimeneti adatok UTF-8 kódolásúak legyenek (a helyi kódolás helyett)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Az alkalmazást tartalmazó menü azonosítójának\n" -"kiírása" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Az alkalmazást tartalmazó menü nevének (feliratának)\n" -"kiírása" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "A bejegyzés kiemelése a menüben" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "" -"Nem kell ellenőrizni, hogy a rendszerkonfigurációs adatbázis (Sycoca) friss-e" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "A keresett menü azonosítója" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "A(z) '%1' menüelemet nem sikerült kiemelni." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"A TDE menü lekérdezése.\n" -"Ezzel a segédprogrammal megkereshető, melyik menüben található egy bizonyos " -"alkalmazás.\n" -"A --highlight opcióval lehet jelezni a felhasználónak,\n" -"hol található az alkalmazás a menüben." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "TDE menü" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Meg kell adni egy alkalmazásazonosítót, pl.: 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/tde-menu.cpp:142 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Legalább egyet meg kell adni a következő opciók közül: --print-menu-id, " -"--print-menu-name, --highlight" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Nincs ilyen menübejegyzés: '%1'." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "du" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "%1 nevű bejegyzés nem szerepel a menüben." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "de" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Régi gépnév" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Új gépnév" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Hiba: a HOME környezeti változó nincs beállítva.\n" +"Az egyező elemek listájának\n" +"végére ért.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Hiba: a DISPLAY környezeti változó nincs beállítva.\n" +"A kiegészítés nem egyértelmű,\n" +"több lehetőség is van.\n" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Nincsen egyező elem.\n" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Jelzi a TDE-nek, hogy a gépnév megváltozott" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Csak egyszer kell ellenőrizni a rendszerkonfigurációs adatbázist" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-szolgáltatás" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"TDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, " -"amikor szükséges" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' adatbázis létrehozásakor.\n" -"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' adatbázisba való írás közben.\n" -"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Nem kell frissítési szignált küldeni az alkalmazásoknak" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Az inkrementális frissítés kikapcsolása, teljes újraolvasás" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "A fájlok időbélyegzőjének ellenőrzése" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "A fájlellenőrzés kikapcsolása (nem biztonságos)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Globális adatbázis létrehozása" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "A menügenerálás teszt módban való indítása" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "A menüazonosító követése (nyomkövetési célból)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Néma - ablakok és az stderr használata nélküli működés" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Állapotinformációk kiírása ('néma' módban is)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Újraépíti a rendszerkonfigurációs gyorstárat." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "A TDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE beállításkezelő" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Újra szeretné tölteni a TDE beállításait?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Nem kell újratölteni" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "A konfigurációs adatok újratöltése sikeresen megtörtént." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszközné&zetek" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Felső szin&tű mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Al&keretes mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Lapo&zós mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAL mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Eszközd&okkolók" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Váltás a felső dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Váltás a bal dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Váltás a jobb dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Váltás az alsó dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Előző eszköznézet" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Következő eszköznézet" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Ablak" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Kidokkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Új" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Bedokkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "A kijelölt rész beillesztése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "A kijelölés megszüntetése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Az összes be&zárása" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Az előző szó törlése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Az összes m&inimalizálása" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "A következő szó törlése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "M&DI mód" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Egymás mellett" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "A következő keresése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Lé&pcsőzetesen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Az előző keresése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Lépcsőzetesen, ma&ximalizálva" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Fü&ggőleges maximalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Home" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mozaikszerűen, átfedés né&lkül" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Sor eleje" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mozaikszerűen, át&fedve" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Sor vége" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Bedo&kkolás/kidokkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Előző" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Következő" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Átmé&retezés" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ugrás egy sorra" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Maximalizálá&s" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "M&inimalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Moz&gatás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Jobbra" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Á&tméretezés" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Felbukkanó menü" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Kid&okkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "A menüsor megjelenítése" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Átfedés" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Egy szót vissza" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el %2 nevű függvény." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Egy szót előre" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el TDE-kompatibilis gyártó." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Következő lap" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\" programkönyvtárai nem találhatók a megadott elérési útban." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Előző lap" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Teljes képernyős mód" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hiba történt a TDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A " -"rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Mi ez?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a \"dcopserver\" program fut-e!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Szövegkiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikációs hiba (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Az előző illeszkedő kiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "A 'displayname' X-képernyő használata" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "A következő illeszkedő kiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "A 'displayname' QWS-képernyő használata" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Részszöveg-kiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Az alkalmazás visszaállítása a megadott 'sessionID' alapján" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "A lista előző eleme" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Az alkalmazás saját színpalettát hoz létre\n" -"8 bites képernyőmód használata esetén" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "A lista következő eleme" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Az alkalmazások által lefoglalható színek számának\n" -"korlátozása 8 bites képernyőmód esetén, a\n" -"QApplication::ManyColor színspecifikáció\n" -"használatakor" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "jelzi a Qt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"ha nyomkövető alatt fut a program, akkor bekapcsolódhat a\n" -"-nograb opció, ezt egy -dograb-bel lehet felülbírálni" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "szinkron üzemmódba váltás nyomköbetési célból" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Közép-európai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "beállítja az alkalmazás betűtípusát" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Kínai, egyszerűsített" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"beállítja az alapértelmezett háttérszínt és egy\n" -"alkalmazáspalettát (a világos és sötét árnyalatok\n" -"ki lesznek számítva)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Kínai, hagyományos" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "beállítja az alapértelmezett előtérszínt" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "beállítja a nyomógombok alapértelmezett színét" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "beállítja az alkalmazás nevét" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "beállítja az alkalmazás címsorának szövegét" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Truecolor színséma használatára utasítja az alkalmazást 8 bites\n" -"képernyőmódnál is" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"beállítja a XIM (X Input Method) bemeneti módját. A lehetséges\n" -"értékek: onthespot, overthespot, offthespot\n" -"és root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "beállítja a XIM-kiszolgálót" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "kikapcsolja a XIM-et" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Nyugat-európai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "QWS-kiszolgálóként való működésre utasítja az alkalmazást" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "tükrözi a grafikus elemek elrendezését" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "A 'caption' szöveg fog névként megjelenni a címsorban" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Északi szami" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Az 'icon' nevű ikon lesz az alkalmazás ikonja" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Az 'icon' nevű ikon jelenik meg a címsorban" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Más konfigurációs fájl használata" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "A 'server' nevű DCOP-kiszolgáló használatára utasítja az alkalmazást" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Kikapcsolja a programhiba-kezelőt (core dumpok készülnek)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Várakozik egy WM_NET-kompatibilis ablakkezelőre" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "beállítja az alkalmazás grafikus stílusát" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"beállítja a fő grafikus elem geometriáját - az argumentum formátuma a man X " -"paranccsal hívható elő" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"A(z) %1 stílus nem található.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A TDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "A levelezőprogramot nem sikerült elindítani" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A levelezőprogramot nem sikerült elindítani:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "A böngészőt nem sikerült elindítani" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A böngészőt nem sikerült elindítani:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Nem sikerült a DCOP-regisztrációt végrehajtani.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"A TDELauncher nem érhető el a DCOP-on keresztül.\n" - -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1. munkaasztal" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Nem lesznek elmentve a beállítások.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Délkelet-európai" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" konfigurációs fájlba nem lehet írni.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kérjen segítséget a rendszergazdától." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3074,8 +3244,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Az alkalmazás szerzője nem kívánta feltüntetni a nevét." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Kérjük, hogy a talált hibákat jelentse be a http://bugs.kde.org címen.\n" @@ -3172,24 +3343,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Az alkalmazás által megnyitott fájlok és URL-ek használat után törlődnek" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<üres>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1, port: %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<üres UNIX aljazat>" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Állapotjelentés a gyorsbillentyűkről" @@ -3210,3119 +3363,4249 @@ msgstr "

                              A billentyűparancsok törölve lettek

                              " msgid "

                              Accelerators added (just for your info)

                              " msgstr "

                              Új billentyűparancsok jöttek létre (csak tájékoztatásul)

                              " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "A kijelölt rész beillesztése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "A kijelölés megszüntetése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysRq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Az előző szó törlése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "A következő szó törlése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "A következő keresése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PgUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Az előző keresése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PgDn" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Újból" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Home" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Tulajdonságok" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Elöl" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Sor eleje" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el %2 nevű függvény." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Sor vége" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el TDE-kompatibilis gyártó." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Előző" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Következő" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" programkönyvtárai nem találhatók a megadott elérési útban." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ugrás egy sorra" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Nem lesznek elmentve a beállítások.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" konfigurációs fájlba nem lehet írni.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Nagyítás" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kérjen segítséget a rendszergazdától." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Kicsinyítés" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Fájlgenerálási könyvtár" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Bemeneti kcfg XML-fájl" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Jobbra" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kódgenerálási beállítófájl" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Felbukkanó menü" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg fordítóprogram" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "A menüsor megjelenítése" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Fordítóprogram a TDEConfighoz" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Egy szót vissza" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Egy szót előre" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Következő lap" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Előző lap" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Teljes képernyős mód" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Mi ez?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Szövegkiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Az előző illeszkedő kiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "A következő illeszkedő kiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Részszöveg-kiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "A lista előző eleme" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "A lista következő eleme" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "A bejegyzés eltávolítása" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Biztonság" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadán" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Általános paraméterek" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Lapo&zós mód" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadán" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Bedokkolás" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Forgatás &jobbra" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "márc" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "ápr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "máj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Rendszermenü" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "jún" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "júl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Földrajzi helyzet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "szept" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "dec" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Fő eszköztár" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "január" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "február" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "március" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "április" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "május" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "június" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "július" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "augusztus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "szeptember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "október" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtatás" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "november" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "december" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Hang" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Videó-eszköztár" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "márc" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "ápr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "máj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Csak szöveg" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "jún" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "júl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "szept" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Vissza" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "dec" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Tájolás" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "január" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Általános beállítások" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "február" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "március" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "április" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "május" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "június" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "július" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "A mező(k) törlése" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "augusztus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "szeptember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Egyéb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "október" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Egyéb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "november" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "december" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "du" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "de" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                              Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "nincs hiba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "a csomópontnévnél nem lehet címcsaládot megadni" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "átmeneti hiba a névfelbontásnál" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "érvénytelen 'ai_flags' érték" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "végzetes hiba a névfelbontásnál" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "az 'ai_family' érték nem támogatott" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "memóriafoglalási hiba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                              Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nincs cím rendelve a csomópontnévhez" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "a név vagy a szolgáltatás ismeretlen" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "a szolgáltatásnév nem támogatott a megadott ai_socktype-nál" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "az 'ai_socktype' nem támogatott" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "rendszerhiba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                              No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                              No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                              The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                              Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                              User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                              Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                              Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                              The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                              Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                              Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                              Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                              Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                              ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                              SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                              Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysRq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PgUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PgDn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Újból" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Tulajdonságok" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Elöl" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Ismeretlen család: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "a kért család nem támogatott ennél a gépnévnél" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balti" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "érvénytelen jelzők" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Közép-európai" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "a kért család nem támogatott" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kínai, egyszerűsített" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "a kért szolgáltatás nem támogatott ennél az aljazattípusnál" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kínai, hagyományos" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "a kért aljazattípus nem támogatott" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "ismeretlen hiba" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "rendszerhiba: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "a kérés meg lett szüntetve" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nincs hiba" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "a névlekérdezés nem sikerült" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "a cím már foglalt" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "az aljazat már hozzá van rendelve máshoz" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Nyugat-európai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "az aljazat már létre van hozva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "az aljazat még nincs hozzárendelve" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "az aljazat már létre van hozva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Északi szami" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "a művelet blokkolódna" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "a csatlakozási kérés vissza lett utasítva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Délkelet-európai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "időtúllépés történt a kapcsolatban" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "a művelet már folyamatban van" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Szemétkosár" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "hálózati hiba történt" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Az egyező elemek listájának\n" -"végére ért.\n" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "a művelet nem támogatott" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"A kiegészítés nem egyértelmű,\n" -"több lehetőség is van.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "egy művelet túllépte a megengedett várakozási időt" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Nincsen egyező elem.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "ismeretlen/váratlan hiba történt" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "a távoli gép lezárta a kapcsolatot" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nem érhető el KScript-futtató ehhez a típushoz: \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript hiba" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Nem található ez a szkript: \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE parancsfájlok" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "A rendszer alapértelmezése (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Beállítás" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Az erőforrás beállításai" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normál méret" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                              TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                              " -"

                              For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -"

                              A TDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben " -"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a TDE teljes egészében le " -"van fordítva magyarra.

                              " -"

                              A TDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további " -"információ található itt: " -"http://l10n.kde.org

                              " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -"Ennek a programnak a licencfeltételei nincsenek meghatározva.\n" -"Nézze meg a program dokumentációját és forráskódját a licencelési\n" -"feltételekért.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ez a program a(z) %1 jogi feltételeinek megfelelően használható." +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "H" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Vízszintes" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "K" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Sze" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Tájolás" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Cs" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "P" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Szo" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "V" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliens" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliens" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Fájlgenerálási könyvtár" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Bemeneti kcfg XML-fájl" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kódgenerálási beállítófájl" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg fordítóprogram" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Fordítóprogram a TDEConfighoz" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "a kért család nem támogatott ennél a gépnévnél" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "érvénytelen jelzők" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "a kért család nem támogatott" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "a kért szolgáltatás nem támogatott ennél az aljazattípusnál" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "a kért aljazattípus nem támogatott" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "ismeretlen hiba" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Tájolás" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "rendszerhiba: %1" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "a kérés meg lett szüntetve" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "nincs hiba" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "a névlekérdezés nem sikerült" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "a cím már foglalt" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n" +"tdelauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "az aljazat már hozzá van rendelve máshoz" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "az aljazat már létre van hozva" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "az aljazat még nincs hozzárendelve" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "az aljazat már létre van hozva" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 indítása" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "a művelet blokkolódna" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Ismeretlen protokoll - '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "a csatlakozási kérés vissza lett utasítva" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) '%1' betöltése közben.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "időtúllépés történt a kapcsolatban" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nem sikerült új folyamatot indítani.\n" +"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " +"nem nyitható meg több fájl." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "a művelet már folyamatban van" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nem sikerült új folyamatot létrehozni.\n" +"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " +"nem indítható több folyamat." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "hálózati hiba történt" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "A(z) '%1' program nem található." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "a művelet nem támogatott" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 programkönyvtárt.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "egy művelet túllépte a megengedett várakozási időt" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "ismeretlen/váratlan hiba történt" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nem található 'kdemain' függvény ebben: '%1'.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "a távoli gép lezárta a kapcsolatot" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Ismeretlen család: %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Miss" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Új kiegészítők közzététele" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Kiadás:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Id." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ifj." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' erőforrást." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' erőforrást." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Előnézeti URL:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: az összes zárolás sikeres volt, de tényleges zárolás nem történt." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: egy zárolás sem sikerült." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Adjon meg egy nevet." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Válassza ki a címzettet" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Régi feltöltött információkat találtam, ki szeretné tölteni a mezőket?" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Kitöltés" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nem kell kitölteni" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölve" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "A kijelölés megszüntetése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a szolgáltatók listáját." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard-formátum" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Új dolgok letöltése" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözöljük" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "A legtöbbre értékeltek" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "A leggyakrabban letöltöttek" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gyakori" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "A legutóbbiak" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Postai cím" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Privát" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Letöltések" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Kibocsátási dátum" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nem definiált" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználónév:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Csatlakozási név (Bind DN):" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Név: %1\n" -"Szerző: %2\n" -"Licenc: %3\n" -"Verzió: %4\n" -"Kiadás: %5\n" -"Értékelés: %6\n" -"Letöltések: %7\n" -"Kibocsátási dátum: %8\n" -"Leírás: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Tartomány:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Előnézet: %1\n" -"Terhelés: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "A telepítés sikeresen befejeződött." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Gépnév:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Telepítés" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "A telepítés nem sikerült." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-verzió:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Nem érhető el előnézet." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Méretkorlát:" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Új %1 letöltése" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Időkorlát:" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Sikerült az új anyagokat telepíteni." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Nem sikerült az új anyagokat telepíteni." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Lekérdezés" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"A feltöltésre kijelölt fájlok létrehozási dátuma:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrő:" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Adatfájl: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Előnézeti kép: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"A tartalom jellemzői: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"A fájlokat fel lehet tölteni.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Fájlok feltöltése" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Információ feltöltése" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL-mechanizmus:" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "Fel&töltés" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-lekérdezés" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postafiók" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Új kiegészítők letöltése" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Kibővített címinformáció" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"A letöltött erőforrás-csomaggal hiba történt. Valószínűleg sérült a csomag vagy " -"a benne levő könyvtárstruktúra." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Erőforrás-telepítési hiba" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nem található kulcs." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Az ellenőrzés ismeretlen ok miatt megszakadt." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Utca" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"A MD5-összeg ellenőrzése nem sikerült, ezért lehet, hogy az archívum sérült." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Helység" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Az aláírás nem megfelelő, ezért lehet, hogy az archívum hibás vagy sérült." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Körzet" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Irányítószám" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Az aláírás ismeretlen." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Ország" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: 0x%1. A kulcs tulajdonosa: " -"%2 <%3>." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Címfelirat" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"A letöltött erőforrással hiba történt. A hiba leírása:%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Az erőforrás telepítését ezért nem ajánljuk." -"
                              " -"
                              Folytatni szeretné a telepítést?
                              " +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Elsődleges cím" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Hiba történt egy erőforrásfájllal" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Belföldi" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              A telepítéshez kattintson az OK gombra.
                              " +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Nemzetközi" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Érvényes erőforrások" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postai" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Az aláírás ismeretlen ok miatt nem sikerült." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Csomag" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Nincs megfelelő aláírási kulcs vagy nem adta meg a szükséges jelszót.\n" -"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Otthoni cím" -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot a kulcslista lekérdezéséhez. " -"A gpg programnak telepítve kell lennie, mert ezt használja a rendszer a " -"letöltött erőforrások ellenőrzéséhez." +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Munkahelyi cím" + +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Elsődleges cím" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "A zárolási fájlt nem sikerült megnyitni." -#: knewstuff/security.cpp:177 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Adja meg a(z) 0x%1 kulcshoz tartozó jelszót. A kulcs tulajdonosa: " -"
                              %2<%3>:
                              " +"A(z) '%2' alkalmazás zárolta ezt a címjegyzéket: '%1'.\n" +"Ha ez már nem helyes, távolítsa el a zároló fájlt innen: '%3'" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl integritásának " -"ellenőrzéséhez. A gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem " -"lehet a letöltött erőforrásokat ellenőrizni." +"A zárolás megszüntetése nem sikerült. A zárolási fájl ehhez a folyamathoz " +"tartozik: %1 (%2)" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Válassza ki az aláírási kulcsot" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "A disztribúciós listák beállításai" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Aláírási kulcs:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Válassza ki az e-mail címeket" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl aláírásához. A " -"gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem lehet erőforrásokat " -"aláírni." +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-mail címek" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Új kiegészítők letöltése:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Új lista..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Csak a kijelölt típusú adathordozók megjelenítése" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "A lista átnevezése..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "A használni kívánt szolgáltatólista" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "A lista eltávolítása" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Új anyagok lelőhelyei" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "A rendelkezésre álló címek:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Válassza ki az alábbi szolgáltatások egyikét:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Az alapértelmezett e-mail" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Bejegyzés hozzáadása" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresési szöveg törlése" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Az elsődleges használata" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Interaktív keresés billenytűparancsokra (pl. Másolás) vagy " -"billentyűkombinációkra (pl. Ctrl+C) egyszerű beírással." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "A bejegyzés eltávolítása" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Itt láthatók a definiált billentyűparancsok, a műveletek (pl. 'Másolás') nevei " -"a bal oldali oszlopban, a billentyűkombinációk (pl.: Ctrl+V) a jobb oldali " -"oszlopban." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Új címlista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Adja meg a ne&vet:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Billentyűkombináció" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Címlista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Másodlagos" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Változtassa meg a neve&t:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "A kijelölt művelethez tartozó billentyűkombináció" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Törölni szeretné ezt a címlistát: '%1'?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&nincs" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "A kijelölt címzettek:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "A kijelölt művelethez nem lesz hozzárendelve billentyűparancs." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "A kijelölt címzettek - '%1':" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&alapértelmezés" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Erőforrás-kijelölés" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Ez az opció az alapértelmezett billentyűparancsot rendeli a kijelölt " -"művelethez. Általában el lehet fogadni ezt a választást." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Erőforrások" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "e&gyéni" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "E-mail-lista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval egyéni, az alapértelmezettől eltérő billentyűparancsot " -"rendelhet a kijelölt művelethez." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Elsődleges" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Ezzel a gombbal lehet új billentyűparancsot kiválasztani. Miután rákattintott, " -"nyomja le azt a billentyűkombinációt, amelyet a kijelölt művelethez szeretne " -"rendelni." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Otthoni" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Billentyűkombinációk" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Munkahelyi" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Az alapértelmezett billentyű:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Üzenetküldő rendszer" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Az alapértelmezett szám" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"A(z) '%1' csak akkor lehet billentyűparancs, ha kombinálja a Win, Alt, Ctrl, " -"Shift billentyűk valamelyikével." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Hang" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Érvénytelen billentyűkombináció" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Válasszon egy másik billentyűkombinációt." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Ütközés egy alkalmazásbeli billentyűkombinációval" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobil" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a standard \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Videotelefon" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Ütközés egy globális billentyűkombinációval" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postaláda" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Billentyűparancs-ütközés" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Autótelefon" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Igen, az új" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "A billentyűkombinációk megadása" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Csipogó" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "A lap bezárása" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Otthoni fax" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Válasszon ki egy képterületet" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Munkahelyi fax" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Kattintással és húzással jelölje ki a kép egy részét:" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%1' erőforrást" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Váltás más nyelvre" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Válassza ki, milyen nyelvű felületet szeretne az alkalmazásban" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Másodlagos nyelv hozzáadása" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Ismeretlen típus" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"A felvett új nyelven fog megjelenni a felület, ha a magasabb prioritású " -"nyelveken nincs elérhető fordítás." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Új lista" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Az alkalmazás nyelve megváltozott. A beállítás az alkalmazás újraindítása után " -"lép érvénybe." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Az alkalmazás nyelve megváltozott" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Adja meg a nevet:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Elsődleges nyelv:" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Hiba történt a libtdeabc programkönyvtárban" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Másodlagos nyelv:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Az automatikus indítás kikapcsolása" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Ez a nyelv lesz a legmagasabb prioritású" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "A már létező bejegyzések felülírása" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Ez a nyelv lesz érvényes, ha a magasabb prioritású nyelveken nem érhető el " -"fordítás" +"Nem található ez a címjegyzék: %1. Ellenőrizze, hogy a régi címjegyzék " +"valóban a megadott helyen található-e és van-e hozzá olvasási jogosultsága." -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "A szótárban nem szereplő szótő-toldalék &párok létrehozása" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab -> Kabc konvertáló" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Az egybeírt szavak helyesírási &hibaként kezelése" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "publikus" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Szó&tár:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kó&dolás:" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "magánjellegű" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "International Ispell" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "szigorúan bizalmas" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) '%1' erőforrásba, mert zárolva van." -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Egyedi azonosító" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Egyedi azonosító" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Kl&iens:" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Megjelenített név" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "spanyol" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Vezetéknév" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Keresztnév" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "További nevek" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (az új helyesírással)" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Név-előtagok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazil portugál" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Név-utótagok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenév" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvég" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Otthoni cím (utca, házszám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Otthoni cím (város)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Otthoni cím (állam)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Otthoni cím (irányítószám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Otthoni cím (ország)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Otthoni cím (felirat)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Munkahelyi cím (utca, házszám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Német (svájci)" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Munkahelyi cím (város)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Munkahelyi cím (állam)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Munkahelyi cím (irányítószám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Munkahelyi cím (ország)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusz" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Munkahelyi cím (felirat)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Otthoni telefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Munkahelyi telefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell-alapértékek" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobil" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Alapértelmezés - %1 [%2]" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Munkahelyi fax" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "az Aspell alapértelmezése" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autótelefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Alapértelmezés - %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail cím" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Választás..." +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Levelezőprogram" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kattintson ide a betűtípus kiválasztásához" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Időzóna" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "A kiválasztott betűtípus előnézeti képe" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Földrajzi helyzet" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ez a kiválasztott betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " -"kattintson a \"Választás...\" gombra." - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "A(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Beosztás" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ez a(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " -"kattintson a \"Választás...\" gombra." +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Szerepkör" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Osztály" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Nem áll rendelkezésre információ.\n" -"A megadott TDEAboutData objektum nem létezik." +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "S&zerző" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Termékazonosító" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "S&zerzők" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Módosítási dátum" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Kérjük, hogy a talált hibákat a " -"http://bugs.kde.org címen jelentsék be.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sztring-sorbarendezés" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Kérjük, hogy a talált hibákat itt jelentsék be: %2.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Köszöne&t" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "For&dítók" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Licenc" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Biztonsági osztály" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűtípust." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Embléma" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "A kért betűtípus" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Meg szeretné változtatni a betűtípus-beállítást?" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Ügynök" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné változtatni a betűtípus jellemzőit." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TesztÍrásvCard" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Betűstílus" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Bemeneti fájl" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Meg szeretné változtatni a betűstílust?" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Érvénytelen alaphivatkozás" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót a betűstílus megváltoztatásához." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Ez a változó nem található: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Betűstílus:" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Az alap nem objektum" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterlistában" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Meg szeretné változtatni a betűméretet?" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "nincs alapértelmezés" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a betűméretet meg szeretné változtatni." +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Kiértékelési hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Tartományhiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Itt lehet megváltoztatni a használni kívánt betűtípust." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Hivatkozási hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűstílust." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Szintaktikai hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "normál" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Típushiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "félkövér" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "félkövér, dőlt" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Definiálatlan érték" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "relatív" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null érték" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"A betűméret lehet " -"
                              rögzített szélességű vagy arányosan változó " -"(a környezethez képest)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Itt lehet átváltani a rögzített betűméret és az arányosan, a környezet alapján " -"módosított betűméret használata között (pl. ha az elemméretek vagy a papírméret " -"megváltozik)." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűméretet." -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "További nevek" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Ez a mintaszöveg a beállításoknak megfelelően jelenik meg. A szöveg " -"módosítható, hogy mindegyik karakter kipróbálható legyen." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Leírás:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "A jelenlegi betűtípus" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenc:" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "Rendelke&zésre áll:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Másolás" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Ki&jelölve:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "S&zerzők" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                              Unicode code point: U+%3" -"
                              (In decimal: %4)" -"
                              (Character: %5)
                              " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"%2" -"
                              Unicode-kódpont: U+%3" -"
                              (Decimális alakban: %4)" -"
                              (Karakter: %5)
                              " - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode-kódpont:" - -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Többször ne jelenjen meg ez a kérdés" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Névjegy: %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Kézi" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "A kért betűtípus" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI mód" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Listából" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Módosítási dátum" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatikus (rövid)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Automatikus (listából)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                              " -"
                              No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"" +"

                              'Print images'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                              " msgstr "" -"A TDE grafikus környezet fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi " -"fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek szabad szoftverek " -"iránt." -"
                              " -"
                              Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a TDE fejlődési " -"irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben." -"
                              " -"
                              Ha jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük " -"látogasson el honlapunkra: " -"http://www.kde.org/" +"" +"

                              'Képek nyomtatása'

                              " +"

                              Ha ez az opció be van jelölve, a HTML-oldal nyomtatásakor az oldalon " +"található képek is ki lesznek nyomtatva. A nyomtatás ezért több időt vehet " +"igénybe és több festéket fogyaszthat el.

                              " +"

                              Ha ez az opció ki van kapcsolva, HTML-oldal nyomtatásakor csak a szöveg lesz " +"kinyomtatva, a képek nem. A nyomtatás ezért gyorsabb lehet és kevesebb festéket " +"fogyaszthat el.

                              " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                              " -"
                              The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                              " -"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"A TDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, " -"könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget " -"jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy " -"szeretné." -"
                              " -"
                              A TDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető " -"hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez " -"kérjük látogasson el a http://bugs.kde.org/ " -"címre, vagy kattintson a \"Hibabejelentés\" menüpontra a \"Segítség\" menüben." -"
                              " -"
                              A hibabejelentő rendszerben nem csak hibákat, hanem továbbfejlesztési " -"kívánságokat és javaslatokat is rögzíteni lehet (ebben az esetben kérjük, hogy " -"a bejelentés típusát \"wishlist\"-nek - kívánságnak - állítsa be)." +"" +"

                              'Print header'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              'Fejléc nyomtatása'

                              " +"

                              Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden lap tetjére " +"rákerül egy fejléc, mely az aktuális dátumot, az oldal címét (URL-jét) és az " +"oldalszámot tartalmazza.

                              " +"

                              Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem kerül ilyen fejléc a kinyomtatott " +"oldalakra.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                              'Printerfriendly mode'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              'Takarékos nyomtatás'

                              " +"

                              Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden fekete vagy " +"fehér színű lesz, és a színes hátterek fehér színűek lesznek. A nyomtatás " +"gyorsabb lehet és kevesebb festéket fogyaszthat el.

                              " +"

                              Ha ez az opció ki van kapcsolva, a HTML-oldalak nyomtatása az eredeti " +"színnel fog megtörténni (ahogy az alkalmazásban látható). Így minden az eredeti " +"színnel jelenik meg (vagy szürkeárnyalatokkal, a nyomtató képességeitől " +"függően). A nyomtatás lassabb lesz és megnőhet a felhasznált festék " +"mennyisége.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-beállítások" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Nyomtatóbarát mód (fekete szveg, háttér nélkül)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Képnyomtatás" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Fejléc nyomtatása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "A dokumentum &forrása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "A keret forrásának megtekintése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "A &dokumentum jellemzői" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "A &háttérkép mentése másként..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "A ke&ret mentése másként..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Biztonság..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Biztonsági beállítások" +"

                              Megjeleníti az aktuális oldal biztonsági tanúsítványát. Tanúsítvány csak " +"akkor létezik, ha az oldal megtekintése biztonságos, titkosított kapcsolaton " +"keresztül történik." +"

                              Tipp: ha a képen egy bezárt lakat látszódik, akkor az oldal megtekintése " +"biztonságos kapcsolaton át történik." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "A renderelési fastruktúra kiírása a standard kimenetre" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "A DOM-fastruktúra kiírása a standard kimenetre" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Az animációk leállítása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "A kódolás b&eállítása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Félig automatikus" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatikus detektálás" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Kézi" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Stíluslap &használata" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "A betűméret növelése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"A betűméret növelése" +"

                              Megnöveli az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " +"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "A betűméret csökkentése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"A betűméret csökkentése" +"

                              Lecsökkenti az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " +"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Szövegkeresés" +"

                              Megjelenít egy párbeszédablakot, mellyel az aktuális oldal szövegében lehet " +"keresni." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"A következő keresése" +"

                              Ha már elkezdett egy keresést a Szövegkeresés " +"funkcióval, akkor ezzel lehet a következő találatra lépni" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Az előző keresése" +"

                              Ha már elkezdett egy keresést A következő keresése " +"funkcióval, akkor ezzel lehet az előző találatra lépni" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Szöveg keresése beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Link keresése beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "A keret nyomtatása..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"A keret tartalmának nyomtatása" +"

                              Egy oldal több keretből is állhat. Ha csak egy keretet szeretne kinyomtatni, " +"annak kijelölése után használja ezt a funkciót." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "A szövegkurzor ki-be kapcsolása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Nem az igazi böngészőazonosító van aktiválva ('%1')." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ez a weboldal programhibákat tartalmaz." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "A hibák el&rejtése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "A hibajelentés le&tiltása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Hiba: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Hiba: %1 csomópont: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Képek megjelenítése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "A kapcsolat adatforgalmának titkosítási módja: %1 bites %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "A kapcsolat adatforgalma nincs titkosítva." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 betöltése közben." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Hiba történt %1 betöltése közben:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "A hiba oka (technikai): " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "A kérés részletei:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Dátum és idő: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "További jellemzők: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "A lehetséges okok:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "A lehetséges megoldási utak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Az oldal betöltve." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "%1 / %n kép betöltve." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (új ablakban)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Szimbolikus link" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (link)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 bájt)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (egy másik keretben)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Címzett: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - tárgy: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - másolat: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - titkos másolat: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Ez az oldal nem megbízható, és az egyik link rajta ide mutat:
                              %1" +".
                              Követni szeretné a linket?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Követés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Keretjellemzők" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Tulajdonságok]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "A háttérkép mentése másként..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "A keret mentése másként" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Keresés a keret&ben..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Figyelem! Ez egy biztonságos (titkosított) űrlap, de titkosítás nélkül próbálja " +"az Ön által beírt adatokat továbbítani.\n" +"Ezekek az adatok nincsenek védve illetéktelen hozzáférés ellen.\n" +"Engedélyezi a művelet folytatását?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Hálózati átvitel" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Küldés titkosítás nélkül" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Figyelem! Olyan művelet kezdődik, mely titkosítás nélkül továbbít adatokat a " +"hálózaton keresztül.\n" +"Biztosan engedélyezi a művelet elvégzését?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"A site az űrlapadatokat e-mailen keresztül próbálja elküldeni.\n" +"Engedélyezi a műveletet?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "E-mail kül&dése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Az űrlap tartalmát a helyi fájlrendszer
                              %1
                              " +"linkjére kell továbbítani.
                              Végrehajtsam az adatok elküldését?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Elküldés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"A site egy helyi fájlt próbált csatolni az űrlapadatok elküldésekor. A " +"csatolást a rendszer nem engedélyezi biztonsági okok miatt." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." +msgstr "" +"A hozzáférés meg lett tagadva ehhez:
                              %1,
                              " +"mert az oldal nem megbízható." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"A(z) '%1' notesz meg van nyitva, űrlapadatok és jelszavak tárolására használt." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "A notesz &bezárása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript-nyomkö&vető" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Ez az oldal nem kapott engedélyt egy új ablak megnyitására JavaScript " +"segítségével." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Blokkolt felbukkanó ablak" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ez az oldal megpróbált megnyitni egy felbukkanó ablakot, de azt a böngésző " +"blokkolta.\n" +"Kattintson erre az ikonra az állapotsorban, ha meg szeretné\n" +"adni a felbukkanó ablak beállításait." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "%n blokkolt felbukkanó ablak megjelenítése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Passzív ér&tesítés a blokkolt ablakokról" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Az új Ja&vaScriptes ablakok kezelési módja..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Beágyazható HTML komponens" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 képpont)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 képpont" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 - (%2x%3 képpont)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Kép - %1x%2 képpont" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Kész." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Másolás" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%1' keresése ezzel: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' keresése ezzel" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' megnyitása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Az animációk leállítása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Az e-mail cím másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "A link célpontjának men&tése..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "A link &címének másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Megnyitás új &ablakban" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Megnyitás ebben az &ablakban" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Megnyitás új la&pon" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "A keret újratöltése" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "IFrame-keret blokkolása..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "A keret jellemzőinek megtekintése" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "A kép mentése..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "A kép elküldése..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "A kép másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "A kép címének másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "A kép megtekintése (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Kép blokkolása..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "A képek blokkolása innen: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "A link mentése mint" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "A kép mentése mint" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Cím hozzáadása a szűrőhöz" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felülírás?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "A letöltéskezelő program (%1) nem érhető el az elérési útban ($PATH)." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Próbálja meg újratelepíteni \n" +"\n" +"A Konqueror-integráció le lesz tiltva!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Az alapértelmezett betűméret (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "A keresés leállt." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Indulás -- linkek kerésse beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Indulás -- szöveg keresése beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Linket találtam: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Nem található link: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Szöveget találtam: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Nem található szöveg: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Hozzáférési kulcsok aktiválva" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás - %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Nem található bővítőmodul ehhez: '%1'.\n" +"Le szeretne tölteni egyet innen: %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Hiányzó bővítőmodul" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nem kell letölteni" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "S&zerkesztés..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Az elő&zmények törlése" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Nem található kezelőprogram ehhez: %1" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Beágyazható komponens (többrészes/vegyes)" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Alap oldalstílus" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "a dokumentum formátuma nem megfelelő" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "végzetes feldolgozási hiba: %1 - sor: %2, oszlop: %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML feldolgozási hiba" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Nincsen egyező elem.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "A telepítés nem sikerült." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Telepítés" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Telepítés" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Telepítés" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés nem sikerült." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Ez egy keresésre szolgáló index. Adja meg a keresendő kulcsszavakat: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Az alábbi fájlok nem lesznek feltöltve, mert nem találhatók.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Megerősítés küldése" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Elküldés mindenképpen" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"A következő fájlok lesznek elküldve a helyi gépről az internetre.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Megerősítés küldése" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Elküldés" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "A bejelentkezési adatok elmentése" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Elmentés" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Ennél a site-nál s&oha" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nem kell elmenteni" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "A kisalkalmazás paraméterei" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Paraméter" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Alap-URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archívumok" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Kisalkalmazás betöltése" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Hiba: a Java program nem található" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Aláírás (ellenőrzés: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Tanúsítvány (ellenőrzés: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "ÉrvénytelenCél" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "ElérésiÚtTúlHosszú" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "ÉrvénytelenCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "AláírvaSajátMagával" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "RootNemOlvasható" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Visszavonva" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "NemMegbízható" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "AláírásNemJó" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasítva" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivátKulcsHibás" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "ÉrvénytelenGépnév" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Meg szeretné-e adni a következő tanúsítványú Java-kisalkalmazásoknak:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "a következő engedélyt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Mindegyik el&utasítása" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Mindegyik meg&adása" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inicializálás - \"%1\" kisalkalmazás..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Indítás - \"%1\" kisalkalmazás..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás elindítva" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás leállítva" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Megerősítés: új JavaScript-ablak" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                              " -"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a TDE csapatba! A Magyar TDE örömmel fogad " -"bármiféle segítséget a TDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A " -"TDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb " -"képanyagot, hangokat, grafikai témákat vagy teljesebb dokumentációt tud " -"készíteni." -"
                              " -"
                              Az egyes projektekről, a bekapcsolódási lehetőségekről sok információ " -"található a http://www.kde.org/jobs/ " -"weboldalon." -"
                              " -"
                              Ha több információt szeretne kapni a fejlesztési témakörökről, kérjük " -"látogasson el a " -"http://developer.kde.org/ honlapra, ahol választ kaphat minden kérdésére." +"A website olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " +"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül.\n" +"Engedélyezi ezt a műveletet?" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                              " -"
                              Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                              " -"
                              The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Thank you very much in advance for your support." +"This site is submitting a form which will open " +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Ez a site olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " +"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül (cím: " +"

                              %1

                              ).
                              Engedélyezi az űrlap elfogadását?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Tiltás" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript-hiba" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Többször n&e jelenjen meg ez az üzenet" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript nyomkövető (debugger)" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Függvényhívási verem" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript-konzol" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Következő" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Lé&pés" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Folytatás" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Töréspont a következő &utasításra" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Következő" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Feldolgozási hiba: %1, %2. sor" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" +"\n" +"%1, %2.sor:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"A website egy új böngészőablakot készül megnyitni JavaScript segítségével.\n" +"Meg szeretné ezt engedni?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow this?
                              " +msgstr "" +"Ez a site a(z) " +"

                              %1

                              megnyitására készül JavaScript segítségével, új böngészőablakban.
                              Meg szeretné ezt engedni
                              ?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Be szeretné zárni az ablakot?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Megerősítés szükséges" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" ?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" (cím: \"%2\") ?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScriptes könyvjelzőlétrehozási kísérlet" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "letiltás" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Egy szkript ezen az oldalon a TDEHTML lefagyásához vezet. Ha a futás tovább " +"folytatódik, más alkalmazásokban is lelassulhatnak.\n" +"Meg szeretné szakítani a szkript futását?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Félbeszakítás" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Videó-eszköztár" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Teljes képernyős mód" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Fele méret" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "N&ormál méret" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Dupla méret" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"A TDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül." -"
                              " -"
                              Ezért a TDE projekt vezetői létrehoztak egy TDE Association nevű non-profit " -"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A TDE Association képviseli a " -"TDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: " -"http://www.kde-ev.org/" -"
                              " -"
                              A TDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. " -"A pénz elsősorban új tagok toborzásához és a forráskód kezeléséhez szükséges " -"eszközökhöz kell. Ha módjában áll, kérjük járuljon hozzá a projekt " -"finanszírozásához az alább felsorolt módok egyikével:
                              http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Előre is köszönjük az adományokat!" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "TDE %1 grafikus környezet" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Névjegy" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "Csatlak&ozás a fejlesztőkhöz" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "Anyagi &támogatás" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Igen" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Nem kell elmenteni" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Nem" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "A kimeneti eredmények megőrzése szkripteknél" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "A módosítások eldobása" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a konfigurációs fájlt frissíteni kell-e" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "A frissítési utasításokat tartalmazó fájl" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "A KConf frissítése" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Segédprogram a felhasználóbeállítási fájlok frissítéséhez" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Min&d" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Ki&hagyás" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Le szeretné cserélni ezt: '%1' erre: '%2'?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nem történt csere." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Ha megnyomja ezt a gombot, akkor az eddig tett módosítások elvesznek" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n csere történt." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Az adatok elmentése" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "A dokumentum elejére értem." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "A mentés k&ihagyása" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "A dokumentum végére értem." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Az adatok mentésének kihagyása" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést a végétől?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Mentés más&ként..." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést az elejétől?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "A fájl mentése más néven" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "A módosítások alkalmazása" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                              " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Ebben a részben csak rendszergazdai jogosultsággal lehet módosítást " +"végezni.
                              Az engedélyezéshez kattintson a \"Rendszergazdai mód\" " +"gombra." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Ha az Alkalmazásgombra kattint, akkor a beállítások átadódnak a " -"programnak, de a párbeszédablak nyitva marad.\n" -"Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." +"Ez a szakasz speciális jogosultságot igényel, mert a módosítások az egész " +"rendszerre kihatnak. A jellemzők módosításához meg kell adni a rendszergazda " +"(root felhasználó) jelszavát. Amíg nem adja meg a helyes jelszót, a modul " +"használata letiltva marad." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Rendszerga&zdai mód..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Ez a beállítási szakasz már meg van nyitva itt: %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "A rendszergazdai jelszó beírása" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "A cseresztring ennél nagyobb helyettesítőre hivatkozik: '\\%1', de " + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Ha rákattint a Rendszergazdai módra, a program be fogja kérni a " -"rendszergazdai jelszót, hogy a kívánt privilegizált műveletek elvégezhetők " -"legyenek." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "a minta csak %n helyettesítőt definiál." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "A mező(k) törlése" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "de a mintában nincs megadva helyettesítő." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "A szöveges mező(k) tartalmának törlése" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Kérem javítsa ki." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Segítség" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Leírás:%1
                              Szerző:%2
                              Verzió:%3
                              Licenc:%4
                              " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Segítség megjelenítése" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Nincs módosítható beállítás ennél a bővítőmodulnál)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "A jelenlegi ablak vagy dokumentum bezárása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Keresés" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Az összes elem visszaállítása az alapértelmezett értékekre" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Csere" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Vissza" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "A k&eresett szöveg:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Visszalépés eggyel" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reg&uláris kifejezés" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Előre" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Előrelépés eggyel" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Csere erre:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "A &csereszöveg:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Keresési k&arakterek használhatók" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "" -"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot az aktuális dokumentum kinyomtatásához" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Keresési ka&rakter beszúrása" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&olytatás" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "A művelet folytatása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Csak egész sza&vakat" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Elem(ek) törlése" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "A kur&zortól" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Visszafelé keresés" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Kilépés az alkalmazásból" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Csak a ki&jelölt szövegben" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapot" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Megerősítés csere &előtt" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "A beállítások alapállapotba hozása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "A csere megkezdése" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Beszú&rás" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "B&eállítás..." +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ha megnyomja a Csere gombot, a program végigkeresi a dokumentumot, " +"és az illeszkedő szövegeket kicseréli a megadott új szövegre." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "&Find" msgstr "&Keresés" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "A keresés megkezdése" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Ha megnyomja a Keresés gombot, a program megkeresi a dokumentumban a " +"megadott szöveg előfordulási helyeit." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Üres oldal" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Adja meg a keresési mintát vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " +"listából." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolva." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Ha ez be van jelölve, reguláris kifejezésként történik a keresés." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés kikapcsolva." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a reguláris kifejezést grafikus módban szeretné " +"szerkeszteni." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementális helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Adja meg a cseresztringet vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " +"listából." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Túl sok a hibásan írt szó, ezért az automatikus helyesírás-ellenőrzés ki lesz " -"kapcsolva." +"Ha ez az opció be van jelölve, a \\N " +"formátumú minták (N egy egész szám) le lesznek cserélve a " +"megfelelő helyettesítővel (\"idézőjelbe tett részsztring\")." +"

                              Ha a csereszövegben szeretne \\N " +"formátumú részt helyezni, tegyen elé egy extra backslash karaktert így: " +"\\\\N." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nincs szöveg." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kattintson ide a helyettesítők menüjének előhívásához." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Szerkesztés letiltva" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" +"Egy szövegrész csak akkor fog találatnak számítani, ha mindkét oldalán " +"szóelválasztó karakter áll." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Szerkesztés engedélyezve" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"A keresés a kurzor aktuális pozíciójánál fog kezdődni, nem a dokumentum elején." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Az eszköztár megjelenítése" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Csak a kijelölt szövegrészben fog keresni a program." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Az eszköztár elrejtése" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"A keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket. Pl. ha 'János' a keresett " +"szöveg, akkor'jános' és 'JÁNOS' nem lesz találat, csak a 'János'." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Eszköztárak" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Visszafelé haladó keresés." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. hét" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Megerősítés kérése minden csere előtt." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Következő év" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Bármilyen karakter" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Előző év" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Sor eleje" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Következő hónap" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Megadott karakterek" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Előző hónap" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Ismétlődés (0 vagy több alkalommal)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Válasszon ki egy hetet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Ismétlődés (1 vagy több alkalommal)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Válasszon ki egy hónapot" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Választási lehetőség" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Válasszon ki egy évet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "A mai nap kiválasztása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Tab" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Nem definiált" -"
                              Nem tartozik \"Mi ez?\" szöveg ehhez az elemhez. Ha szeretne leírást adni " -"az elemhez, kérjük küldje el nekünk a szöveget " -"erre a címre." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Újsor (LF)" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Billentyűkombináció megadása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Kocsivissza (CR)" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Üres karakter" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- sorelválasztó ---" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Számjegy" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Teljes illeszkedés" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "A helyettesítő szöveg (%1)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Meg kell adni a keresett szöveget." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés." + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Folytatni szeretné '%1' keresését?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n találat." + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nincs találat - '%1'." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- elválasztó ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nincs találat - '%1'." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Az eszköztárak beállítása" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Folytatni szeretné a végéről?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Folytatni szeretné az elejétől?" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                              " +"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                              " msgstr "" -"Biztosan alaphelyzetbe szeretné hozni az alkalmazás összes eszköztárát? A " -"változás azonnal megtörténik." +"Hiba történt a(z) '%1' modul betöltése közben." +"
                              " +"
                              A munkaasztali fájl (%2) és a programkönyvtár (%3) elérhető, mégsem " +"sikerült betölteni a modult. Valószínűleg hibás az egyik gyártó deklarációja " +"vagy a create_* függvény hiányzik.
                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Az eszköztárak alapállapotba hozása" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem érhető el." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "A(z) %1 modul nem érhető el." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Eszköztár:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                              The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                              If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                              " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A &lehetséges műveletek:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 could not be found.

                              " +msgstr "

                              A hibaüzenet:
                              A(z) %1 munkaasztali fájl nem található." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "A &jelenlegi műveletek:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "A(z) %1 modult nem sikerült betölteni." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Az ik&on megváltoztatása..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 nem egy érvényes beállítómodul." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Ezt az elemet lecserélem egy beágyazott komponens összes elemére." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<összevonás>" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                              A hibaüzenet:" +"
                              A(z) %1 munkaasztali fájlban nincs megadva programkönyvtár." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<összevonás - %1>" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Hiba történt a modul betöltése közben." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              %1" +"

                              Possible reasons:

                              " +"
                                " +"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " +"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                              " msgstr "" -"Ez egy dinamikusan változó műveletlista. El lehet mozgatni, de törlés után nem " -"lehet újból létrehozni." +"" +"

                              A hibaüzenet:" +"
                              %1" +"

                              A hiba lehetséges okai:

                              " +"
                                " +"
                              • Hiba történt egy előző TDE-verzióról való frissítés során, az egyik " +"beállítómodul 'árván' maradt" +"
                              • Régi, külső cégtől származó beállítómodul maradt a rendszerben
                              " +"

                              A fentiek alapján próbálja meg eltávolítani azt a modult, amely a hibát " +"okozza. Ha az eltávolítás nem sikerül, próbáljon tanácsot kérni a disztribúció " +"vagy a csomag karbantartóitól.

                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Műveletlista: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Komponensválasztás" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* A legutóbbi színek *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Komponensválasztás..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Egyéni színek *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"A fájl végére értem.\n" +"Folytassam az elejéről?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Negyven szín" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"A fájl elejére értem.\n" +"Folytassam a végéről?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "A szivárvány színei" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Royal színek" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Webes színek" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Cserélje m&indet" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Színek névvel" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Cserélje erre:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nem sikerült beolvasni az X11 RGB színleíró sztringjeit. A következő helyeken " -"kerestem:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Ugrás erre a sorra:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Színválasztás" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Társszerzők:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(nincs embléma)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Névjegy: %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Hozzáadás az egyéni színekhez" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Hiányzó kép" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Kilépés a &teljes képernyős módból" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Teljes képernyős mód" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Be&fejezve" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "A lap bezárása" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "A szótárban nem szereplő szótő-toldalék &párok létrehozása" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Az alapértelmezett szín" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Az egybeírt szavak helyesírási &hibaként kezelése" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-alapértelmezés-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Szó&tár:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-névtelen-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kó&dolás:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Elejére" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "A menüsor megjelenítése

                              Ismét megjeleníti a menüsort" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "A menüsor elre&jtése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"A menüsor elrejtése" -"

                              Elrejti a menüsort. Ugyanez általában a jobb egérgombbal is elvégezhető az " -"ablak belsejében." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Az áll&apotsor megjelenítése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Kl&iens:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Az állapotsor megjelenítése" -"

                              Megjeleníti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " -"kijelezni." +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "spanyol" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Az áll&apotsor elrejtése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Az állapotsor elrejtése" -"

                              Elrejti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " -"kijelezni." +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (az új helyesírással)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "A jelszó megjeg&yzése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazil portugál" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "E&llenőrzés:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Jelszóerősség-jelző:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"A jelszóerősség-jelző annak eldöntését segíti, hogy a beírt jelszó kellően " -"biztonságos-e. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" -" - hosszabb jelszóval\n" -" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" -" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvég" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "A két jelszó nem azonos. Gépelje be még egyszer." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"A megadott jelszó túlságosan gyenge. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" -" - hosszabb jelszóval\n" -" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" -" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával\n" -"\n" -"Biztosan ezt a jelszót szeretné használni?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "A jelszó gyenge" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "A jelszó üres" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "A jelszónak legalább %n karakter hosszúnak kell lennie" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Német (svájci)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "A jelszavak megegyeznek" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "Be&fejezve" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusz" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Az elő&zmények törlése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nincs több bejegyzés a naplóban." +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell-alapértékek" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Próba" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Alapértelmezés - %1 [%2]" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "az Aspell alapértelmezése" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Ha megnyomja az OK gombot, akkor minden\n" -"változtatás, amit eddig tett, érvénybe lép." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Alapértelmezés - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "A beállítások elfogadása." +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Ha az Alkalmazás gombra kattint, akkor a beállítások\n" -"átadódnak a programnak, de a párbeszédablak\n" -"nyitva marad. Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." +"Nem áll rendelkezésre információ.\n" +"A megadott TDEAboutData objektum nem létezik." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "A beállítások alkalmazása" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "S&zerző" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Részletek" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "S&zerzők" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Segítség..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Kérjük, hogy a talált hibákat a " +"http://bugs.kde.org címen jelentsék be.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Kérjük, hogy a talált hibákat itt jelentsék be: %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Mozgatás felfelé" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Köszöne&t" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mozgatás &lefelé" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "For&dítók" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licenc" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelentés küldése" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Az Ön e-mail címe. Ha nem helyes a cím, használja az 'E-mail beállítás' gombot " "a módosításához." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Az e-mail beállítása..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Az az e-mail cím, amelyre a hibabejelentés el lesz küldve." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Küldés" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Hibajelentés küldése." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "A hibajelentés elküldése ide: %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6330,11 +7613,11 @@ msgstr "" "Az alkalmazás neve, amelynek hibáját be akarja jelenteni - ha nem helyes, " "használja a megfelelő alkalmazás Hibabejelentés gombját." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Alkalmazás: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6342,49 +7625,53 @@ msgstr "" "Az alkalmazás verziószáma - a hibabejelentés elküldése előtt ellenőrizze, hogy " "nincs-e újabb verzió a programból" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "nincs verzió beállítva (programozási hiba!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "Op. rendszer:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Fordítóprogram:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "A hiba &jellege" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "kritikus" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "súlyos" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "normál" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "kívánság" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "fordítási hiba" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Tárgy: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6396,35 +7683,41 @@ msgstr "" "A \"Küldés\" gomb megnyomása után az üzenet továbbítódik a program " "karbantartójának.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Hibabejelentés küldéséhez kattintson az alábbi nyomógombra.\n" -"Ekkor megnyílik egy böngészőablakban a http://bugs.kde.org oldal, ahol egy " -"űrlapban meg lehet adni az adatokat.\n" -"A fent látható információk bekerülnek a jelentésbe." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "A hibabejelentő &varázsló elindítása" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "Tárgyat és leírást meg kell adni, mielőtt elküldené a jelentést." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                              You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6445,7 +7738,7 @@ msgstr "" "

                              Ha a szóban forgó hibára a fentiek egyike sem igaz, akkor vegye " "alacsonyabbra a hiba súlyossági fokát. Köszönjük!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                              You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6468,21 +7761,22 @@ msgstr "" "

                              Ha a szóban forgó hibára a fentiek egyike sem igaz, akkor vegye " "alacsonyabbra a hiba súlyossági fokát. Köszönjük!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Nem sikerült elküldeni a hibajelentést.\n" "Próbálja meg manuálisan...\n" "Segítséget a http://bugs.kde.org/ címen találhat." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "A hibajelentés elküldése sikerült, köszönjük az észrevételt." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6490,1610 +7784,1692 @@ msgstr "" "Bezárja és eldobja\n" "a szerkesztett üzenetet?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Az üzenet bezárása" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Egyéni..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt: %1?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bezárás a paneltálcában" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Képműveletek" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Forgatás &jobbra" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Forgatás &balra" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Rögzítés" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dokkolás" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- sorelválasztó ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Leválasztás" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- elválasztó ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Vissza" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Az eszköztárak beállítása" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Tovább" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1-kéz&ikönyv" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Mi &ez?" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Hibabejelentés..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Váltás más ny&elvre..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Né&vjegy: %1" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Biztosan alaphelyzetbe szeretné hozni az alkalmazás összes eszköztárát? A " +"változás azonnal megtörténik." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Névjegy: &TDE" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Az eszköztárak alapállapotba hozása" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Kilépés a &teljes képernyős módból" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Eszköztár:" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Teljes képernyős mód" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A &lehetséges műveletek:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Keresési oszlopok" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "A &jelenlegi műveletek:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Az összes látható oszlop" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Az ik&on megváltoztatása..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "%1. oszlop" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Ezt az elemet lecserélem egy beágyazott komponens összes elemére." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<összevonás>" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "A nap tippje" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<összevonás - %1>" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Tudta, hogy...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Felhasználási t&ipp indításkor" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Eszköztár menü" +"Ez egy dinamikusan változó műveletlista. El lehet mozgatni, de törlés után nem " +"lehet újból létrehozni." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Fent" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Műveletlista: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Balról" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Szerkesztés letiltva" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Jobbról" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Szerkesztés engedélyezve" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Lent" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "A módosítások érvényesítéséhez indítsa újra a párbeszédablakot" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Lebegő" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Minimális" +"_: Character\n" +"%2" +"
                              Unicode code point: U+%3" +"
                              (In decimal: %4)" +"
                              (Character: %5)
                              " +msgstr "" +"%2" +"
                              Unicode-kódpont: U+%3" +"
                              (Decimális alakban: %4)" +"
                              (Karakter: %5)
                              " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Csak ikon" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Csak szöveg" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Szöveg az ikon mellett" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode-kódpont:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Szöveg az ikon alatt" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Kicsi (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Az eszköztár elrejtése" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Közepes (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Eszköztárak" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Nagy (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1-kéz&ikönyv" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Nagyon nagy (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Mi &ez?" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Szövegpozíció" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonméret" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Váltás más ny&elvre..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Né&vjegy: %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Névjegy: &TDE" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Társszerzők:" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "A nap tippje" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(nincs embléma)" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Tudta, hogy...?\n" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Hiányzó kép" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Felhasználási t&ipp indításkor" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Terület" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Válasszon ki egy képterületet" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kattintással és húzással jelölje ki a kép egy részét:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"A fájl végére értem.\n" -"Folytassam az elejéről?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"A fájl elejére értem.\n" -"Folytassam a végéről?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "A jelszó megjeg&yzése" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "E&llenőrzés:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Jelszóerősség-jelző:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "&Visszafelé keresés" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"A jelszóerősség-jelző annak eldöntését segíti, hogy a beírt jelszó kellően " +"biztonságos-e. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" +" - hosszabb jelszóval\n" +" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" +" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Cserélje m&indet" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Cserélje erre:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "A két jelszó nem azonos. Gépelje be még egyszer." -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Ugrás erre a sorra:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"A megadott jelszó túlságosan gyenge. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" +" - hosszabb jelszóval\n" +" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" +" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával\n" +"\n" +"Biztosan ezt a jelszót szeretné használni?" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Az ablakok egyenletes elrendezése" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "A jelszó gyenge" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Az ablakok lépcsőzetes elrendezése" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "A jelszó üres" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Az összes munkaasztalra" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "A jelszónak legalább %n karakter hosszúnak kell lennie" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Nincs ablak" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "A jelszavak megegyeznek" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..." +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Keresési oszlopok" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Az összes látható oszlop" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tabulátorok engedélyezése" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "%1. oszlop" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "A módosítások érvényesítéséhez indítsa újra a párbeszédablakot" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* A legutóbbi színek *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Egyéni színek *" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "V&isszavonás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Negyven szín" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Új&ra végrehajtás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "A szivárvány színei" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Visszavonás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Royal színek" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Újra végrehajtás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Webes színek" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 képpont)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Színek névvel" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 képpont" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült beolvasni az X11 RGB színleíró sztringjeit. A következő helyeken " +"kerestem:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 - (%2x%3 képpont)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Színválasztás" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Kép - %1x%2 képpont" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Kész." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Másolás" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "'%1' keresése ezzel: %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "'%1' keresése ezzel" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "'%1' megnyitása" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Az animációk leállítása" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Hozzáadás az egyéni színekhez" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Az e-mail cím másolása" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "A link célpontjának men&tése..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "A link &címének másolása" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Az alapértelmezett szín" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Megnyitás új &ablakban" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-alapértelmezés-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Megnyitás ebben az &ablakban" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-névtelen-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Megnyitás új la&pon" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Vissza" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "A keret újratöltése" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Előre" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "IFrame-keret blokkolása..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Elejére" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "A keret forrásának megtekintése" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Segítség" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "A keret jellemzőinek megtekintése" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "A menüsor megjelenítése

                              Ismét megjeleníti a menüsort" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "A keret nyomtatása..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "A menüsor elre&jtése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "A ke&ret mentése másként..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"A menüsor elrejtése" +"

                              Elrejti a menüsort. Ugyanez általában a jobb egérgombbal is elvégezhető az " +"ablak belsejében." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "A kép mentése..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Az áll&apotsor megjelenítése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "A kép elküldése..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Az állapotsor megjelenítése" +"

                              Megjeleníti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " +"kijelezni." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "A kép másolása" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Az áll&apotsor elrejtése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "A kép címének másolása" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Az állapotsor elrejtése" +"

                              Elrejti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " +"kijelezni." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "A kép megtekintése (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Váltás más nyelvre" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Kép blokkolása..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Válassza ki, milyen nyelvű felületet szeretne az alkalmazásban" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "A képek blokkolása innen: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Másodlagos nyelv hozzáadása" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "A link mentése mint" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"A felvett új nyelven fog megjelenni a felület, ha a magasabb prioritású " +"nyelveken nincs elérhető fordítás." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "A kép mentése mint" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Az alkalmazás nyelve megváltozott. A beállítás az alkalmazás újraindítása után " +"lép érvénybe." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Cím hozzáadása a szűrőhöz" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Az alkalmazás nyelve megváltozott" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Elsődleges nyelv:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Másodlagos nyelv:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felülírás?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Ez a nyelv lesz a legmagasabb prioritású" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "A letöltéskezelő program (%1) nem érhető el az elérési útban ($PATH)." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Ez a nyelv lesz érvényes, ha a magasabb prioritású nyelveken nem érhető el " +"fordítás" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                              Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                              " +"
                              No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                              " +"
                              Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"Próbálja meg újratelepíteni \n" -"\n" -"A Konqueror-integráció le lesz tiltva!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Az alapértelmezett betűméret (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print images'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                              " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                              " +"
                              The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                              " +"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                              'Képek nyomtatása'

                              " -"

                              Ha ez az opció be van jelölve, a HTML-oldal nyomtatásakor az oldalon " -"található képek is ki lesznek nyomtatva. A nyomtatás ezért több időt vehet " -"igénybe és több festéket fogyaszthat el.

                              " -"

                              Ha ez az opció ki van kapcsolva, HTML-oldal nyomtatásakor csak a szöveg lesz " -"kinyomtatva, a képek nem. A nyomtatás ezért gyorsabb lehet és kevesebb festéket " -"fogyaszthat el.

                              " +"A TDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, " +"könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget " +"jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy " +"szeretné." +"
                              " +"
                              A TDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető " +"hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez " +"kérjük látogasson el a http://bugs.kde.org/ " +"címre, vagy kattintson a \"Hibabejelentés\" menüpontra a \"Segítség\" menüben." +"
                              " +"
                              A hibabejelentő rendszerben nem csak hibákat, hanem továbbfejlesztési " +"kívánságokat és javaslatokat is rögzíteni lehet (ebben az esetben kérjük, hogy " +"a bejelentés típusát \"wishlist\"-nek - kívánságnak - állítsa be)." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print header'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                              " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                              " +"
                              Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                              " +"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                              'Fejléc nyomtatása'

                              " -"

                              Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden lap tetjére " -"rákerül egy fejléc, mely az aktuális dátumot, az oldal címét (URL-jét) és az " -"oldalszámot tartalmazza.

                              " -"

                              Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem kerül ilyen fejléc a kinyomtatott " -"oldalakra.

                              " +"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a TDE csapatba! A Magyar TDE örömmel fogad " +"bármiféle segítséget a TDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A " +"TDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb " +"képanyagot, hangokat, grafikai témákat vagy teljesebb dokumentációt tud " +"készíteni." +"
                              " +"
                              Az egyes projektekről, a bekapcsolódási lehetőségekről sok információ " +"található a
                              http://www.kde.org/jobs/ " +"weboldalon." +"
                              " +"
                              Ha több információt szeretne kapni a fejlesztési témakörökről, kérjük " +"látogasson el a " +"http://developer.kde.org/ honlapra, ahol választ kaphat minden kérdésére." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Printerfriendly mode'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                              " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                              " +"
                              The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                              " +"
                              Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

                              'Takarékos nyomtatás'

                              " -"

                              Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden fekete vagy " -"fehér színű lesz, és a színes hátterek fehér színűek lesznek. A nyomtatás " -"gyorsabb lehet és kevesebb festéket fogyaszthat el.

                              " -"

                              Ha ez az opció ki van kapcsolva, a HTML-oldalak nyomtatása az eredeti " -"színnel fog megtörténni (ahogy az alkalmazásban látható). Így minden az eredeti " -"színnel jelenik meg (vagy szürkeárnyalatokkal, a nyomtató képességeitől " -"függően). A nyomtatás lassabb lesz és megnőhet a felhasznált festék " -"mennyisége.

                              " - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-beállítások" +"A TDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül." +"
                              " +"
                              Ezért a TDE projekt vezetői létrehoztak egy TDE Association nevű non-profit " +"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A TDE Association képviseli a " +"TDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: " +"http://www.kde-ev.org/" +"
                              " +"
                              A TDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. " +"A pénz elsősorban új tagok toborzásához és a forráskód kezeléséhez szükséges " +"eszközökhöz kell. Ha módjában áll, kérjük járuljon hozzá a projekt " +"finanszírozásához az alább felsorolt módok egyikével:
                              http://www.kde.org/support/." +"
                              " +"
                              Előre is köszönjük az adományokat!" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Nyomtatóbarát mód (fekete szveg, háttér nélkül)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "TDE %1 grafikus környezet" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Képnyomtatás" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Névjegy" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Fejléc nyomtatása" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "A dokumentum &forrása" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Csatlak&ozás a fejlesztőkhöz" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "A &dokumentum jellemzői" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "Anyagi &támogatás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "A &háttérkép mentése másként..." +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Egyéni..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Biztonság..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "TDE %1 grafikus környezet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -"Biztonsági beállítások" -"

                              Megjeleníti az aktuális oldal biztonsági tanúsítványát. Tanúsítvány csak " -"akkor létezik, ha az oldal megtekintése biztonságos, titkosított kapcsolaton " -"keresztül történik." -"

                              Tipp: ha a képen egy bezárt lakat látszódik, akkor az oldal megtekintése " -"biztonságos kapcsolaton át történik." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "A renderelési fastruktúra kiírása a standard kimenetre" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "A lista átnevezése..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "A DOM-fastruktúra kiírása a standard kimenetre" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Az animációk leállítása" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-szolgáltatás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "A kódolás b&eállítása" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Szolgáltatások" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Félig automatikus" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "A keresés megkezdése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatikus detektálás" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Kézi" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Kisalkalmazás betöltése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Stíluslap &használata" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Kisalkalmazás betöltése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "A betűméret növelése" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Kilépés az alkalmazásból" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Not Defined" +"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" -"A betűméret növelése" -"

                              Megnöveli az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " -"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." +"Nem definiált" +"
                              Nem tartozik \"Mi ez?\" szöveg ehhez az elemhez. Ha szeretne leírást adni " +"az elemhez, kérjük küldje el nekünk a szöveget " +"erre a címre." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "A betűméret csökkentése" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "M&inimalizálás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"A betűméret csökkentése" -"

                              Lecsökkenti az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " -"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt: %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bezárás a paneltálcában" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolva." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés kikapcsolva." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementális helyesírás-ellenőrzés" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Szövegkeresés" -"

                              Megjelenít egy párbeszédablakot, mellyel az aktuális oldal szövegében lehet " -"keresni." +"Túl sok a hibásan írt szó, ezért az automatikus helyesírás-ellenőrzés ki lesz " +"kapcsolva." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nincs több bejegyzés a naplóban." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"A következő keresése" -"

                              Ha már elkezdett egy keresést a Szövegkeresés " -"funkcióval, akkor ezzel lehet a következő találatra lépni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Törlés" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Az előző keresése" -"

                              Ha már elkezdett egy keresést A következő keresése " -"funkcióval, akkor ezzel lehet az előző találatra lépni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Szöveg keresése beírás közben" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresési szöveg törlése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Link keresése beírás közben" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Próba" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Print Frame" -"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"A keret tartalmának nyomtatása" -"

                              Egy oldal több keretből is állhat. Ha csak egy keretet szeretne kinyomtatni, " -"annak kijelölése után használja ezt a funkciót." +"Ha megnyomja az OK gombot, akkor minden\n" +"változtatás, amit eddig tett, érvénybe lép." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "A szövegkurzor ki-be kapcsolása" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "A beállítások elfogadása." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Nem az igazi böngészőazonosító van aktiválva ('%1')." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Ha az Alkalmazás gombra kattint, akkor a beállítások\n" +"átadódnak a programnak, de a párbeszédablak\n" +"nyitva marad. Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Ez a weboldal programhibákat tartalmaz." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "A beállítások alkalmazása" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "A hibák el&rejtése" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Részletek" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "A hibajelentés le&tiltása" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Segítség..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Hiba: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Az ablakok egyenletes elrendezése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Hiba: %1 csomópont: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Az ablakok lépcsőzetes elrendezése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Képek megjelenítése" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Az összes munkaasztalra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "A kapcsolat adatforgalmának titkosítási módja: %1 bites %2." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nincs ablak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "A kapcsolat adatforgalma nincs titkosítva." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Választás..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 betöltése közben." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kattintson ide a betűtípus kiválasztásához" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Hiba történt %1 betöltése közben:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "A kiválasztott betűtípus előnézeti képe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Hiba: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ez a kiválasztott betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " +"kattintson a \"Választás...\" gombra." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "A(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "A hiba oka (technikai): " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ez a(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " +"kattintson a \"Választás...\" gombra." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "A kérés részletei:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Képműveletek" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Forgatás &jobbra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dátum és idő: %1" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "További jellemzők: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Rendelke&zésre áll:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Ki&jelölve:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "A lehetséges okok:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Rögzítés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "A lehetséges megoldási utak:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dokkolás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Az oldal betöltve." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Leválasztás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "%1 / %n kép betöltve." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (új ablakban)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Szimbolikus link" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Interaktív keresés billenytűparancsokra (pl. Másolás) vagy " +"billentyűkombinációkra (pl. Ctrl+C) egyszerű beírással." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (link)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Itt láthatók a definiált billentyűparancsok, a műveletek (pl. 'Másolás') nevei " +"a bal oldali oszlopban, a billentyűkombinációk (pl.: Ctrl+V) a jobb oldali " +"oszlopban." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 bájt)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Billentyűkombináció" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (egy másik keretben)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Másodlagos" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Címzett: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "A kijelölt művelethez tartozó billentyűkombináció" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - tárgy: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&nincs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - másolat: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "A kijelölt művelethez nem lesz hozzárendelve billentyűparancs." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - titkos másolat: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&alapértelmezés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Ez az oldal nem megbízható, és az egyik link rajta ide mutat:
                              %1" -".
                              Követni szeretné a linket?" +"Ez az opció az alapértelmezett billentyűparancsot rendeli a kijelölt " +"művelethez. Általában el lehet fogadni ezt a választást." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Követés" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "e&gyéni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Keretjellemzők" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval egyéni, az alapértelmezettől eltérő billentyűparancsot " +"rendelhet a kijelölt művelethez." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Tulajdonságok]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Ezzel a gombbal lehet új billentyűparancsot kiválasztani. Miután rákattintott, " +"nyomja le azt a billentyűkombinációt, amelyet a kijelölt művelethez szeretne " +"rendelni." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "A háttérkép mentése másként..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Billentyűkombinációk" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "A keret mentése másként" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Az alapértelmezett billentyű:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Keresés a keret&ben..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Figyelem! Ez egy biztonságos (titkosított) űrlap, de titkosítás nélkül próbálja " -"az Ön által beírt adatokat továbbítani.\n" -"Ezekek az adatok nincsenek védve illetéktelen hozzáférés ellen.\n" -"Engedélyezi a művelet folytatását?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Hálózati átvitel" +"A(z) '%1' csak akkor lehet billentyűparancs, ha kombinálja a Win, Alt, Ctrl, " +"Shift billentyűk valamelyikével." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Küldés titkosítás nélkül" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Érvénytelen billentyűkombináció" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Figyelem! Olyan művelet kezdődik, mely titkosítás nélkül továbbít adatokat a " -"hálózaton keresztül.\n" -"Biztosan engedélyezi a művelet elvégzését?" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Válasszon egy másik billentyűkombinációt." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Ütközés egy alkalmazásbeli billentyűkombinációval" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"A site az űrlapadatokat e-mailen keresztül próbálja elküldeni.\n" -"Engedélyezi a műveletet?" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a standard \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "E-mail kül&dése" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Ütközés egy globális billentyűkombinációval" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Az űrlap tartalmát a helyi fájlrendszer
                              %1
                              " -"linkjére kell továbbítani.
                              Végrehajtsam az adatok elküldését?" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Elküldés" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Billentyűparancs-ütközés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"A site egy helyi fájlt próbált csatolni az űrlapadatok elküldésekor. A " -"csatolást a rendszer nem engedélyezi biztonsági okok miatt." +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Igen, az új" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "A billentyűkombinációk megadása" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Üres oldal" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." -msgstr "" -"A hozzáférés meg lett tagadva ehhez:
                              %1,
                              " -"mert az oldal nem megbízható." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Billentyűkombináció megadása" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"A(z) '%1' notesz meg van nyitva, űrlapadatok és jelszavak tárolására használt." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "A notesz &bezárása" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript-nyomkö&vető" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Tabulátorok engedélyezése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Ez az oldal nem kapott engedélyt egy új ablak megnyitására JavaScript " -"segítségével." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Blokkolt felbukkanó ablak" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Mozgatás felfelé" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mozgatás &lefelé" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. hét" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Következő év" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Előző év" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Következő hónap" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Előző hónap" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Válasszon ki egy hetet" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Válasszon ki egy hónapot" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Válasszon ki egy évet" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "A mai nap kiválasztása" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nincs szöveg." + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Vissza" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Ez az oldal megpróbált megnyitni egy felbukkanó ablakot, de azt a böngésző " -"blokkolta.\n" -"Kattintson erre az ikonra az állapotsorban, ha meg szeretné\n" -"adni a felbukkanó ablak beállításait." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Tovább" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "%n blokkolt felbukkanó ablak megjelenítése" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "A módosítások eldobása" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Passzív ér&tesítés a blokkolt ablakokról" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Ha megnyomja ezt a gombot, akkor az eddig tett módosítások elvesznek" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Az új Ja&vaScriptes ablakok kezelési módja..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Az adatok elmentése" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "A keresés leállt." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "A mentés k&ihagyása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Indulás -- linkek kerésse beírás közben" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Az adatok mentésének kihagyása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Indulás -- szöveg keresése beírás közben" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Mentés más&ként..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Linket találtam: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "A fájl mentése más néven" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Nem található link: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "A módosítások alkalmazása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Szöveget találtam: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Ha az Alkalmazásgombra kattint, akkor a beállítások átadódnak a " +"programnak, de a párbeszédablak nyitva marad.\n" +"Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Nem található szöveg: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Rendszerga&zdai mód..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Hozzáférési kulcsok aktiválva" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "A rendszergazdai jelszó beírása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás - %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Ha rákattint a Rendszergazdai módra, a program be fogja kérni a " +"rendszergazdai jelszót, hogy a kívánt privilegizált műveletek elvégezhetők " +"legyenek." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "A mező(k) törlése" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Beágyazható HTML komponens" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "A szöveges mező(k) tartalmának törlése" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "a dokumentum formátuma nem megfelelő" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Segítség megjelenítése" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "végzetes feldolgozási hiba: %1 - sor: %2, oszlop: %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "A jelenlegi ablak vagy dokumentum bezárása" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML feldolgozási hiba" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Az összes elem visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Alap oldalstílus" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Visszalépés eggyel" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-hiba" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Előrelépés eggyel" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Többször n&e jelenjen meg ez az üzenet" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "" +"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot az aktuális dokumentum kinyomtatásához" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript nyomkövető (debugger)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&olytatás" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Függvényhívási verem" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "A művelet folytatása" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript-konzol" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Elem(ek) törlése" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Következő" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "Lé&pés" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Kilépés az alkalmazásból" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Folytatás" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapot" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Töréspont a következő &utasításra" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "A beállítások alapállapotba hozása" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Következő" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Beszú&rás" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "B&eállítás..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Feldolgozási hiba: %1, %2. sor" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" -"\n" -"%1, %2.sor:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Terület" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Megerősítés: új JavaScript-ablak" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"A website egy új böngészőablakot készül megnyitni JavaScript segítségével.\n" -"Meg szeretné ezt engedni?" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Kézi" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Ez a site a(z) " -"

                              %1

                              megnyitására készül JavaScript segítségével, új böngészőablakban.
                              Meg szeretné ezt engedni
                              ?" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Listából" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Tiltás" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatikus (rövid)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Be szeretné zárni az ablakot?" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Automatikus (listából)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Megerősítés szükséges" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Eszköztár menü" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" ?" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Fent" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" (cím: \"%2\") ?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Balról" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScriptes könyvjelzőlétrehozási kísérlet" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Jobbról" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "letiltás" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Lent" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Egy szkript ezen az oldalon a TDEHTML lefagyásához vezet. Ha a futás tovább " -"folytatódik, más alkalmazásokban is lelassulhatnak.\n" -"Meg szeretné szakítani a szkript futását?" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Lebegő" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Minimális" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Félbeszakítás" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Csak ikon" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"A website olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " -"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül.\n" -"Engedélyezi ezt a műveletet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Csak szöveg" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                              " -msgstr "" -"Ez a site olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " -"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül (cím: " -"

                              %1

                              ).
                              Engedélyezi az űrlap elfogadását?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Szöveg az ikon mellett" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Ez egy keresésre szolgáló index. Adja meg a keresendő kulcsszavakat: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Szöveg az ikon alatt" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Az alábbi fájlok nem lesznek feltöltve, mert nem találhatók.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Kicsi (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Megerősítés küldése" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Közepes (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Elküldés mindenképpen" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Nagy (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"A következő fájlok lesznek elküldve a helyi gépről az internetre.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Nagyon nagy (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Megerősítés küldése" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Szövegpozíció" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Elküldés" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonméret" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "A bejelentkezési adatok elmentése" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Elmentés" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Ennél a site-nál s&oha" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Többször ne jelenjen meg ez a kérdés" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nem kell elmenteni" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "V&isszavonás: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " -"biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre, a böngésző a " -"notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési " -"adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Új&ra végrehajtás: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " -"biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre (%1), a böngésző a " -"notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési " -"adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Visszavonás: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "A kisalkalmazás paraméterei" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Újra végrehajtás: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Paraméter" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűtípust." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "A kért betűtípus" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Alap-URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Meg szeretné változtatni a betűtípus-beállítást?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archívumok" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné változtatni a betűtípus jellemzőit." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Betűstílus" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inicializálás - \"%1\" kisalkalmazás..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Meg szeretné változtatni a betűstílust?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Indítás - \"%1\" kisalkalmazás..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót a betűstílus megváltoztatásához." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás elindítva" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Betűstílus:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás leállítva" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Kisalkalmazás betöltése" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Meg szeretné változtatni a betűméretet?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Hiba: a Java program nem található" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a betűméretet meg szeretné változtatni." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Aláírás (ellenőrzés: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Tanúsítvány (ellenőrzés: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Itt lehet megváltoztatni a használni kívánt betűtípust." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűstílust." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "normál" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "ÉrvénytelenCél" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "félkövér" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "ElérésiÚtTúlHosszú" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "félkövér, dőlt" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "ÉrvénytelenCA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "relatív" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Lejárt" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +msgstr "" +"A betűméret lehet " +"
                              rögzített szélességű vagy arányosan változó " +"(a környezethez képest)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "AláírvaSajátMagával" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Itt lehet átváltani a rögzített betűméret és az arányosan, a környezet alapján " +"módosított betűméret használata között (pl. ha az elemméretek vagy a papírméret " +"megváltozik)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "RootNemOlvasható" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűméretet." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Visszavonva" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "NemMegbízható" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Ez a mintaszöveg a beállításoknak megfelelően jelenik meg. A szöveg " +"módosítható, hogy mindegyik karakter kipróbálható legyen." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "AláírásNemJó" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "A jelenlegi betűtípus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Elutasítva" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszközné&zetek" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivátKulcsHibás" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "ÉrvénytelenGépnév" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Felső szin&tű mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Al&keretes mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Meg szeretné-e adni a következő tanúsítványú Java-kisalkalmazásoknak:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Lapo&zós mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "a következő engedélyt" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAL mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Mindegyik el&utasítása" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Eszközd&okkolók" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Mindegyik meg&adása" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Váltás a felső dokkolóra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Nem található kezelőprogram ehhez: %1" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Váltás a bal dokkolóra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Váltás a jobb dokkolóra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Beágyazható komponens (többrészes/vegyes)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Váltás az alsó dokkolóra" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Nem található bővítőmodul ehhez: '%1'.\n" -"Le szeretne tölteni egyet innen: %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Előző eszköznézet" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Hiányzó bővítőmodul" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Következő eszköznézet" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Nem kell letölteni" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Átmé&retezés" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nem sikerült új folyamatot indítani.\n" -"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " -"nem nyitható meg több fájl." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimalizálás" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nem sikerült új folyamatot létrehozni.\n" -"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " -"nem indítható több folyamat." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximalizálás" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "A(z) '%1' program nem található." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Maximalizálá&s" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 programkönyvtárt.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Moz&gatás" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Á&tméretezés" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nem található 'kdemain' függvény ebben: '%1'.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Kid&okkolás" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n" -"tdelauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Átfedés" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Ablak" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Kidokkolás" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Bedokkolás" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Az összes be&zárása" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 indítása" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Az összes m&inimalizálása" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Ismeretlen protokoll - '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "M&DI mód" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' betöltése közben.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Egymás mellett" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "A kimeneti eredmények megőrzése szkripteknél" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Lé&pcsőzetesen" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a konfigurációs fájlt frissíteni kell-e" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Lépcsőzetesen, ma&ximalizálva" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "A frissítési utasításokat tartalmazó fájl" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Fü&ggőleges maximalizálás" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "A KConf frissítése" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mozaikszerűen, átfedés né&lkül" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Segédprogram a felhasználóbeállítási fájlok frissítéséhez" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mozaikszerűen, át&fedve" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2-beállítások" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Bedo&kkolás/kidokkolás" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8119,678 +9495,816 @@ msgstr "Képek beágyazása egy forráskönyvtárból" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web-szerű stílus bővítőmodul" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "erőforrás" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Hagyományos TDE stílus bővítőmodul" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Az erőforrás beállításai" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Tématelepítő" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Csak olvasható" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 erőforrás-beállítás" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Adjon meg egy erőforrásnevet." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Nem áll rendelkezésre erőforrás." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Az erőforrás beállításai" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) Tobias Koenig, 2003." + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Ala&pértelmezés legyen" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Nincs standard erőforrás, válasszon ki egyet." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Válassza ki az új erőforrás típusát:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Nem sikerült létrehozni '%1' típusú erőforrást." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"A standard erőforrás nem távolítható el, először jelöljön ki egy másik " +"erőforrást standardnak." + +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Írásvédett erőforrás nem használható standardként." + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Inaktív erőforrás nem használható standardként." + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Az alapértelmezett erőforrás nem szüntethető meg, előbb jelöljön ki egy másik " +"erőforrást alapértelmezettnek." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Nincs érvényes standard erőforrás. Olyat válasszon, amely aktív és írható is." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Parancssoros alkalmazás KUnitTest-modulok futtatásához." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Csak a reguláris kifejezéshez illeszkedő fájlnevű modulok futtatása." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Csak a reguláris kifejezéshez illeszkedő fájlnevű modulok futtatása." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Csak a könyvtárban található tesztmodulok futtatása. A lekérdezési lehetőséggel " +"lehet modulokat kiválasztani." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Kikapcsolja a nyomkövetési adatok megjelenítését. Grafikus felület használata " +"esetén szokásos." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest modulindító" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "A kimeneti adatok UTF-8 kódolásúak legyenek (a helyi kódolás helyett)" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Az alkalmazást tartalmazó menü azonosítójának\n" +"kiírása" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Az alkalmazást tartalmazó menü nevének (feliratának)\n" +"kiírása" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "A bejegyzés kiemelése a menüben" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "" +"Nem kell ellenőrizni, hogy a rendszerkonfigurációs adatbázis (Sycoca) friss-e" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "A keresett menü azonosítója" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "A(z) '%1' menüelemet nem sikerült kiemelni." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"A TDE menü lekérdezése.\n" +"Ezzel a segédprogrammal megkereshető, melyik menüben található egy bizonyos " +"alkalmazás.\n" +"A --highlight opcióval lehet jelezni a felhasználónak,\n" +"hol található az alkalmazás a menüben." + +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "TDE menü" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "" -"Csak a könyvtárban található tesztmodulok futtatása. A lekérdezési lehetőséggel " -"lehet modulokat kiválasztani." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Meg kell adni egy alkalmazásazonosítót, pl.: 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Kikapcsolja a nyomkövetési adatok megjelenítését. Grafikus felület használata " -"esetén szokásos." +"Legalább egyet meg kell adni a következő opciók közül: --print-menu-id, " +"--print-menu-name, --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest modulindító" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nincs ilyen menübejegyzés: '%1'." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Meg szeretné ezt keresni az interneten: %1?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "%1 nevű bejegyzés nem szerepel a menüben." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internetes keresés" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Régi gépnév" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Új gépnév" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"A(z) \"%1\" dokumentum megváltozott.\n" -"Meg szeretné tartani vagy inkább eldobja a módosításokat?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +"Hiba: a HOME környezeti változó nincs beállítva.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Biztosan végre szeretné hajtani ezt: '%1'? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Hiba: a DISPLAY környezeti változó nincs beállítva.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Végrehajtja a fájlt?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Jelzi a TDE-nek, hogy a gépnév megváltozott" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Meg szeretné nyitni ezt: '%2'?\n" -"Típus: %1" +"Hiba történt a(z) '%1' adatbázis létrehozásakor.\n" +"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Meg szeretné nyitni ezt: '%3'?\n" -"Név: %2\n" -"Típus: %1" +"Hiba történt a(z) '%1' adatbázisba való írás közben.\n" +"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Megnyi&tás ezzel: '%1'" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Nem kell frissítési szignált küldeni az alkalmazásoknak" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Megnyitás e&zzel..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Az inkrementális frissítés kikapcsolása, teljes újraolvasás" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Me&gnyitás" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "A fájlok időbélyegzőjének ellenőrzése" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Keresés" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "A fájlellenőrzés kikapcsolása (nem biztonságos)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Csere" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Globális adatbázis létrehozása" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "A k&eresett szöveg:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "A menügenerálás teszt módban való indítása" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Reg&uláris kifejezés" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "A menüazonosító követése (nyomkövetési célból)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Néma - ablakok és az stderr használata nélküli működés" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Csere erre:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Állapotinformációk kiírása ('néma' módban is)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "A &csereszöveg:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Újraépíti a rendszerkonfigurációs gyorstárat." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Keresési k&arakterek használhatók" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "A TDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Keresési ka&rakter beszúrása" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE beállításkezelő" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Újra szeretné tölteni a TDE beállításait?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Csak egész sza&vakat" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Nem kell újratölteni" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "A kur&zortól" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "A konfigurációs adatok újratöltése sikeresen megtörtént." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Csak a ki&jelölt szövegben" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Csak egyszer kell ellenőrizni a rendszerkonfigurációs adatbázist" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Megerősítés csere &előtt" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-szolgáltatás" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "A csere megkezdése" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"TDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, " +"amikor szükséges" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ha megnyomja a Csere gombot, a program végigkeresi a dokumentumot, " -"és az illeszkedő szövegeket kicseréli a megadott új szövegre." +"A(z) \"%1\" dokumentum megváltozott.\n" +"Meg szeretné tartani vagy inkább eldobja a módosításokat?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "A keresés megkezdése" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Ha megnyomja a Keresés gombot, a program megkeresi a dokumentumban a " -"megadott szöveg előfordulási helyeit." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Meg szeretné ezt keresni az interneten: %1?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Adja meg a keresési mintát vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " -"listából." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internetes keresés" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Ha ez be van jelölve, reguláris kifejezésként történik a keresés." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Biztosan végre szeretné hajtani ezt: '%1'? " + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Végrehajtja a fájlt?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a reguláris kifejezést grafikus módban szeretné " -"szerkeszteni." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Adja meg a cseresztringet vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " -"listából." +"Meg szeretné nyitni ezt: '%2'?\n" +"Típus: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a \\N " -"formátumú minták (N egy egész szám) le lesznek cserélve a " -"megfelelő helyettesítővel (\"idézőjelbe tett részsztring\")." -"

                              Ha a csereszövegben szeretne \\N " -"formátumú részt helyezni, tegyen elé egy extra backslash karaktert így: " -"\\\\N." +"Meg szeretné nyitni ezt: '%3'?\n" +"Név: %2\n" +"Típus: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Kattintson ide a helyettesítők menüjének előhívásához." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Megnyi&tás ezzel: '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Egy szövegrész csak akkor fog találatnak számítani, ha mindkét oldalán " -"szóelválasztó karakter áll." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"A keresés a kurzor aktuális pozíciójánál fog kezdődni, nem a dokumentum elején." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Me&gnyitás" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Csak a kijelölt szövegrészben fog keresni a program." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web-szerű stílus bővítőmodul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"A keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket. Pl. ha 'János' a keresett " -"szöveg, akkor'jános' és 'JÁNOS' nem lesz találat, csak a 'János'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Visszafelé haladó keresés." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Tématelepítő" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Megerősítés kérése minden csere előtt." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Hagyományos TDE stílus bővítőmodul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Bármilyen karakter" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a szolgáltatók listáját." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Sor eleje" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a szolgáltatók listáját." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Megadott karakterek" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Új %1 letöltése" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Ismétlődés (0 vagy több alkalommal)" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Új anyagok lelőhelyei" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Ismétlődés (1 vagy több alkalommal)" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Válassza ki az alábbi szolgáltatások egyikét:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Választási lehetőség" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "Tab" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Új kiegészítők letöltése:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Újsor (LF)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"A letöltött erőforrás-csomaggal hiba történt. Valószínűleg sérült a csomag vagy " +"a benne levő könyvtárstruktúra." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Kocsivissza (CR)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Erőforrás-telepítési hiba" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Üres karakter" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nem található kulcs." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Számjegy" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Az ellenőrzés ismeretlen ok miatt megszakadt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Teljes illeszkedés" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" +"A MD5-összeg ellenőrzése nem sikerült, ezért lehet, hogy az archívum sérült." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "A helyettesítő szöveg (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Az aláírás nem megfelelő, ezért lehet, hogy az archívum hibás vagy sérült." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Meg kell adni a keresett szöveget." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Az aláírás ismeretlen." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: 0x%1. A kulcs tulajdonosa: " +"%2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" "
                              " -"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' modul betöltése közben." +"A letöltött erőforrással hiba történt. A hiba leírása:%1" +"
                              %2" "
                              " -"
                              A munkaasztali fájl (%2) és a programkönyvtár (%3) elérhető, mégsem " -"sikerült betölteni a modult. Valószínűleg hibás az egyik gyártó deklarációja " -"vagy a create_* függvény hiányzik.
                              " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem érhető el." +"
                              Az erőforrás telepítését ezért nem ajánljuk." +"
                              " +"
                              Folytatni szeretné a telepítést?
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "A(z) %1 modul nem érhető el." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Hiba történt egy erőforrásfájllal" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                              A hibaüzenet:
                              A(z) %1 munkaasztali fájl nem található." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              A telepítéshez kattintson az OK gombra.
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "A(z) %1 modult nem sikerült betölteni." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Érvényes erőforrások" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "%1 nem egy érvényes beállítómodul." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Az aláírás ismeretlen ok miatt nem sikerült." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 does not specify a library." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                              A hibaüzenet:" -"
                              A(z) %1 munkaasztali fájlban nincs megadva programkönyvtár." +"Nincs megfelelő aláírási kulcs vagy nem adta meg a szükséges jelszót.\n" +"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Hiba történt a modul betöltése közben." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Csak a kijelölt típusú adathordozók megjelenítése" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "A használni kívánt szolgáltatólista" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              %1" -"

                              Possible reasons:

                              " -"
                                " -"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " -"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                              " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                              A hibaüzenet:" -"
                              %1" -"

                              A hiba lehetséges okai:

                              " -"
                                " -"
                              • Hiba történt egy előző TDE-verzióról való frissítés során, az egyik " -"beállítómodul 'árván' maradt" -"
                              • Régi, külső cégtől származó beállítómodul maradt a rendszerben
                              " -"

                              A fentiek alapján próbálja meg eltávolítani azt a modult, amely a hibát " -"okozza. Ha az eltávolítás nem sikerül, próbáljon tanácsot kérni a disztribúció " -"vagy a csomag karbantartóitól.

                              " +"Nem sikerült elindítani a gpg programot a kulcslista lekérdezéséhez. " +"A gpg programnak telepítve kell lennie, mert ezt használja a rendszer a " +"letöltött erőforrások ellenőrzéséhez." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Min&d" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +"Adja meg a(z) 0x%1 kulcshoz tartozó jelszót. A kulcs tulajdonosa: " +"
                              %2<%3>:
                              " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Ki&hagyás" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl integritásának " +"ellenőrzéséhez. A gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem " +"lehet a letöltött erőforrásokat ellenőrizni." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Le szeretné cserélni ezt: '%1' erre: '%2'?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Válassza ki az aláírási kulcsot" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nem történt csere." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Aláírási kulcs:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n csere történt." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl aláírásához. A " +"gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem lehet erőforrásokat " +"aláírni." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "A dokumentum elejére értem." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Új kiegészítők közzététele" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "A dokumentum végére értem." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést a végétől?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést az elejétől?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Kiadás:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Újraindítás" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Leírás:%1
                              Szerző:%2
                              Verzió:%3
                              Licenc:%4
                              " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Nincs módosítható beállítás ennél a bővítőmodulnál)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "A cseresztring ennél nagyobb helyettesítőre hivatkozik: '\\%1', de " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "a minta csak %n helyettesítőt definiál." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "de a mintában nincs megadva helyettesítő." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Előnézeti URL:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Kérem javítsa ki." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Összegzés:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Folytatni szeretné '%1' keresését?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Adjon meg egy nevet." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n találat." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Régi feltöltött információkat találtam, ki szeretné tölteni a mezőket?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nincs találat - '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Kitöltés" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nincs találat - '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nem kell kitölteni" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Folytatni szeretné a végéről?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Sikerült az új anyagokat telepíteni." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Folytatni szeretné az elejétől?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Nem sikerült az új anyagokat telepíteni." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                              " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Ebben a részben csak rendszergazdai jogosultsággal lehet módosítást " -"végezni.
                              Az engedélyezéshez kattintson a \"Rendszergazdai mód\" " -"gombra." +"A feltöltésre kijelölt fájlok létrehozási dátuma:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Ez a szakasz speciális jogosultságot igényel, mert a módosítások az egész " -"rendszerre kihatnak. A jellemzők módosításához meg kell adni a rendszergazda " -"(root felhasználó) jelszavát. Amíg nem adja meg a helyes jelszót, a modul " -"használata letiltva marad." +"Adatfájl: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Ez a beállítási szakasz már meg van nyitva itt: %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Komponensválasztás" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Komponensválasztás..." - -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "erőforrás" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Előnézeti kép: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Nem áll rendelkezésre erőforrás." +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"A tartalom jellemzői: %1\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"A fájlokat fel lehet tölteni.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Az erőforrás beállításai" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) Tobias Koenig, 2003." +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fájlok feltöltése" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Az erőforrás beállításai" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Információ feltöltése" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Csak olvasható" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Fel&töltés" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 erőforrás-beállítás" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Adjon meg egy erőforrásnevet." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Új kiegészítők letöltése" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Új dolgok letöltése" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Ala&pértelmezés legyen" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Nincs standard erőforrás, válasszon ki egyet." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "A legtöbbre értékeltek" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Válassza ki az új erőforrás típusát:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "A leggyakrabban letöltöttek" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Nem sikerült létrehozni '%1' típusú erőforrást." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "A legutóbbiak" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"A standard erőforrás nem távolítható el, először jelöljön ki egy másik " -"erőforrást standardnak." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Írásvédett erőforrás nem használható standardként." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Inaktív erőforrás nem használható standardként." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Kibocsátási dátum" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Az alapértelmezett erőforrás nem szüntethető meg, előbb jelöljön ki egy másik " -"erőforrást alapértelmezettnek." +"Név: %1\n" +"Szerző: %2\n" +"Licenc: %3\n" +"Verzió: %4\n" +"Kiadás: %5\n" +"Értékelés: %6\n" +"Letöltések: %7\n" +"Kibocsátási dátum: %8\n" +"Leírás: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Nincs érvényes standard erőforrás. Olyat válasszon, amely aktív és írható is." +"Előnézet: %1\n" +"Terhelés: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "A telepítés sikeresen befejeződött." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Telepítés" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "A telepítés nem sikerült." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Nem érhető el előnézet." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2-beállítások" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9142,6 +10656,94 @@ msgstr "Dátumok" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Az új bejegyzés felvétele nem sikerült." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Már meg van nyitva." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ez nem egy digitális notesz fájlja." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nem támogatott fájlformátum-verzió." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ismeretlen titkosítási séma." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "A fájl valószínűleg megsérült." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Nem sikerült ellenőrizni a digitális notesz integritását. A fájl valószínűleg " +"megsérült." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Olvasási hiba - a jelszó feltehetően hibás." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Dekódolási hiba." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "A mentés nem sikerült." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "helyi kapcsolat" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Szűrőhiba" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9208,7 +10810,8 @@ msgstr "Kliens" msgid "Import &All" msgstr "Az összes im&portálása" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE tanúsítványimportálás" @@ -9292,10 +10895,12 @@ msgstr "&Kész" msgid "Save failed." msgstr "A mentés nem sikerült." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Tanúsítványimportálás" @@ -9362,56 +10967,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE tanúsítvány-objektum" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Szűrőhiba" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Már meg van nyitva." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ez nem egy digitális notesz fájlja." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nem támogatott fájlformátum-verzió." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Ismeretlen titkosítási séma." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "A fájl valószínűleg megsérült." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"Nem sikerült ellenőrizni a digitális notesz integritását. A fájl valószínűleg " -"megsérült." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Olvasási hiba - a jelszó feltehetően hibás." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Dekódolási hiba." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "Ú&j" @@ -9584,109 +11139,109 @@ msgstr "Felhasználói: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Az erőforrásfájlok telepítési előtagja" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Alkalmazásmenü (.desktop-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "A kdehelp rendszerhez tartozó CGI programok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Beállítófájlok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Itt tárolják az alkalmazások az adataikat" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Programfájlok: $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML-es dokumentáció" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "A beállításokat tartalmazó fájlok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Programkönyvtárak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Include/header fájlok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "A TDELocale fordítási fájljai" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "MIME-típusok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Modulok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt-s bővítőmodulok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Szolgáltatástípusok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Az alkalmazások hangfájljai" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Háttérképek" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG alkalmazásmenü (.desktop-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG menüleírások (.directory-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG menüelrendezés (.menu-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Ideiglenes fájlok (a rendszeré és az aktuális felhasználóé)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX-os aljazatok (a rendszeré és az aktuális felhasználóé)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - ismeretlen típus\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11062,3 +12617,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                              No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                              Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "A TDE grafikus környezet fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek szabad szoftverek iránt.

                              Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a TDE fejlődési irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben.

                              Ha jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük látogasson el honlapunkra: http://www.kde.org/" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Hibabejelentés küldéséhez kattintson az alábbi nyomógombra.\n" +#~ "Ekkor megnyílik egy böngészőablakban a http://bugs.kde.org oldal, ahol egy űrlapban meg lehet adni az adatokat.\n" +#~ "A fent látható információk bekerülnek a jelentésbe." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Hibabejelentés..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre, a böngésző a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre (%1), a böngésző a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 3437a3cc85a..0dcb29dbdd2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeprint.po index c715efafee5..738eb204967 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1,291 +1,488 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "A nyomtatási parancs nem lehet üres." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(%1. sor): " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre előkép" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript fájlgenerátor" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +msgstr "Hiba történt %1 betltése közben. A hibaüzenet:

                              %2

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" A nyomtató helye: a Hely mezőben lehet a nyomtató fizikai " +"elhelyezését megadni. Ezt a mezőt általában a nyomtatási rendszergazda tölti ki " +"(üresen hagyható). " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +" A nyomtató típusa: A nyomtató típusát " +"lehet itt megadni. " -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" A nyomtató állapota: az Állapot " +"a nyomtatási sor státuszát írja le (a sor a helyi gépen is lehet). Az állapot " +"lehet pl. 'nem aktív', 'feldolgozást végez', 'leállítva', 'felfüggesztve' vagy " +"valami hasonló. " -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Megjegyzés: a Megjegyzés mező a nyomtatóhoz tartozó " +"megjegyzéseket tartalmazhatja. Ezt a mezőt általában a nyomtatási rendszergazda " +"tölti ki (üresen hagyható). " -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                " +"
                              • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                              • " +"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                              " +"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " +msgstr "" +" Nyomtatóválasztási menü: " +"

                              Ebben a kombinált listában választható ki a használni kívánt nyomtató. Ha " +"csak A TDE speciális nyomtatói szerepelnek a listában (amelyekkel " +"PostScript és PDF formátumban lehet fájlba nyomtatni vagy csatolást " +"létrehozni), tehát nincs köztük valódi nyomtató, de nyomtatóra szeretne küldeni " +"egy anyagot, akkor a következőt lehet tenni:" +"

                                " +"
                              • ...hozzon létre egy helyi nyomtatót a TDE nyomtatóvarázslójával" +". Ez a CUPS és RLPR nyomtatási rendszerrel tud együttműködni, kattintson a " +"Tulajdonságok gombtól balra eső gombra),
                              • " +"
                              • ...vagy csatlakozzon egy távoli CUPS-nyomtatókiszolgálóhoz a " +"Rendszerbeállítások gombbal. Ilyenkor megnyílik egy párbeszédablak, ebben " +"kattintson a 'CUPS-kiszolgáló' feliratú ikonra és töltse ki a távoli " +"kiszolgáló eléréséhez szükséges adatokat.
                              " +"

                              Megjegyzés: Előfordulhat, hogy miután sikeresen kapcsolódott a kívánt " +"CUPS-kiszolgálóhoz, nem jelenik meg a nyomtatók listája. Ilyenkor próbálja a " +"TDEPrint-tel újra beolvastatni a konfigurációs fájlokat. Ez elérhető a kprinter " +"újraindításával, vagy válasszon egy másik nyomtatási rendszert és váltson " +"vissza a CUPS-ra. A nyomtatási rendszert eebben az ablakban lehet elvégezni: " +"nyissa ki teljesen ezt az ablakot és keresse meg alul a megfelelő kombinált " +"listát.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" A nyomtatási feladat tulajdonságai: " +"

                              Ezzel a gombbal lehet megnyitni a nyomtatási feladatok beállításait " +"tartalmazó párbeszédablakot. " -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                              " +"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                              " +"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " +"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " +msgstr "" +" Szűkített nyomtatólista: " +"

                              Ezzel a gombbal a nyomtatók listája rövidebbre, jobban kezelhetőre " +"vehető.

                              " +"

                              Elsősorban olyan vállalati környezetben célszerű használni, ahol sok " +"nyomtató van definiálva. Alapértelmezés szerint az összes " +"nyomtató megjelenik.

                              " +"

                              Egyéni, szűrt nézet kialakításához kattintson a " +"'Rendszerbeállítások' gombra e párbeszédablak alján, és a megjelenő új " +"ablakban válassza a 'Szűrő'-t (a bal oldali oszlop a " +"TDE nyomtatóbeállítás ablakban).

                              " +"

                              Figyelem! Ha úgy kattint erre a gombra, hogy még nincs létrehozva " +"'egyéni listanézet', akkor egy nyomtató sem lesz látható. Kattintson erre " +"a gombra újból, hogy a nyomtatók megjelenjenek.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "engedélyezve" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " +"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                              " +"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " +msgstr "" +"TDE nyomtatóvarázsló " +"

                              Ezzel a gombbal lehet elindítani a TDE nyomtatóvarázslóját.

                              " +"

                              A varázslóval \"CUPS\" vagy \"RLPR\" " +"esetén könnyen lehet új helyi nyomtatót létrehozni.

                              " +"

                              Megjegyzés: a TDE nyomtatóvarázsló nem " +"működik, és ez a gomb inaktív, ha \"LPD\", \"LPRng\" vagy " +"\"Külső nyomtatóprogram\" van kiválasztva.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "letiltva" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                              Example: " +"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +msgstr "" +" Külső nyomtatóprogram " +"

                              Bármilyen nyomtatási parancs megadható, ami egy Konsole " +"ablakban működik.

                              Például: " +"
                              a2ps -P <nyomtatónév> --medium=A3
                              .
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "A Ghostscript beállításai" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                              This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" További opciók a nyomtatási feladatokhoz " +"

                              Ezzel a gombbal lehet ki-be kapcsolni az egyéb nyomtatási beállításokat." -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Meghajtó" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                " +"
                              • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " +"and many more....
                              " +msgstr "" +" Rendszerbeállítások: " +"

                              Ezzel a gombbal megnyitható egy párbeszédablak, ahol beállíthatók a TDE " +"nyomtatási rendszer bizonyos jellemzői, például: " +"

                                " +"
                              • Be legyenek-e ágyazva a betűtípusok a nyomtatáskor generált " +"PostScript-fájlokba? " +"
                              • Külső programot kell-e használni a nyomtatási előnézetekhez (pl. a " +"gv-t) " +"
                              • A nyomtatás helyi vagy távoli CUPS-nyomtatóra történjen-e?
                              " +"és még sok egyéb opció létezik...
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Segítség: Ezzel a gombbal lehet megnyitni a " +"TDEPrint kézikönyvet. " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Színmélység" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Megszakítás: Ezzel a gombbal félbeszakítható a nyomtatási feladat " +"és bezárható a párbeszédablak. " -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "További GS opciók" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Nyomtatás: Ezzel a gombbal lehet a nyomtatási feladat végrehajtását " +"elindítani. Ha nem PostScript-fájlokat nyomtat, kiválasztható, hogy a TDE " +"konvertálja-e át a fájlokat PostScriptre, vagy a nyomtatási alrendszer (pl. a " +"CUPS). " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Lapméret" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Oldalszám laponként" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Bal/jobb margó (1/72 hüvelyk)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                              " +"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " +"
                              " +msgstr "" +" A nyomtatási párbeszédablak maradjon nyitva" +"

                              Ha bejelöli ezt az opciót, a nyomtatási párbeszédablak nyitva marad a " +"Nyomtatás gomb megnyomása után.

                              " +"

                              Ez elsősorban akkor hasznos, ha ki kell próbálni néhány nyomtatási opció " +"hatását (például a színilleszkedést tintasugaras nyomtatóknál) vagy ha az " +"anyagot több nyomtatóra is el szeretné küldeni (egymás után) a gyorsabb " +"nyomtatás érdekében.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Felső/alsó margó (1/72 hüvelyk)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" A kimeneti fájl neve és elérési útja: A \"Kimeneti fájl:\" azt " +"mutatja, melyik fájlba történik a nyomtatás fájlba történő nyomtatáskor, tehát " +"ha a \"Nyomtatás fájlba (PostScript)\" vagy \"Nyomtatás fájlba (PDF)\" " +"speciális nyomtatót választja. Válassza ki a fájlt a választógombbal vagy a " +"szövegmezőt használva. " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Szövegopciók" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" A kimeneti fájl neve és elérési útja: Ebben a mezőben kell megadni " +"a szükséges elérési utat és fájlnevet. Csak akkor érhető el, ha a \"Nyomtatás " +"fájlba\" opciót választotta. " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Lapdobás a nyomtatási feladat végén" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Fájlböngésző gomb: Ezzel a gombbal egy \"Fájlmegnyitási\" " +"párbeszédablak nyitható meg, ahol kiválasztható az a könyvtár és fájlnév, ahová " +"a fájlba nyomtatás történik. " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "A betűk határvonalának simítása" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +msgstr "" +" Fájl hozzáadása a feladathoz " +"

                              Ez a gomb előhív egy \"fájlmegnyitási\" párbeszédablakot, ahol ki lehet " +"választani a kinyomtatni kívánt fájlt. Ne felejtse el, hogy " +"

                                " +"
                              • a kiválasztott fájl lehet egyszerű szöveges fájl (bármely támogatott " +"karakterkészlettel), de PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF formátumú fájl is " +"(többek között). " +"
                              • egy többrészes nyomtatási feladatba több különféle típusú fájl is " +"beválogatható többféle könyvtárból.
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Gyors szöveges nyomtatás (a PS nyomtatókra nem érvényes)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Nyomtatási előnézet Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné " +"tekinteni a nyomtatás előnézeti képét. Az előnézet alapján eldönthető, hogy a " +"nyomtatási elrendezés megfelelő-e (pl. \"poszter\" vagy \"szórólap\" esetén), " +"anélkül, hogy a nyomtatás ténylegesen megtörténne. Ha valami nem megfelelően " +"néz ki, a nyomtatás még időben leállítható. " +"

                              Megjegyzés: az előnézeti lehetőség (és ez az opció is) csak " +"TDE-alkalmazásokban létrehozott nyomtatási feladatoknál érhető el. Ha a " +"kprintert parancssorból indítja el vagy nem TDE-alapú alkalmazásban használja " +"nyomtatási parancsként (pl. az Acrobat Readerből, a Firefoxból vagy az " +"OpenOffice-ból), akkor nem áll rendelkezésre előnézet. " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"A(z) %1 program nem szerepel az elérési útban. Ellenőrizze a telepítést." +" Beállítás alapértelmezett nyomtatónak Ezzel a gombbal lehet a " +"kiválasztott nyomtatót alapértelmezetté tenni. " +"

                              Megjegyzés: A gomb csak akkor látható, ha a " +"Rendszerbeállítások --> Általános --> Egyéb: " +"\"Az alkalmazásban utoljára használt nyomtató legyen az alapértelmezett\" " +"opció ki van kapcsolva. " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Helyi nyomtató (párhuzamos, soros, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Távoli LPD nyomtatósor" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB megosztott nyomtató (pl. Windows-ban)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Állapot:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "hálózati nyomtató (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "fájlba nyomtatás" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Helyi nyomtatósor (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Rendszer&beállítások" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Ala&pértelmezés" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Távoli LPD nyomtatósor (%1@%2)" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Szűkített nyomtatónézet bekapcsolása" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nyomtatási könyvtárat a(z) %2 nyomtató részére." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Nyomtató hozzáadása..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1 nyomtató jellemzőit." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Nyomtatás" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Nem sikerült beállítani a megfelelő jogosultságokat a(z) %1 nyomtatási " -"könyvtárra, a(z) %2 nyomtatóhoz." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Előné&zet" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "A hozzáférés megtagadva: rendszergazdai jogosultság szükséges." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "K&imeneti fájl:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Nem sikerült végrehajtani ezt a parancsot: \"%1\"." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Ny&omtatási parancs:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "A printcap fájl írása nem sikerült." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "A speciális opciók megjelenítése/elrejtése" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "A(z) %1 meghajtó nem található a printtool adatbázisban." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Az ablak ny&itva maradjon a nyomtatás után is" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "A(z) %1 nyomtató nem található a printcap fájlban." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Hiba történt a nyomtatólista lekérdezése közben:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Nem található meghajtó (közvetlen elérésű nyomtató)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "A nyomtató típusát nem sikerült felismerni." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"A(z) %1 meghajtó nem része az Ön Ghostscript disztribúciójának. " -"Ellenőrizze, hogy sikeres volt-e a telepítés, esetleg használjon másik " -"meghajtót." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "A kimeneti fájl neve üres." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a meghajtóhoz tartozó fájlokat a nyomtatósor-kezelő " -"könyvtárába." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a fájlhoz." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-meghajtó (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "A kimeneti könyvtár nem létezik." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Hálózati nyomtató (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Nincs írási jogosultsága ebben a könyvtárban." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Nem támogatott háttérprogram (backend): %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Beállítások <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Beállítások >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Hiányzó elem: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "A nyomtatási rendszer inicializálása..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Érvénytelen nyomtatási háttérrendszer: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Nyomtatás fájlba" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 fájlt." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Az APS-meghajtó nem definiált." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "A fájlátvitel végrehajtása nem sikerült." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a könyvtárt: %1." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "A folyamat hibával fejeződött be (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Ismeretlen (nem azonosítható bejegyzés)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " +msgstr "%1: a végrehajtás nem sikerült, a hibaüzenet:

                              %2

                              " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Távoli nyomtatósor (%1) - %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Nem támogatott művelet." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Helyi nyomtató - %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Nyomtatási sor" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Nem azonosítható bejegyzés." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "A nyomtatási sor beállításai" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -351,68 +548,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Sortípus: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Nem támogatott művelet." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Nyomtatási sor" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "A nyomtatási sor beállításai" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "A(z) %1 program nem található az elérési útban." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "A hozzáférés megtagadva." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "A(z) %1 nyomtató nem létezik." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Ismeretlen hiba: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Az lprm végrehajtása nem sikerült: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-meghajtó (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "(ismeretlen)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Nincs meghajtó rendelve a nyomtatóhoz. Lehet, hogy nyers (raw) adatokat váró " -"nyomtató." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool közös meghajtó (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Hálózati nyomtató" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Helyi nyomtató - %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Belső hiba." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -421,7 +570,7 @@ msgstr "" "A 'foomatic-datafile' program nem érhető el az elérési útban. Ellenőrizze, hogy " "a Foomatic megfelelően van-e telepítve." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -437,6 +586,12 @@ msgid "" msgstr "" "Feltehetően nem rendelkezik a művelet elvégzéséhez szükséges jogosultságokkal." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Nem támogatott háttérprogram (backend): %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -466,704 +621,751 @@ msgstr "Szám" msgid "Boolean" msgstr "Logikai érték" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "engedélyezve" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap-bejegyzés: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" A nyomtató helye: a Hely mezőben lehet a nyomtató fizikai " -"elhelyezését megadni. Ezt a mezőt általában a nyomtatási rendszergazda tölti ki " -"(üresen hagyható). " +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Ismeretlen (nem azonosítható bejegyzés)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -" A nyomtató típusa: A nyomtató típusát " -"lehet itt megadni. " +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Távoli nyomtatósor (%1) - %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" A nyomtató állapota: az Állapot " -"a nyomtatási sor státuszát írja le (a sor a helyi gépen is lehet). Az állapot " -"lehet pl. 'nem aktív', 'feldolgozást végez', 'leállítva', 'felfüggesztve' vagy " -"valami hasonló. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Hálózati nyomtató (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Nem azonosítható bejegyzés." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-meghajtó (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "(ismeretlen)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -" Megjegyzés: a Megjegyzés mező a nyomtatóhoz tartozó " -"megjegyzéseket tartalmazhatja. Ezt a mezőt általában a nyomtatási rendszergazda " -"tölti ki (üresen hagyható). " +"Nincs meghajtó rendelve a nyomtatóhoz. Lehet, hogy nyers (raw) adatokat váró " +"nyomtató." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                                " -"
                              • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                              • " -"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                              " -"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " -msgstr "" -" Nyomtatóválasztási menü: " -"

                              Ebben a kombinált listában választható ki a használni kívánt nyomtató. Ha " -"csak A TDE speciális nyomtatói szerepelnek a listában (amelyekkel " -"PostScript és PDF formátumban lehet fájlba nyomtatni vagy csatolást " -"létrehozni), tehát nincs köztük valódi nyomtató, de nyomtatóra szeretne küldeni " -"egy anyagot, akkor a következőt lehet tenni:" -"

                                " -"
                              • ...hozzon létre egy helyi nyomtatót a TDE nyomtatóvarázslójával" -". Ez a CUPS és RLPR nyomtatási rendszerrel tud együttműködni, kattintson a " -"Tulajdonságok gombtól balra eső gombra),
                              • " -"
                              • ...vagy csatlakozzon egy távoli CUPS-nyomtatókiszolgálóhoz a " -"Rendszerbeállítások gombbal. Ilyenkor megnyílik egy párbeszédablak, ebben " -"kattintson a 'CUPS-kiszolgáló' feliratú ikonra és töltse ki a távoli " -"kiszolgáló eléréséhez szükséges adatokat.
                              " -"

                              Megjegyzés: Előfordulhat, hogy miután sikeresen kapcsolódott a kívánt " -"CUPS-kiszolgálóhoz, nem jelenik meg a nyomtatók listája. Ilyenkor próbálja a " -"TDEPrint-tel újra beolvastatni a konfigurációs fájlokat. Ez elérhető a kprinter " -"újraindításával, vagy válasszon egy másik nyomtatási rendszert és váltson " -"vissza a CUPS-ra. A nyomtatási rendszert eebben az ablakban lehet elvégezni: " -"nyissa ki teljesen ezt az ablakot és keresse meg alul a megfelelő kombinált " -"listát.

                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool közös meghajtó (%1)" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" A nyomtatási feladat tulajdonságai: " -"

                              Ezzel a gombbal lehet megnyitni a nyomtatási feladatok beállításait " -"tartalmazó párbeszédablakot. " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Érvénytelen nyomtatási háttérrendszer: %1" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                              " -"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                              " -"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " -"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " -msgstr "" -" Szűkített nyomtatólista: " -"

                              Ezzel a gombbal a nyomtatók listája rövidebbre, jobban kezelhetőre " -"vehető.

                              " -"

                              Elsősorban olyan vállalati környezetben célszerű használni, ahol sok " -"nyomtató van definiálva. Alapértelmezés szerint az összes " -"nyomtató megjelenik.

                              " -"

                              Egyéni, szűrt nézet kialakításához kattintson a " -"'Rendszerbeállítások' gombra e párbeszédablak alján, és a megjelenő új " -"ablakban válassza a 'Szűrő'-t (a bal oldali oszlop a " -"TDE nyomtatóbeállítás ablakban).

                              " -"

                              Figyelem! Ha úgy kattint erre a gombra, hogy még nincs létrehozva " -"'egyéni listanézet', akkor egy nyomtató sem lesz látható. Kattintson erre " -"a gombra újból, hogy a nyomtatók megjelenjenek.

                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "A(z) %1 program nem található az elérési útban." -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " -"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                              " -"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " -msgstr "" -"TDE nyomtatóvarázsló " -"

                              Ezzel a gombbal lehet elindítani a TDE nyomtatóvarázslóját.

                              " -"

                              A varázslóval \"CUPS\" vagy \"RLPR\" " -"esetén könnyen lehet új helyi nyomtatót létrehozni.

                              " -"

                              Megjegyzés: a TDE nyomtatóvarázsló nem " -"működik, és ez a gomb inaktív, ha \"LPD\", \"LPRng\" vagy " -"\"Külső nyomtatóprogram\" van kiválasztva.

                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "A hozzáférés megtagadva." -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                              Example: " -"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " -msgstr "" -" Külső nyomtatóprogram " -"

                              Bármilyen nyomtatási parancs megadható, ami egy Konsole " -"ablakban működik.

                              Például: " -"
                              a2ps -P <nyomtatónév> --medium=A3
                              .
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "A(z) %1 nyomtató nem létezik." -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                              This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" További opciók a nyomtatási feladatokhoz " -"

                              Ezzel a gombbal lehet ki-be kapcsolni az egyéb nyomtatási beállításokat." +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Ismeretlen hiba: %1" -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                                " -"
                              • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " -"and many more....
                              " -msgstr "" -" Rendszerbeállítások: " -"

                              Ezzel a gombbal megnyitható egy párbeszédablak, ahol beállíthatók a TDE " -"nyomtatási rendszer bizonyos jellemzői, például: " -"

                                " -"
                              • Be legyenek-e ágyazva a betűtípusok a nyomtatáskor generált " -"PostScript-fájlokba? " -"
                              • Külső programot kell-e használni a nyomtatási előnézetekhez (pl. a " -"gv-t) " -"
                              • A nyomtatás helyi vagy távoli CUPS-nyomtatóra történjen-e?
                              " -"és még sok egyéb opció létezik...
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Az lprm végrehajtása nem sikerült: %1" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Segítség: Ezzel a gombbal lehet megnyitni a " -"TDEPrint kézikönyvet. " +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-meghajtó (%1)" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Megszakítás: Ezzel a gombbal félbeszakítható a nyomtatási feladat " -"és bezárható a párbeszédablak. " +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat." -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Nyomtatás: Ezzel a gombbal lehet a nyomtatási feladat végrehajtását " -"elindítani. Ha nem PostScript-fájlokat nyomtat, kiválasztható, hogy a TDE " -"konvertálja-e át a fájlokat PostScriptre, vagy a nyomtatási alrendszer (pl. a " -"CUPS). " +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Hiányzó elem: %1." -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                              " -"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " -"
                              " -msgstr "" -" A nyomtatási párbeszédablak maradjon nyitva" -"

                              Ha bejelöli ezt az opciót, a nyomtatási párbeszédablak nyitva marad a " -"Nyomtatás gomb megnyomása után.

                              " -"

                              Ez elsősorban akkor hasznos, ha ki kell próbálni néhány nyomtatási opció " -"hatását (például a színilleszkedést tintasugaras nyomtatóknál) vagy ha az " -"anyagot több nyomtatóra is el szeretné küldeni (egymás után) a gyorsabb " -"nyomtatás érdekében.

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 fájlt." -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" A kimeneti fájl neve és elérési útja: A \"Kimeneti fájl:\" azt " -"mutatja, melyik fájlba történik a nyomtatás fájlba történő nyomtatáskor, tehát " -"ha a \"Nyomtatás fájlba (PostScript)\" vagy \"Nyomtatás fájlba (PDF)\" " -"speciális nyomtatót választja. Válassza ki a fájlt a választógombbal vagy a " -"szövegmezőt használva. " +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Az APS-meghajtó nem definiált." -#: kprintdialog.cpp:214 +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a könyvtárt: %1." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "A meghajtó beállításai" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" A kimeneti fájl neve és elérési útja: Ebben a mezőben kell megadni " -"a szükséges elérési utat és fájlnevet. Csak akkor érhető el, ha a \"Nyomtatás " -"fájlba\" opciót választotta. " +"Néhány bejelölt opció egymásnak ellentmondó. Továbblépés előtt oldja fel " +"ezeket az ellentmondásokat. További információ A meghajtó beállításai " +"lapon található." -#: kprintdialog.cpp:219 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -" Fájlböngésző gomb: Ezzel a gombbal egy \"Fájlmegnyitási\" " -"párbeszédablak nyitható meg, ahol kiválasztható az a könyvtár és fájlnév, ahová " -"a fájlba nyomtatás történik. " +"A poszter előnézete nem hozható létre. Vagy a poster " +"program nincs megfelelően telepítve, vagy telepítve van, de a verzió nem " +"megfelelő." -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " -msgstr "" -" Fájl hozzáadása a feladathoz " -"

                              Ez a gomb előhív egy \"fájlmegnyitási\" párbeszédablakot, ahol ki lehet " -"választani a kinyomtatni kívánt fájlt. Ne felejtse el, hogy " -"

                                " -"
                              • a kiválasztott fájl lehet egyszerű szöveges fájl (bármely támogatott " -"karakterkészlettel), de PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF formátumú fájl is " -"(többek között). " -"
                              • egy többrészes nyomtatási feladatba több különféle típusú fájl is " -"beválogatható többféle könyvtárból.
                              " - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Nyomtatási előnézet Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné " -"tekinteni a nyomtatás előnézeti képét. Az előnézet alapján eldönthető, hogy a " -"nyomtatási elrendezés megfelelő-e (pl. \"poszter\" vagy \"szórólap\" esetén), " -"anélkül, hogy a nyomtatás ténylegesen megtörténne. Ha valami nem megfelelően " -"néz ki, a nyomtatás még időben leállítható. " -"

                              Megjegyzés: az előnézeti lehetőség (és ez az opció is) csak " -"TDE-alkalmazásokban létrehozott nyomtatási feladatoknál érhető el. Ha a " -"kprintert parancssorból indítja el vagy nem TDE-alapú alkalmazásban használja " -"nyomtatási parancsként (pl. az Acrobat Readerből, a Firefoxból vagy az " -"OpenOffice-ból), akkor nem áll rendelkezésre előnézet. " - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Beállítás alapértelmezett nyomtatónak Ezzel a gombbal lehet a " -"kiválasztott nyomtatót alapértelmezetté tenni. " -"

                              Megjegyzés: A gomb csak akkor látható, ha a " -"Rendszerbeállítások --> Általános --> Egyéb: " -"\"Az alkalmazásban utoljára használt nyomtató legyen az alapértelmezett\" " -"opció ki van kapcsolva. " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Állapot:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Tulajdonságok" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Rendszer&beállítások" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Ala&pértelmezés" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Szűkített nyomtatónézet bekapcsolása" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Nyomtató hozzáadása..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Nyomtatás" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Előné&zet" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "K&imeneti fájl:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Ny&omtatási parancs:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "A speciális opciók megjelenítése/elrejtése" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Az ablak ny&itva maradjon a nyomtatás után is" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Hiba történt a nyomtatólista lekérdezése közben:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "A kimeneti fájl neve üres." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a fájlhoz." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "A kimeneti könyvtár nem létezik." - -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Nincs írási jogosultsága ebben a könyvtárban." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Szegélyek" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Beállítások <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Beállítások >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Jogosultsági beállítások" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "A nyomtatási rendszer inicializálása..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Nem engedélyezett felhasználók" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Nyomtatás fájlba" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Engedélyezett felhasználók" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Hozzáférés minden felhasználónak" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " -"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Characters Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              -"\"Joe_Doe\"  

                              " +"
                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              A nyomtatási feladatok összesítése, számlázása

                              " -"

                              Itt lehet megadni, hogy a nyomtatási feladatot melyik számlázási " -"azonosítóhoz kell rendelni. Ez a sztring megjelenik a CUPS \"page_log\" " -"fájljában, mely alapján a nyomtatás számlázása megoldható. Hagyja üresen, ha " -"nincs szüksége számlázásra. " -"

                              Akkor érdemes használni, ha a nyomtatás különféle \"ügyfelek\" részére " -"történik, például valamilyen szolgáltató irodában, nyomtatványboltban, " -"nyomdában vagy olyan titkárnőnél, aki több főnököt is kiszolgál.

                              " -"
                              " +" " +"

                              A karakterek száma hüvelykenként

                              " +"

                              Ez az érték határozza meg, milyen széles egy karakter szöveges fájl " +"nyomtatása esetén.

                              " +"

                              Az alapértelmezett érték 10, ilyenkor egy hüvelyknyi szélességre 10 karakter " +"fog esni.

                              " "
                              " -"

                              Megjegyzés a tapasztaltabb felhasználóknak: " -"A TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o job-billing=...         # például: \"Marketing_osztály\" vagy "
                              -"\"Kovacs_Janos\"  

                              " +"
                                  -o cpi=...          # például: \"8\" vagy \"12\"  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                              Scheduled Printing

                              " -"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Lines Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"
                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Ütemezett nyomtatás

                              " -"

                              A nyomtatás ütemezésével előírható, hogy a kinyomtatás mikor történjen meg, " -"függetlenül attól, hogy az alkalmazás mikor küldte el a nyomtatási kérést. " -"

                              Nagyon hasznos lehet a \"Soha (várakoztatás a végtelenségig)\" opció. " -"Lehetővé teszi, hogy a nyomtatási feladat csak akkor kezdődjön el, ha valaki " -"(például egy rendszergazda) erre utasítást ad. " -"

                              Erre a lehetőségre gyakran szükség van vállalati környezetben, ahol nem " -"lehet közvetlenül, engedély nélkül elérni a nagykapacitású nyomtatókat. A " -"felhasználók így létrehozhatnak olyan nyomtatási kéréseket, amelyek valamilyen " -"speciális beavatkozást igényelnek (például ha egy marketinges szórólaphoz 10000 " -"rózsaszín papírlapra van szükség, akkor azt a rendszergazdáknak először be kell " -"tölteniük a papírtálcákba.

                              " +" " +"

                              A sorok száma hüvelykenként

                              " +"

                              Ez az érték határozza meg, milyen magas egy karakter szöveges fájl " +"nyomtatása esetén.

                              " +"

                              Az alapértelmezett érték 6, ilyenkor 6 sor lesz kinyomtatva egy hüvelyknyi " +"magasságra.

                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o lpi=...         # például \"5\" vagy \"7\"  

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                              Columns

                              " +"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                              " +"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Az oszlopok száma

                              " +"

                              Ez az érték határozza meg, hány szövegoszlop esik egy oldalra szöveges fájl " +"nyomtatása esetén.

                              " +"

                              Az alapértelmezett érték 1, ilyenkor csak 1 oszlop fog jutni egy oldalra. " +"

                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o columns=...     # például: \"2\" vagy \"4\"  

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Az előnézeti ikon automatikusan megváltozik a prettyprint állapotának " +"megfelelően. " + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Text Formats

                              " +"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " +"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Szövegformátumok

                              " +"

                              Ezek a beállítások a kinyomtatott szöveg megjelenését befolyásolják. Csak " +"szöveges fájlokra ill. közvetlenül a kprinterre küldött anyagokra érvényesek. " +"

                              " +"

                              Megjegyzés: Ezek a beállítások kizárólag szöveges fájlokra ill. " +"például a Kate-ből kinyomtatott anyagokra érvényesek. (A legtöbb alkalmazás " +"Postscript formátumban küldi el az anyagot a nyomtatási rendszernek. A 'kate' " +"szerkesztőnek saját nyomtatási opciói is vannak.

                              . " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                   -o cpi=...         # például: \"8\" vagy \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # például: \"5\" vagy \"7\" " +"
                              -o columns=... # például: \"2\" vagy \"4\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Margins

                              " +"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                              " +"

                              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                              " +"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " +"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Szegélyek

                              " +"

                              Ezek az értékek a kinyomtatott anyag szegélyméretét befolyásolják. Nem " +"vonatkoznak azokra az alkalmazásokra, amelyek saját maguk készítik el az " +"oldalelrendezést és PostScript formátumú anyagot küldenek (ilyen pl. a KOffice " +"és az OpenOffice.org).

                              " +"

                              Ha TDE-alapú alkalmazásból nyomtat (pl. a KMailből vagy a Konquerorból) vagy " +"szöveges fájlt nyomtat a kprinteren keresztül, akkor ezek az értékek lépnek " +"életbe.

                              " +"

                              A szegély vastagsága külön megadható mind a négy oldalhoz. Az alul látható " +"kombinált listában lehet kiválasztani a mértékegységet (pl. képpont, " +"milliméter, centiméter, hüvelyk).

                              " +"

                              Az egérrel is beállítható a szegélyméret, a szegélyvonal elmozgatásával. " +"Lásd az előnézeti képet a jobb oldalon.

                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                   -o page-top=...      # például: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # például: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # például: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # például: \"12\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " +"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Megjegyzés a tapasztaltabb felhasználóknak: " -"A TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              A szöveges fájlok szintaxiskiemelésének bekapcsolása

                              " +"

                              Szöveges fájl nyomtatásakor automatikus szintaxiskiemelés kérhető ezzel az " +"opcióval. Ilyenkor fejléc kerül minden lapra, mely tartalmazza az oldalszámot, " +"a nyomtatási feladat nevét (ez általában a fájlnév) és a dátumot. Továbbá a C " +"és C++-os kulcsszavak ki lesznek emelve és a megjegyzések dőlt betűvel " +"jelennek meg.

                              " +"

                              Ezt az opciót a CUPS kezeli közvetlenül.

                              " +"

                              Ha a szintaxiskiemelést más eljárással szeretné végezni, próbálja ki az " +"enscript előszűrőt a Szűrők lapon.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # például: \"indefinite\" vagy \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"
                                   -o prettyprint=true.  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" " -"

                              Page Labels

                              " -"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " +"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " -"

                              " +"
                                  -o prettyprint=false  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Oldalfeliratok

                              " -"

                              Az oldalfeliratokat a CUPS minden oldal tetején és alján elhelyezi. " -"Általában valamilyen keretben jelennek meg. " -"

                              Az alább beírt tetszőleges szöveg megjeleníthető.

                              " +" " +"

                              A szöveges fájlok szintaxiskiemelésének kikapcsolása

                              " +"

                              Ha kikapcsolja ezt az opciót, a szöveges fájlok szintaxiskiemelése nem " +"történik meg és a fejléc megszűnik. Az oldalszegélyek mérete továbbra is " +"megadható marad.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Megjegyzés a tapasztaltabb felhasználóknak: " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " "a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # például: \"Bizalmas anyag!\"  

                              " -"
                              " +"
                                  -o prettyprint=false  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -" " -"

                              Job Priority

                              " -"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                              " +" " +"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " +"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " -"

                              " +"
                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " msgstr "" -" " -"

                              Feladatprioritás

                              " -"

                              A CUPS általában beérkezési sorrendben végzi el a nyomtatási feladatokat." -"

                              A prioritás megváltoztatásával a feladatok végrehajtási sorrendje az " -"igénynek megfelelően átalakítható. " -"

                              Mindkét irányban működik: a prioritás növelhető és csökkenthető. Általában " -"mindenki csak a saját feladatai prioritását változtathatja meg. " -"

                              Az alapértelmezett prioritás \"50\", tehát ha egy feladat \"49\"-es " -"prioritással érkezik, akkor annak végrehajtása a többi 50-es után fog csak " -"következni. Ha a prioritás \"51\" vagy annál nagyobb, akkor a rendszer a " -"feladatot a többi elé helyezi (kivéve ha ennél is nagyobb prioritású feladat " -"vár már a sorban).

                              " +" " +"

                              Szintaxiskiemelés szöveges fájl nyomtatásakor (Prettyprint)

                              " +"

                              Szöveges fájlok nyomtatásakor automatikus szintaxiskiemelés kérhető ezzel az " +"opcióval. Ilyenkor fejléc kerül minden lapra, mely tartalmazza az oldalszámot, " +"a nyomtatási feladat nevét (ez általában a fájlnév) és a dátumot. Továbbá a C- " +"és C++-kulcsszavak ki lesznek emelve és a megjegyzések dőlt betűvel jelennek " +"meg.

                              " +"

                              Ezt az opciót a CUPS kezeli közvetlenül.

                              " +"

                              Ha más szintaxiskiemelési eljárást szeretne használni, próbálja ki az " +"enscript előszűrőt a Szűrők lapon.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Megjegyzés tapasztaltabb felhasználóknak: " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " "a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o job-priority=...   # például: \"10\", \"66\" vagy \"99\"  
                              " -"

                              " +"
                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális opciók" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Azonnal" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Soha (végtelen tárolás)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Napközben (06:00 - 18:00)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Este (18:00 - 06:00)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Éjszaka (18:00 - 06.00)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Hétvége" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Szövegformátum" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Második műszak (16.00 - 24:00)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Szintaxiskiemelés" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Harmadik műszak (00:00 - 08:00)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Ka&rakter / hüvelyk:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Adott időpont" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Sor / hüvelyk:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "A ny&omtatás ütemezése:" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Oszl&opok:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Számlázási &információk:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&letiltva" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Az első/utolsó lap &felirata:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "engedélye&zve" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Feladat&prioritás:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS-kiszolgáló" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "A megadott időérték nem érvényes." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "A CUPS-kiszolgáló beállításai" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "nincs" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " +msgstr "" +" Fekete-fehér nyomtatás " +"

                              Ez az opció azt jelzi a nyomtatónak, hogy csak a fekete tollak használhatók: " +"alapértelmezés szerint a nyomtatási fájlban megadott színek ill. a " +"Hewlett-Packard HP-GL/2 kézikönyvében megadott alapértelmezett színek " +"használhatók.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "bizalmas" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " +"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                              " +"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " +msgstr "" +" A kép töltse ki az oldalt " +"

                              Ezzel az opcióval elérhető, hogy a nyomtatóra küldött HP-GL-kép töltse ki a " +"(máshol megadott méretű) papírt.

                              " +"

                              Alapértelmezés szerint ez az opció ki van kapcsolva, ilyenkor a nyomtatási " +"feladatban megadott abszolút méretek lesznek érvényesek. (A HP-GL-fájlok " +"gyakran olyan CAD-rajzokat tartalmaznak, melyek nagyalakú papírra valók. Ezért " +"normál méretű papírra való nyomtatáskor a rajz széteshet több lapra.)

                              " +"

                              Megjegyzés: az opció hatása függ a HP-GL/2-fájlban megadott PS (plot " +"size) utasítás értékétől. Ha nincs megadva ilyen érték a fájlban, akkor a CUPS " +"a HP-GL-fájl PostScript formátumúvá alakításakor ANSI E méretet fog " +"feltételezni.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "szigorúan bizalmas" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                              " +"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +msgstr "" +" Tollvastagság beállítása HP-GL-hez (ha az érték nincs megadva a " +"fájlban). " +"

                              Megadható egy alapértelmezett tollvastagság arra az esetre, amikor ez az " +"érték nincs előírva a fájlban. Az érték mikrométerben értendő. Az " +"alapértelmezés 1000 esetén a vastagság 1 mm lesz. Ha az érték 0, akkor a " +"vastagság egy képpontnak fog megfelelni.

                              " +"

                              Megjegyzés: a tollvastagság itt megadott értékének nincs hatása, ha " +"az a fájlban elő van írva.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o penwidth=...   # például: \"2000\" vagy \"500\"  

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "titkos" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " +"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " +"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                              " +"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                              " +"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +msgstr "" +" HP-GL nyomtatási opciók " +"

                              Az ezen az oldalon található opciók csak arra az esetre vonatkoznak, amikor " +"a TDEPrint-en keresztül küld HP-GL vagy HP-GL/2 formátumú fájlokat egy " +"nyomtatóra.

                              " +"

                              A HP-GL és HP-GL/2 oldalleíró nyelveket a Hewlett-Packard cég fejlesztette " +"ki plotterek kezeléséhez.

                              " +"

                              A TDEPrint a CUPS segítségével képes HP-GL-fájlok átkonvertálására majd " +"bármely telepített nyomtatóra való kiküldésére.

                              " +"

                              1. megjegyzés: HP-GL-fájlok nyomtatásához indítsa el a 'kprinter'-t " +"és töltse be a fájlt a már futó példányba.

                              " +"

                              2. megjegyzés: a 'fitplot' paraméter (ebben a párbeszédablakban) " +"működik PDF-fájl nyomtatásakor is (ha a CUPS 1.1.22 vagy újabb verziójú).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ezek a grafikus elemei a CUPS következő parancssori " +"argumentumainak felelnek meg: " +"

                                   -o blackplot=...  # például: \"true\" vagy \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # például: \"true\" vagy \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # például: \"true\" vagy \"false\"

                              " +"
                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "normál" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2-beállítások" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "szigorúan titkos" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "csak a fekete &toll használata" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "nem bizalmas jellegű" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "a rajzolás ol&dalmérethez igazítása" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "A felirat (banner) kiválasztása" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "A t&oll vastagsága:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Felirat (banner) az elején:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "A távoli IPP nyomtató kiválasztása" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Felirat (bann&er) a végén:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Ki kell választani egy nyomtatót." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                              " -msgstr "" -"

                              Válassza ki a nyomtatóhoz tartozó alapértelmezett feliratokat (bannereket). " -"Ezek a feliratok a nyomtatási feladatok előtt ill. után fognak a nyomtatóra " -"kerülni. Ha nem kíván feliratot használni, válassza a nincs opciót.

                              " +"" +"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " +"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " +"
                              " +msgstr "" +"" +"

                              Nyomtatósor távoli CUPS-kiszolgálón

                              " +"

                              Ezt kell választani, ha a nyomtatósor egy távoli CUPS-kiszolgálón található. " +"Ez lehetővé teszi távoli nyomtatók használatát, ha a CUPS-böngészés ki van " +"kapcsolva.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                              Network IPP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Hálózati IPP-s nyomtató

                              " +"

                              Válassza ezt olyan hálózati nyomtató esetén, mely az IPP protokollt " +"használja. A korszerű, nagy kapacitású nyomtatók közül sok el van látva ezzel a " +"lehetőséggel. Érdemes ezt a módot használni a TCP helyett, ha elérhető.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                              Fax/Modem printer

                              " +"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Faxmodem

                              " +"

                              Itt lehet faxmodemet választani nyomtatónak, használatához azonban " +"telepíteni kell a fax4CUPS " +"szolgáltatást. Az ide kinyomtatott dokumentumok el lesznek faxolva a megadott " +"számra.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                              Other printer

                              " +"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Egyéb nyomtató

                              " +"

                              Ez bármilyen nyomtatóhoz használható, de ismerni kell a telepítendő nyomtató " +"URI-ját. Ezzel kapcsolatban részletes leírás található a CUPS kézikönyvében. " +"Általában csak akkor érdemes ezt választani, ha a nyomtató olyan külső " +"kiszolgálót használ, mely nincs a korábban felsoroltak között.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                              Class of printers

                              " +"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Nyomtatóosztály

                              " +"

                              Itt lehet nyomtatóosztályt létrehozni. Ha egy dokumentumot küld el egy " +"osztálynak, akkor az valójában az osztály nyomtatói közül elérhető első szabad " +"nyomtatóra fog kerülni. A nyomtatóosztályokról részletes leírás található a " +"CUPS kézikönyvében.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Távoli &CUPS-kiszolgáló (IPP/HTTP-alapú)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Hálózati nyomtató IPP-&vel (IPP/HTTP-alapú)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Soros fax vagy modem nyomtató&ként" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Más nyomtatótípus" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Nyomtatóosztál&yok" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Hiba történt az alrendszerek lekérdezése közben:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Számlázási információ" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Könyvtár" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "A CUPS-könyvtár beállításai" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Telepítési könyvtár" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standard telepítés (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Engedélyezett felhasználók" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Nem engedélyezett felhasználók" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a nyomtatóhoz az engedélyezett/tiltott felhasználók névsorát." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "Tí&pus:" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1325,61 +1527,42 @@ msgstr "A(z) %1 nyomtató meghajtóprogramja nem található." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Meghajtóprogram telepítésének előkészítése történik erre a gépre: %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "A távoli IPP nyomtató kiválasztása" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Ki kell választani egy nyomtatót." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Nincs hozzáférési jogosultsága a megadott erőforráshoz." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "A kért művelet nem fejezhető be." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "másodperc" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "A megadott szolgáltatás nem érhető el." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "perc" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "A megadott nyomtató nem fogad nyomtatási kéréseket." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "óra" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Nem sikerült csatlakozni a CUPS-kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a " -"CUPS-kiszolgáló megfelelően van-e telepítve és jelenleg fut-e." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "nap" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Az IPP-kérés pontosan nem ismert okok miatt nem sikerült." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "hét" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribútum" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "hónap" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Értékek" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "A nyomtató kvótabeállításai" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "igen" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nincs kvóta" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "nem" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "nincs" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1393,673 +1576,310 @@ msgstr "Méret&korlát (KB):" msgid "&Page limit:" msgstr "Ol&dalkorlát:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kvóták" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                              " +msgstr "" +"

                              Itt lehet beállítani a nyomtató kvótáját. A 0 " +"érték azt jelenti, hogy nincs korlátozva. Ezzel egyenértékű, ha a beállítás: " +"nincs kvóta (-1). A kvóták felhasználónként megadhatók, " +"mindenkire vonatkoznak.

                              " -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kvótabeállítások" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Meg kell adni legalább egy kvótakorlátot." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Nincs kvóta" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "A kiszolgáló jellemzői" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "nincs" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Az azonosító jellemzői" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Távoli IPP-kiszolgáló" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Gépnév:" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Adja meg a távoli nyomtatót kezelő IPP-kiszolgáló adatait. A varázsló " -"megpróbálja leellenőrizni, hogy a kiszolgáló elérhető-e.

                              " +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Gépnév:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Fel&használó:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Jelszó:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "A kiszolgáló neve nem lehet üres." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Érvénytelen portszám." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "" -"Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz a(z) %2" -". porton." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Feliratok (bannerek)" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "A felirat (banner) beállításai" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-jellemzők" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Belső hiba: a HTML-formátumú jelentés elkészítése nem sikerült." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Jogosultsági beállítások" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Engedélyezett felhasználók" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Nem engedélyezett felhasználók" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Itt lehet megadni a nyomtatóhoz az engedélyezett/tiltott felhasználók névsorát." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "A jelszó elmentése a konfi&gurációs fájlba" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "Tí&pus:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "An&onymous hozzáférés használata" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                              Characters Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " +"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              +"\"Joe_Doe\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              A karakterek száma hüvelykenként

                              " -"

                              Ez az érték határozza meg, milyen széles egy karakter szöveges fájl " -"nyomtatása esetén.

                              " -"

                              Az alapértelmezett érték 10, ilyenkor egy hüvelyknyi szélességre 10 karakter " -"fog esni.

                              " +" " +"

                              A nyomtatási feladatok összesítése, számlázása

                              " +"

                              Itt lehet megadni, hogy a nyomtatási feladatot melyik számlázási " +"azonosítóhoz kell rendelni. Ez a sztring megjelenik a CUPS \"page_log\" " +"fájljában, mely alapján a nyomtatás számlázása megoldható. Hagyja üresen, ha " +"nincs szüksége számlázásra. " +"

                              Akkor érdemes használni, ha a nyomtatás különféle \"ügyfelek\" részére " +"történik, például valamilyen szolgáltató irodában, nyomtatványboltban, " +"nyomdában vagy olyan titkárnőnél, aki több főnököt is kiszolgál.

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"

                              Megjegyzés a tapasztaltabb felhasználóknak: " +"A TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o cpi=...          # például: \"8\" vagy \"12\"  

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # például: \"Marketing_osztály\" vagy "
                              +"\"Kovacs_Janos\"  

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                              Lines Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Scheduled Printing

                              " +"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " +"
                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              A sorok száma hüvelykenként

                              " -"

                              Ez az érték határozza meg, milyen magas egy karakter szöveges fájl " -"nyomtatása esetén.

                              " -"

                              Az alapértelmezett érték 6, ilyenkor 6 sor lesz kinyomtatva egy hüvelyknyi " -"magasságra.

                              " +" " +"

                              Ütemezett nyomtatás

                              " +"

                              A nyomtatás ütemezésével előírható, hogy a kinyomtatás mikor történjen meg, " +"függetlenül attól, hogy az alkalmazás mikor küldte el a nyomtatási kérést. " +"

                              Nagyon hasznos lehet a \"Soha (várakoztatás a végtelenségig)\" opció. " +"Lehetővé teszi, hogy a nyomtatási feladat csak akkor kezdődjön el, ha valaki " +"(például egy rendszergazda) erre utasítást ad. " +"

                              Erre a lehetőségre gyakran szükség van vállalati környezetben, ahol nem " +"lehet közvetlenül, engedély nélkül elérni a nagykapacitású nyomtatókat. A " +"felhasználók így létrehozhatnak olyan nyomtatási kéréseket, amelyek valamilyen " +"speciális beavatkozást igényelnek (például ha egy marketinges szórólaphoz 10000 " +"rózsaszín papírlapra van szükség, akkor azt a rendszergazdáknak először be kell " +"tölteniük a papírtálcákba.

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"

                              Megjegyzés a tapasztaltabb felhasználóknak: " +"A TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o lpi=...         # például \"5\" vagy \"7\"  

                              " +"
                                  -o job-hold-until=...      # például: \"indefinite\" vagy \"no-hold\"  "
                              +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                              Columns

                              " -"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                              " -"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                              " +" " +"

                              Page Labels

                              " +"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Az oszlopok száma

                              " -"

                              Ez az érték határozza meg, hány szövegoszlop esik egy oldalra szöveges fájl " -"nyomtatása esetén.

                              " -"

                              Az alapértelmezett érték 1, ilyenkor csak 1 oszlop fog jutni egy oldalra. " -"

                              " +" " +"

                              Oldalfeliratok

                              " +"

                              Az oldalfeliratokat a CUPS minden oldal tetején és alján elhelyezi. " +"Általában valamilyen keretben jelennek meg. " +"

                              Az alább beírt tetszőleges szöveg megjeleníthető.

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"

                              Megjegyzés a tapasztaltabb felhasználóknak: " "a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                  -o columns=...     # például: \"2\" vagy \"4\"  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Az előnézeti ikon automatikusan megváltozik a prettyprint állapotának " -"megfelelően. " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # például: \"Bizalmas anyag!\"  

                              " +"
                              " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                              Text Formats

                              " -"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " -"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +" " +"

                              Job Priority

                              " +"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Szövegformátumok

                              " -"

                              Ezek a beállítások a kinyomtatott szöveg megjelenését befolyásolják. Csak " -"szöveges fájlokra ill. közvetlenül a kprinterre küldött anyagokra érvényesek. " -"

                              " -"

                              Megjegyzés: Ezek a beállítások kizárólag szöveges fájlokra ill. " -"például a Kate-ből kinyomtatott anyagokra érvényesek. (A legtöbb alkalmazás " -"Postscript formátumban küldi el az anyagot a nyomtatási rendszernek. A 'kate' " -"szerkesztőnek saját nyomtatási opciói is vannak.

                              . " +" " +"

                              Feladatprioritás

                              " +"

                              A CUPS általában beérkezési sorrendben végzi el a nyomtatási feladatokat." +"

                              A prioritás megváltoztatásával a feladatok végrehajtási sorrendje az " +"igénynek megfelelően átalakítható. " +"

                              Mindkét irányban működik: a prioritás növelhető és csökkenthető. Általában " +"mindenki csak a saját feladatai prioritását változtathatja meg. " +"

                              Az alapértelmezett prioritás \"50\", tehát ha egy feladat \"49\"-es " +"prioritással érkezik, akkor annak végrehajtása a többi 50-es után fog csak " +"következni. Ha a prioritás \"51\" vagy annál nagyobb, akkor a rendszer a " +"feladatot a többi elé helyezi (kivéve ha ennél is nagyobb prioritású feladat " +"vár már a sorban).

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"

                              Megjegyzés tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " "felel meg: " -"

                                   -o cpi=...         # például: \"8\" vagy \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # például: \"5\" vagy \"7\" " -"
                              -o columns=... # például: \"2\" vagy \"4\"

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # például: \"10\", \"66\" vagy \"99\"  
                              " +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                              Margins

                              " -"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                              " -"

                              When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                              " -"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " -"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Szegélyek

                              " -"

                              Ezek az értékek a kinyomtatott anyag szegélyméretét befolyásolják. Nem " -"vonatkoznak azokra az alkalmazásokra, amelyek saját maguk készítik el az " -"oldalelrendezést és PostScript formátumú anyagot küldenek (ilyen pl. a KOffice " -"és az OpenOffice.org).

                              " -"

                              Ha TDE-alapú alkalmazásból nyomtat (pl. a KMailből vagy a Konquerorból) vagy " -"szöveges fájlt nyomtat a kprinteren keresztül, akkor ezek az értékek lépnek " -"életbe.

                              " -"

                              A szegély vastagsága külön megadható mind a négy oldalhoz. Az alul látható " -"kombinált listában lehet kiválasztani a mértékegységet (pl. képpont, " -"milliméter, centiméter, hüvelyk).

                              " -"

                              Az egérrel is beállítható a szegélyméret, a szegélyvonal elmozgatásával. " -"Lásd az előnézeti képet a jobb oldalon.

                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                   -o page-top=...      # például: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # például: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # például: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # például: \"12\"

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális opciók" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " -"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              A szöveges fájlok szintaxiskiemelésének bekapcsolása

                              " -"

                              Szöveges fájl nyomtatásakor automatikus szintaxiskiemelés kérhető ezzel az " -"opcióval. Ilyenkor fejléc kerül minden lapra, mely tartalmazza az oldalszámot, " -"a nyomtatási feladat nevét (ez általában a fájlnév) és a dátumot. Továbbá a C " -"és C++-os kulcsszavak ki lesznek emelve és a megjegyzések dőlt betűvel " -"jelennek meg.

                              " -"

                              Ezt az opciót a CUPS kezeli közvetlenül.

                              " -"

                              Ha a szintaxiskiemelést más eljárással szeretné végezni, próbálja ki az " -"enscript előszűrőt a Szűrők lapon.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Azonnal" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " -"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              A szöveges fájlok szintaxiskiemelésének kikapcsolása

                              " -"

                              Ha kikapcsolja ezt az opciót, a szöveges fájlok szintaxiskiemelése nem " -"történik meg és a fejléc megszűnik. Az oldalszegélyek mérete továbbra is " -"megadható marad.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Soha (végtelen tárolás)" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " -"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Szintaxiskiemelés szöveges fájl nyomtatásakor (Prettyprint)

                              " -"

                              Szöveges fájlok nyomtatásakor automatikus szintaxiskiemelés kérhető ezzel az " -"opcióval. Ilyenkor fejléc kerül minden lapra, mely tartalmazza az oldalszámot, " -"a nyomtatási feladat nevét (ez általában a fájlnév) és a dátumot. Továbbá a C- " -"és C++-kulcsszavak ki lesznek emelve és a megjegyzések dőlt betűvel jelennek " -"meg.

                              " -"

                              Ezt az opciót a CUPS kezeli közvetlenül.

                              " -"

                              Ha más szintaxiskiemelési eljárást szeretne használni, próbálja ki az " -"enscript előszűrőt a Szűrők lapon.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Napközben (06:00 - 18:00)" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Este (18:00 - 06:00)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Szövegformátum" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Éjszaka (18:00 - 06.00)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Szintaxiskiemelés" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Hétvége" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Szegélyek" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Második műszak (16.00 - 24:00)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Ka&rakter / hüvelyk:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Harmadik műszak (00:00 - 08:00)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Sor / hüvelyk:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Adott időpont" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Oszl&opok:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "A ny&omtatás ütemezése:" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&letiltva" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Számlázási &információk:" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "engedélye&zve" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Az első/utolsó lap &felirata:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Könyvtár" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Feladat&prioritás:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "A CUPS-könyvtár beállításai" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "A megadott időérték nem érvényes." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Telepítési könyvtár" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvóták" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standard telepítés (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvótabeállítások" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                " -"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                              • " -"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " -"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                              " -"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " -"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                              " -"

                              " -"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " -"Examples:" -"
                              " -"
                               A standard CUPS job option:"
                              -"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                              " -"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                              (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              A message to the operator(s):" -"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                              " -"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                              " -msgstr "" -" " -"

                              További tag-ek

                              További parancsokat lehet adni a " -"CUPS-kiszolgálónak ennek a szerkeszthető listának a segítségével. 3 ok miatt " -"lehet rá szükség: " -"
                                " -"
                              • Ha olyan új CUPS-kiszolgáló jelenik meg, mely a TDEPrint grafikus felületén " -"még nem kezelt parancsokat támogat, akkor azok itt megadhatók.
                              • " -"
                              • Az egyedi CUPS-szűrőkben és CUPS-motorokban használt parancsok is bevihetők " -"itt.
                              • " -"
                              • Rövid szöveges üzenetet lehet küldeni a nyomtatók rendszergazdáinak
                              " -"

                              A CUPS standard opciói: a CUPS-os nyomtatási feladatok standard " -"opciói fel vannak sorolva a " -"CUPS felhasználói kézikönyvében. A kprinter kezelőfelületének elemei és a " -"CUPS opciói általában megfeleltethetők egymásnak, lásd a Mi ez? " -"tippek szövegét.

                              " -"

                              A CUPS nem standard opciói: a CUPS nyomtatókiszolgáló kibővíthető " -"saját nyomtatási motorokkal és szűrőkkel, melyekhez további opciók " -"tartozhatnak. Ezek az egyedi nyomtatási opciók megadhatók például itt. Esetleg " -"kérje az illetékes rendszergazda segítségét.

                              " -"

                              " -"

                              Operátori üzenetek: rövid szöveges üzenetet lehet küldeni egy " -"nyomtató operátorának (aki például egy gépteremben található). Az üzenetek " -"elolvasásához a feladathoz tartozó \"IPP-jelentés\" használható.

                              " -"Például:" -"
                              " -"
                               Egy standard CUPS-opció:"
                              -"
                              (Név) number-up -- (Érték) 9 " -"
                              " -"
                              Egyéni CUPS-opció például egy saját szűrőhöz:" -"
                              (Név) DANKA_watermark -- " -"(Érték) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              Üzenet egy operátornak:" -"
                              (Név) Kézbesítési_hely -- (Érték) Marketing_Osztály." -"
                              " -"

                              Megjegyzés: a mezők nem tartalmazhatnak szóközt, tabulátort és " -"idézőjelet. A szerkesztéshez kattintson duplán a kívánt mezőre. " -"

                              Figyelem! Csak azokat az opciókat használja itt, amelyek értéke nem " -"befolyásolható a grafikus kezelőfelületről. Nem tudható, mi lesz az eredmény, " -"ha egy opció többször van megadva egymásnak ellentmondó. Ezért minden esetben " -"először a grafikus felületről próbálja elérni a megfelelő beállítást. Az egyes " -"elemek 'Mi ez?' tippjeiből megtudható, melyik érték melyik CUPS-opciónak felel " -"meg.

                              " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "További tag-ek" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "csak olvasható" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"A tag neve nem tartalmazhat szóközt, tabulátort és idézőjelet: %1." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 -msgid "" -"" -"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " -"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " -"
                              " -msgstr "" -"" -"

                              Nyomtatósor távoli CUPS-kiszolgálón

                              " -"

                              Ezt kell választani, ha a nyomtatósor egy távoli CUPS-kiszolgálón található. " -"Ez lehetővé teszi távoli nyomtatók használatát, ha a CUPS-böngészés ki van " -"kapcsolva.

                              " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                              Network IPP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Hálózati IPP-s nyomtató

                              " -"

                              Válassza ezt olyan hálózati nyomtató esetén, mely az IPP protokollt " -"használja. A korszerű, nagy kapacitású nyomtatók közül sok el van látva ezzel a " -"lehetőséggel. Érdemes ezt a módot használni a TCP helyett, ha elérhető.

                              " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                              Fax/Modem printer

                              " -"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Faxmodem

                              " -"

                              Itt lehet faxmodemet választani nyomtatónak, használatához azonban " -"telepíteni kell a fax4CUPS " -"szolgáltatást. Az ide kinyomtatott dokumentumok el lesznek faxolva a megadott " -"számra.

                              " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                              Other printer

                              " -"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Egyéb nyomtató

                              " -"

                              Ez bármilyen nyomtatóhoz használható, de ismerni kell a telepítendő nyomtató " -"URI-ját. Ezzel kapcsolatban részletes leírás található a CUPS kézikönyvében. " -"Általában csak akkor érdemes ezt választani, ha a nyomtató olyan külső " -"kiszolgálót használ, mely nincs a korábban felsoroltak között.

                              " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"" -"

                              Class of printers

                              " -"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Nyomtatóosztály

                              " -"

                              Itt lehet nyomtatóosztályt létrehozni. Ha egy dokumentumot küld el egy " -"osztálynak, akkor az valójában az osztály nyomtatói közül elérhető első szabad " -"nyomtatóra fog kerülni. A nyomtatóosztályokról részletes leírás található a " -"CUPS kézikönyvében.

                              " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Távoli &CUPS-kiszolgáló (IPP/HTTP-alapú)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Hálózati nyomtató IPP-&vel (IPP/HTTP-alapú)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Soros fax vagy modem nyomtató&ként" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Más nyomtatótípus" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Nyomtatóosztál&yok" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Hiba történt az alrendszerek lekérdezése közben:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Számlázási információ" - -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Soros faxeszköz" - -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " -msgstr "

                              Válassza ki a soros faxhoz vagy modemhez tartozó eszközt.

                              " +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-jellemzők" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Meg kell adni egy eszközt." +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Belső hiba: a HTML-formátumú jelentés elkészítése nem sikerült." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "" "A Cupsdconf programkönyvtár nem található. Ellenőrizze, hogy a program " "telepítve van-e." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "A(z) %1 szimbólum nem található meg a Cupsdconf programkönyvtárban." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "Meghajtóprogram e&xportálása..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "&Jelentés az IPP-nyomtatókról" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "IPP-információk: %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Hiba történt a nyomtató jellemzőinek lekérdezése közben. A hibaüzenet:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -2069,23 +1889,23 @@ msgstr "" "CUPS-kiszolgáló megfelelően van-e telepítve és jelenleg fut-e. A hibaüzenet: " "%1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "az IPP-kérés ismeretlen okok miatt nem sikerült" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "a csatlakozási kérést elutasították" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "a gép nem található" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "az olvasás nem sikerült (%1)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " "installed and running. Error: %2: %1." @@ -2094,167 +1914,63 @@ msgstr "" "CUPS-kiszolgáló megfelelően van-e telepítve és elindult-e. A hibaüzenet: %2: " "%1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Nincs hozzáférési jogosultsága a megadott erőforráshoz." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "A kért művelet nem fejezhető be." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "A megadott szolgáltatás nem érhető el." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "A megadott nyomtató nem fogad nyomtatási kéréseket." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -" Fekete-fehér nyomtatás " -"

                              Ez az opció azt jelzi a nyomtatónak, hogy csak a fekete tollak használhatók: " -"alapértelmezés szerint a nyomtatási fájlban megadott színek ill. a " -"Hewlett-Packard HP-GL/2 kézikönyvében megadott alapértelmezett színek " -"használhatók.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " +"Nem sikerült csatlakozni a CUPS-kiszolgálóhoz. Ellenőrizze, hogy a " +"CUPS-kiszolgáló megfelelően van-e telepítve és jelenleg fut-e." -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " -"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                              " -"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " -msgstr "" -" A kép töltse ki az oldalt " -"

                              Ezzel az opcióval elérhető, hogy a nyomtatóra küldött HP-GL-kép töltse ki a " -"(máshol megadott méretű) papírt.

                              " -"

                              Alapértelmezés szerint ez az opció ki van kapcsolva, ilyenkor a nyomtatási " -"feladatban megadott abszolút méretek lesznek érvényesek. (A HP-GL-fájlok " -"gyakran olyan CAD-rajzokat tartalmaznak, melyek nagyalakú papírra valók. Ezért " -"normál méretű papírra való nyomtatáskor a rajz széteshet több lapra.)

                              " -"

                              Megjegyzés: az opció hatása függ a HP-GL/2-fájlban megadott PS (plot " -"size) utasítás értékétől. Ha nincs megadva ilyen érték a fájlban, akkor a CUPS " -"a HP-GL-fájl PostScript formátumúvá alakításakor ANSI E méretet fog " -"feltételezni.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                              " -"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " -msgstr "" -" Tollvastagság beállítása HP-GL-hez (ha az érték nincs megadva a " -"fájlban). " -"

                              Megadható egy alapértelmezett tollvastagság arra az esetre, amikor ez az " -"érték nincs előírva a fájlban. Az érték mikrométerben értendő. Az " -"alapértelmezés 1000 esetén a vastagság 1 mm lesz. Ha az érték 0, akkor a " -"vastagság egy képpontnak fog megfelelni.

                              " -"

                              Megjegyzés: a tollvastagság itt megadott értékének nincs hatása, ha " -"az a fájlban elő van írva.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                                  -o penwidth=...   # például: \"2000\" vagy \"500\"  

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " -"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " -"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                              " -"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                              " -"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " -msgstr "" -" HP-GL nyomtatási opciók " -"

                              Az ezen az oldalon található opciók csak arra az esetre vonatkoznak, amikor " -"a TDEPrint-en keresztül küld HP-GL vagy HP-GL/2 formátumú fájlokat egy " -"nyomtatóra.

                              " -"

                              A HP-GL és HP-GL/2 oldalleíró nyelveket a Hewlett-Packard cég fejlesztette " -"ki plotterek kezeléséhez.

                              " -"

                              A TDEPrint a CUPS segítségével képes HP-GL-fájlok átkonvertálására majd " -"bármely telepített nyomtatóra való kiküldésére.

                              " -"

                              1. megjegyzés: HP-GL-fájlok nyomtatásához indítsa el a 'kprinter'-t " -"és töltse be a fájlt a már futó példányba.

                              " -"

                              2. megjegyzés: a 'fitplot' paraméter (ebben a párbeszédablakban) " -"működik PDF-fájl nyomtatásakor is (ha a CUPS 1.1.22 vagy újabb verziójú).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ezek a grafikus elemei a CUPS következő parancssori " -"argumentumainak felelnek meg: " -"

                                   -o blackplot=...  # például: \"true\" vagy \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # például: \"true\" vagy \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # például: \"true\" vagy \"false\"

                              " -"
                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2-beállítások" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "csak a fekete &toll használata" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "a rajzolás ol&dalmérethez igazítása" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "A t&oll vastagsága:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP nyomtatójellemzők" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "A nyomtató URI-&ja:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Az IPP-kérés pontosan nem ismert okok miatt nem sikerült." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribútum" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Értékek" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "igen" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "nem" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP nyomtatójellemzők" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "A nyomtató URI-&ja:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" "

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " "facility.

                              " @@ -2270,11 +1986,11 @@ msgstr "IPP-jellem&zők" msgid "You must enter a printer URI." msgstr "Meg kell adni egy nyomtató URI-ját." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 msgid "No printer found at this address/port." msgstr "Nem található nyomtató a megadott címen és porton." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" "_: Unknown host - 1 is the IP\n" " (%1)" @@ -2358,102 +2074,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS-kiszolgáló - %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "A kiszolgáló jellemzői" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Az azonosító jellemzői" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Gépnév:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Fel&használó:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Jelszó:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "A jelszó elmentése a konfi&gurációs fájlba" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "An&onymous hozzáférés használata" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "másodperc" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "perc" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "óra" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "nap" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "hét" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "hónap" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "A nyomtató kvótabeállításai" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                              " -msgstr "" -"

                              Itt lehet beállítani a nyomtató kvótáját. A 0 " -"érték azt jelenti, hogy nincs korlátozva. Ezzel egyenértékű, ha a beállítás: " -"nincs kvóta (-1). A kvóták felhasználónként megadhatók, " -"mindenkire vonatkoznak.

                              " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Meg kell adni legalább egy kvótakorlátot." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-kiszolgáló" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "A CUPS-kiszolgáló beállításai" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Felirat (banner) az elején:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Nem engedélyezett felhasználók" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Felirat (bann&er) a végén:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Engedélyezett felhasználók" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Feliratok (bannerek)" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Hozzáférés minden felhasználónak" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "A felirat (banner) beállításai" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2903,1013 +2538,1225 @@ msgstr "% / természetes képméret" msgid "&Image size type:" msgstr "A képméret tí&pusa:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Jelentés a feladatokról" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Hiba történt a nyomtatási feladat jellemzőinek lekérdezése közben: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "Jelentés az I&PP-feladatokról" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "A prioritás nö&velése" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "A prioritás &csökkentése" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "Az attribútumok szer&kesztése" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a nyomtatási feladat prioritását: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Nem található a(z) %1 nyomtató." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "A(z) %1@%2 (%3) feladat jellemzői" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Nem sikerült beállítani a feladat attribútumait: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "A nyomtató adatai nem teljesek. Próbálja meg újratelepíteni." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Távoli IPP-kiszolgáló" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "A távoli LPD nyomtatósor beállításai" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +msgstr "" +"

                              Adja meg a távoli nyomtatót kezelő IPP-kiszolgáló adatait. A varázsló " +"megpróbálja leellenőrizni, hogy a kiszolgáló elérhető-e.

                              " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Nyomtatási sor:" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Gépnév:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "A kiszolgáló neve nem lehet üres." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "A nyomtatósor neve nem lehet üres." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "A kiszolgáló neve nem lehet üres." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "%1 távoli nyomtatósor itt: %2" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Érvénytelen portszám." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Nincs előre definiált nyomtató" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" +"Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz a(z) %2" +". porton." -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Nyomtatósor" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                " +"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                              • " +"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " +"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                              " +"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " +"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                              " +"

                              " +"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " +"Examples:" +"
                              " +"
                               A standard CUPS job option:"
                              +"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                              " +"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              A message to the operator(s):" +"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                              " +"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                              " +msgstr "" +" " +"

                              További tag-ek

                              További parancsokat lehet adni a " +"CUPS-kiszolgálónak ennek a szerkeszthető listának a segítségével. 3 ok miatt " +"lehet rá szükség: " +"
                                " +"
                              • Ha olyan új CUPS-kiszolgáló jelenik meg, mely a TDEPrint grafikus felületén " +"még nem kezelt parancsokat támogat, akkor azok itt megadhatók.
                              • " +"
                              • Az egyedi CUPS-szűrőkben és CUPS-motorokban használt parancsok is bevihetők " +"itt.
                              • " +"
                              • Rövid szöveges üzenetet lehet küldeni a nyomtatók rendszergazdáinak
                              " +"

                              A CUPS standard opciói: a CUPS-os nyomtatási feladatok standard " +"opciói fel vannak sorolva a " +"CUPS felhasználói kézikönyvében. A kprinter kezelőfelületének elemei és a " +"CUPS opciói általában megfeleltethetők egymásnak, lásd a Mi ez? " +"tippek szövegét.

                              " +"

                              A CUPS nem standard opciói: a CUPS nyomtatókiszolgáló kibővíthető " +"saját nyomtatási motorokkal és szűrőkkel, melyekhez további opciók " +"tartozhatnak. Ezek az egyedi nyomtatási opciók megadhatók például itt. Esetleg " +"kérje az illetékes rendszergazda segítségét.

                              " +"

                              " +"

                              Operátori üzenetek: rövid szöveges üzenetet lehet küldeni egy " +"nyomtató operátorának (aki például egy gépteremben található). Az üzenetek " +"elolvasásához a feladathoz tartozó \"IPP-jelentés\" használható.

                              " +"Például:" +"
                              " +"
                               Egy standard CUPS-opció:"
                              +"
                              (Név) number-up -- (Érték) 9 " +"
                              " +"
                              Egyéni CUPS-opció például egy saját szűrőhöz:" +"
                              (Név) DANKA_watermark -- " +"(Érték) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              Üzenet egy operátornak:" +"
                              (Név) Kézbesítési_hely -- (Érték) Marketing_Osztály." +"
                              " +"

                              Megjegyzés: a mezők nem tartalmazhatnak szóközt, tabulátort és " +"idézőjelet. A szerkesztéshez kattintson duplán a kívánt mezőre. " +"

                              Figyelem! Csak azokat az opciókat használja itt, amelyek értéke nem " +"befolyásolható a grafikus kezelőfelületről. Nem tudható, mi lesz az eredmény, " +"ha egy opció többször van megadva egymásnak ellentmondó. Ezért minden esetben " +"először a grafikus felületről próbálja elérni a megfelelő beállítást. Az egyes " +"elemek 'Mi ez?' tippjeiből megtudható, melyik érték melyik CUPS-opciónak felel " +"meg.

                              " -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "A nyomtató neve nem lehet üres." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "További tag-ek" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "A nyomtató nem található." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ez még nem használható." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "csak olvasható" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Az RLPR proxy kiszolgáló beállításai" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"A tag neve nem tartalmazhat szóközt, tabulátort és idézőjelet: %1." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Proxy-beállítások" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "nincs" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Pro&xy kiszolgáló használata" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "bizalmas" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "A nyomtatási sorban" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "szigorúan bizalmas" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Visszatartva" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "titkos" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Törölve" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "normál" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Félbeszakítva" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "szigorúan titkos" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Befejezve" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "nem bizalmas jellegű" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet nyomtatási segédeszközök" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "A felirat (banner) kiválasztása" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                              " msgstr "" -"Közvetlen kap&csolat használata (esetleg rendszergazdai jogosultságra lesz " -"szükség)" +"

                              Válassza ki a nyomtatóhoz tartozó alapértelmezett feliratokat (bannereket). " +"Ezek a feliratok a nyomtatási feladatok előtt ill. után fognak a nyomtatóra " +"kerülni. Ha nem kíván feliratot használni, válassza a nincs opciót.

                              " -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Nyomtató:" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Soros faxeszköz" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +msgstr "

                              Válassza ki a soros faxhoz vagy modemhez tartozó eszközt.

                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "A nyomtatófejek me>isztítása" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Meg kell adni egy eszközt." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "T&esztminta kinyomtatása (fúvókateszt)" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Nem található érvényes nyomtatóprogram az elrési útban. Ellenőrizze a " +"telepítést." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "A nyomtatófe&j beállítása" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ez nem egy Foomatic nyomtató" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Tintaszint" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Néhány nyomtatójellemző hiányzik" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Ny&omtatóazonosító" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ez a művelet még nem használható." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Belső hiba: nincs beállítva eszköz." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Nem támogatott kapcsolattípus: %1" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"Még fut az 'escputil' folyamat. A folytatáshoz meg kell várni ennek " -"befejeződését." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" -"Az 'escputil' program nem található a PATH környezeti változóban megadott " -"könyvtárakban. Ellenőrizze, hogy a gimp-print telepítve van-e, és az escputil " -"könyvtára szerepel-e a PATH változóban." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Belső hiba: az 'escputil' program elindítása nem sikerült." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "A művelet hibával fejeződött be." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "A tesztoldal nem található." -#: management/kmmainview.cpp:71 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"%1 nevű nyomtató már létezik. A művelet végrehajtása esetén a korábbi nyomtató " -"felülíródik. Folytatni szeretné?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Inicializálás..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Ikonok,&Lista,&Fa" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Nyomtató elindítása/leállítása" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "A ny&omtató elindítása" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "A nyomtató &leállítása" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "A sorkezelés engedélyezése/letiltása" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "A sorkezelés &engedélyezése" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "A &sorkezelés letiltása" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "B&eállítás..." - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Nyomtató/nyomtatóosztály &felvétele..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "S&peciális (pszeudo-) nyomtató felvétele..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Beállítás &helyi alapértelmezésnek" - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Az alapértelmezés legyen &ennél a felhasználónál" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "A nyomtató &kipróbálása..." - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "&Beállítások..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inicializálás/&Nézet" - -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Tájolás" - -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "Á&lló,&Fekvő" - -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "A kiszolgáló újra&indítása" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "A kisz&olgáló beállítása..." - -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Az eszköztár el&rejtése" - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "A Menü eszköztár me&gjelenítése" - -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "A Menü eszköztár elre&jtése" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "A nyomtató jellemzőinek megj&elenítése" - -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "A nyomtató jellemzőinek e&lrejtése" - -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "A nyomtatószűrés ki-b&e kapcsolása" - -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 ké&zikönyv" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &website" - -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Nyomtatási &eszközök" - -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Nyomtatási kiszolgáló" - -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Nyomtatáskezelő" - -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" - -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Hiba történt a nyomtatólista lekérdezése közben." - -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) %1 nyomtató állapotát." - -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Biztosan el akarja távolítani ezt: %1?" +"Speciális nyomtató beállításait nem lehet alkalmazni egy normál nyomtatóra." -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Nem sikerült eltávoltani ezt a speciális nyomtatót: %1." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "%1. párhuzamos csatlakozó" -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Nem sikerült eltávoltani ezt a nyomtatót: %1." +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "A TDE nyomtatókezelő programkönyvtár betöltése nem sikerült: %1" -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "A(z) %1 beállítása" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nem található a varázsló egyik objektuma a könyvtármodulban." -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) %1 nyomtató beállításait." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nem található a beállítási párbeszédablak a kezelőmodulban." -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Nem sikerült érvényes meghajtóprogramot betölteni a(z) %1 nyomtatóhoz." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nincs információ a bővítőmodulról" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a nyomtatót." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Folytatni szeretné a nyomtatást?" -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Nem sikerült alapértelmezetté tenni a(z) %1 nyomtatót." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Nyomtatási kép" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Tesztoldal nyomtatása következik itt: %1. Kezdődhet a művelet?" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"A nyomtatási előképet előállító %1 program nem található. Ellenőrizze, hogy a " +"program telepítése rendben megtörtént-e és a könyvtár szerepel-e a PATH " +"környezeti változóban." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Tesztoldal nyomtatása" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Hiba történt az előnézet létrehozásánál: nem érhető el sem a TDE " +"alapértelmezett PostScript-megjelenítője (a KGhostview), sem más alkalmas " +"PostScript-megjelenítő." -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Sikerült kiküldeni a tesztoldalt a(z) %1 nyomtatóra." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Az előnézet létrehozása nem sikerült: a TDE nem talált előnézet készítésére " +"alkalmas programot a(z) %1 fájltípushoz." -#: management/kmmainview.cpp:637 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "A(z) %1 nyomtató kipróbálása nem sikerült." - -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " -msgstr "A nyomtatáskezelő a következő hibaüzenetet küldte:

                              %1

                              " - -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Belső hiba (nincs hibaüzenet)." - -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Nem sikerült újraindítani a nyomtatókiszolgálót." - -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "A kiszolgáló újraindítása..." - -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Nem sikerült beállítani a nyomtatókiszolgálót." +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Az előnézet nem hozható létre: a(z) %1 program elindítása nem sikerült." -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "A kiszolgáló beállítása..." +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Folytatni szeretné a nyomtatást?" -#: management/kmmainview.cpp:838 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"A nyomtatóprogramot nem sikerült elindítani. A lehetséges okok: nincs kijelölve " -"nyomtató, a kijelölt nyomtatóhoz nincs eszköz (nyomtatócsatlakozó) " -"hozzárendelve, vagy a program valamelyik része nem található." - -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nem sikerült letölteni a nyomtatólistát." - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +" " +"

                              Top Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Felső szegély

                              . " +"

                              Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen a felső szegély " +"mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " +"szegélyméretet.

                              " +"

                              Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " +"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                              " +"

                              Megjegyzés:

                              ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " +"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " +"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " +"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o page-top=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                              +"hüvelyknek felel meg.  
                              " -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Parancsbeállítások" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                              Bottom Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Alsó szegély

                              . " +"

                              Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen az alsó szegély " +"mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " +"szegélyméretet.

                              " +"

                              Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " +"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                              " +"

                              Megjegyzés:

                              ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " +"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " +"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " +"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o page-bottom=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                              +"hüvelyknek felel meg.  
                              " -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Parancs létrehozása, módosítása" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                              Left Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Bal szegély

                              . " +"

                              Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen a bal oldali " +"szegély mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " +"szegélyméretet.

                              " +"

                              Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " +"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                              " +"

                              Megjegyzés:

                              ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " +"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " +"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " +"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o page-left=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                              +"hüvelyknek felel meg.  
                              " -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" -"

                              Command objects perform a conversion from input to output." -"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +" " +"

                              Right Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " msgstr "" -"

                              A parancsobjektumok konverziót hajtanak végre a bemenet és a kimenet között." -"
                              Ezekre alapul a nyomtatószrők és a speciális nyomtatók kezelése is. " -"Összetevői: parancsszöveg, opcióhalmaz, a követelmények és a társított " -"MIME-típusok. Itt lehet létrehozni új parancsobjektumokat, ill. a már létezők " -"itt módosíthatók. Az összes módosítás csak az aktuális felhasználóra lesz " -"érvényes." +" " +"

                              Jobb szegély

                              . " +"

                              Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen a jobb oldali " +"szegély mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " +"szegélyméretet.

                              " +"

                              Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " +"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                              " +"

                              Megjegyzés:

                              ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " +"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " +"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " +"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                                  -o page-right=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                              +"hüvelyknek felel meg.  
                              " -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Következő >" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                              Change Measurement Unit

                              . " +"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Mértékegység választása

                              . " +"

                              Itt lehet beállítani a szegélyek mértékegységét. Választható például a " +"milliméter, a centiméter, a hüvelyk és a képpont (1 képpont == 1/72 hüvelyk). " +"

                              " -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Vissza" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " +"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                              You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                " +"
                              • Edit the text fields.
                              • " +"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " +"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " +"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Egyéni szegélyek opció

                              . " +"

                              Jelölje be ezt az opciót, ha módosítani szeretné a szegélyek szélességét. " +"

                              A szegélyek értéke négy módon állítható be: " +"

                                " +"
                              • A mezőértékek közvetlen szerkesztésével.
                              • " +"
                              • A számmezők nyilaira való kattintással.
                              • " +"
                              • Az egérgörgő mozgatásával.
                              • " +"
                              • Előnézeti módban a szegélyek egérrel való elmozgatásával.
                              " +"Megjegyzés: A beállított szegélyértéknek nincs hatása, ha egy fájl " +"közvetlenül a kprinterbe töltődik be, mert az ilyen fájlok tartalmazzák a " +"szegélyek méretét (például a PDF- és PostScript-fájlok). Azonban szöveges " +"fájloknál valóban érvényesek ezek a beállítások. Továbbá olyan nem TDE-alapú " +"alkalmazásokra sem érvényes ez a beállítás, amelyek nem kezelik teljesen a " +"TDEPrint keretrendszert (például: OpenOffice.org).

                              " -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Új nyomtató telepítési varázslója" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " +"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              \"A szegélyek húzása\"

                              . " +"

                              Az egérrel való húzással is beállíthatók a szegélyek ebben az előnézeti " +"ablakban.

                              " -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Nyomtató módosítása" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Egyéni szegélyek &használata" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "A kért oldal nem található." +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Fent:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "Be&fejezés" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "L&ent:" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Parancsválasztás" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Balról:" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "A helyi nyomtatócsatlakozó kiválasztása" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Jobbról:" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "A helyi gép" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "képpont (1/72 in)" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "párhuzamos" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "hüvelyk (in)" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "soros" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "centiméter (cm)" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "milliméter (mm)" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "egyéb" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Nem lehet több fájlt egy fájlba másolni." -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                              " +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" -"

                              Válassza ki a nyomtató csatlakozóját vagy adja meg a lenti szövegmezőben a " -"szükséges címet (URI-t).

                              " +"A nyomtatási fájl nem menthető el ide: %1. Ellenőrizze, hogy van-e hozzá " +"megfelelő írási jogosultsága." -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Dokumentum nyomtatása: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Adatok küldése a nyomtatóra: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "A nyomtatási folyamatot nem sikerült elindítani. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Az URL üres." +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"A TDE nyomtatási szolgáltatása (tdeprintd) nem érhető el. Ellenőrizze, " +"hogy rendben fut-e a szolgáltatás." -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " msgstr "" -"A megadott URI egyik felismert csatlakozónak sem felel meg. Biztosan jó lesz " -"így?" +"Ellenőrizze a parancs szintaxisát:\n" +"%1 " -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Érvényes csatlakozót kell választani." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Érvénytelen a nyomtatandó fájl, a művelet félbeszakad." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nem sikerült felismerni a helyi csatlakozókat." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +msgstr "" +"

                              Nem sikerült kijelölni a kért oldal(aka)t. A psselect " +"szűrő nem illeszthető be a jelenlegi szűrőlistába. További információ a " +"nyomtatótulajdonsgok párbeszédablakának Szűrő nevű lapján található.

                              " -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Nyomtatótípus:" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " +msgstr "

                              Hiba történt a(z) %1 szűrő leírásának beolvasása közben.

                              " -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Csatlakozási felület" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                              Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                              " +msgstr "" +"

                              Hiba történt a(z) %1 szűrő leírásnak beolvasása közben. A kapott " +"parancssor üres volt.

                              " -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "A csatlakozási felület beállításai" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +msgstr "" +"A(z) %1 MIME-típus nem használható a nyomtatószűrő-sor bemeneteként (ez például " +"nem CUPS-os nyomtatósor-kezelőknél fordulhat elő, egy nem PostScript fájlban " +"történő oldalkijelölés esetén). Át szeretné konvertálni a fájlt egy támogatott " +"formátumra?

                              " -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP nyomtató" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertálás" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "helyi USB nyomtató" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Válassza ki a MIME-típust" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "helyi párhuzamos nyomtató" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Válassza ki a célformátumot:" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "helyi soros nyomtató" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "A művelet félbeszakadt." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "hálózati nyomtató (socket-alapú)" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nem található megfelelő szűrő. Válasszon egy másik célformátumot." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB nyomtatók (pl. Windows)" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                              %1" +"
                              Select another target format.
                              " +msgstr "" +"A művelet nem sikerült, a hibaüzenet: " +"
                              %1
                              Válasszon egy másik célformátumot.
                              " -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "fájlba nyomtatás" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "A nyomtatási adatok szűrése" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Soros fax vagy modem nyomtatóként" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Hiba történt a szűrő használata közben. A kapott parancs: %1." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " +msgstr "A nyomtatási fájl üres, ki lesz hagyva:

                              %1

                              " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Hely:" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                " +"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                              • " +"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                              • " +"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +msgstr "" +"A(z) %1 fájlformátum használatát közvetlenül nem támogatja a " +"beállított nyomtatási rendszer. 3 módon lehet továbblépni: " +"
                                " +"
                              • Megpróbálja átkonvertálni a fájlt valamilyen más, támogatott formátumra. " +"Válassza a Konvertálás parancsot.
                              • " +"
                              • Elküldi a fájlt úgy, ahogy van, a nyomtatóra, hátha sikerül a művelet. " +"Válassza a Megtartás parancsot.
                              • " +"
                              • Törli a nyomtatási feladatot. Válassza a Mégsem parancsot.
                              • " +"
                              Megpróbálja átkonvertálni a fájlt erre a formátumra: %2?
                              " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "A név megőrzése" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Típus:" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " +"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " +"
                              " +msgstr "" +"Nem érhető el megfelelő program %1 formátumú fájl %2 formátumúra való " +"konvertálásához." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Menjen a Rendszerbeállítások -> Parancsok " +"ablakba és ellenőrizze a felsorolt szűrőket. Mindegyik szűrő valamilyen külső " +"programot hajt végre.
                              • " +"
                              • Ellenőrizze, hogy a szükséges külső programok rendelkezésre állnak-e.
                              • " +"
                              " -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Tagok:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet nyomtatási segédeszközök" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "implicit osztály" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "távoli osztály" - -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "helyi osztály" - -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Távoli nyomtató" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Helyi nyomtató" - -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Speciális (pszeudo) nyomtató" - -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" +"Közvetlen kap&csolat használata (esetleg rendszergazdai jogosultságra lesz " +"szükség)" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Osztály összeállítása" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Nyomtató:" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "A rendelkezésre álló nyomtatók:" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Az osztály nyomtatói:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "A nyomtatófejek me>isztítása" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Legalább egy nyomtatót ki kell választani." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "T&esztminta kinyomtatása (fúvókateszt)" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "A nyomtató neve:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "A nyomtatófe&j beállítása" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Tintaszint" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "K&eresés" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Ny&omtatóazonosító" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Keresés a hálózaton:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Belső hiba: nincs beállítva eszköz." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Alhálózat: %1" +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Nem támogatott kapcsolattípus: %1" -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"Olyan alhálózatot készül (%1.*) végigellenőrizni, mely nem a helyi számítógép " -"alhálózatához tartozik (%2.*). Biztosan végre szeretné hajtani az ellenőrzést?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "K&eresés" +"Még fut az 'escputil' folyamat. A folytatáshoz meg kell várni ennek " +"befejeződését." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Al&hálózat:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Az 'escputil' program nem található a PATH környezeti változóban megadott " +"könyvtárakban. Ellenőrizze, hogy a gimp-print telepítve van-e, és az escputil " +"könyvtára szerepel-e a PATH változóban." -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Várakozási &idő (ezredmp.):" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Belső hiba: az 'escputil' program elindítása nem sikerült." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "A hálózati keresés beállításai" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "A művelet hibával fejeződött be." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Hibásan adta meg az alhálózatot." +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Nem megfelelő a várakozási idő értéke." +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "E&xportálás..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Hibás a port értéke." +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"A bejelölt opciók közül néhány ellentmond egymásnak. Oldja fel az " -"ellentmondásokat, mielőtt továbblépne. " +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(a feladatok visszautasítása)" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Tallózás" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(a feladatok elfogadása)" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                              " +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"

                              A nyomtatás kimenete egy fájlba fog kerülni. Itt lehet megadni a nyomtatási " -"fájl nevét. Adja meg a fájl elérési útját vagy használja a Tallózás gombot.

                              " +"%1 nevű nyomtató már létezik. A művelet végrehajtása esetén a korábbi nyomtató " +"felülíródik. Folytatni szeretné?" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Nyomtatás fájlba:" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Inicializálás..." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Ikonok,&Lista,&Fa" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "A könyvtár nem létezik." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Nyomtató elindítása/leállítása" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "A ny&omtató elindítása" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Az előnézet beállításai" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "A nyomtató &leállítása" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Az előnézetet kezelő program" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "A sorkezelés engedélyezése/letiltása" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Külső előnézeti &program használata" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "A sorkezelés &engedélyezése" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Az előnzet létrehozásához külső program (PS-megjelenítő) is használható a TDE " -"beépített megjelenítője (a KGhostview) helyett. Ha a KGhostview nem található, " -"akkor a program automatikusan megpróbál keresni egy másik " -"PostScript-megjelenítőt." +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "A &sorkezelés letiltása" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Nyomtatási teszt" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "B&eállítás..." -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gyártó:" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Nyomtató/nyomtatóosztály &felvétele..." -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Típus:" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "S&peciális (pszeudo-) nyomtató felvétele..." -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Beállítás &helyi alapértelmezésnek" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Próba" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Az alapértelmezés legyen &ennél a felhasználónál" -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"

                              Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                              " -msgstr "" -"

                              Még a telepítés befejezése előtt ki lehet próbálni a nyomtatást. A " -"Beállítások gombra kattintva lehet beállítani a meghajtóprogramot és a " -"Próba gombra kattintva lehet kipróbálni a nyomtatást. A Vissza " -"gombbal lehet megváltoztatni a meghajtóprogramot (az aktuális beállítások " -"elvesznek).

                              " +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "A nyomtató &kipróbálása..." -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                              %1

                              " -msgstr "A kért meghajtóprogramot nem sikerült betölteni:

                              %1

                              " +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Beállítások..." -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"A tesztoldal sikeresen eljutott a nyomtatóra. Várja meg, amíg a nyomtatás " -"befejeződik, majd nyomja meg az OK gombot." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inicializálás/&Nézet" -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "A nyomtató kipróbálása nem sikerült: " +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Tájolás" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Az ideiglenes nyomtató eltávolítása nem sikerült." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "Á&lló,&Fekvő" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Az ideiglenes nyomtató létrehozása nem sikerült." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "A kiszolgáló újra&indítása" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                              %1

                              " -msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a nyomtató tulajdonságait. A nyomtatáskezelő a " -"következő hibaüzenetet adta vissza:" -"

                              %1

                              " +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "A kisz&olgáló beállítása..." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "A TDE nyomtatáskezelő beállításai" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "A kisz&olgáló beállítása..." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "A nyomtatási kiszolgáló beállítása" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Az eszköztár el&rejtése" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Új nyomtató felvétele telepítési varázslóval" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "A Menü eszköztár me&gjelenítése" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Nincs program rendelve a meghajtó-adatbázis létrehozásához. A művelet nem " -"implementált." +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "A Menü eszköztár elre&jtése" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"A(z) %1 program nem található az elérési útban. Ellenőrizze, hogy a program " -"valóban létezik-e, és a könyvtára szerepel-e a PATH változóban." +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "A nyomtató jellemzőinek megj&elenítése" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"A meghajtó-adatbázis létrehozását nem sikerült elkezdeni. %1 végrehajtása nem " -"sikerült." +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "A nyomtató jellemzőinek e&lrejtése" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "" -"Egy kis türelmet kérek, felfrissítem a TDE nyomtatáskezelő-adatbázisát." +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "A nyomtatószűrés ki-b&e kapcsolása" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Nyomtatómeghajtó-adatbázis" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Nyomtatási &eszközök" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"A meghajtó-adatbázis elkészítése közben hiba történt: az indított alfolyamat " -"hibával fejeződött be." +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Nyomtatási kiszolgáló" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Nyomtatáskezelő" -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " -msgstr "" -"

                              A kiszolgáló oldal használatához feltehetően meg kell adni egy nevet és egy " -"jelszót. Válassza ki a hozzáférés típusát és töltse ki a felhasználónév és a " -"jelszó mezőjét.

                              " +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Hiba történt a nyomtatólista lekérdezése közben." -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Bejelentkezési &név:" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) %1 nyomtató állapotát." -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonymous (név és jelszó nélkül)" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Biztosan el akarja távolítani ezt: %1?" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Vendégazonosító (név=\"guest\")" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nem sikerült eltávoltani ezt a speciális nyomtatót: %1." -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Normál a&zonosító" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nem sikerült eltávoltani ezt a nyomtatót: %1." -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Ki kell választani egy opciót" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "A(z) %1 beállítása" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "A felhasználónév nem lehet üres!" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) %1 nyomtató beállításait." -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "A hálózati nyomtató jellemzői" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nem sikerült érvényes meghajtóprogramot betölteni a(z) %1 nyomtatóhoz." -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "A nyomtató &címe:" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a nyomtatót." -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nem sikerült alapértelmezetté tenni a(z) %1 nyomtatót." -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Meg kell adni a nyomtató címét!" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Tesztoldal nyomtatása következik itt: %1. Kezdődhet a művelet?" -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Hibás portszám!" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Tesztoldal nyomtatása" -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Módosítás..." +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Sikerült kiküldeni a tesztoldalt a(z) %1 nyomtatóra." -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "A TDE nyomtatáskezelő beállításai" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "A(z) %1 nyomtató kipróbálása nem sikerült." -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " +msgstr "A nyomtatáskezelő a következő hibaüzenetet küldte:

                              %1

                              " -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "közvetlen elérésű (raw) nyomtató" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Belső hiba (nincs hibaüzenet)." -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Belső hiba: a meghajtóprogram nem érhető el." +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nem sikerült újraindítani a nyomtatókiszolgálót." -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "nincs nyomtató" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "A kiszolgáló újraindítása..." -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "az összes nyomtató" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nem sikerült beállítani a nyomtatókiszolgálót." -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "%1 nyomtatási feladatai" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "A kiszolgáló beállítása..." -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Max.: %1" +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"A nyomtatóprogramot nem sikerült elindítani. A lehetséges okok: nincs kijelölve " +"nyomtató, a kijelölt nyomtatóhoz nincs eszköz (nyomtatócsatlakozó) " +"hozzárendelve, vagy a program valamelyik része nem található." -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "korlátlan" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nem sikerült letölteni a nyomtatólistát." -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Feladatazonosító" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Hely:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Típus:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Tagok:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "implicit osztály" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "távoli osztály" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "helyi osztály" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Távoli nyomtató" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Helyi nyomtató" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Speciális (pszeudo) nyomtató" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Módosítás..." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Nyomtatási teszt" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gyártó:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Típus:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Próba" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"

                              Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                              " +msgstr "" +"

                              Még a telepítés befejezése előtt ki lehet próbálni a nyomtatást. A " +"Beállítások gombra kattintva lehet beállítani a meghajtóprogramot és a " +"Próba gombra kattintva lehet kipróbálni a nyomtatást. A Vissza " +"gombbal lehet megváltoztatni a meghajtóprogramot (az aktuális beállítások " +"elvesznek).

                              " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                              %1

                              " +msgstr "A kért meghajtóprogramot nem sikerült betölteni:

                              %1

                              " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"A tesztoldal sikeresen eljutott a nyomtatóra. Várja meg, amíg a nyomtatás " +"befejeződik, majd nyomja meg az OK gombot." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "A nyomtató kipróbálása nem sikerült: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Az ideiglenes nyomtató eltávolítása nem sikerült." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Az ideiglenes nyomtató létrehozása nem sikerült." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "nincs nyomtató" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "az összes nyomtató" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 nyomtatási feladatai" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Max.: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "korlátlan" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Feladatazonosító" #: management/kmjobviewer.cpp:236 msgid "Owner" @@ -4009,525 +3856,477 @@ msgstr "A művelet végrehajtása nem sikerült." msgid "Print Job Settings" msgstr "A nyomtatási feladat beállításai" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Frissítési időköz" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Parancsbeállítások" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Parancs létrehozása, módosítása" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                              Command objects perform a conversion from input to output." +"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Ez határozza meg a TDE nyomtatási rendszer komponenseinek (pl. a " -"nyomtatáskezelőnek, a feladatlistának) a frissítési gyakoriságát." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Tesztoldal" +"

                              A parancsobjektumok konverziót hajtanak végre a bemenet és a kimenet között." +"
                              Ezekre alapul a nyomtatószrők és a speciális nyomtatók kezelése is. " +"Összetevői: parancsszöveg, opcióhalmaz, a követelmények és a társított " +"MIME-típusok. Itt lehet létrehozni új parancsobjektumokat, ill. a már létezők " +"itt módosíthatók. Az összes módosítás csak az aktuális felhasználóra lesz " +"érvényes." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Egyéni tesztol&dal használata" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Parancsválasztás" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Előnézet..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "A kiszolgáló oldal kiválasztása" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Üzenetablak a nyomtatás álla&potáról" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Ki kell választani a kiszolgáló oldal típusát." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Az alapértelmezés az &utoljára használt nyomtató legyen" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Helyi nyomt&ató (párhuzamos, soros, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                              Locally-connected printer

                              " +"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                              " msgstr "" -"A kiválasztott tesztoldal nem PostScript fájl, valószínűleg nem alkalmas " -"tesztelésre." +"" +"

                              Helyi nyomtató

                              " +"

                              Ezt kell választani, ha a nyomtató soros, párhuzamos vagy USB-s cstlakozóval " +"van a géppel összekötve.

                              " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB-vel megosztott nyomtató (pl. Windo&ws-ban)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                              Shared Windows printer

                              " +"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Megosztott Windows-os nyomtató

                              " +"

                              Ezt kell választani, ha a nyomtató egy Windows-os kiszolgálóhoz van kötve, " +"és SMB protokollal van megosztva a hálózaton.

                              " -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Távoli LPD nyomtató&sor" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " +"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Nyomtatósor távoli LPD-kiszolgálón

                              " +"

                              Akkor kell ezt választani, ha a nyomtatósor egy távoli gépen érhető el, " +"LPD-kiszolgálón keresztül.

                              " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Há&lózati nyomtató (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Tagok" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                              Network TCP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Hálózati TCP-nyomtató

                              " +"

                              Akkor válassza ezt, ha a nyomtató TCP protokollal érhető el (általában a " +"9100-as porton). A legtöbb hálózati nyomtató támogatja ezt az üzemmódot.

                              " +"
                              " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "A kiszolgáló oldal (backend)" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Tallózás" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                              " +msgstr "" +"

                              A nyomtatás kimenete egy fájlba fog kerülni. Itt lehet megadni a nyomtatási " +"fájl nevét. Adja meg a fájl elérési útját vagy használja a Tallózás gombot.

                              " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "A nyomtató IP-címe" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Nyomtatás fájlba:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "A fájlnév nem lehet üres!" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Kiszolgáló" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "A könyvtár nem létezik." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Azonosító" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "P&ostScript nyomtató" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Közvetlen elérésű (ra&w) nyomtató (nincs szükség meghajtóprogramra)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Adatbázis-meghajtó" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "E&gyéb..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Külső meghajtó" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "G&yártó:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Gyártó" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&dell:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Betűtípus-beállítások" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "A PostScript meghajtó nem található." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Betűtípus-beágyazás" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Válasszon ki egy meghajtót" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "A betűtípusok elérési útja" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "A betűtíp&usok beágyazása a PostScript adatokba nyomtatáskor" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Hibás meghajtóformátum." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Le" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "K&eresés" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Tová&bbi könyvtár:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Keresés a hálózaton:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Ennek hatására azok a betűtípusok, amelyek nem érhetők el a nyomtatón, be " -"lesznek ágyazva az alkalmazások által generált PostScript fájlokba. A " -"kinyomtatott anyagok minősége ennek hatására általában jobb lesz (jobban " -"tükrözi majd a képernyőn látottakat), de megnő a fájlok mérete." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Alhálózat: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Betűtípus-beágyazásnál további könyvtárakat lehet megadni, ahol betűtípusfájlok " -"találhatók. Alapértelmezés szerint az X-kiszolgáló betűtípus-könyvtáraiban " -"történik a keresés, tehát azokat külön nem kell felvenni. Az alapértelmezés " -"általában megfelelő választás." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB nyomtatóbeállítások" +"Olyan alhálózatot készül (%1.*) végigellenőrizni, mely nem a helyi számítógép " +"alhálózatához tartozik (%2.*). Biztosan végre szeretné hajtani az ellenőrzést?" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Keresés" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "K&eresés" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Félbeszakítás" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Al&hálózat:" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Munkacsoport:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Várakozási &idő (ezredmp.):" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Kiszolgáló:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "A hálózati keresés beállításai" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Bejelentkezési név: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Hibásan adta meg az alhálózatot." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Nem megfelelő a várakozási idő értéke." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Osztálytagok" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Hibás a port értéke." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Egész" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Új parancs" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Lebegőpontos (float)" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Parancs módosítása" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Parancs &használata:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formátum:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "A parancs megnevezése" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Az a&lapértelmezett érték:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Adja meg az új parancs leíró nevét:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Paran&cs:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű parancs. A már létező parancsot szeretné szerkeszteni?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Megmara&dó opció" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" +"Belső hiba történt. A(z) %1 parancshoz tartozó XML-meghajtó nem található." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Ér&tékek" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "kimenet" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minimáli&s érték:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "nem definiált" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximális érték:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "nem engedélyezett" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Érték hozzáadása" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Nem érhető el - a követelmények nem teljesülnek)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Érték törlése" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "A módosítások alkalmazása" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Az előnézet beállításai" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Csoport hozzáadása" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Az előnézetet kezelő program" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Opció hozzáadása" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Külső előnézeti &program használata" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Elem törlése" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Az előnzet létrehozásához külső program (PS-megjelenítő) is használható a TDE " +"beépített megjelenítője (a KGhostview) helyett. Ha a KGhostview nem található, " +"akkor a program automatikusan megpróbál keresni egy másik " +"PostScript-megjelenítőt." -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Mozgatás felfelé" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Osztály összeállítása" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "A rendelkezésre álló nyomtatók:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "B&emenet" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Az osztály nyomtatói:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Kimenet" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Legalább egy nyomtatót ki kell választani." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Tagok" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Cső (pipe):" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Osztálytagok" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Egy azonosítási sztring. Csak alfanumerikus karakterek használhatók (a szóköz " -"kivételével). A __root__ sztring belső használatra fenn van tartva." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "A TDE nyomtatáskezelő beállításai" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Leírósztring. Ez jelenik meg a felületen, lehetőleg minél egyértelműbben " -"jelezze a megfelelő opció szerepét." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "A nyomtatási kiszolgáló beállítása" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Az opció típusa. Ez határozza meg, hogyan jelenik meg az opció a " -"felhasználónak." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Új nyomtató felvétele telepítési varázslóval" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                              %1

                              " msgstr "" -"Az opció formátuma. Ez határozza meg, milyen formátumban jelenik meg az opció a " -"globális parancssorban. A %value tag használható egy felhasználói " -"választás jelölésére. A tag helyére futási időben az opció tényleges értékét " -"tartalmazó sztring fog kerülni." +"Nem sikerült megváltoztatni a nyomtató tulajdonságait. A nyomtatáskezelő a " +"következő hibaüzenetet adta vissza:" +"

                              %1

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Az opció alapértelmezett értéke. A nem állandó opciók csak akkor kerülnek át a " -"parancssorba, ha értékük eltér az alapértelmezettől. Ha olyan alapértelmezést " -"szeretne használni, mely eltér a végrehajtott program belső alapértelmezésétől, " -"tegye az opciót állandóvá." +"Nincs program rendelve a meghajtó-adatbázis létrehozásához. A művelet nem " +"implementált." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Az opció értéke megmarad. Az állandó opciók mindig átadódnak argumentumként a " -"parancsok kiadásakor, függetlenül attól, mennyi az értékük. Akkor célszerű " -"használni, ha olyan alapértelmezést kell megadni, amelyik nem esik egybe a " -"végrehajtandó program belső alapértelmezésével." +"A(z) %1 program nem található az elérési útban. Ellenőrizze, hogy a program " +"valóban létezik-e, és a könyvtára szerepel-e a PATH változóban." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: command options
                              • " -"
                              • %filterinput: input specification
                              • " -"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " -"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " -"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"A végrehajtani kívánt program teljes parancssora. A sztringben használt alábbi " -"szimbólumok helyére a futtatáskor aktuális értékek kerülnek. A felhasználható " -"szimbólumok:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: a parancssori argumentumok
                              • " -"
                              • %filterinput: a bemenet
                              • " -"
                              • %filteroutput: a kimenet
                              • " -"
                              • %psu: az oldalméret, nagybetűvel
                              • " -"
                              • %psl: az oldalméret, kisbetűvel
                              " +"A meghajtó-adatbázis létrehozását nem sikerült elkezdeni. %1 végrehajtása nem " +"sikerült." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." msgstr "" -"A bemeneti fájl neve, ha a program fájlból olvassa be a feldolgozandó adatokat. " -"Az %in szimbólummal lehet hivatkozni a bemeneti fájlnévre." +"Egy kis türelmet kérek, felfrissítem a TDE nyomtatáskezelő-adatbázisát." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"A kimeneti fájl neve, ha a program a feldolgozott adatokat fájlba írja ki. Az " -"%out szimbólummal lehet a kimeneti fájlnévre hivatkozni." +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Nyomtatómeghajtó-adatbázis" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"A használni kívánt bemenet, ha a program a standard bemenetről olvassa be az " -"adatokat." +"A meghajtó-adatbázis elkészítése közben hiba történt: az indított alfolyamat " +"hibával fejeződött be." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"A használni kívánt kimenet, ha a program a standard kimenetre írja ki a " -"feldolgozott adatokat." +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Általános jellemzők" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                              " msgstr "" -"A végrehajtandó program rövid leírása, mely a grafikus kezelőfelületen is " -"megjelenik. A szövegben használhatók az egyszerűbb HTML tag-ek, például az " -"<a>, a <b> és az <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "Érvénytelen azonosítási név. A név nem lehet üres vagy \"__root__\"." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Új csoport" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Új opció" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Parancsszerkesztés - %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "A fájltípus (MIME-típus) &beállítása" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "A támogatott bemeneti &formátumok" +"

                              Adja meg a nyomtató ill. a nyomtatóosztály adatait. A Név " +"mező kitöltése kötelező, a Hely és a Leírás " +"mezőé nem (néhány rendszer nem is használja ezeket).

                              " -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Követelmények" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "A parancs mó&dosítása..." +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "A nyomtató nevét meg kell adni." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Kimeneti f&ormátum:" +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Bizonyos esetekben problémát okozhat, ha a nyomtató neve szóközt tartalmaz. " +"Előfordulhat, hogy emiatt nem fog rendesen működni a nyomtató. Ha a varázsló " +"eltávolítja a szóközöket a névből, akkor a kapott név %1 lesz. Mit szeretne " +"tenni?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Azonosítónév:" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "A szóközök eltávolítása" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "közvetlen elérésű (raw) nyomtató" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Az LPD nyomtatási sor jellemzői" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                              " +"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " msgstr "" -"

                              Adja meg a távoli LPD nyomtatási sor adatait. Továbblépés előtt varázsló " -"leellenőrzi, hogy a nyomtató elérhető-e.

                              " - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Néhány szükséges adat hiányzik." +"

                              A kiszolgáló oldal használatához feltehetően meg kell adni egy nevet és egy " +"jelszót. Válassza ki a hozzáférés típusát és töltse ki a felhasználónév és a " +"jelszó mezőjét.

                              " -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Nem található %1 nevű nyomtatási sor a(z) %2 kiszolgálón. Folytatni szeretné a " -"műveletet?" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Bejelentkezési &név:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonymous (név és jelszó nélkül)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "A nyomtatószűrés beállításai" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Vendégazonosító (név=\"guest\")" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Nyomtatószűrő" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Normál a&zonosító" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"A nyomtatószűrés segítségével elérhető, hogy csak egy megadott feltételnek " -"eleget tevő nyomtatók látszódjanak. Ez például sok nyomtató érhető el a " -"hálózaton, akkor ez a lehetőség megkönnyíti a választást. A bal oldali listából " -"válassza ki azokat a nyomtatókat, amelyeket látni szeretne, vagy használjon " -"hely szerinti szűrést (pl.: 1_csoport*). A szűrés hatása kumulatív; az üres " -"szűrők figyelmen kívül lesznek hagyva." +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Ki kell választani egy opciót" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Hely szerinti szűrés:" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "A felhasználónév nem lehet üres!" #: management/kmwdriverselect.cpp:37 msgid "Driver Selection" @@ -4559,162 +4358,152 @@ msgstr " [javasolt]" msgid "No information about the selected driver." msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a kiválasztott meghajtóprogramról." -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Bemutatkozás" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Nyomtatótípus:" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"

                              Welcome,

                              " -"
                              " -"

                              This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                              " -"
                              " -"

                              We hope you'll enjoy this tool!

                              " -"

                              The TDE printing team.

                              " -msgstr "" -"

                              Üdvözöljük a nyomtatóbeállító programban!

                              " -"
                              " -"

                              Ez a varázsló végigvezeti Önt egy új nyomtató telepítéséhez és beállításához " -"szükséges lépéseken. A telepítési folyamat bármelyik pontján módja lesz arra, " -"hogy visszalépjen az előző képernyőre a Vissza gomb megnyomásával.

                              " -"
                              " -"

                              Sok sikert kívánunk a program használatához!

                              " -"

                              A TDE nyomtatási rendszer készítői.

                              " +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Csatlakozási felület" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "P&ostScript nyomtató" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "A csatlakozási felület beállításai" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Közvetlen elérésű (ra&w) nyomtató (nincs szükség meghajtóprogramra)" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP nyomtató" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "E&gyéb..." +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "helyi USB nyomtató" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "G&yártó:" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "helyi párhuzamos nyomtató" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&dell:" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "helyi soros nyomtató" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "hálózati nyomtató (socket-alapú)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "A PostScript meghajtó nem található." +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB nyomtatók (pl. Windows)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Válasszon ki egy meghajtót" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Távoli LPD nyomtatósor" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "fájlba nyomtatás" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Soros fax vagy modem nyomtatóként" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Hibás meghajtóformátum." +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "A TDE nyomtatáskezelő beállításai" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Új parancs" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gyártó:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Parancs módosítása" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Nyomtatótípus:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Parancs &használata:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "A parancs megnevezése" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Adja meg az új parancs leíró nevét:" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "A meghajtóprogram adatai:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű parancs. A már létező parancsot szeretné szerkeszteni?" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Meghajtó" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" -"Belső hiba történt. A(z) %1 parancshoz tartozó XML-meghajtó nem található." +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "A hálózati nyomtató jellemzői" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "kimenet" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "A nyomtató &címe:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "nem definiált" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "nem engedélyezett" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Meg kell adni a nyomtató címét!" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Nem érhető el - a követelmények nem teljesülnek)" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Hibás portszám!" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Nyomtatási rendszer" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Következő >" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Osztályok" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Vissza" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Nyomtatók" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Új nyomtató telepítési varázslója" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Speciális eszközök" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Nyomtató módosítása" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gyártó:" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "A kért oldal nem található." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Nyomtatótípus:" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Be&fejezés" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "A meghajtóprogram adatai:" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Bemutatkozás" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "A meghajtó beállításai" +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"

                              Welcome,

                              " +"
                              " +"

                              This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                              " +"
                              " +"

                              We hope you enjoy this tool!

                              " +"
                              " +msgstr "" +"

                              Üdvözöljük a nyomtatóbeállító programban!

                              " +"
                              " +"

                              Ez a varázsló végigvezeti Önt egy új nyomtató telepítéséhez és beállításához " +"szükséges lépéseken. A telepítési folyamat bármelyik pontján módja lesz arra, " +"hogy visszalépjen az előző képernyőre a Vissza gomb megnyomásával.

                              " +"
                              " +"

                              Sok sikert kívánunk a program használatához!

                              " +"

                              A TDE nyomtatási rendszer készítői.

                              " #: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 msgid "Jobs" @@ -4728,1246 +4517,1734 @@ msgstr "A megjelenített feladatok" msgid "Maximum number of jobs shown:" msgstr "A megjelenített feladatok max. száma:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Általános jellemzők" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Egész" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                              " -msgstr "" -"

                              Adja meg a nyomtató ill. a nyomtatóosztály adatait. A Név " -"mező kitöltése kötelező, a Hely és a Leírás " -"mezőé nem (néhány rendszer nem is használja ezeket).

                              " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Lebegőpontos (float)" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "A nyomtató nevét meg kell adni." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Bizonyos esetekben problémát okozhat, ha a nyomtató neve szóközt tartalmaz. " -"Előfordulhat, hogy emiatt nem fog rendesen működni a nyomtató. Ha a varázsló " -"eltávolítja a szóközöket a névből, akkor a kapott név %1 lesz. Mit szeretne " -"tenni?" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formátum:" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "A szóközök eltávolítása" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Az a&lapértelmezett érték:" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "A név megőrzése" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Paran&cs:" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "A kiszolgáló oldal kiválasztása" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Megmara&dó opció" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Ki kell választani a kiszolgáló oldal típusát." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Ér&tékek" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Helyi nyomt&ató (párhuzamos, soros, USB)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimáli&s érték:" -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                              Locally-connected printer

                              " -"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Helyi nyomtató

                              " -"

                              Ezt kell választani, ha a nyomtató soros, párhuzamos vagy USB-s cstlakozóval " -"van a géppel összekötve.

                              " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ximális érték:" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB-vel megosztott nyomtató (pl. Windo&ws-ban)" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                              Shared Windows printer

                              " -"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Megosztott Windows-os nyomtató

                              " -"

                              Ezt kell választani, ha a nyomtató egy Windows-os kiszolgálóhoz van kötve, " -"és SMB protokollal van megosztva a hálózaton.

                              " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Érték hozzáadása" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Távoli LPD nyomtató&sor" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Érték törlése" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " -"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Nyomtatósor távoli LPD-kiszolgálón

                              " -"

                              Akkor kell ezt választani, ha a nyomtatósor egy távoli gépen érhető el, " -"LPD-kiszolgálón keresztül.

                              " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "A módosítások alkalmazása" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Há&lózati nyomtató (TCP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Csoport hozzáadása" -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"" -"

                              Network TCP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Hálózati TCP-nyomtató

                              " -"

                              Akkor válassza ezt, ha a nyomtató TCP protokollal érhető el (általában a " -"9100-as porton). A legtöbb hálózati nyomtató támogatja ezt az üzemmódot.

                              " -"
                              " - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Itt lehet az aktuális nyomtató variánsait (instance) létrehozni és módosítani. " -"A variánsok lényegében egy adott nyomtatóhoz tartozó különféle " -"beállításcsoportok. Például ha adott egy InkJet nyomtató, akkor tartozhat hozzá " -"Normál minőség, Fényképminőség vagy Kétoldalas nyomtatás " -"variáns. A variánsok megjelennek a nyomtatási párbeszédablakban, és így könnyen " -"kiválasztható, hogy melyik formátumban szeretne nyomtatni." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Opció hozzáadása" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Elem törlése" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Másolás..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Mozgatás felfelé" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Alapértelmezés" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "B&emenet" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Próba..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Kimenet" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(alapértelmezés)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "A példány neve" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Cső (pipe):" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Adja meg az új példány nevét (ne módosítsa, ha az alapértelmezést szeretné):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "A példány neve nem tartalmazhat szóközt és '/' karaktert." - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt példányt: %1?" +"Egy azonosítási sztring. Csak alfanumerikus karakterek használhatók (a szóköz " +"kivételével). A __root__ sztring belső használatra fenn van tartva." -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Ez az alapértelmezett példány, ezért nem lehet eltávoltani. Azonban a(z)%1 " -"beállításai el lesznek távolítva. Folytatni szeretné a műveletet?" - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Nem található ez a példány: %1." +"Leírósztring. Ez jelenik meg a felületen, lehetőleg minél egyértelműbben " +"jelezze a megfelelő opció szerepét." -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"Hiba történt a nyomtató jellemzőinek lekérdezése közben. A nyomtatási rendszer " -"üzenete: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "A példány neve üres, válasszon ki egyet." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Belső hiba: a nyomtató nem található." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "A tesztoldalt nem sikerült kiküldeni ide: %1." - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Példányok" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Speciális nyomtató hozzáadása" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "E&lérési út:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Parancs&beállítások" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "K&imeneti fájl" +"Az opció típusa. Ez határozza meg, hogyan jelenik meg az opció a " +"felhasználónak." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Kimene&ti fájl engedélyezése" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Az opció formátuma. Ez határozza meg, milyen formátumban jelenik meg az opció a " +"globális parancssorban. A %value tag használható egy felhasználói " +"választás jelölésére. A tag helyére futási időben az opció tényleges értékét " +"tartalmazó sztring fog kerülni." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Fájlnévkit&erjesztés:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Az opció alapértelmezett értéke. A nem állandó opciók csak akkor kerülnek át a " +"parancssorba, ha értékük eltér az alapértelmezettől. Ha olyan alapértelmezést " +"szeretne használni, mely eltér a végrehajtott program belső alapértelmezésétől, " +"tegye az opciót állandóvá." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                              " +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"

                              A parancs kimeneti fájlt fog használni. Ha bejelöli, ellenőrizze, hogy a " -"parancs tartalmaz-e kimeneti tag-et.

                              " +"Az opció értéke megmarad. Az állandó opciók mindig átadódnak argumentumként a " +"parancsok kiadásakor, függetlenül attól, mennyi az értékük. Akkor célszerű " +"használni, ha olyan alapértelmezést kell megadni, amelyik nem esik egybe a " +"végrehajtandó program belső alapértelmezésével." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format msgid "" -"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                              " +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" "
                                " -"
                              • %in: the input file (required).
                              • " -"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " -"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " -"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " +"
                            • %filterargs: command options
                            • " +"
                            • %filterinput: input specification
                            • " +"
                            • %filteroutput: output specification
                            • " +"
                            • %psu: the page size in upper case
                            • " +"
                            • %psl: the page size in lower case
                            " msgstr "" -"

                            A speciális nyomtatóhoz tartozó, a nyomtatást végző program. Vagy adja meg " -"közvetlenül a parancsot, vagy társítson/hozzon létre egy parancsobjektumot a " -"speciális nyomtatóhoz. Az utóbbi a javasolt eljárás, mert így olyan " -"lehetőségeket is lehet használni, mint a MIME-típus ellenőrzése, vagy az opció- " -"és követelménylista (az egyszerű parancsmegadási mód csak kompatibilitási okok " -"miatt került be). Egyszerű parancs használatakor a következő tag-eket lehet " -"használni:

                            " +"A végrehajtani kívánt program teljes parancssora. A sztringben használt alábbi " +"szimbólumok helyére a futtatáskor aktuális értékek kerülnek. A felhasználható " +"szimbólumok:" "
                              " -"
                            • %in: a bemeneti fjl neve (kötelező).
                            • " -"
                            • %out: a kimeneti fájl neve (kötelező kimeneti fájl használata " -"esetén).
                            • " -"
                            • %psl: a papírméret kisbetűvel írva.
                            • " -"
                            • %psu: a papírméret, az első betű nagybetűvel írva.
                            " +"
                          • %filterargs: a parancssori argumentumok
                          • " +"
                          • %filterinput: a bemenet
                          • " +"
                          • %filteroutput: a kimenet
                          • " +"
                          • %psu: az oldalméret, nagybetűvel
                          • " +"
                          • %psl: az oldalméret, kisbetűvel
                          " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format msgid "" -"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." msgstr "" -"

                          A kimeneti fájl alapértelmezett MIME-típusa (pl. application/postscript).

                          " +"A bemeneti fájl neve, ha a program fájlból olvassa be a feldolgozandó adatokat. " +"Az %in szimbólummal lehet hivatkozni a bemeneti fájlnévre." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"

                          A kimeneti fájl alapértelmezett kiterjesztése (pl.: ps, pdf, ps.gz).

                          " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Nem lehet üres nevet megadni." +"A kimeneti fájl neve, ha a program a feldolgozott adatokat fájlba írja ki. Az " +"%out szimbólummal lehet a kimeneti fájlnévre hivatkozni." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "A beállítások érvénytelenek. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "%1 beállítsa" - -#: tdefilelist.cpp:42 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 msgid "" -" Add File button " -"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." msgstr "" -" Fájlhozzáadási gomb " -"

                          Ezzel a gombbal elő lehet hívni egy 'fájlmegnyitási' " -"párbeszédablakot, ahol ki lehet választani a kinyomtatni kívánt fájlt. Érdemes " -"tudni, hogy " -"

                            " -"
                          • a kiválasztott fájl lehet egyszerű szöveges fájl (bármely támogatott " -"karakterkészlettel), PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF formátumú fájl " -"(többek között). " -"
                          • egy többrészes nyomtatási feladatba többféle típusú fájl beválogatható " -"többféle könyvtárból.
                          " +"A használni kívánt bemenet, ha a program a standard bemenetről olvassa be az " +"adatokat." -#: tdefilelist.cpp:54 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -" Remove File button " -"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -" Fájleltávolítási gomb " -"

                          Ezzel a gombbal eltávolítható a kijelölt fájl a kinyomtatásra várakozók " -"közül. " +"A használni kívánt kimenet, ha a program a standard kimenetre írja ki a " +"feldolgozott adatokat." -#: tdefilelist.cpp:59 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -" Move File Up button " -"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -" Felfelé mozgató gomb " -"

                          Ezzel a gombbal a kijelölt fájl felfelé mozgatható a nyomtatási listában.

                          " -"

                          Hatására megváltozik a fájlok kinyomtatási sorrendje.

                          " +"A végrehajtandó program rövid leírása, mely a grafikus kezelőfelületen is " +"megjelenik. A szövegben használhatók az egyszerűbb HTML tag-ek, például az " +"<a>, a <b> és az <i>." -#: tdefilelist.cpp:66 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" -" Move File Down button " -"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -" Lefelé mozgató gomb" -"

                          Ezzel a gombbal a kijelölt fájl lefelé mozgatható a nyomtatási listában.

                          " -"

                          Hatására megváltozik a fájlok kinyomtatási sorrendje.

                          " +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "Érvénytelen azonosítási név. A név nem lehet üres vagy \"__root__\"." -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                          " -"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                          " -msgstr "" -" Fájlmegnyitó gomb " -"

                          Ezzel a gombbal megnyitható a kijelölt fájl, ha a nyomtatóra való elküldés " -"előtt meg szeretné tekinteni vagy változtatni.

                          " -"

                          A fájl azzal az alkalmazással lesz megnyitva, amely a fájl MIME-típusához " -"van rendelve.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Új csoport" -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                          " -"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                          " -"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " -"
                          " -msgstr "" -" Fájllista-nézet " -"

                          Ebben a listában a nyomtatásra kijelölt fájlok láthatók. Megtekinthető a " -"fájlnév, az elérési út és a rendszer által meghatározott MIME-típus. A listán " -"belüli sorrend megváltoztatható a jobb oldalon látható nyílgombokkal.

                          " -"

                          A nyomtatás egy feladatként, a listában megadott sorrendben fog történni.

                          " -"

                          Megjegyzés: több fájl is kiválasztható. A fájlok különféle " -"könyvtárakban lehetnek, MIME-típusuk eltérhet. A jobb oldali gombokkal fájlokat " -"lehet felvenni vagy eltávolítani, a lista sorrendje megváltoztatható (felfelé " -"és lefelé mozgatással), a fájlok megnyithatók. Megnyitáskor a program a fájl " -"felismert MIME-típusának megfelelő alkalmazást fogja elindítani.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Új opció" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Parancsszerkesztés - %1" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Fájl hozzáadása" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "A fájltípus (MIME-típus) &beállítása" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "A fájl eltávolítása" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "A támogatott bemeneti &formátumok" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Követelmények" -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Ejtsen ide egy vagy több fájlt vagy használja a nyomógombot a fájlmegnyitási " -"párbeszédablak előhívásához. Hagyja üresen az <STDIN>-hez!" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "A parancs mó&dosítása..." -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Kimeneti f&ormátum:" -#: plugincombobox.cpp:33 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Azonosítónév:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Frissítési időköz" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "letiltva" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" A nyomtatási rendszer kiválasztása " -"

                          Ebben a kombinált listában jelennek meg a rendelkezésre álló nyomtatási " -"rendszerek. Olyan nyomtatási rendszert válasszon ki, amely valóban telepítve " -"van az operációs rendszerben (általában automatikusan felismeri a rendszer, mi " -"van telepítve). A modern Linux-disztribúciókban a \"CUPS\" (" -"Common Unix Printing System) az alapértelmezett nyomtatási rendszer. " +"Ez határozza meg a TDE nyomtatási rendszer komponenseinek (pl. a " +"nyomtatáskezelőnek, a feladatlistának) a frissítési gyakoriságát." -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Nyomtatási &rendszer:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Tesztoldal" -#: plugincombobox.cpp:91 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Egyéni tesztol&dal használata" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Előnézet..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Üzenetablak a nyomtatás álla&potáról" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Az alapértelmezés az &utoljára használt nyomtató legyen" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" Current Connection " -"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -" Mostani kapcsolat " -"

                          Ez a sor mutatja meg, melyik CUPS-kiszolgálóhoz kapcsolódott a helyi gép a " -"nyomtatáshoz. Ha másik CUPS-kiszolgálóra szeretne váltani, kattintson a " -"\"Rendszerbeállítások\"-ra, majd válassza a \"CUPS-kiszolgáló\" opciót és írja " -"be a szükséges adatokat. " +"A kiválasztott tesztoldal nem PostScript fájl, valószínűleg nem alkalmas " +"tesztelésre." -#: driverview.cpp:47 +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                          " -"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                          " -"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -" A meghajtóopciók listája (a PPD-ből). " -"

                          Az ablak felső részén láthatók felsorolva a nyomtató leírófájljában " -"(PostScript Printer Description == 'PPD'-fájl) található opciók.

                          " -"

                          Ha rákattint a lista egyik elemére, az ablak alsó részén megjelennek az " -"opció lehetséges értékei.

                          " -"

                          Állítsa be a kívánt értéket, majd lépjen tovább az egyik nyomógomb " -"segítségével:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Mentés' ezt válassza, ha a későbbi feladatoknál is ezt a " -"beállítást szeretné használni. A 'Mentés' hatására a program elmenti " -"az akuális értékeket, amelyek a következő módosításig érvényben lesznek.
                          • " -". " -"
                          • Kattintson az 'OK' gombra (de a 'Mentés'" -"-re ne), ha a beállításokat csak a következő nyomtatási feladatra szeretné " -"érvényesíteni. Az 'OK' hatására a kprinter a következő indulásnál a " -"korábban elmentett értékeket használja majd fel.
                          • " -"
                          • A 'Mégsem' megnyomása esetén az értékek el lesznek dobva. Ha a " -"'Mégsem' megnyomása után nyomtatást kér, a feladat az alapértelmezett " -"beállításokkal fog elindulni.
                          " -"

                          Megjegyzés: a rendelkezésre álló opciók mennyisége a nyomtató " -"meghajtóprogramjától függ. 'Nyers (raw)' nyomtatósorokhoz nem tartozik " -"meghajtóprogram vagy PPD-fájl. Ilyen sornál a TDEPrint nem tölti be ezt a " -"lapot, ezért az nem jelenik meg a kprinter párbeszédablakában.

                          " +"Itt lehet az aktuális nyomtató variánsait (instance) létrehozni és módosítani. " +"A variánsok lényegében egy adott nyomtatóhoz tartozó különféle " +"beállításcsoportok. Például ha adott egy InkJet nyomtató, akkor tartozhat hozzá " +"Normál minőség, Fényképminőség vagy Kétoldalas nyomtatás " +"variáns. A variánsok megjelennek a nyomtatási párbeszédablakban, és így könnyen " +"kiválasztható, hogy melyik formátumban szeretne nyomtatni." -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " -"

                          Select the value you want and proceed.

                          " -"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " -msgstr "" -" Egy opció lehetséges értékei (a PPD-ből). " -"

                          Az ablak alsó részén láthatók a felső részen kijelölt opció lehetséges " -"értlékei. Ezt a listát a program a nyomtató PPD-fájlja alapján (PostScript " -"Printer Description == 'PPD') állítja elő.

                          " -"

                          Válassza ki a kívánt értéket és lépjen tovább.

                          " -"

                          Az ablak bezárásához 3 különféle nyomógomb választható:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Mentés': ezt akkor válassza, ha a beállításokat a későbbi " -"feladatokra is alkalmazni szeretné. A 'Mentés' " -"gomb megnyomásának hatására a beállítások megőrződnek a következő módosításig. " -"
                          • . " -"
                          • Kattintson az 'OK' gombra, ha a beállításokat csak a következő " -"nyomtatási feladatra szeretné alkalmazni. Az 'OK' " -"lenyomása esetén a kprinter bezárása, majd újraindítása után visszaállnak az " -"alapértelmezések.
                          • " -"
                          • A 'Mégsem' megnyomása esetén nem változik meg semmi. Ha nyomtatást " -"hajt végre, miután megnyomta a 'Mégsem' gombot, a feladat az " -"alapértelmezett beállításokkal fog végrehajtódni.
                          " -"

                          Megjegyzés: a rendelkezésre álló opciók száma alapvetően a " -"nyomtatómeghajtótól függ. 'Nyers (raw)' nyomtatósorokhoz nem tartozik " -"meghajtó vagy PPD-fájl. Ilyen nyomtatósor esetén ez a lap nem töltődik be, " -"hiányozni fog a kprinter párbeszédablakából.

                          " +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicializálás..." +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Másolás..." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "A nyomtatási adatok létrehozása: %1. oldal" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Alapértelmezés" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Előnézet..." +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " -"
                          %1" -msgstr "" -"

                          Nyomtatási hiba történt. A kapott hibaüzenet a következő:

                          " -"
                          %1" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Próba..." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Nem található érvényes nyomtatóprogram az elrési útban. Ellenőrizze a " -"telepítést." +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(alapértelmezés)" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Ez nem egy Foomatic nyomtató" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "A példány neve" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Néhány nyomtatójellemző hiányzik" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Adja meg az új példány nevét (ne módosítsa, ha az alapértelmezést szeretné):" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ez a művelet még nem használható." +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "A példány neve nem tartalmazhat szóközt és '/' karaktert." -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "A tesztoldal nem található." +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt példányt: %1?" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -"Speciális nyomtató beállításait nem lehet alkalmazni egy normál nyomtatóra." +"Ez az alapértelmezett példány, ezért nem lehet eltávoltani. Azonban a(z)%1 " +"beállításai el lesznek távolítva. Folytatni szeretné a műveletet?" -#: kmmanager.cpp:478 +#: management/kminstancepage.cpp:213 #, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "%1. párhuzamos csatlakozó" +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Nem található ez a példány: %1." -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kminstancepage.cpp:215 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "A TDE nyomtatókezelő programkönyvtár betöltése nem sikerült: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Nem található a varázsló egyik objektuma a könyvtármodulban." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Nem található a beállítási párbeszédablak a kezelőmodulban." +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Hiba történt a nyomtató jellemzőinek lekérdezése közben. A nyomtatási rendszer " +"üzenete: %1." -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Nincs információ a bővítőmodulról" +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "A példány neve üres, válasszon ki egyet." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Belső hiba: a nyomtató nem található." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#: management/kminstancepage.cpp:268 #, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Távoli nyomtatósor itt: %1" +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "A tesztoldalt nem sikerült kiküldeni ide: %1." -#: kmspecialmanager.cpp:53 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"Egy share/tdeprint/specials.desktop nevű fájl található a helyi TDE " -"könyvtárban. Ez a fájl valószínűleg egy korábbi TDE verzióhoz tartozik, " -"célszerű eltávolítani, hogy a globális pszeudonyomtatók kezelhetők legyenek." - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Nem lehet több fájlt egy fájlba másolni." +"A bejelölt opciók közül néhány ellentmond egymásnak. Oldja fel az " +"ellentmondásokat, mielőtt továbblépne. " -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"A nyomtatási fájl nem menthető el ide: %1. Ellenőrizze, hogy van-e hozzá " -"megfelelő írási jogosultsága." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Nyomtatási rendszer" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Dokumentum nyomtatása: %1" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Osztályok" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Adatok küldése a nyomtatóra: %1" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Nyomtatók" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "A nyomtatási folyamatot nem sikerült elindítani. " +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Speciális eszközök" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"A TDE nyomtatási szolgáltatása (tdeprintd) nem érhető el. Ellenőrizze, " -"hogy rendben fut-e a szolgáltatás." +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "A helyi nyomtatócsatlakozó kiválasztása" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Ellenőrizze a parancs szintaxisát:\n" -"%1 " +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "A helyi gép" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Érvénytelen a nyomtatandó fájl, a művelet félbeszakad." +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "párhuzamos" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " -msgstr "" -"

                          Nem sikerült kijelölni a kért oldal(aka)t. A psselect " -"szűrő nem illeszthető be a jelenlegi szűrőlistába. További információ a " -"nyomtatótulajdonsgok párbeszédablakának Szűrő nevű lapján található.

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "soros" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " -msgstr "

                          Hiba történt a(z) %1 szűrő leírásának beolvasása közben.

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                          Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                          " -msgstr "" -"

                          Hiba történt a(z) %1 szűrő leírásnak beolvasása közben. A kapott " -"parancssor üres volt.

                          " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "egyéb" -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " msgstr "" -"A(z) %1 MIME-típus nem használható a nyomtatószűrő-sor bemeneteként (ez például " -"nem CUPS-os nyomtatósor-kezelőknél fordulhat elő, egy nem PostScript fájlban " -"történő oldalkijelölés esetén). Át szeretné konvertálni a fájlt egy támogatott " -"formátumra?

                          " +"

                          Válassza ki a nyomtató csatlakozóját vagy adja meg a lenti szövegmezőben a " +"szükséges címet (URI-t).

                          " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertálás" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Az URL üres." -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Válassza ki a MIME-típust" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" +"A megadott URI egyik felismert csatlakozónak sem felel meg. Biztosan jó lesz " +"így?" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Válassza ki a célformátumot:" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Érvényes csatlakozót kell választani." -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "A művelet félbeszakadt." +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nem sikerült felismerni a helyi csatlakozókat." -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Nem található megfelelő szűrő. Válasszon egy másik célformátumot." +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Az LPD nyomtatási sor jellemzői" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                          %1" -"
                          Select another target format.
                          " +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " msgstr "" -"A művelet nem sikerült, a hibaüzenet: " -"
                          %1
                          Válasszon egy másik célformátumot.
                          " - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "A nyomtatási adatok szűrése" +"

                          Adja meg a távoli LPD nyomtatási sor adatait. Továbblépés előtt varázsló " +"leellenőrzi, hogy a nyomtató elérhető-e.

                          " -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Hiba történt a szűrő használata közben. A kapott parancs: %1." +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Nyomtatási sor:" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " -msgstr "A nyomtatási fájl üres, ki lesz hagyva:

                          %1

                          " +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Néhány szükséges adat hiányzik." -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                            " -"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                          • " -"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                          • " -"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"A(z) %1 fájlformátum használatát közvetlenül nem támogatja a " -"beállított nyomtatási rendszer. 3 módon lehet továbblépni: " -"
                            " -"
                          • Megpróbálja átkonvertálni a fájlt valamilyen más, támogatott formátumra. " -"Válassza a Konvertálás parancsot.
                          • " -"
                          • Elküldi a fájlt úgy, ahogy van, a nyomtatóra, hátha sikerül a művelet. " -"Válassza a Megtartás parancsot.
                          • " -"
                          • Törli a nyomtatási feladatot. Válassza a Mégsem parancsot.
                          • " -"
                          Megpróbálja átkonvertálni a fájlt erre a formátumra: %2?
                          " +"Nem található %1 nevű nyomtatási sor a(z) %2 kiszolgálón. Folytatni szeretné a " +"műveletet?" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " -"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " -"
                          " -msgstr "" -"Nem érhető el megfelelő program %1 formátumú fájl %2 formátumúra való " -"konvertálásához." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Menjen a Rendszerbeállítások -> Parancsok " -"ablakba és ellenőrizze a felsorolt szűrőket. Mindegyik szűrő valamilyen külső " -"programot hajt végre.
                          • " -"
                          • Ellenőrizze, hogy a szükséges külső programok rendelkezésre állnak-e.
                          • " -"
                          " +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "A4" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "A nyomtatószűrés beállításai" -#: kpgeneralpage.cpp:89 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Nyomtatószűrő" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 Envelope" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"A nyomtatószűrés segítségével elérhető, hogy csak egy megadott feltételnek " +"eleget tevő nyomtatók látszódjanak. Ez például sok nyomtató érhető el a " +"hálózaton, akkor ez a lehetőség megkönnyíti a választást. A bal oldali listából " +"válassza ki azokat a nyomtatókat, amelyeket látni szeretne, vagy használjon " +"hely szerinti szűrést (pl.: 1_csoport*). A szűrés hatása kumulatív; az üres " +"szűrők figyelmen kívül lesznek hagyva." -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL Envelope" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Hely szerinti szűrés:" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "ISO A3" -msgstr "A3" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Betűtípus-beágyazás" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A2" -msgstr "A2" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "A betűtípusok elérési útja" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A1" -msgstr "A1" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "A betűtíp&usok beágyazása a PostScript adatokba nyomtatáskor" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A0" -msgstr "A0" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: kpgeneralpage.cpp:106 -msgid "Upper Tray" -msgstr "felső tálca" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Le" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Lower Tray" -msgstr "alsó tálca" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "többcélú tálca" +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Tová&bbi könyvtár:" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "nagykapacitású tálca" - -#: kpgeneralpage.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "normál" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Transparency" -msgstr "fólia" - -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                          \"General\"

                          " -"

                          This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" " -"

                          \"General\"

                          " -"

                          Ez a lap általános jellegű beállítási opciókat tartalmaz, melyek " -"érvényesek a legtöbb nyomtatóra, nyomtatási feladatra és fájltípusra. " -"

                          Ha részletesebb információt szeretne kapni, használja a \"Mi ez?\" tippeket " -"(kattintson ebben az ablakban arra a feliratra vagy más elemre, amelyről többet " -"szeretne tudni). " +"Ennek hatására azok a betűtípusok, amelyek nem érhetők el a nyomtatón, be " +"lesznek ágyazva az alkalmazások által generált PostScript fájlokba. A " +"kinyomtatott anyagok minősége ennek hatására általában jobb lesz (jobban " +"tükrözi majd a képernyőn látottakat), de megnő a fájlok mérete." -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                          " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " -"
                          " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" " -"

                          Papírméret: válassza ki a kombinált listából a kívánt papírméretet. " -"

                          " -"

                          A nyomtatómeghajtó (\"PPD\") határozza meg, hogy mely méreteket lehet " -"kiválasztani.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o PageSize=...         # például: \"A4\" vagy \"Letter\"  

                          " -"
                          " +"Betűtípus-beágyazásnál további könyvtárakat lehet megadni, ahol betűtípusfájlok " +"találhatók. Alapértelmezés szerint az X-kiszolgáló betűtípus-könyvtáraiban " +"történik a keresés, tehát azokat külön nem kell felvenni. Az alapértelmezés " +"általában megfelelő választás." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Speciális nyomtató hozzáadása" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "E&lérési út:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Parancs&beállítások" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "K&imeneti fájl" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Kimene&ti fájl engedélyezése" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Fájlnévkit&erjesztés:" -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -" " -"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                          " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Papírtípus: válasszon ki egy papírtípust a kombinált listából.

                          " -"

                          A nyomtatómeghajtótól (\"PPD\") függ, hogy mely típusokat lehet " -"kiválasztani.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o MediaType=...        # például: \"Transparency\"  

                          " +"

                          A parancs kimeneti fájlt fog használni. Ha bejelöli, ellenőrizze, hogy a " +"parancs tartalmaz-e kimeneti tag-et.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          -"

                          " +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " msgstr "" -" " -"

                          A papírtálca kiválasztása:" -"

                          A lenyíló menüből lehet kiválasztani, melyik tálcából vegye a papírt a " -"nyomtató. " -"

                          A lista tartalma a telepített nyomtatómeghajtótól (\"PPD\") függ.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Megjegyzés tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o InputSlot=...        # például: \"Lower\" vagy \"LargeCapacity\"  "
                          -"

                          " +"

                          A speciális nyomtatóhoz tartozó, a nyomtatást végző program. Vagy adja meg " +"közvetlenül a parancsot, vagy társítson/hozzon létre egy parancsobjektumot a " +"speciális nyomtatóhoz. Az utóbbi a javasolt eljárás, mert így olyan " +"lehetőségeket is lehet használni, mint a MIME-típus ellenőrzése, vagy az opció- " +"és követelménylista (az egyszerű parancsmegadási mód csak kompatibilitási okok " +"miatt került be). Egyszerű parancs használatakor a következő tag-eket lehet " +"használni:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: a bemeneti fjl neve (kötelező).
                          • " +"
                          • %out: a kimeneti fájl neve (kötelező kimeneti fájl használata " +"esetén).
                          • " +"
                          • %psl: a papírméret kisbetűvel írva.
                          • " +"
                          • %psu: a papírméret, az első betű nagybetűvel írva.
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -" " -"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                          You can select 4 alternatives: " -"

                            " -"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " -"
                          • Landscape.
                          • " -"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                          • " -"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          -"\"reverse-portrait\"  

                          " +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " msgstr "" -" " -"

                          A lap tájolásának kiválasztása: Választógombokkal lehet megadni a " -"papír tájolását. Az alapértelmezett érték az Álló " -"

                          4 lehetőség közül lehet választani: " -"

                            " -"
                          • Álló Ez az alapértelmezés.
                          • " -"
                          • Fekvő
                          • " -"
                          • Fekvő (fejjel lefelé) A kép fekvő formátumú lesz, lefelé nézve. " -"
                          • " -"
                          • Álló (fejjel lefelé) A kép álló formátumú lesz, lefelé nézve.
                          • " -"
                          Az ikon a választott értéknek megfelelően módosul.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp gyakorlottabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o orientation-requested=...       # például: \"landscape\" vagy "
                          -"\"reverse-portrait\"  

                          " +"

                          A kimeneti fájl alapértelmezett MIME-típusa (pl. application/postscript).

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" " -"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " -"
                            " -"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                          • " -"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " -"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          -" 

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Kétoldalas nyomtatás beállítása: Ezek az elemek ki vannak szürkítve, " -"ha a nyomtató nem támogat kétoldalas nyomtatást (más néven " -"duplex nyomtatást). Ha igen, akkor a vezérlőelemek automatikusan " -"aktiválódnak. " -"

                          3 lehetőség közül kell választani:

                          " -"
                            " -"
                          • Nincs. Minden oldal külön lapra kerül.
                          • " -"
                          • A hosszabb él mentén A papírlapok mindkét oldalára történik " -"nyomtatás. A két oldalra kerülő anyag elhelyezése olyan lesz, hogy a hosszabbik " -"él mentén történő lapozáshoz megfelelő legyen. (Néhány meghajtónál " -"duplex-non-tumbled néven hivatkoznak erre).
                          • " -"
                          • A rövidebb él mentén A papírlapok mindkét oldalára történik " -"nyomtatás. A két oldalra kerülő anyag elhelyezése olyan lesz, hogy a rövidebb " -"él mentén történő lapozáshoz megfelelő legyen (a hosszabb él mentén ellentétes " -"állásúak lesznek). (Néhány meghajtónál duplex-tumbled " -"néven hivatkoznak erre).
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o duplex=...       # például: \"tumble\" vagy "
                          -"\"two-sided-short-edge\"  

                          " +"

                          A kimeneti fájl alapértelmezett kiterjesztése (pl.: ps, pdf, ps.gz).

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:217 -msgid "" -" " -"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                          " -"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                          " -"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                          " -"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                          " -"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Nem lehet üres nevet megadni." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "A beállítások érvénytelenek. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 beállítsa" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "A kiszolgáló oldal (backend)" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "A nyomtató IP-címe" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Nyomtatósor" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Azonosító" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Adatbázis-meghajtó" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Külső meghajtó" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Gyártó" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Belső hiba: a meghajtóprogram nem érhető el." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "A nyomtató neve:" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB nyomtatóbeállítások" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Keresés" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Félbeszakítás" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Munkacsoport:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Kiszolgáló:" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "A nyomtató neve nem lehet üres." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Bejelentkezési név: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Példányok" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 Envelope" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Envelope" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "felső tálca" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "alsó tálca" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "többcélú tálca" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "nagykapacitású tálca" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "normál" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "fólia" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +msgstr "" +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          Ez a lap általános jellegű beállítási opciókat tartalmaz, melyek " +"érvényesek a legtöbb nyomtatóra, nyomtatási feladatra és fájltípusra. " +"

                          Ha részletesebb információt szeretne kapni, használja a \"Mi ez?\" tippeket " +"(kattintson ebben az ablakban arra a feliratra vagy más elemre, amelyről többet " +"szeretne tudni). " + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          -"

                          " +"
                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " msgstr "" " " -"

                          Feliratok (banner oldalak) kiválasztása: a nyomtatási feladat elején " -"vagy végén kinyomtatott egy vagy két plussz oldalt lehet beállítani. " -"

                          Ezek az oldalak tartalmazhatják például a felhasználó nevét, a nyomtatás " -"idejét, a feladat címét stb.

                          " -"

                          Ha egy nyomtatót sokan használnak, akkor ezek az oldalak segítenek a " -"kinyomtatott anyagok azonosításában.

                          " -"

                          Tipp: saját banner oldalakat is lehet tervezni. Az " -"elkészített mintafájlokat a CUPS standard banners " -"könyvtárába kell tenni (ennek teljes elérési útja általában: " -"\"/usr/share/cups/banner/\"). A fájloknak valmilyen támogatott " -"formátumban kell lenniük. Ilyen például az ASCII szöveg, a PostScript, a PDF és " -"az elterjedtebb képformátumok, például a PNG, a JPEG vagy a GIF. A CUPS " -"újraindítása után az egyéni bannerek bejegyzései megjelennek a felbukkanó " -"menüben. " -"

                          A CUPS tartalmaz alapállapotban is többféle bannert.

                          " +"

                          Papírméret: válassza ki a kombinált listából a kívánt papírméretet. " +"

                          " +"

                          A nyomtatómeghajtó (\"PPD\") határozza meg, hogy mely méreteket lehet " +"kiválasztani.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrintnek ez grafikus eleme a CUPS alábbi parancssori argumentumának felel " -"meg: " -"

                              -o job-sheets=...       # például: \"standard\" vagy \"topsecret\"  "
                          -"

                          " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg:
                          " +"
                              -o PageSize=...         # például: \"A4\" vagy \"Letter\"  

                          " +"" + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Papírtípus: válasszon ki egy papírtípust a kombinált listából.

                          " +"

                          A nyomtatómeghajtótól (\"PPD\") függ, hogy mely típusokat lehet " +"kiválasztani.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                              -o MediaType=...        # például: \"Transparency\"  

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          A papírtálca kiválasztása:" +"

                          A lenyíló menüből lehet kiválasztani, melyik tálcából vegye a papírt a " +"nyomtató. " +"

                          A lista tartalma a telepített nyomtatómeghajtótól (\"PPD\") függ.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Megjegyzés tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                              -o InputSlot=...        # például: \"Lower\" vagy \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          A lap tájolásának kiválasztása: Választógombokkal lehet megadni a " +"papír tájolását. Az alapértelmezett érték az Álló " +"

                          4 lehetőség közül lehet választani: " +"

                            " +"
                          • Álló Ez az alapértelmezés.
                          • " +"
                          • Fekvő
                          • " +"
                          • Fekvő (fejjel lefelé) A kép fekvő formátumú lesz, lefelé nézve. " +"
                          • " +"
                          • Álló (fejjel lefelé) A kép álló formátumú lesz, lefelé nézve.
                          • " +"
                          Az ikon a választott értéknek megfelelően módosul.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Egy tipp gyakorlottabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                              -o orientation-requested=...       # például: \"landscape\" vagy "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Kétoldalas nyomtatás beállítása: Ezek az elemek ki vannak szürkítve, " +"ha a nyomtató nem támogat kétoldalas nyomtatást (más néven " +"duplex nyomtatást). Ha igen, akkor a vezérlőelemek automatikusan " +"aktiválódnak. " +"

                          3 lehetőség közül kell választani:

                          " +"
                            " +"
                          • Nincs. Minden oldal külön lapra kerül.
                          • " +"
                          • A hosszabb él mentén A papírlapok mindkét oldalára történik " +"nyomtatás. A két oldalra kerülő anyag elhelyezése olyan lesz, hogy a hosszabbik " +"él mentén történő lapozáshoz megfelelő legyen. (Néhány meghajtónál " +"duplex-non-tumbled néven hivatkoznak erre).
                          • " +"
                          • A rövidebb él mentén A papírlapok mindkét oldalára történik " +"nyomtatás. A két oldalra kerülő anyag elhelyezése olyan lesz, hogy a rövidebb " +"él mentén történő lapozáshoz megfelelő legyen (a hosszabb él mentén ellentétes " +"állásúak lesznek). (Néhány meghajtónál duplex-tumbled " +"néven hivatkoznak erre).
                          " +"
                          " +"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                              -o duplex=...       # például: \"tumble\" vagy "
                          +"\"two-sided-short-edge\"  

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                          " +"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                          " +"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                          " +"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                          " +"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Feliratok (banner oldalak) kiválasztása: a nyomtatási feladat elején " +"vagy végén kinyomtatott egy vagy két plussz oldalt lehet beállítani. " +"

                          Ezek az oldalak tartalmazhatják például a felhasználó nevét, a nyomtatás " +"idejét, a feladat címét stb.

                          " +"

                          Ha egy nyomtatót sokan használnak, akkor ezek az oldalak segítenek a " +"kinyomtatott anyagok azonosításában.

                          " +"

                          Tipp: saját banner oldalakat is lehet tervezni. Az " +"elkészített mintafájlokat a CUPS standard banners " +"könyvtárába kell tenni (ennek teljes elérési útja általában: " +"\"/usr/share/cups/banner/\"). A fájloknak valmilyen támogatott " +"formátumban kell lenniük. Ilyen például az ASCII szöveg, a PostScript, a PDF és " +"az elterjedtebb képformátumok, például a PNG, a JPEG vagy a GIF. A CUPS " +"újraindítása után az egyéni bannerek bejegyzései megjelennek a felbukkanó " +"menüben. " +"

                          A CUPS tartalmaz alapállapotban is többféle bannert.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrintnek ez grafikus eleme a CUPS alábbi parancssori argumentumának felel " +"meg: " +"

                              -o job-sheets=...       # például: \"standard\" vagy \"topsecret\"  "
                          +"

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Az egy lapra kerülő oldalak száma: beállítható, hogy egy lapra egynél " +"több oldal kerüljön. Így kevesebb papírt igényel a nyomtatás.

                          " +"

                          1. megjegyzés: az oldalk le lesznek kicsinyítve, hogy a 2 vagy 4 " +"oldal ráférjen a lapra. Nem történik kicsinyítés, ha csak 1 oldal jut 1 lapra " +"(ez az alapértelmezés). " +"

                          2. megjegyzés: ha egynél több oldalt helyez egy lapra, akkor a " +"nyomtatási rendszer végzi el a szükséges kicsinyítést és átrendezést. Néhány " +"nyomtató önmagától is képes hasonló művelet elvégzésére. Ebben az esetben a " +"nyomtató beállításait kell megváltoztatni. Figyelem: ha mindkét helyen " +"bekapcsolja a több oldal egy lapra opciót, akkor valószínűleg nem lesz " +"megfelelő a végeredmény.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " +"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " +"felel meg: " +"

                              -o number-up=...        # például: \"2\" vagy \"4\"  

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Pa&pírméret:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papírtíp&us:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papírada&goló:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Duplex nyomtatás" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Oldalszám laponként" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "á&lló" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&fekvő" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "fek&vő (fordított)" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "álló (fordí&tott)" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&nincs" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "a &hosszabb oldal" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "a &rövidebb oldal" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Az &elején:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "A &végén:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Fájlok" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                            " +"
                          • Color and
                          • " +"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                          " +msgstr "" +" A színmód kiválasztása: Két lehetőség közül lehet választani: " +"
                            " +"
                          • Színes és
                          • " +"
                          • Szürkeárnyalatok
                          Megjegyzés: " +"lehet, hogy ez a mező nem aktív, ki van szürkítve. Ez akkor fordulhat elő, ha a " +"TDEPrint nem tud elég információt lekérdezni a nyomtatási fájlról. Ebben az " +"esetben a nyomtatási fájlban található színinformációk és a nyomtató " +"alapértelmezései lesznek érvényesek.
                          " + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Az oldalméret kiválasztása: válassza ki a lenyíló menüből a " +"kívánt papírméretet. " +"

                          A választható értékek a telepített nyomtatómeghajtótól függnek (\"PPD\"). " +"" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                            " +"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " +"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " +"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                          " +msgstr "" +" Az oldalak száma laponként: megadható, hogy egy (papír)lapra több " +"dokumentumoldal kerüljön. Így kevesebb papír szükséges a nyomtatáshoz. " +"

                          1. megjegyzés: az oldalak le lesznek kicsinyítve, hogy a 2, 4 stb. " +"oldal ráférjen a lapra. Nem lesz kicsinyítés, ha 1 lapra 1 oldal kerül (ez az " +"alapértelmezés). " +"

                          2. megjegyzés: ha több oldalt helyez egy lapra, akkor a nyomtatási " +"rendszer végzi el a kicsinyítést és az átrendezést. " +"

                          3. megjegyzés az \"Egyéb\"-ről: az egy lapra jutó oldalaknál nem " +"lehet Egyéb a választás - az ugyanis csak tájékoztatásra szolgál. " +"

                          Ha 8, 9, 16 vagy több oldalt szeretne egy lapra tenni: " +"

                            " +"
                          • kattintson a \"Szűrő\" lapra
                          • " +"
                          • jelölje be a Több oldal egy lapra szűrőt
                          • " +"
                          • végezze el a szűrő beállításait (a \"Szűrők\" lap legalsó gombjával).
                          • " +"
                          " + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                          You can select 2 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " +"selection.
                          " +msgstr "" +" A kép tájolásának kiválasztása: Ezekkel a választógombokkal lehet " +"megadni, milyen tájolású legyen a kinyomtatott anyag. Alapértelmezés szerint ez " +"az érték: Álló " +"

                          Két lehetőség közül lehet választani: " +"

                            " +"
                          • Álló Ez az alapértelmezés.
                          • " +"
                          • Fekvő
                          Az ikon automatikusan megváltozik a választott " +"értéknek megfelelően.
                          " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Nyomtatási formátum" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Színmód" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&színes" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "szü&rkeárnyalatok" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "E&gyéb" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Távoli nyomtatósor itt: %1" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Nyomtatóbeállítások" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Nincs módosítható beállítás ennél a nyomtatónál." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Pszeudo-nyomtatót készül beállítani személyes alapértelmezésként. Ez egy " +"TDE-specifikus beállítás, a nem TDE-alapú alkalmazások nem tudják kezelni. " +"Ennek hatására az ilyen alkalmazások úgy érzékelik majd, hogy nincs beállítva " +"alapértelmezett nyomtató, de a nyomtatás továbbra is lehetséges marad. Biztosan " +"be szeretné állítani ezt: %1 személyes alapértelmezésnek?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "A kiszolgáló neve nem lehet üres." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "A nyomtatósor neve nem lehet üres." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "A nyomtató nem található." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ez még nem használható." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Az RLPR proxy kiszolgáló beállításai" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "A távoli LPD nyomtatósor beállításai" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proxy-beállítások" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Pro&xy kiszolgáló használata" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%1 távoli nyomtatósor itt: %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nincs előre definiált nyomtató" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"A(z) %1 program nem szerepel az elérési útban. Ellenőrizze a telepítést." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "A nyomtató adatai nem teljesek. Próbálja meg újratelepíteni." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Egy share/tdeprint/specials.desktop nevű fájl található a helyi TDE " +"könyvtárban. Ez a fájl valószínűleg egy korábbi TDE verzióhoz tartozik, " +"célszerű eltávolítani, hogy a globális pszeudonyomtatók kezelhetők legyenek." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "A nyomtatási sorban" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Visszatartva" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Törölve" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Félbeszakítva" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Befejezve" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Ol&daljelölések" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1-beállítások" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "A nyomtatási parancs nem lehet üres." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript fájlgenerátor" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " + +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                          " +"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                          " +"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " +msgstr "" +" Poszternyomtatás (ki-be kapcsolható). " +"

                          Ha bejelöli ezt az opciót, akkor nagyméretű posztereket is lehet nyomtatni. " +"Egy poszter több 'poszterlapból' áll, melyek egymás mellé " +"illesztésével lehet elkészíteni a végleges képet. " +"Ha bejelöli ezt az opciót, a 'Poszternyomtatás' szűrő " +"automatikusan betöltődik e párbeszédablak 'Szűrők' nevű lapján.

                          " +"

                          Ez a lap csak akkor jelenik meg, ha a TDEPrint megtalálta a rendszerben a " +"'poster' nevű segédprogramot. A 'poster' " +"egy parancssoros segédprogram PostScript-fájlok poszterszerű összeolvasztására. " +"

                          " +"

                          Megejgyzés: A 'poster' staandard változata nem használható, egy " +"speciálisan javított verzióra van szükség. Ha a rendszerben ez nem érhető el, " +"kérjen segítséget a disztribúció készítőitől.

                          " + +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                          This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                          " +"

                          Hints " +"

                            " +"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " +"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Poszterlap-kijelölő elem " +"

                          Ez a grafikus elem nem csak megmutatja, mi van van kijelölve, hanem " +"lehetővé teszi megadott poszterlapok nyomtatását is.

                          " +"

                          Tippek " +"

                            " +"
                          • Kattintson rá a kinyomtatni kívánt lapokra.
                          • " +"
                          • Ha több lapot szeretne kijelölni, használja a 'Shift+kattintást' " +"az elemeken ('Shift+kattintás' azt jelenti, hogy a [Shift] billentyű lenyomva " +"tartása mellett kell kattintgatni). Figyelem: " +"a kattintások sorrendjének jelentősége van, mert a lapok nyomtatása abban a " +"sorrendben fog megtörténni.
                          1. megjegyzés: " +"a kijelölési sorrend (a lapok kinyomtatásának sorrendje) az alábbi szövegmező " +"tartalmából is kolvasható ('Nyomtatandó poszterlapok:')" +"

                          2. megjegyzés: alapértelmezés szerint egy lap sincs kijelölve. Ha " +"nyomtatni szeretne valamit, legalább egy poszterlapot ki kell jelölnie.

                          " +"
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -" " -"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +" Poster Size " +"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Az egy lapra kerülő oldalak száma: beállítható, hogy egy lapra egynél " -"több oldal kerüljön. Így kevesebb papírt igényel a nyomtatás.

                          " -"

                          1. megjegyzés: az oldalk le lesznek kicsinyítve, hogy a 2 vagy 4 " -"oldal ráférjen a lapra. Nem történik kicsinyítés, ha csak 1 oldal jut 1 lapra " -"(ez az alapértelmezés). " -"

                          2. megjegyzés: ha egynél több oldalt helyez egy lapra, akkor a " -"nyomtatási rendszer végzi el a szükséges kicsinyítést és átrendezést. Néhány " -"nyomtató önmagától is képes hasonló művelet elvégzésére. Ebben az esetben a " -"nyomtató beállításait kell megváltoztatni. Figyelem: ha mindkét helyen " -"bekapcsolja a több oldal egy lapra opciót, akkor valószínűleg nem lesz " -"megfelelő a végeredmény.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrintnek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o number-up=...        # például: \"2\" vagy \"4\"  

                          " - -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Pa&pírméret:" - -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papírtíp&us:" - -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papírada&goló:" - -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Duplex nyomtatás" - -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Oldalszám laponként" - -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "á&lló" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&fekvő" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "fek&vő (fordított)" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "álló (fordí&tott)" +" A poszter mérete " +"

                          Válassza ki a kombinált listából a kívánt poszterméretet.

                          " +"Az összes standard papírméret kiválasztható egészen az 'A0' méretig (az A0 " +"pontosan 16 A4-es lapnak felel meg, azaz '84cm x 118,2cm'.]

                          " +"

                          Megjegyzés: az alábbi előnézeti ablak mindig az aktuális " +"poszterméretnek megfelelően jelenik meg. Megmutatja, hány lap szükséges a " +"poszter kinyomtatásához, a kiválasztott papírméret mellett.

                          " +"

                          Tipp: az alábbi előnézeti ablakocska nem egy egyszerű, passzív ikon. " +"Egyesével az elemeire kattintva lehet nyomtatásra kijelölni lapokat. Ha " +"egyszerre több lapot sszeretne kinyomtatni, a 'Shift+kattintás'" +"-t használja ('Shift+kattintás' azt jelenti, hogy a [Shift] billentyűt lenyomva " +"tartva kattintson az egyes elemekre). A kattintás sorrendjének jelentősége van, " +"mert annak megfelelően lesznek kinyomtatva a lapok. A kijelölés sorrendjét (a " +"nyomtatandó poszterlapok sorrendjét) a 'Nyomtatandó poszterlapok:' " +"szövegmező tartalmazza." +"

                          Megjegyzés: alapértelmezés szerint egy lap sincs kijelölve, ezért " +"nyomtatás elvégzéséhez legalább egy poszterlapot ki kell jelölni.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&nincs" +" Paper Size " +"

                          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Lapméret " +"

                          Ez a mező adja meg, hogy a poszter darabjai mekkora papírra kerülnek. Ha más " +"méretet szeretne használni a poszterhez, váltson át az 'Általános' lapra és " +"válassza ki a kívánt méretet a kombinált listából.

                          " +"A nyomtató által támogatott standard papírméretek közül lehet választani. " +"Ezeket a rendszer a nyomtató leírófájljából olvassa ki (az ún. 'PPD' " +"fájlból). Figyelem: előfordulhat, hogy egy papírméretet nem támogat a " +"'poster' program, annak ellenére, hogy a nyomtató támogatja (például: " +"'HalfLetter'). Ilyen esetben másik papírméretet kell választani, például " +"az 'A4'-et vagy a 'Letter'-t. " +"

                          Megjegyzés: az alábbi előnézeti ablaknál jól lehet követni a " +"papírméret változását. Leolvasható róla, hogy hány lapra van szükség a poszter " +"elkészítéséhez az aktuális papír- és poszterméret esetén.

                          " +"

                          Egy tipp: az alábbi előnézeti ablak nem egy egyszerű, statikus ikon. " +"Kattintással kijelölhető, hogy mely részek legyenek kinyomtatva. Ha egynél több " +"részt szeretne kinyomtatni, használja a Shift+kattintást " +"a kívánt részeken (azaz a Shift lenyomva tartása mellett kattintson sorban az " +"összes kinyomtatni kívánt részre.) A lapok nyomtatása a rájuk való kattintás " +"sorrendjével megegyezően fog történni. A kijelölési sorrend a " +"Kinyomtatandó poszterlapok:' mezőben megjelenő számok segítségével " +"ellenőrizhető." +"

                          Megjegyzés: alapértelmezés szerint egy poszterlap sincs kijelölve. A " +"nyomtatáshoz ezért legalább egy lapot ki kell jelölni.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:126 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "a &hosszabb oldal" +" Cut Margin selection " +"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                          " +"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " +msgstr "" +" Levágási szegély " +"

                          A csúszka és a számmező segítségével megadható egy " +"'levágási szegély', mely a poszter minden egyes lapján meg fog jelenni, " +"hogy a lapok könnyen vághatóak legyenek.

                          " +"

                          Megjegyzés: a fenti előnézeti képen azonnal látható a szegély " +"módosításának hatása. Ezért könnyen követhető, hogy a levágási szegély mennyi " +"helyet vesz el valójában a képrészletből. " +"

                          Figyelem: a levágási szegély legalább akkora legyen, mint a nyomtató " +"által megkövetelt minimális szegély. A nyomtató jellemzői az " +"'ImageableArea' kulcsszónál találhatók a PPD-fájlban.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:137 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "a &rövidebb oldal" - -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "Az &elején:" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "A &végén:" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                            " +"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                          • " +"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " +"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                          " +"

                          Examples:

                          " +"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          +"
                          \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" A poszterlapok sorrendje és száma " +"

                          Itt lehet beállítani, hogy hány poszterlap legyen és azok milyen sorrendben " +"legyenek kinyomtatva.

                          A mezőt kétféle módon is ki lehet tölteni: " +"
                            " +"
                          • Használja a fenti interaktív előnézetet és kattintson a Shift lenyomása " +"mellett a kívánt kitöltő lapokra.
                          • " +"
                          • Töltse ki közvetlenül a mezőt.
                          " +"

                          A mező tartalmának szerkesztésekor '3-7' alakban is megadható a '3,4,5,6,7' " +"érték.

                          " +"

                          Példák:

                          " +"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          +"
                          \"1-3,6,8-11\" " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(%1. sor): " +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Poszter" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Poszter ny&omtatása" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Sztring:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "A poszter mé&rete:" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Nincs kijelölt opció" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Papírméret:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1-beállítások" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Nyomt&atási méret:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(a feladatok visszautasítása)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Le&vágási szegély (a méret százalékában):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(a feladatok elfogadása)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Mo&zaikszerű oldalelrendezés (nyomtatásnál):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "A fájlátvitel végrehajtása nem sikerült." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "A poszter és a nyomtatás méretének összekapcsolása/szétválasztása" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "A folyamat hibával fejeződött be (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "%1: a végrehajtás nem sikerült, a hibaüzenet:

                          %2

                          " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " +"
                          %1" +msgstr "" +"

                          Nyomtatási hiba történt. A kapott hibaüzenet a következő:

                          " +"
                          %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5997,11 +6274,115 @@ msgstr "Nyomtatási rendszer" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült (név=%1)." -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "Ol&daljelölések" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicializálás..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "A nyomtatási adatok létrehozása: %1. oldal" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Előnézet..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                          " +"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                          " +"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +msgstr "" +" A meghajtóopciók listája (a PPD-ből). " +"

                          Az ablak felső részén láthatók felsorolva a nyomtató leírófájljában " +"(PostScript Printer Description == 'PPD'-fájl) található opciók.

                          " +"

                          Ha rákattint a lista egyik elemére, az ablak alsó részén megjelennek az " +"opció lehetséges értékei.

                          " +"

                          Állítsa be a kívánt értéket, majd lépjen tovább az egyik nyomógomb " +"segítségével:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Mentés' ezt válassza, ha a későbbi feladatoknál is ezt a " +"beállítást szeretné használni. A 'Mentés' hatására a program elmenti " +"az akuális értékeket, amelyek a következő módosításig érvényben lesznek.
                          • " +". " +"
                          • Kattintson az 'OK' gombra (de a 'Mentés'" +"-re ne), ha a beállításokat csak a következő nyomtatási feladatra szeretné " +"érvényesíteni. Az 'OK' hatására a kprinter a következő indulásnál a " +"korábban elmentett értékeket használja majd fel.
                          • " +"
                          • A 'Mégsem' megnyomása esetén az értékek el lesznek dobva. Ha a " +"'Mégsem' megnyomása után nyomtatást kér, a feladat az alapértelmezett " +"beállításokkal fog elindulni.
                          " +"

                          Megjegyzés: a rendelkezésre álló opciók mennyisége a nyomtató " +"meghajtóprogramjától függ. 'Nyers (raw)' nyomtatósorokhoz nem tartozik " +"meghajtóprogram vagy PPD-fájl. Ilyen sornál a TDEPrint nem tölti be ezt a " +"lapot, ezért az nem jelenik meg a kprinter párbeszédablakában.

                          " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " +"

                          Select the value you want and proceed.

                          " +"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +msgstr "" +" Egy opció lehetséges értékei (a PPD-ből). " +"

                          Az ablak alsó részén láthatók a felső részen kijelölt opció lehetséges " +"értlékei. Ezt a listát a program a nyomtató PPD-fájlja alapján (PostScript " +"Printer Description == 'PPD') állítja elő.

                          " +"

                          Válassza ki a kívánt értéket és lépjen tovább.

                          " +"

                          Az ablak bezárásához 3 különféle nyomógomb választható:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Mentés': ezt akkor válassza, ha a beállításokat a későbbi " +"feladatokra is alkalmazni szeretné. A 'Mentés' " +"gomb megnyomásának hatására a beállítások megőrződnek a következő módosításig. " +"
                          • . " +"
                          • Kattintson az 'OK' gombra, ha a beállításokat csak a következő " +"nyomtatási feladatra szeretné alkalmazni. Az 'OK' " +"lenyomása esetén a kprinter bezárása, majd újraindítása után visszaállnak az " +"alapértelmezések.
                          • " +"
                          • A 'Mégsem' megnyomása esetén nem változik meg semmi. Ha nyomtatást " +"hajt végre, miután megnyomta a 'Mégsem' gombot, a feladat az " +"alapértelmezett beállításokkal fog végrehajtódni.
                          " +"

                          Megjegyzés: a rendelkezésre álló opciók száma alapvetően a " +"nyomtatómeghajtótól függ. 'Nyers (raw)' nyomtatósorokhoz nem tartozik " +"meghajtó vagy PPD-fájl. Ilyen nyomtatósor esetén ez a lap nem töltődik be, " +"hiányozni fog a kprinter párbeszédablakából.

                          " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6024,9 +6405,10 @@ msgstr "" "kinyomtatásához. Ez az alapértelmezés.

                          " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                          " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                          " "

                          Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                          " @@ -6290,606 +6672,337 @@ msgstr "Ol&dalak:" msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Folytatni szeretné a nyomtatást?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Nyomtatási kép" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"A nyomtatási előképet előállító %1 program nem található. Ellenőrizze, hogy a " -"program telepítése rendben megtörtént-e és a könyvtár szerepel-e a PATH " -"környezeti változóban." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Hiba történt az előnézet létrehozásánál: nem érhető el sem a TDE " -"alapértelmezett PostScript-megjelenítője (a KGhostview), sem más alkalmas " -"PostScript-megjelenítő." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Az előnézet létrehozása nem sikerült: a TDE nem talált előnézet készítésére " -"alkalmas programot a(z) %1 fájltípushoz." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." +" Print Subsystem Selection " +"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Az előnézet nem hozható létre: a(z) %1 program elindítása nem sikerült." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Folytatni szeretné a nyomtatást?" +" A nyomtatási rendszer kiválasztása " +"

                          Ebben a kombinált listában jelennek meg a rendelkezésre álló nyomtatási " +"rendszerek. Olyan nyomtatási rendszert válasszon ki, amely valóban telepítve " +"van az operációs rendszerben (általában automatikusan felismeri a rendszer, mi " +"van telepítve). A modern Linux-disztribúciókban a \"CUPS\" (" +"Common Unix Printing System) az alapértelmezett nyomtatási rendszer. " -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "Hiba történt %1 betltése közben. A hibaüzenet:

                          %2

                          " +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Nyomtatási &rendszer:" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +" Current Connection " +"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Néhány bejelölt opció egymásnak ellentmondó. Továbblépés előtt oldja fel " -"ezeket az ellentmondásokat. További információ A meghajtó beállításai " -"lapon található." +" Mostani kapcsolat " +"

                          Ez a sor mutatja meg, melyik CUPS-kiszolgálóhoz kapcsolódott a helyi gép a " +"nyomtatáshoz. Ha másik CUPS-kiszolgálóra szeretne váltani, kattintson a " +"\"Rendszerbeállítások\"-ra, majd válassza a \"CUPS-kiszolgáló\" opciót és írja " +"be a szükséges adatokat. " -#: posterpreview.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Add File button " +"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " msgstr "" -"A poszter előnézete nem hozható létre. Vagy a poster " -"program nincs megfelelően telepítve, vagy telepítve van, de a verzió nem " -"megfelelő." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Nyomtatóbeállítások" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Nincs módosítható beállítás ennél a nyomtatónál." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Nem áll rendelkezésre előkép" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Fájlok" +" Fájlhozzáadási gomb " +"

                          Ezzel a gombbal elő lehet hívni egy 'fájlmegnyitási' " +"párbeszédablakot, ahol ki lehet választani a kinyomtatni kívánt fájlt. Érdemes " +"tudni, hogy " +"

                            " +"
                          • a kiválasztott fájl lehet egyszerű szöveges fájl (bármely támogatott " +"karakterkészlettel), PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF formátumú fájl " +"(többek között). " +"
                          • egy többrészes nyomtatási feladatba többféle típusú fájl beválogatható " +"többféle könyvtárból.
                          " -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                          Top Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " +" Remove File button " +"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                          Felső szegély

                          . " -"

                          Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen a felső szegély " -"mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " -"szegélyméretet.

                          " -"

                          Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " -"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                          " -"

                          Megjegyzés:

                          ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " -"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " -"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " -"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o page-top=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                          -"hüvelyknek felel meg.  
                          " +" Fájleltávolítási gomb " +"

                          Ezzel a gombbal eltávolítható a kijelölt fájl a kinyomtatásra várakozók " +"közül. " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                          Bottom Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Move File Up button " +"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                          " +"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Alsó szegély

                          . " -"

                          Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen az alsó szegély " -"mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " -"szegélyméretet.

                          " -"

                          Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " -"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                          " -"

                          Megjegyzés:

                          ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " -"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " -"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " -"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o page-bottom=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                          -"hüvelyknek felel meg.  
                          " +" Felfelé mozgató gomb " +"

                          Ezzel a gombbal a kijelölt fájl felfelé mozgatható a nyomtatási listában.

                          " +"

                          Hatására megváltozik a fájlok kinyomtatási sorrendje.

                          " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                          Left Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Move File Down button " +"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                          " +"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Bal szegély

                          . " -"

                          Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen a bal oldali " -"szegély mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " -"szegélyméretet.

                          " -"

                          Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " -"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                          " -"

                          Megjegyzés:

                          ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " -"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " -"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " -"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o page-left=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                          -"hüvelyknek felel meg.  
                          " +" Lefelé mozgató gomb" +"

                          Ezzel a gombbal a kijelölt fájl lefelé mozgatható a nyomtatási listában.

                          " +"

                          Hatására megváltozik a fájlok kinyomtatási sorrendje.

                          " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                          Right Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" File Open button " +"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                          " +"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Jobb szegély

                          . " -"

                          Ebben a számmezőben lehet beállítani, hogy mekkora legyen a jobb oldali " -"szegély mérete olyan nyomtatási feladatoknál, amelyek nem írják elő külön a " -"szegélyméretet.

                          " -"

                          Ez a beállítás tehát érvényes például szöveges fájlok nyomtatásakor ill. a " -"KMail vagy a Konqueror használata esetén.

                          " -"

                          Megjegyzés:

                          ez a szegélyérték nincs hatással a KOffice vagy az " -"OpenOffice.org nyomtatására, mert ezek a programok saját maguk kezelik le a " -"szegélyméretet. Továbbá nem érvényes olyan PostScript- és PDF-fájlokra sem, " -"melyek általában saját szegélyértéket tartalmaznak.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Egy tipp tapasztaltabb felhasználóknak: " -"a TDEPrint-nek ez a grafikus eleme a CUPS következő parancssori argumentumának " -"felel meg: " -"

                              -o page-right=...      # \"0\" vagy annál nagyobb érték. \"72\" 1 "
                          -"hüvelyknek felel meg.  
                          " +" Fájlmegnyitó gomb " +"

                          Ezzel a gombbal megnyitható a kijelölt fájl, ha a nyomtatóra való elküldés " +"előtt meg szeretné tekinteni vagy változtatni.

                          " +"

                          A fájl azzal az alkalmazással lesz megnyitva, amely a fájl MIME-típusához " +"van rendelve.

                          " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                          Change Measurement Unit

                          . " -"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +" File List view " +"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                          " +"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                          " +"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " +"
                          " msgstr "" -" " -"

                          Mértékegység választása

                          . " -"

                          Itt lehet beállítani a szegélyek mértékegységét. Választható például a " -"milliméter, a centiméter, a hüvelyk és a képpont (1 képpont == 1/72 hüvelyk). " -"

                          " +" Fájllista-nézet " +"

                          Ebben a listában a nyomtatásra kijelölt fájlok láthatók. Megtekinthető a " +"fájlnév, az elérési út és a rendszer által meghatározott MIME-típus. A listán " +"belüli sorrend megváltoztatható a jobb oldalon látható nyílgombokkal.

                          " +"

                          A nyomtatás egy feladatként, a listában megadott sorrendben fog történni.

                          " +"

                          Megjegyzés: több fájl is kiválasztható. A fájlok különféle " +"könyvtárakban lehetnek, MIME-típusuk eltérhet. A jobb oldali gombokkal fájlokat " +"lehet felvenni vagy eltávolítani, a lista sorrendje megváltoztatható (felfelé " +"és lefelé mozgatással), a fájlok megnyithatók. Megnyitáskor a program a fájl " +"felismert MIME-típusának megfelelő alkalmazást fogja elindítani.

                          " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Fájl hozzáadása" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "A fájl eltávolítása" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " -"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                          You can change margin settings in 4 ways: " -"

                            " -"
                          • Edit the text fields.
                          • " -"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " -"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " -"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                          Egyéni szegélyek opció

                          . " -"

                          Jelölje be ezt az opciót, ha módosítani szeretné a szegélyek szélességét. " -"

                          A szegélyek értéke négy módon állítható be: " -"

                            " -"
                          • A mezőértékek közvetlen szerkesztésével.
                          • " -"
                          • A számmezők nyilaira való kattintással.
                          • " -"
                          • Az egérgörgő mozgatásával.
                          • " -"
                          • Előnézeti módban a szegélyek egérrel való elmozgatásával.
                          " -"Megjegyzés: A beállított szegélyértéknek nincs hatása, ha egy fájl " -"közvetlenül a kprinterbe töltődik be, mert az ilyen fájlok tartalmazzák a " -"szegélyek méretét (például a PDF- és PostScript-fájlok). Azonban szöveges " -"fájloknál valóban érvényesek ezek a beállítások. Továbbá olyan nem TDE-alapú " -"alkalmazásokra sem érvényes ez a beállítás, amelyek nem kezelik teljesen a " -"TDEPrint keretrendszert (például: OpenOffice.org).

                          " +"Ejtsen ide egy vagy több fájlt vagy használja a nyomógombot a fájlmegnyitási " +"párbeszédablak előhívásához. Hagyja üresen az <STDIN>-hez!" + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Sztring:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nincs kijelölt opció" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " -"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          \"A szegélyek húzása\"

                          . " -"

                          Az egérrel való húzással is beállíthatók a szegélyek ebben az előnézeti " -"ablakban.

                          " +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Helyi nyomtató (párhuzamos, soros, USB)" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Egyéni szegélyek &használata" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB megosztott nyomtató (pl. Windows-ban)" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Fent:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "hálózati nyomtató (TCP)" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "L&ent:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "fájlba nyomtatás" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Balról:" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Jobbról:" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "képpont (1/72 in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "hüvelyk (in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "centiméter (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "A Ghostscript beállításai" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "milliméter (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Színmélység" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Pszeudo-nyomtatót készül beállítani személyes alapértelmezésként. Ez egy " -"TDE-specifikus beállítás, a nem TDE-alapú alkalmazások nem tudják kezelni. " -"Ennek hatására az ilyen alkalmazások úgy érzékelik majd, hogy nincs beállítva " -"alapértelmezett nyomtató, de a nyomtatás továbbra is lehetséges marad. Biztosan " -"be szeretné állítani ezt: %1 személyes alapértelmezésnek?" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "További GS opciók" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Lapméret" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                          " -"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                          " -"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " -msgstr "" -" Poszternyomtatás (ki-be kapcsolható). " -"

                          Ha bejelöli ezt az opciót, akkor nagyméretű posztereket is lehet nyomtatni. " -"Egy poszter több 'poszterlapból' áll, melyek egymás mellé " -"illesztésével lehet elkészíteni a végleges képet. " -"Ha bejelöli ezt az opciót, a 'Poszternyomtatás' szűrő " -"automatikusan betöltődik e párbeszédablak 'Szűrők' nevű lapján.

                          " -"

                          Ez a lap csak akkor jelenik meg, ha a TDEPrint megtalálta a rendszerben a " -"'poster' nevű segédprogramot. A 'poster' " -"egy parancssoros segédprogram PostScript-fájlok poszterszerű összeolvasztására. " -"

                          " -"

                          Megejgyzés: A 'poster' staandard változata nem használható, egy " -"speciálisan javított verzióra van szükség. Ha a rendszerben ez nem érhető el, " -"kérjen segítséget a disztribúció készítőitől.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Oldalszám laponként" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                          This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                          " -"

                          Hints " -"

                            " -"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " -"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Poszterlap-kijelölő elem " -"

                          Ez a grafikus elem nem csak megmutatja, mi van van kijelölve, hanem " -"lehetővé teszi megadott poszterlapok nyomtatását is.

                          " -"

                          Tippek " -"

                            " -"
                          • Kattintson rá a kinyomtatni kívánt lapokra.
                          • " -"
                          • Ha több lapot szeretne kijelölni, használja a 'Shift+kattintást' " -"az elemeken ('Shift+kattintás' azt jelenti, hogy a [Shift] billentyű lenyomva " -"tartása mellett kell kattintgatni). Figyelem: " -"a kattintások sorrendjének jelentősége van, mert a lapok nyomtatása abban a " -"sorrendben fog megtörténni.
                          1. megjegyzés: " -"a kijelölési sorrend (a lapok kinyomtatásának sorrendje) az alábbi szövegmező " -"tartalmából is kolvasható ('Nyomtatandó poszterlapok:')" -"

                          2. megjegyzés: alapértelmezés szerint egy lap sincs kijelölve. Ha " -"nyomtatni szeretne valamit, legalább egy poszterlapot ki kell jelölnie.

                          " -"
                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Bal/jobb margó (1/72 hüvelyk)" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " -"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                          " -"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" A poszter mérete " -"

                          Válassza ki a kombinált listából a kívánt poszterméretet.

                          " -"Az összes standard papírméret kiválasztható egészen az 'A0' méretig (az A0 " -"pontosan 16 A4-es lapnak felel meg, azaz '84cm x 118,2cm'.]

                          " -"

                          Megjegyzés: az alábbi előnézeti ablak mindig az aktuális " -"poszterméretnek megfelelően jelenik meg. Megmutatja, hány lap szükséges a " -"poszter kinyomtatásához, a kiválasztott papírméret mellett.

                          " -"

                          Tipp: az alábbi előnézeti ablakocska nem egy egyszerű, passzív ikon. " -"Egyesével az elemeire kattintva lehet nyomtatásra kijelölni lapokat. Ha " -"egyszerre több lapot sszeretne kinyomtatni, a 'Shift+kattintás'" -"-t használja ('Shift+kattintás' azt jelenti, hogy a [Shift] billentyűt lenyomva " -"tartva kattintson az egyes elemekre). A kattintás sorrendjének jelentősége van, " -"mert annak megfelelően lesznek kinyomtatva a lapok. A kijelölés sorrendjét (a " -"nyomtatandó poszterlapok sorrendjét) a 'Nyomtatandó poszterlapok:' " -"szövegmező tartalmazza." -"

                          Megjegyzés: alapértelmezés szerint egy lap sincs kijelölve, ezért " -"nyomtatás elvégzéséhez legalább egy poszterlapot ki kell jelölni.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Felső/alsó margó (1/72 hüvelyk)" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                          " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                          " -"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Lapméret " -"

                          Ez a mező adja meg, hogy a poszter darabjai mekkora papírra kerülnek. Ha más " -"méretet szeretne használni a poszterhez, váltson át az 'Általános' lapra és " -"válassza ki a kívánt méretet a kombinált listából.

                          " -"A nyomtató által támogatott standard papírméretek közül lehet választani. " -"Ezeket a rendszer a nyomtató leírófájljából olvassa ki (az ún. 'PPD' " -"fájlból). Figyelem: előfordulhat, hogy egy papírméretet nem támogat a " -"'poster' program, annak ellenére, hogy a nyomtató támogatja (például: " -"'HalfLetter'). Ilyen esetben másik papírméretet kell választani, például " -"az 'A4'-et vagy a 'Letter'-t. " -"

                          Megjegyzés: az alábbi előnézeti ablaknál jól lehet követni a " -"papírméret változását. Leolvasható róla, hogy hány lapra van szükség a poszter " -"elkészítéséhez az aktuális papír- és poszterméret esetén.

                          " -"

                          Egy tipp: az alábbi előnézeti ablak nem egy egyszerű, statikus ikon. " -"Kattintással kijelölhető, hogy mely részek legyenek kinyomtatva. Ha egynél több " -"részt szeretne kinyomtatni, használja a Shift+kattintást " -"a kívánt részeken (azaz a Shift lenyomva tartása mellett kattintson sorban az " -"összes kinyomtatni kívánt részre.) A lapok nyomtatása a rájuk való kattintás " -"sorrendjével megegyezően fog történni. A kijelölési sorrend a " -"Kinyomtatandó poszterlapok:' mezőben megjelenő számok segítségével " -"ellenőrizhető." -"

                          Megjegyzés: alapértelmezés szerint egy poszterlap sincs kijelölve. A " -"nyomtatáshoz ezért legalább egy lapot ki kell jelölni.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Szövegopciók" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Lapdobás a nyomtatási feladat végén" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "A betűk határvonalának simítása" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Gyors szöveges nyomtatás (a PS nyomtatókra nem érvényes)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Helyi nyomtatósor (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                          " -"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Távoli LPD nyomtatósor (%1@%2)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Levágási szegély " -"

                          A csúszka és a számmező segítségével megadható egy " -"'levágási szegély', mely a poszter minden egyes lapján meg fog jelenni, " -"hogy a lapok könnyen vághatóak legyenek.

                          " -"

                          Megjegyzés: a fenti előnézeti képen azonnal látható a szegély " -"módosításának hatása. Ezért könnyen követhető, hogy a levágási szegély mennyi " -"helyet vesz el valójában a képrészletből. " -"

                          Figyelem: a levágási szegély legalább akkora legyen, mint a nyomtató " -"által megkövetelt minimális szegély. A nyomtató jellemzői az " -"'ImageableArea' kulcsszónál találhatók a PPD-fájlban.

                          " +"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nyomtatási könyvtárat a(z) %2 nyomtató részére." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1 nyomtató jellemzőit." -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                            " -"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                          • " -"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " -"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                          " -"

                          Examples:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" A poszterlapok sorrendje és száma " -"

                          Itt lehet beállítani, hogy hány poszterlap legyen és azok milyen sorrendben " -"legyenek kinyomtatva.

                          A mezőt kétféle módon is ki lehet tölteni: " -"
                            " -"
                          • Használja a fenti interaktív előnézetet és kattintson a Shift lenyomása " -"mellett a kívánt kitöltő lapokra.
                          • " -"
                          • Töltse ki közvetlenül a mezőt.
                          " -"

                          A mező tartalmának szerkesztésekor '3-7' alakban is megadható a '3,4,5,6,7' " -"érték.

                          " -"

                          Példák:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"Nem sikerült beállítani a megfelelő jogosultságokat a(z) %1 nyomtatási " +"könyvtárra, a(z) %2 nyomtatóhoz." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Poszter" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "A hozzáférés megtagadva: rendszergazdai jogosultság szükséges." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Poszter ny&omtatása" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nem sikerült végrehajtani ezt a parancsot: \"%1\"." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "A poszter mé&rete:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "A printcap fájl írása nem sikerült." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Papírméret:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "A(z) %1 meghajtó nem található a printtool adatbázisban." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Nyomt&atási méret:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "A(z) %1 nyomtató nem található a printcap fájlban." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Le&vágási szegély (a méret százalékában):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Nem található meghajtó (közvetlen elérésű nyomtató)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Mo&zaikszerű oldalelrendezés (nyomtatásnál):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "A nyomtató típusát nem sikerült felismerni." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "A poszter és a nyomtatás méretének összekapcsolása/szétválasztása" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"A(z) %1 meghajtó nem része az Ön Ghostscript disztribúciójának. " +"Ellenőrizze, hogy sikeres volt-e a telepítés, esetleg használjon másik " +"meghajtót." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni a meghajtóhoz tartozó fájlokat a nyomtatósor-kezelő " +"könyvtárába." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6900,10 +7013,6 @@ msgstr "Legalább egy nem teljesül a követelmények közül." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "A parancs nem tartalmazza a kötelező %1 tag-et." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "E&xportálás..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -7096,109 +7205,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                            " -"
                          • Color and
                          • " -"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                          " -msgstr "" -" A színmód kiválasztása: Két lehetőség közül lehet választani: " -"
                            " -"
                          • Színes és
                          • " -"
                          • Szürkeárnyalatok
                          Megjegyzés: " -"lehet, hogy ez a mező nem aktív, ki van szürkítve. Ez akkor fordulhat elő, ha a " -"TDEPrint nem tud elég információt lekérdezni a nyomtatási fájlról. Ebben az " -"esetben a nyomtatási fájlban található színinformációk és a nyomtató " -"alapértelmezései lesznek érvényesek.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Az oldalméret kiválasztása: válassza ki a lenyíló menüből a " -"kívánt papírméretet. " -"

                          A választható értékek a telepített nyomtatómeghajtótól függnek (\"PPD\"). " -"" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                            " -"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " -"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " -"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                          " -msgstr "" -" Az oldalak száma laponként: megadható, hogy egy (papír)lapra több " -"dokumentumoldal kerüljön. Így kevesebb papír szükséges a nyomtatáshoz. " -"

                          1. megjegyzés: az oldalak le lesznek kicsinyítve, hogy a 2, 4 stb. " -"oldal ráférjen a lapra. Nem lesz kicsinyítés, ha 1 lapra 1 oldal kerül (ez az " -"alapértelmezés). " -"

                          2. megjegyzés: ha több oldalt helyez egy lapra, akkor a nyomtatási " -"rendszer végzi el a kicsinyítést és az átrendezést. " -"

                          3. megjegyzés az \"Egyéb\"-ről: az egy lapra jutó oldalaknál nem " -"lehet Egyéb a választás - az ugyanis csak tájékoztatásra szolgál. " -"

                          Ha 8, 9, 16 vagy több oldalt szeretne egy lapra tenni: " -"

                            " -"
                          • kattintson a \"Szűrő\" lapra
                          • " -"
                          • jelölje be a Több oldal egy lapra szűrőt
                          • " -"
                          • végezze el a szűrő beállításait (a \"Szűrők\" lap legalsó gombjával).
                          • " -"
                          " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                          You can select 2 alternatives: " -"

                            " -"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " -"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " -"selection.
                          " -msgstr "" -" A kép tájolásának kiválasztása: Ezekkel a választógombokkal lehet " -"megadni, milyen tájolású legyen a kinyomtatott anyag. Alapértelmezés szerint ez " -"az érték: Álló " -"

                          Két lehetőség közül lehet választani: " -"

                            " -"
                          • Álló Ez az alapértelmezés.
                          • " -"
                          • Fekvő
                          Az ikon automatikusan megváltozik a választott " -"értéknek megfelelően.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Nyomtatási formátum" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Színmód" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&színes" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 ké&zikönyv" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "szü&rkeárnyalatok" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &website" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "E&gyéb" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentáció" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index b4b057206ef..a735898d391 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 5f686937087..fea2dba5e03 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 0b51d273dad..28e8fe5e8fc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,34 +18,34 @@ msgstr "Automatikus könyvjelzők" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállítása" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Bejegyzés szerkesztése" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "M&inta:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                          " msgstr "

                          Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokhoz készül könyvjelző.

                          " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                          " msgstr "" "

                          Ha be van jelölve, a mintaillesztés nagybetűérzékeny módon fog " "megtörténni.

                          " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Minimális i&lleszkedés" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "" "ha nem tudja, mit jelent ez, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " "függeléket a Kate dokumentációjában.

                          " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Fájlminta:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                          " @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "" "

                          Használja a MIME-típus mezőjétől jobbra látható Varázsló gombot a két lista " "kényelmes kitöltéséhez.

                          " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME-típ&usok:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                          " @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "

                          A jobb oldali Varázsló gombbal lehet áttekinteni a fájltípusokat és " "választani közülük. A fájlminták listáját a program automatikusan kitölti.

                          " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" "listájának megjelenítéséhez. Felhasználás esetén a fenti fájlnévminta-mezőt " "automatikusan kitölti a program.

                          " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -106,27 +107,27 @@ msgstr "" "Figyelem: ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított " "fájlnévkiterjesztések is." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "MIME-típusok kiválasztása" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Mintá&k" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-típusok" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Fájlminták" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -147,23 +148,23 @@ msgstr "" "

                        " "

                        Az entitások kezelését az alábbi gombokkal lehet elvégezni.

                        " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "Ú&j..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Nyomja meg ezt a gombot új automatikjus könyvjelző-bejegyzés létrehozásához." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "Sz&erkesztés..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás módosításához." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 643e65a5aa0..ebf579be0ec 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index facb6ee7d42..18f60ff6b19 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index f53ab9546d2..50064187fd0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index d06172b174f..51c8855db1a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index c012601d984..f18b10bfcba 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 53d1208f99d..6f525d6b399 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "A beágyazott FF&T-scope ki-be kapcsolása" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-stílus" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index c49bd9f09f5..c27c515092d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index e982bca8842..2f27823916b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index d872e89dd7d..58dc903bd4f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po index 585a1bdaf69..b25e5fccf1e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -509,15 +510,15 @@ msgstr "Előzmények" msgid "&Output To" msgstr "Kim&enet" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -561,13 +562,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "A szám neve" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Előadó" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Album" @@ -577,19 +578,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Fedőlap" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Szám" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Év" @@ -793,7 +794,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "A fájl átn&evezése" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Példatag-ek" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Bekapcsolás" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "A tag-kitaláló beállításai" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1613,11 +1614,11 @@ msgstr "A borító nem érhető el" msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Rövid" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Fastruktúra" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 2c57fcbc28d..8f18f750220 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +65,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "A megnyitandó URL" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "A Qt nyomkövetési üzeneteinek bekapcsolása" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index d9246f30dfb..86d524a9f83 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 26cb3c6202c..17a28900d63 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index f579865605b..108feda7099 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po index 3ee4c30d228..d97ec761f3e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..." msgid "Hardware &Information" msgstr "&Hardverjellemzők" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "A keverőablak elrejtése" @@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "A jelenlegi keverő:" msgid "Select Channel" msgstr "Csatornaválasztás" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "A megadott tájolás a KMix következő indításakor lép érvényre." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "A hangkeverő hardverének jellemzői" @@ -130,27 +131,27 @@ msgstr "Az alapértelmezett hangerőbeállítás visszatöltése" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "E&lnémítás" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "A master csatorna kiválasztása..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "A keverő nem található" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Hangerő: %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (néma)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "A keverőablak megjelenítése" @@ -215,34 +216,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "A hangerőbeállítás visszatöltése bejelentkezéskor" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Hangerők: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Nincs" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "Absz&olút" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Relatív" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "A csúszka tájolása: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Vízszintesen" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Függőlegesen" @@ -352,7 +365,7 @@ msgstr "Kapcsolás ki-be" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" "Nincs hozzáférési jogosultsága az ALSA keverőeszközhöz.\n" "Ellenőrizze, hogy a szükséges ALSA eszközök létre lettek-e hozva." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -539,7 +552,7 @@ msgstr "3D-s középpont" msgid "unused" msgstr "nem használt" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -547,7 +560,7 @@ msgstr "" "kmix: nincs jogosultsága a keverőeszköz eléréséhez.\n" "Jelentkezzen be root-ként és adja ki a 'chmod a+rw /dev/mixer*' parancsot." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -562,6 +575,28 @@ msgstr "" "meghajtóprogramot.\n" "A 'soundon' parancs a kereskedelmi hangrendszerek bekapcsolására szolgál." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: a keverő nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n" +"helyesen van-e telepítve.\n" +"Linux rendszerben esetleg az 'insmod' paranccsal kell betölteni a " +"meghajtóprogramot.\n" +"A 'soundon' parancs a kereskedelmi hangrendszerek bekapcsolására szolgál." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Fő hangerő" @@ -595,11 +630,11 @@ msgstr "" "Kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a /dev/audioctl eszköz hozzáférési " "jogosultságát." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "A támogatott meghajtóprogramok:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "A használt meghajtóprogramok:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po index b7caaffc754..82fa11c2551 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -472,8 +473,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "A tömörítő nem található" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Compressor" msgstr "Tömörítő" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                        ...that KRec does non-destructive Recording?

                        \n" "

                        \n" @@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "" "változatokat a legújabb.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                        ...which event caused the first version of KRec?

                        \n" "

                        \n" @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "" "programot) nekiálltam megírni a KRec első verzióját.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                        ...that developers are very happy to hear from the users?

                        \n" "

                        \n" @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" "címei megtalálhatók a \"Segítség\" menü \"A KRec névjegye\" menüpontjában.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                        ...that you are invited to report bugs?

                        \n" "

                        \n" @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "" "címre.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                        ...that KRec is far from complete?

                        \n" "

                        \n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po index f8b28d28ae5..04993611207 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index da9cd448e7a..629bad9dbb4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po index b76e07c2c38..e34332993de 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,442 +5,455 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizer" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Előerősítés:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "Sá&vok" +msgid "&Details" +msgstr "&Részletek" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "Előre b&eállítottak" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Hossz:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Hozzá&adás" +msgid "Audio:" +msgstr "Hang:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Bekapcsolva" +msgid "Video:" +msgstr "Videó:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "A sá&vok száma:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Lejátszási" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Az ekv. alapállapotba h&ozása" +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Képességek" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Ugrás" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Általános" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Tipp m&utatása az aktuális számhoz" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "A borítók megjelenítése felbukkanó ablakban és t&ippben" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Felbukkanó ablak" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Felbukkanó &ablakban az idő megjelenítése:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Gombok megjelenítése a felbu&kkanó ablakban" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "A számok bejelentése &felbukkanó ablakban" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Állapotjelző ikon" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animált" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Villogtatás" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Statikus" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&nincs" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Spe&ciális" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "A középső egérgomb művelete" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "A lejátszólista ki-be kap&csolása" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Lejátszás / szünet" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Egér&görgő" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Bi&llentyűzet-módosító:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Művelet:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Nincs" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "&Hangerőszabályozás" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Váltás a szám&ok között" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Részletek" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Hossz:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Hang:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Videó:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Lejátszási" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Képességek" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "A kinézet névjegye:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Itt jelenik meg az a szöveg, amit a szerző a kinézet leírásának szánt.\n" -"A szöveg több sorból is állhat, ugyan ritkán tartalmaz lényeges információt, de " -"nem árt, ha megjelenik." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Kinézet (skin) telepítése" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Kinézet eltávolítása" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Megjelenítési modulok" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Osz&cilloszkóp" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizáló" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "F&rissítési gyakoriság:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Hangmagasság" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "Alsó &határ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "F&első határ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "&Tippek megjelenítése" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Ny&itókép megjelenítése" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "A cím &görgetési sebessége:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "lassú" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "gyors" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Rendszer-betűtípus" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Szín:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Betűtípus:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "A rendszer alap betűtípusának használata" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "The Fusion of Frequencies" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "A megnyitandó fájl(ok) vagy URL(-ek)" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "A kinézet névjegye:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Itt jelenik meg az a szöveg, amit a szerző a kinézet leírásának szánt.\n" +"A szöveg több sorból is állhat, ugyan ritkán tartalmaz lényeges információt, de " +"nem árt, ha megjelenik." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(C) A Noatun fejlesztői, 2000-2004." +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Kinézet (skin) telepítése" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun fejlesztő" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Kinézet eltávolítása" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Az aRts védnöke" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG codec és OGG Vorbis támogatás" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Előerősítés:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Távirányítótámogatás és a válogatások HTML exportja" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "Sá&vok" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "Előre b&eállítottak" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Hozzá&adás" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Bekapcsolva" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "A sá&vok száma:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Az ekv. alapállapotba h&ozása" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "The Fusion of Frequencies" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "A megnyitandó fájl(ok) vagy URL(-ek)" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(C) A Noatun fejlesztői, 2000-2004." + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun fejlesztő" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Az aRts védnöke" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG codec és OGG Vorbis támogatás" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Távirányítótámogatás és a válogatások HTML exportja" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "A válogatások HTML exportja és a bővítőmodulok kezelése" #: app/main.cpp:33 @@ -456,457 +469,364 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Az equalizer egyes részei" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Megjelenés - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lejátszás / szünet" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "A lejátszás &végén visszalépés a válogatás elejére" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Ha a lista lejátszása befejeződött, ugorjon vissza az elejére a lejátszás " -"megkezdése nélkül." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszólista" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Csak egy példány futhasson a Noat&unból" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"A noatun második példányának elindításakor az indítandó elemeket hozzáfűzi az " -"aktuális példányhoz." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Fájlmegnyitáskor a vál&ogatás tartalma törlődjön" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "A Winskin modul kinézetének kiválasztása" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Ha a fájlmegnyitás a Megnyitás menüponttal történik, akkor előbb a válogatás " -"tartalma törlődik." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Kinézet (skin) &telepítése..." -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Gyors, hard&veres hangerőszabályozás használata" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Kinézet e<ávolítása" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"A program az aRts hangkeverője helyett a hardveres keverőeszközt fogja " -"használni. Az összes hanglejátszást befolyásolja (nem csak a Noatunét), de " -"érdemes bekapcsolni, mert egy kicsit gyorsabb." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "A &hátralévő lejátszási idő jelenjen meg" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "A cím &görgetési sebessége:" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"A számlálók értéke folyamatosan csökken, a lejátszásból hátralévő időt mutatják " -"az eltelt idő helyett." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "nincs" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Címformátum:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ez a kinézet nem távolítható el." -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Válassza ki a fájlok címkiírási formátumát (a válogatásban és a grafikus " -"felületen). A $(title) és a többi hasonló változó helyére az adott fájl " -"zárójelben megadott jellemzői kerülnek. A fontosabb változók: title, author, " -"date, comments, album." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 kinézetet?" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Letöltési könyvtár:" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Pozícionálás: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Távoli fájl megnyitása esetén a fájlt ebbe a könyvtárba kell letölteni." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Egyensúly: középen" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Lejátszási mód induláskor" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Egyensúly: %1% balra" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "A lejátszási állapot &visszaállítása" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Egyensúly: %1% jobbra" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Az első fájl &automatikus lejátszása" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Hangerő: %1%" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Ne kez&dődjön el a lejátszás" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Megjelenítési mód" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok kiválasztása" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt felületeket:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizáló mód" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizáló" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenc" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Csatlakozási felületek" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt válogatást:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Tűz" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Válogatás" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Függőleges vonalak" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "További választható megjelenítési modulok:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "M&egjelenítési modulok" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "A lejátszás módjának megváltoztatása" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "További választható bővítőmodulok:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nincs betöltve fájl" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Egyéb bővítőmod&ulok" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Egyszeri lejátszás" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"A válogatás bővítőmoduljának cseréje esetén megszakad a lejátszás. Az " -"információtárolás módja eltérő lehet a különféle moduloknál, ezért a válogatás " -"moduljának cseréje után a listát újra össze kell állítani." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "A szám végtelenített lejátszása" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "A válogatás végtelenített lejátszása" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "egyéni" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Véletlenszerű lejátszás" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Új beállítási mód" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Távirányító" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Azonosítók" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "A távirányító-parancsok beállítása" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Az ID3 azonosítók betöltésének beállítása" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "A távirányító ¶ncsai:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Az azonosítók újrafeldolgozása" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Műveletek:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Az azonosítók a&utomatikus betöltése" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ismétlés" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Frissítési időköz:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "Időkö&z:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Nincs beállítva egy távirányító sem." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Beállítások - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Ellenőrizze, hogy a lirc helyesen van-e beállítva." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Hiba történt az aRts szolgáltatással való kommunikáció közben." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts-hiba" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Ellenőrizze a lirc beállításait és hogy fut-e a lircd szolgáltatás." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Az aRts hangszolgáltatás elindítása vagy a hozzá való csatlakozás nem sikerült. " -"Ellenőrizze, hogy az artsd szolgáltatás beállításai megfelelőek-e." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Nyomógomb" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Nem található egy lejátszásilista-modul sem. Ellenőrizze, hogy a program " -"megfelelően van-e telepítve." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Válasszon ki egy lejátszandó fájlt" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Időköz" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Sugárzott adás - %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Sugárzott adás - %1 (port: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Hangerő le" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Sugárzott adás - %1 (IP: %2, port: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Hangerő fel" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Elnémítás" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Szünet" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Keresés visszafelé" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Keresés előre" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "A lejátszási lista megjelenítése" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "A lejátszási lista elrejtése" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Műveletek" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Következő szakasz" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Végtelenített lejátszás" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Előző szakasz" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Szám" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "Vél&etlenszerűen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effektusok..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&qualizer..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Vissza" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült aljazatot létrehozni a távirányító jeleinek fogadásához. A hiba:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Előre" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távirányító jeleinek fogadásához. A " +"hiba:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Lejátszás" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Nem található egy lejátszásilista-modul sem. Ellenőrizze, hogy a program " +"megfelelően van-e telepítve." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Szünet" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Azonosítószerkesztő" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Cím" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "Előa&dó" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Dátum" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "zero" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Szám" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eklektikus gitár" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Műfa&j" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effektusok" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Megjegy&zés" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effektusok - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "A&zonosítószerkesztő..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "A rendelkezésre álló effektusok" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Válogatás e&xportálása..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktív effektusok" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Válogatás exportálása" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun válogatás" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Le" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Válogatás exportálása" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Itt látszanak a használható effektusok.\n" -"\n" -"Egy modul aktiválásához húzza át azt a jobb oldali listába." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML exportálásnál használt színek és más beállítások" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Ezzel lehet a kiválasztott effektust a lánc végéhez hozzáfűzni." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML színbeállítások" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Itt látható az effektusok lánca. A Noatun korlátlan számú effektust támogat, " -"melyek tetszőleges sorrendben állhatnak. Egy effektus akár kétszer is " -"szerepelhet a láncban.\n" -"\n" -"Húzással lehet az elemeket hozzáadni és eltávolítani, sőt így még az elemek " -"sorrendje is megváltoztatható. Ezek a műveletek a jobb oldali nyomógombok " -"segítségével is elvégezhetők." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "A szöveg:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "A kiválasztott effektus felfelé mozgatása." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "A háttér:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "A kiválasztott effektus lefelé mozgatása." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Fejléc:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"A kiválasztott effektus beállításainak módosítása.\n" -"\n" -"Itt lehet beállítani az intenzitást és a többi hasonló jellemzőt." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Lebegtetett linkek:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Ezzel lehet törölni a kiválasztott effektust a lánc végéről." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Háttérkép" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "URL-ek a &válogatás-bejegyzésekhez" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "A válogatás &bejegyzéseinek száma" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -916,11 +836,6 @@ msgstr "Lejátszás/Szünet" msgid "Stop Playing" msgstr "A lejátszás megállítása" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "A válogatás megjelenítése/elrejtése" @@ -937,34 +852,6 @@ msgstr "Az effektusok beállítása" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hangerő fel" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Hangerő le" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Elnémítás" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Keresés előre" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Keresés visszafelé" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Következő szakasz" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Előző szakasz" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "A szám címének kimásolása a vágólapra" @@ -989,74 +876,78 @@ msgstr "Monoszkóp" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "A monoszkóp ki- és bekapcsolása" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "A hangerősza&bályozó megjelenítése" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "A hangerősza&bályozó elrejtése" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Hanglenyomat" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Egyszeri lejátszás" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "A hanglenyomat-megjelenítés beállításai" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "A szám végtelenített lejátszása" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Előtér&szín:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "A válogatás végtelenített lejátszása" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Háttérszín:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Véletlenszerű lejátszás" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "K&ijelzési szín:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "" -"Nyomja meg a(z) %1 billentyűkombinációt a menüsor megjelenítéséhez." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "A stílus betöltése nem sikerült, ezért a telepítés nem hajtható végre." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Azonosítószerkesztő" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"A stílus betöltése nem sikerült: nem támogatott vagy hibás stílusleírás." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Cím" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" +"A(z) %1 kinézet betöltése nem sikerült. Az alapértelmezett kinézetet fogom " +"használni." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "Előa&dó" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett %1 kinézetet." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Dátum" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "A lejátszás módja" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" msgstr "&Szám" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Műfa&j" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Válogatás" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Megjegy&zés" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "Vél&etlenszerűen" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "A&zonosítószerkesztő..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-kinézetek" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "A Kaiman modul kinézetének kiválasztása" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1078,6 +969,11 @@ msgstr "&Visszafelé keresés" msgid "Time" msgstr "Idő" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Fájlok hozzá&adása..." @@ -1106,14 +1002,39 @@ msgstr "A lejátszólista mentése" msgid "Open Playlist" msgstr "Új lejátszólista megnyitása" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Válasszon ki egy lejátszandó fájlt" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszólista" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "A hangerősza&bályozó megjelenítése" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "A hangerősza&bályozó elrejtése" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "" +"Nyomja meg a(z) %1 billentyűkombinációt a menüsor megjelenítéséhez." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - szünet" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - lejátszás" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - leállítva" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1123,11 +1044,6 @@ msgstr "Paneltálca-ikon" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "A rendszertálca-ikon beállításai" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "nincs" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1140,82 +1056,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - szünet" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - lejátszás" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - leállítva" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "A stílus betöltése nem sikerült, ezért a telepítés nem hajtható végre." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"A stílus betöltése nem sikerült: nem támogatott vagy hibás stílusleírás." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" -"A(z) %1 kinézet betöltése nem sikerült. Az alapértelmezett kinézetet fogom " -"használni." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett %1 kinézetet." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "A lejátszás módja" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-kinézetek" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "A Kaiman modul kinézetének kiválasztása" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 tulajdonságai" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lejátszás / szünet" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" +"Hiba történt a(z) %1 kinézet betöltése közben. Válasszon egy másik kinézetet." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1288,30 +1132,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Üdvözöljük a Noatunban!" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "A hátralévő idő" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Az eddig eltelt idő" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Mintavételezési ráta (kHz)" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitráta (kbps)" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" @@ -1336,10 +1156,6 @@ msgstr "Az equalizer kikapcsolása" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Az equalizer alapállapotba hozása" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -1360,233 +1176,418 @@ msgstr "Átváltás dokkolt módba" msgid "Return from dockmode" msgstr "Visszatérés dokkolt módból" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 kinézet betöltése közben. Válasszon egy másik kinézetet." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Üdvözöljük a Noatunban!" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Hanglenyomat" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "A hanglenyomat-megjelenítés beállításai" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "A hátralévő idő" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Előtér&szín:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Az eddig eltelt idő" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Háttérszín:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Mintavételezési ráta (kHz)" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "K&ijelzési szín:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitráta (kbps)" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Azonosítók" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Az ID3 azonosítók betöltésének beállítása" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Az azonosítók újrafeldolgozása" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Az azonosítók a&utomatikus betöltése" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "A lejátszási lista elrejtése" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Műveletek" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "M&egjelenítési modulok" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Végtelenített lejátszás" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effektusok..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&qualizer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Vissza" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Előre" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Lejátszás" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Szünet" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effektusok" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effektusok - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "A rendelkezésre álló effektusok" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktív effektusok" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Nem sikerült aljazatot létrehozni a távirányító jeleinek fogadásához. A hiba:\n" +"Itt látszanak a használható effektusok.\n" +"\n" +"Egy modul aktiválásához húzza át azt a jobb oldali listába." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Ezzel lehet a kiválasztott effektust a lánc végéhez hozzáfűzni." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távirányító jeleinek fogadásához. A " -"hiba:\n" +"Itt látható az effektusok lánca. A Noatun korlátlan számú effektust támogat, " +"melyek tetszőleges sorrendben állhatnak. Egy effektus akár kétszer is " +"szerepelhet a láncban.\n" +"\n" +"Húzással lehet az elemeket hozzáadni és eltávolítani, sőt így még az elemek " +"sorrendje is megváltoztatható. Ezek a műveletek a jobb oldali nyomógombok " +"segítségével is elvégezhetők." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Távirányító" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "A kiválasztott effektus felfelé mozgatása." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "A távirányító-parancsok beállítása" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "A kiválasztott effektus lefelé mozgatása." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "A távirányító ¶ncsai:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"A kiválasztott effektus beállításainak módosítása.\n" +"\n" +"Itt lehet beállítani az intenzitást és a többi hasonló jellemzőt." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Műveletek:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Ezzel lehet törölni a kiválasztott effektust a lánc végéről." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ismétlés" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Sugárzott adás - %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "Időkö&z:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Sugárzott adás - %1 (port: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Nincs beállítva egy távirányító sem." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Sugárzott adás - %1 (IP: %2, port: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Ellenőrizze, hogy a lirc helyesen van-e beállítva." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Beállítások - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Ellenőrizze a lirc beállításait és hogy fut-e a lircd szolgáltatás." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Nyomógomb" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok kiválasztása" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt felületeket:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Időköz" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "Válogatás e&xportálása..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Válogatás exportálása" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun válogatás" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenc" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Válogatás exportálása" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Csatlakozási felületek" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML exportálásnál használt színek és más beállítások" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt válogatást:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML színbeállítások" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "További választható megjelenítési modulok:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "A szöveg:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "További választható bővítőmodulok:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "A háttér:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Egyéb bővítőmod&ulok" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Fejléc:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"A válogatás bővítőmoduljának cseréje esetén megszakad a lejátszás. Az " +"információtárolás módja eltérő lehet a különféle moduloknál, ezért a válogatás " +"moduljának cseréje után a listát újra össze kell állítani." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Lebegtetett linkek:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Háttérkép" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "dance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "URL-ek a &válogatás-bejegyzésekhez" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "metal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "A válogatás &bejegyzéseinek száma" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "jazz" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Pozícionálás: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "zero" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Egyensúly: középen" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektikus gitár" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Egyensúly: %1% balra" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "egyéni" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Egyensúly: %1% jobbra" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Új beállítási mód" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Hangerő: %1%" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Hiba történt az aRts szolgáltatással való kommunikáció közben." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Megjelenítési mód" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts-hiba" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizáló mód" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Az aRts hangszolgáltatás elindítása vagy a hozzá való csatlakozás nem sikerült. " +"Ellenőrizze, hogy az artsd szolgáltatás beállításai megfelelőek-e." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizáló" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Megjelenés - Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Tűz" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "A lejátszás &végén visszalépés a válogatás elejére" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Függőleges vonalak" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Ha a lista lejátszása befejeződött, ugorjon vissza az elejére a lejátszás " +"megkezdése nélkül." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Csak egy példány futhasson a Noat&unból" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "A Winskin modul kinézetének kiválasztása" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"A noatun második példányának elindításakor az indítandó elemeket hozzáfűzi az " +"aktuális példányhoz." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Kinézet (skin) &telepítése..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Fájlmegnyitáskor a vál&ogatás tartalma törlődjön" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Kinézet e<ávolítása" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Ha a fájlmegnyitás a Megnyitás menüponttal történik, akkor előbb a válogatás " +"tartalma törlődik." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Gyors, hard&veres hangerőszabályozás használata" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "A cím &görgetési sebessége:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"A program az aRts hangkeverője helyett a hardveres keverőeszközt fogja " +"használni. Az összes hanglejátszást befolyásolja (nem csak a Noatunét), de " +"érdemes bekapcsolni, mert egy kicsit gyorsabb." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ez a kinézet nem távolítható el." +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "A &hátralévő lejátszási idő jelenjen meg" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 kinézetet?" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"A számlálók értéke folyamatosan csökken, a lejátszásból hátralévő időt mutatják " +"az eltelt idő helyett." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "A lejátszás módjának megváltoztatása" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Címformátum:" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nincs betöltve fájl" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Válassza ki a fájlok címkiírási formátumát (a válogatásban és a grafikus " +"felületen). A $(title) és a többi hasonló változó helyére az adott fájl " +"zárójelben megadott jellemzői kerülnek. A fontosabb változók: title, author, " +"date, comments, album." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Letöltési könyvtár:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Távoli fájl megnyitása esetén a fájlt ebbe a könyvtárba kell letölteni." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Lejátszási mód induláskor" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "A lejátszási állapot &visszaállítása" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Az első fájl &automatikus lejátszása" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Ne kez&dődjön el a lejátszás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index ad00f364353..06e108bf888 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 4ba697dd730..4447b9fdcf8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 45445aff3d2..ee0edd55e6c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index ec37c3cbebf..8a577b241b4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 1b4c1244c2a..f2e34e8b735 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 1e84953d07e..1290f88e98a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index f32b43db8a3..ba0f4ef3547 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index beff07d6d9a..7e842473710 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,7 +86,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Felső bitráta" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kb/s" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 1d5871616d2..e6f2957dcf7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index cab5e64bb93..ebebc1c25dd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index bc695549e87..b2794c2e0e1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 690d5152a45..feda18aac48 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -31,11 +32,11 @@ msgstr "Protokollnév" msgid "Socket name" msgstr "Aljazatnév" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "A teljes CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "Gépnevet nem lehet megadni ennél a protokollnál. Az audiocd:/ formátumot kell " "használni." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Ennek a felhasználónévnek nincs olvasási jogosultsága az eszközhöz. Ellenőrizze " "a jogosultsági beállításokat." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" "Ennek a felhasználónévnek nincs írási jogosultsága az eszközhöz. Ellenőrizze a " "jogosultsági beállításokat." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -78,20 +79,20 @@ msgstr "" "audiocd:/?device=/dev/sg0 (vagy hasonló névvel), hogy a tdeio_audiocd tudja, " "melyik eszköz a CD-ROM." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: a hangsáv lemezhibákat tartalmaz, adatvesztés lehet az eredmény." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Nem sikerült hangadatokat beolvasni a CD-lemezről (%1)" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "%1 nem olvasható: a kódolás nem sikerült" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "S%1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 933dc5b259c..9a8bb08f009 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -100,6 +101,46 @@ msgstr "A válogatás nevének megváltoztatása" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Adja meg a kijelölt válogatás új nevét:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "A MIDI eszközök beállítása" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt MIDI eszközt:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "MIDI térkép használata:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "nincs" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Számok" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Válogatások" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Ideiglenes válogatás" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI- és karaoke-lejátszó" @@ -283,10 +324,6 @@ msgstr "A betűtípus &megváltoztatása..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "&MIDI-beállítások..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -307,42 +344,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "A MIDI eszközök beállítása" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Válassza ki a használni kívánt MIDI eszközt:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "MIDI térkép használata:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "nincs" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Számok" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Válogatások" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Ideiglenes válogatás" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Acoustic Grand Piano" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 0b7dfdb8577..6c9178c7c8a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 3276b94e2a2..f07c742c2a0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 5219bbb2d8c..e211c900511 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 72bb8132c7f..3d4089c1fd5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -548,35 +549,35 @@ msgstr "" "
                        Ellenőrizze, hogy a reslisa program suid root " "módban van-e telepítve." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Link megjelenítése a következő szolgáltatásokhoz" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, 21-es port): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, 80-as port): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, 2049-es port): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Samba (TCP, 139-es és 445-ös port):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "SSH/Fish (TCP, 22-es port): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "A rövi&d gépnév megjelenítése (tartományutótag nélkül)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Az alapértelmezett LISa-kiszolgáló: " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index fe28d192c48..16c16a6cff1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -641,9 +642,8 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a beállítómodul indításakor érvényre jutnak a " "beállítások." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Nem található csatoló vezeték nélküli hálózathoz." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Nem található csatoló vezeték nélküli hálózathoz." #~ msgid "IfConfigPageBase" #~ msgstr "IfConfigPageBase" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdict.po index 410fd238558..d68cf73363c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 9e9d786acd7..83bbc33828c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po index abdde8f0891..658b17aba9b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kget.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,1227 +137,1227 @@ msgstr "Minimalizálás" msgid "Sticky" msgstr "Rögzítés" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"A megadott fájl nem létezik:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fájl helyett könyvtár van megadva:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Az." -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nincs olvasási jogosultsága ehhez a fájlhoz:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült olvasni ebből a fájlból:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Naplóablak" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Vegyes" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt a fájl olvasása közben:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Különálló" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Csak %1 bájtot sikerült beolvasni innen: %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Letöltéskezelő a TDE-hez" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 nevű fájl már létezik.\n" -"Felül szeretné írni?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "A KGet elindítása ráejtési céllal" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nem sikerült biztonsági másolatot készíteni erről: %1.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Letöltendő URL-ek" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült írni ebbe a fájlba:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális beállítások" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájlba való írás közben:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Új letöltések létrehozása:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Csak %1 bájtot sikerült kiírni ide: %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Minimalizálva" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Üdvözöljük a KGetben!" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Speciális önálló ablakok" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Nem sikerült érvényes aljazatot létrehozni" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "A részleges letöltések megjelölése" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Kapcsolat nélküli (offline) üzemmód" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "A fájlok eltávolítása a listából sikeres letöltés után" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Indulás kapcsolat nélküli (offline) üzemmódban" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "A fájlméretek lekérdezése" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "A letöltési lista &fájlba exportálása..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "" +"Szakértői mód (nem kell megerősíteni a törléseket és a félbeszakításokat)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "Letöltési lista &importálása..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "A KGet kezelje a letöltéseket a Konquerorban" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Szöveges fájl im&portálása..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "A főablak jelenjen meg induláskor" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&URL másolása a vágólapra" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Mindig külön ablakban" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "Megnyitás kü&lön ablakban" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "sorba rakva" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Mozgatás az &elejére" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "késleltetve" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Mozgatás a &végére" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automatizálási lehetőségek" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "F&olytatás" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "Szüne&t" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Automatikus kapcsolatbontás a letöltések befejeződése után" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Újr&aindítás" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "A fájllista automatikus mentése ekkora időközzel:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Hozzáadás a l&etöltési sorhoz" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Időzített kapcsolatbontás" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Időzítés" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Kapcsolatbontási parancs:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Ké&sleltetés" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Automatikus beillesztés a vágólapról" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Ani&mációk" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Automatikus lezárás a letöltések befejeződése után" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Sza&kértői mód" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Újracsatlakozási beállítások" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Mindig a le&gutóbbi könyvtárban" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Bejelentkezéskor vagy időtúllépési hibánál" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Automatikus kapcsolat&bontás" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Újracsatlakozás ennyi idő után:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "A gép a&utomatikus lezárása" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "A próbálkozások száma:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Ka&pcsolat nélküli (offline) mód" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ha megszakadt a kapcsolat" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Automa&tikus beillesztés" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Várakozási beállítások" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Nap&lóablak megjelenítése" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Ha nem érkezik adat ennyi ideig:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "A na&plóablak elrejtése" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Ha a kiszolgáló nem tudja folytatni:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Ejtési &célpont megjelenítése" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "vagy" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "A KGet ke&zelje a letöltéseket a Konquerorban" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Kapcsolattípus" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Ne a KGet kezelje a &letöltéseket a Konquerorban" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "állandó" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Letöltés: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fájlok: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Méret: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Idő: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"A Folytatás gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n" -"újra aktiválódnak és bekerülnek a várakozási sorba." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Kapcsolat nélküli mód" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"A Szünet gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n" -"felfüggesztődnek és késleltetett módba váltanak." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "A kapcsolatok száma:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"A Törlés gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n" -"eltűnnek a listából." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Kiterjesztés" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Az Újraindítás gomb megnyomása ugyanazt végzi el,\n" -"mint a Szünet és a Folytatás gomb egymás utáni megnyomása." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"A Sorbaállítás gomb lenyomásakor az aktuális\n" -"letöltési mód sorbaállítás lesz.\n" -"\n" -"A választógombnak három állása lehet\n" -"a háromféle letöltési módnak megfelelően." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Kiterjesztés (* esetén minden fájl):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Az Ütemezett gomb lenyomásakor az aktuális\n" -"letöltés módja ütemezett lesz.\n" -"\n" -"A választógombnak három állása lehet\n" -"a háromféle letöltési módnak megfelelően." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Az alapértelmezett könyvtár:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"A Késleltetett gomb lenyomásakor az aktuális\n" -"letöltési mód késleltetettre változik és a folyó letöltések\n" -"leállnak.\n" -"A választógombnak három állása lehet\n" -"a háromféle letöltési módnak megfelelően." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "A korlátok beállításai" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"A Beállítások gomb megnyomásával hívható elő a beállítóablak,\n" -"ahol a program jellemzőit lehet megváltoztatni.\n" -"\n" -"Néhány opciót egyszerűen az eszköztárról is meg lehet változtatni." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "A nyitott kapcsolatok max. száma:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimális hálózati sávszélesség:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Max. hálózati sávszélesség:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bájt/s" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Animáció" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Ablakstílus:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "normál" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "bedokkolt" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "ejtési cél" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "Le&töltés" + +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"A Naplóablak gomb megnyomásával hívható elő a naplóablak.\n" -"A naplóablakban megtekinthetők a program futása közben\n" -"bekövetkezett események listája." +"%1\n" +"nem lesz törölve,\n" +"mert könyvtár." -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Nincs törölve" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"A Letöltés a vágólapon található címről gomb lenyomásával új letöltés\n" -"indítható, melynek letöltési címe a vágólapon található URL.\n" -"\n" -"Ennek segítségével könnyen lehet más alkalmazásokkal\n" -"URL-eket cserélni." +"%1\n" +"nem lesz törölve,\n" +"mert nem helyi fájl." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"A Szakértői mód gombbal lehet a szakértői módot\n" -"ki-be kapcsolni.\n" -"\n" -"Elsősorban informatikai szakembereknek ajánlott.\n" -"Ha be van jelölve, akkor a program nem fogja Önt \"zavarni\"\n" -"megerősítések kérésével.\n" -"Fontos tudnivaló!\n" -"Be kell kapcsolni, ha automatikus kapcsolatbontást vagy\n" -"lezárást szeretne használni, hogy a program felhasználói\n" -"beavatkozás nélkül tudjon működni." +"Most indította el először ezt az alkalmazást.\n" +"A KGet legyen a Konqueror letöltőprogramja?" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Integráció a Konquerorral" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Igen" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Nem" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"A legutóbbi könyvtár használata gombbal lehet\n" -"a könyvtár megjegyzését ki-be kapcsolni.\n" -"\n" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor a KGet figyelmen kívül\n" -"hagyja az alapértelmezett letöltési könyvtár értékét, és új\n" -"letöltésnél ott hozza létre a fájlokat, ahol a legutóbbi letöltésnél." +"A megadott fájl nem létezik:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Az Automatikus kapcsolatbontás gombbal lehet az internetkapcsolat\n" -"automatikus bontását ki-be kapcsolni.\n" -"\n" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor a sorba állított letöltések\n" -"befejeződése után a program megszakítja az internetkapcsolatot (ha lehet).\n" -"\n" -"Fontos tudnivaló!\n" -"Kapcsolja be a szakértői módot, ha azt szeretné, hogy a kapcsolat bontása\n" -"magától megtörténjen." +"Fájl helyett könyvtár van megadva:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Az Automatikus lezárás gombbal lehet a gép automatikus\n" -"lezárását ki-be kapcsolni.\n" -"\n" -"Ha be van jelölve, a KGet automatikusan elkezdi letölteni\n" -"a sorban álló kéréseket.\n" -"Fontos tudnivaló!\n" -"Kapcsolja be a szakértői módot, ha azt szeretné, hogy\n" -"a program magától be tudjon záródni." +"Nincs olvasási jogosultsága ehhez a fájlhoz:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"A Kapcsolat nélküli üzemmód gombbal lehet a kapcsolat\n" -"nélküli módot ki-be kapcsolni.\n" -"\n" -"Ha be van jelölve, a KGet úgy fog működni, mint ha nem lenne\n" -"kapcsolat az internettel.\n" -"\n" -"Kapcsolat nélküli módban is fel lehet venni\n" -"a letöltési sorba új kéréseket." +"Nem sikerült olvasni ebből a fájlból:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Az Automatikus beillesztés gombbal lehet az automatikus\n" -"beillesztést ki-be kapcsolni.\n" -"\n" -"Ha be van jelölve, a KGet folyamatosan figyeli a vágólap tartalmát,\n" -"és a talált URL-eket felveszi a letöltési kérések közé." +"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"Az Ejtési cél gombbal lehet az ablakot stílusát\n" -"normálról ejtési stílusra váltani.\n" -"\n" -"Ha be van jelölve, a főablak el lesz rejtve,\n" -"helyette egy kisméretű eszközablak jelenik meg.\n" -"\n" -"Normál ablak elrejtése/megjelenítése a speciális\n" -"ablakra való kattintással lehetséges." +"Hiba történt a fájl olvasása közben:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Csak %1 bájtot sikerült beolvasni innen: %2." + +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Minden fájl" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Kilépés..." +"%1 nevű fájl már létezik.\n" +"Felül szeretné írni?" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Még nem fejeződött be minden letöltés.\n" -"Biztosan ki szeretne lépni a programból?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezeket a letöltési feladatokat?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a letöltési feladatot?" +"Nem sikerült biztonsági másolatot készíteni erről: %1.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "A törölni kívánt letöltési feladatok közül %n már befejeződött." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Az összes feladat leállítása" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "A letöltés megkezdése" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "A letöltés megkezdése:" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült írni ebbe a fájlba:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Hibás URL:\n" +"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"A célként megadott fájl,\n" -"%1,\n" -"már létezik.\n" -"Felül szeretné írni?" +"Hiba történt az alábbi fájlba való írás közben:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Csak %1 bájtot sikerült kiírni ide: %2." -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nem kell felülírni" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Üdvözöljük a KGetben!" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 hozzáadva." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Nem sikerült érvényes aljazatot létrehozni" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Már létezik a fájl" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Kapcsolat nélküli (offline) üzemmód" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "%n letöltés hozzáadva." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Indulás kapcsolat nélküli (offline) üzemmódban" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "A sorban várakozó következő letöltési feladat indítása." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "A letöltési lista &fájlba exportálása..." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Minden letöltés befejeződött." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "Letöltési lista &importálása..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 letöltése sikeresen befejeződött." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Szöveges fájl im&portálása..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Kapcsolat nélküli üzemmód - be." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&URL másolása a vágólapra" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Kapcsolat nélküli üzemmód - ki." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "Megnyitás kü&lön ablakban" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Szakértői mód - be." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Mozgatás az &elejére" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Szakértői mód - ki." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Mozgatás a &végére" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "A legutóbbi könyvtár használata - be." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "F&olytatás" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "A legutóbbi könyvtár használata - ki." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "Szüne&t" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automatikus kapcsolatbontás - be." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Újr&aindítás" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Automatikus kapcsolatbontás - ki." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Hozzáadás a l&etöltési sorhoz" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automatikus kikapcsolás - be." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Időzítés" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Automatikus kikapcsolás - ki." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Ké&sleltetés" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automatikus beillesztés - be." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Ani&mációk" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automatikus beillesztés - ki." +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "Sza&kértői mód" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Az ejtési célpont &elrejtése" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Mindig a le&gutóbbi könyvtárban" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Méret: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Automatikus kapcsolat&bontás" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "A gép a&utomatikus lezárása" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Letöltés: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Ka&pcsolat nélküli (offline) mód" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                        Files: %1 " -msgstr "
                        Fájlok: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Automa&tikus beillesztés" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                        Size: %1 " -msgstr "
                        Méret: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Nap&lóablak megjelenítése" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                        Time: %1 " -msgstr "
                        Idő: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "A na&plóablak elrejtése" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                        Speed: %1/s" -msgstr "
                        Sebesség: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Ejtési &célpont megjelenítése" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Biztosan bontani szeretné a kapcsolatot?" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "A KGet ke&zelje a letöltéseket a Konquerorban" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "A kapcsolat bontása" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Ne a KGet kezelje a &letöltéseket a Konquerorban" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "A kapcsolat megtartása" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Letöltés: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "A kapcsolat bontása..." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fájlok: %1" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Van kapcsolat." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Méret: %1 KB " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Nincs kapcsolat." +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Idő: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Már tart az URL mentése:\n" -"%1" +"A Folytatás gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n" +"újra aktiválódnak és bekerülnek a várakozási sorba." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Már le van mentve ez az URL:\n" -"%1\n" -"Le szeretné újból tölteni?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Letöltés újból" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Az." - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Naplóablak" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Vegyes" +"A Szünet gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n" +"felfüggesztődnek és késleltetett módba váltanak." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Különálló" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"A Törlés gomb megnyomásakor a kijelölt letöltések\n" +"eltűnnek a listából." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Letöltéskezelő a TDE-hez" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Az Újraindítás gomb megnyomása ugyanazt végzi el,\n" +"mint a Szünet és a Folytatás gomb egymás utáni megnyomása." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "A KGet elindítása ráejtési céllal" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"A Sorbaállítás gomb lenyomásakor az aktuális\n" +"letöltési mód sorbaállítás lesz.\n" +"\n" +"A választógombnak három állása lehet\n" +"a háromféle letöltési módnak megfelelően." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Letöltendő URL-ek" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Az Ütemezett gomb lenyomásakor az aktuális\n" +"letöltés módja ütemezett lesz.\n" +"\n" +"A választógombnak három állása lehet\n" +"a háromféle letöltési módnak megfelelően." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"A Késleltetett gomb lenyomásakor az aktuális\n" +"letöltési mód késleltetettre változik és a folyó letöltések\n" +"leállnak.\n" +"A választógombnak három állása lehet\n" +"a háromféle letöltési módnak megfelelően." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális beállítások" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"A Beállítások gomb megnyomásával hívható elő a beállítóablak,\n" +"ahol a program jellemzőit lehet megváltoztatni.\n" +"\n" +"Néhány opciót egyszerűen az eszköztárról is meg lehet változtatni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Új letöltések létrehozása:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"A Naplóablak gomb megnyomásával hívható elő a naplóablak.\n" +"A naplóablakban megtekinthetők a program futása közben\n" +"bekövetkezett események listája." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Minimalizálva" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"A Letöltés a vágólapon található címről gomb lenyomásával új letöltés\n" +"indítható, melynek letöltési címe a vágólapon található URL.\n" +"\n" +"Ennek segítségével könnyen lehet más alkalmazásokkal\n" +"URL-eket cserélni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Speciális önálló ablakok" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"A Szakértői mód gombbal lehet a szakértői módot\n" +"ki-be kapcsolni.\n" +"\n" +"Elsősorban informatikai szakembereknek ajánlott.\n" +"Ha be van jelölve, akkor a program nem fogja Önt \"zavarni\"\n" +"megerősítések kérésével.\n" +"Fontos tudnivaló!\n" +"Be kell kapcsolni, ha automatikus kapcsolatbontást vagy\n" +"lezárást szeretne használni, hogy a program felhasználói\n" +"beavatkozás nélkül tudjon működni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "A részleges letöltések megjelölése" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"A legutóbbi könyvtár használata gombbal lehet\n" +"a könyvtár megjegyzését ki-be kapcsolni.\n" +"\n" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor a KGet figyelmen kívül\n" +"hagyja az alapértelmezett letöltési könyvtár értékét, és új\n" +"letöltésnél ott hozza létre a fájlokat, ahol a legutóbbi letöltésnél." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "A fájlok eltávolítása a listából sikeres letöltés után" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Az Automatikus kapcsolatbontás gombbal lehet az internetkapcsolat\n" +"automatikus bontását ki-be kapcsolni.\n" +"\n" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor a sorba állított letöltések\n" +"befejeződése után a program megszakítja az internetkapcsolatot (ha lehet).\n" +"\n" +"Fontos tudnivaló!\n" +"Kapcsolja be a szakértői módot, ha azt szeretné, hogy a kapcsolat bontása\n" +"magától megtörténjen." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "A fájlméretek lekérdezése" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Az Automatikus lezárás gombbal lehet a gép automatikus\n" +"lezárását ki-be kapcsolni.\n" +"\n" +"Ha be van jelölve, a KGet automatikusan elkezdi letölteni\n" +"a sorban álló kéréseket.\n" +"Fontos tudnivaló!\n" +"Kapcsolja be a szakértői módot, ha azt szeretné, hogy\n" +"a program magától be tudjon záródni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." msgstr "" -"Szakértői mód (nem kell megerősíteni a törléseket és a félbeszakításokat)" +"A Kapcsolat nélküli üzemmód gombbal lehet a kapcsolat\n" +"nélküli módot ki-be kapcsolni.\n" +"\n" +"Ha be van jelölve, a KGet úgy fog működni, mint ha nem lenne\n" +"kapcsolat az internettel.\n" +"\n" +"Kapcsolat nélküli módban is fel lehet venni\n" +"a letöltési sorba új kéréseket." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "A KGet kezelje a letöltéseket a Konquerorban" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Az Automatikus beillesztés gombbal lehet az automatikus\n" +"beillesztést ki-be kapcsolni.\n" +"\n" +"Ha be van jelölve, a KGet folyamatosan figyeli a vágólap tartalmát,\n" +"és a talált URL-eket felveszi a letöltési kérések közé." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "A főablak jelenjen meg induláskor" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Az Ejtési cél gombbal lehet az ablakot stílusát\n" +"normálról ejtési stílusra váltani.\n" +"\n" +"Ha be van jelölve, a főablak el lesz rejtve,\n" +"helyette egy kisméretű eszközablak jelenik meg.\n" +"\n" +"Normál ablak elrejtése/megjelenítése a speciális\n" +"ablakra való kattintással lehetséges." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Mindig külön ablakban" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Minden fájl" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "sorba rakva" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Kilépés..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "késleltetve" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Még nem fejeződött be minden letöltés.\n" +"Biztosan ki szeretne lépni a programból?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automatizálási lehetőségek" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezeket a letöltési feladatokat?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Automatikus kapcsolatbontás a letöltések befejeződése után" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a letöltési feladatot?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "A fájllista automatikus mentése ekkora időközzel:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "A törölni kívánt letöltési feladatok közül %n már befejeződött." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Időzített kapcsolatbontás" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Az összes feladat leállítása" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Kapcsolatbontási parancs:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "A letöltés megkezdése" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automatikus beillesztés a vágólapról" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "A letöltés megkezdése:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Automatikus lezárás a letöltések befejeződése után" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hibás URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Újracsatlakozási beállítások" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"A célként megadott fájl,\n" +"%1,\n" +"már létezik.\n" +"Felül szeretné írni?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Bejelentkezéskor vagy időtúllépési hibánál" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Újracsatlakozás ennyi idő után:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nem kell felülírni" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "A próbálkozások száma:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 hozzáadva." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ha megszakadt a kapcsolat" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Már létezik a fájl" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Várakozási beállítások" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "%n letöltés hozzáadva." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ha nem érkezik adat ennyi ideig:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "A sorban várakozó következő letöltési feladat indítása." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Ha a kiszolgáló nem tudja folytatni:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Minden letöltés befejeződött." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "vagy" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 letöltése sikeresen befejeződött." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Kapcsolattípus" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Kapcsolat nélküli üzemmód - be." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "állandó" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Kapcsolat nélküli üzemmód - ki." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Szakértői mód - be." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Szakértői mód - ki." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "A legutóbbi könyvtár használata - be." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "A legutóbbi könyvtár használata - ki." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Automatikus kapcsolatbontás - be." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Kapcsolat nélküli mód" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Automatikus kapcsolatbontás - ki." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "A kapcsolatok száma:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Automatikus kikapcsolás - be." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Kiterjesztés" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Automatikus kikapcsolás - ki." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Automatikus beillesztés - be." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Kiterjesztés (* esetén minden fájl):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Automatikus beillesztés - ki." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Az alapértelmezett könyvtár:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Az ejtési célpont &elrejtése" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "A korlátok beállításai" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Méret: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "A nyitott kapcsolatok max. száma:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimális hálózati sávszélesség:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Letöltés: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Max. hálózati sávszélesség:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                        Files: %1 " +msgstr "
                        Fájlok: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bájt/s" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                        Size: %1 " +msgstr "
                        Méret: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Animáció" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                        Time: %1 " +msgstr "
                        Idő: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Ablakstílus:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                        Speed: %1/s" +msgstr "
                        Sebesség: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Biztosan bontani szeretné a kapcsolatot?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "normál" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "A kapcsolat bontása" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "bedokkolt" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "A kapcsolat megtartása" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "ejtési cél" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "A kapcsolat bontása..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "Le&töltés" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Van kapcsolat." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Nincs kapcsolat." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"%1\n" -"nem lesz törölve,\n" -"mert könyvtár." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Nincs törölve" +"Már tart az URL mentése:\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" +"Már le van mentve ez az URL:\n" "%1\n" -"nem lesz törölve,\n" -"mert nem helyi fájl." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Most indította el először ezt az alkalmazást.\n" -"A KGet legyen a Konqueror letöltőprogramja?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integráció a Konquerorral" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Igen" +"Le szeretné újból tölteni?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Nem" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Letöltés újból" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Fájlmásolás innen: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Ide: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Kísérlet - %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Leállás" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Szüneteltetés" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Sorbaállítás" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Ütemezés" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Késleltetés" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "A letöltés befejeződött" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Megállt" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "OK" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Összméret - %1 bájt" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "A fájlméret nem megfelelő." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "A fájlméret ellenőrizve" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Hibás URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "A letöltés folytatódik" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "fájl ellenőrzése a gyorstárban...nem található" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kinetd.po index f1711eabfc4..6663aab1b4d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 5fb1356cdee..574f13e36e3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Az új hírek lekérdezési időköze:" msgid "All News Sources" msgstr "az összes hírforrás" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -618,7 +619,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -647,7 +648,7 @@ msgid "articles from" msgstr "hírek innen" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -685,15 +686,15 @@ msgstr "Kulcsszó/kifejezés" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                          \n" "
                        • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                        • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                        • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -727,26 +728,26 @@ msgid "headlines" msgstr "címsorok" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "tartalmazza" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "nem tartalmazza" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "azonos" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "nem azonos" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po index cdc57ed93ef..c885198be18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,1834 +7,1249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Visszautasítás" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Elfogadás" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fájlátvitel" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl.\n" -"Felül szeretné írni a fájlt?" +"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Felülírás" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Fordítás" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni." +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Fordító bővítőmodul" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Valaki felvette Önt" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" %2 " -"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Új címbejegyzés" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Az új bejegyzés neve:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Felhasználó információk: %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "A névjegy azonosítója:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Figyelmeztetési szint:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Azóta online:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Nyelv beállítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Távolléti üzenet:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Automatikusan fordítva: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Felhasználói adatok:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "A Ko&pete beállításai..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Csevegés indítása..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Az üzenetek titkosítása" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Üzenet &küldése..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privát kulcs lista" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Felhasználói &adatok" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Fájl &küldése..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Válasszon titkos kulcsot:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Az elő&zmények megtekintése..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Csoport létrehozása..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "A metapartner &megváltoztatása..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Hibás" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "A névjegy &törlése" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltott" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Az alias meg&változtatása..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Visszavont" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Partner b&lokkolása" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Ismeretlen" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Semmi" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Részleges" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Címjegyzék-összerendelés" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Teljes" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Értesítés" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Alapvető" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Végzetes hiba" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Távollét" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Kapcsolat nélkül" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Publikus kulcs választása" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresés törlése" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete fájlátvitel" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Keresés: " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n" -"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "A jelszó megváltoztatása" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "A jelszókérés hibás volt" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII védelmű titkosítás" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Jelszóbekérés" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Publikus kulcsok listája: válassza ki a titkosításhoz használandó " +"kulcsot." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Kimenő üzenet elküldve" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII titkosítás: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges " +"szerkesztőprogrammal is megnyitható" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Felhasználó azonosító elrejtése: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított " +"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a " +"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, " +"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött " -"létre." +"Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal" +": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként " +"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel " +"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan " +"kulcsok használatát is." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Forrásfájl törlése" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Offline azonosító" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Forrásfájl törlése: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már " +"nem állítható vissza." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shred source file:
                          " +"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                          " +"

                          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " msgstr "" -"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az " -"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?" +"Forrásfájl végleges törlése:
                          " +"

                          Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított " +"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán " +"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.

                          " +"

                          Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben " +"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis " +"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta " +"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.

                          " +"
                          " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Olvassa el ezt törlés előtt" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Szimmetrikus titkosítás" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?" +"Szimmetrikus titkosítás : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy " +"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kriptográfia" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Kapcsolat nélkül" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Megszakadt a kapcsolat." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Kimenő titkosított üzenet: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "A kapcsolat megszakadt" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Bejövő titkosított üzenet: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n" -"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett " -"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről " -"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Adjon meg jeligét %1-hez:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " +msgstr "Rossz jelige
                          Még %1 próbálkozása van.
                          " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy " -"a partnergépeket.\n" -"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen " -"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "További adatok..." +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Megszakadt a kapcsolat" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statisztika: %1" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                          Statistics for %1

                          " +msgstr "

                          Statisztika: %1

                          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"" +"
                          " msgstr "" -"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről " -"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön " -"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást " -"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert." +"" +"
                          " -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"
                          " +"

                          Today

                          " +"" +"" +"" +"" msgstr "" -"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) " -"\"%2\" azonosítóhoz." +"
                          " +"

                          Ma

                          StatusFromTo
                          " +"" +"" +"" +"" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Távollét" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "bővítőmodul szerkesztése" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Nincs üzenet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                          " +msgstr "
                          " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Új üzenet..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"Az idő összesen: %2 óra" +"
                          " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Új távolléti üzenet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"Az online idő összesen: %2 hour(s)" +"
                          " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"Összes távolléti idő: %2 óra" +"
                          " -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Összes offline idő: %2 óra" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Általános távolléti üzenet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                          " +msgstr "Átlagos üzenethossz: %1 karakter
                          " -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "A(z) %1 fájl nem található." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Két üzenet között eltelt idő: %1 s" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                          " +msgstr "Utolsó beszélgetés: %2
                          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                          please check that address %1 is correct.
                          " -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a kért fájlt." -"
                          Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.
                          " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                          Would you like to use it in Kopete?" -"
                          Protocol: %1" -"
                          Address: %2
                          " -msgstr "" -"Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez." -"
                          Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?" -"
                          Protokoll: %1" -"
                          Cím: %2
                          " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Felhasználás" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nem kell használni" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: " -"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon " -"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nincs kapcsolat" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Azonosító választása" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Nincs beállítv azonosító ehhez: %1. Hozzon létre egy azonosítót, " -"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nem található azonosító" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és " -"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy " -"várja meg, míg a partner ismét online lesz." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "A partner nem érhető el" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Az állapot nem érhető el" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "A művelet még nem fejeződött be" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Megszakítva" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"A megadott jelszó hibás! Adja meg újra %1 - %2 jelszavát." - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Adja meg %1 %2 jelszavát" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /help [ ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy " -"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /away [] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol " -"van/visszatért módot." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /awayall [] - Beállítja az összes azonosítónál a távol " -"van/visszatért módot. " - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /say - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás " -"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben " -"használható." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /exec [-o] - Végrehajtja a megadott parancsot, és " -"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van " -"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Elérhető parancsok:\n" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Adja ki a /help utasítást, hogy több információt kapjon." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog " -"működni." - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Jelszó szükséges" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                          " -msgstr "" -"A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a " -"jelszót." -"
                          El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy " -"nem biztonságos módszer)?
                          " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Legfelső szint" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nincs a partnerlistában" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Névtelen csoport)" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Partner mozgatása" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, " -"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n" -"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Megtartás" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely " -"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét " -"online lesz." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "A partner eltávolítása" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                           %1" -msgstr "%3
                           %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                           %1" -msgstr "%4 (%3)
                           %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                          Full Name: %1" -msgstr "
                          Teljes név: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                          Idle: %1" -msgstr "
                          Inaktív: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
                          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                          Home Page: %2" -msgstr "
                          Honlap: %2" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                          Away Message: %1" -msgstr "
                          Távolléti üzenet: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                          %2: %1" -msgstr "
                          %2: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumentumok megadása" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Adja meg %1 argumentumait:" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Parancshiba" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Bejövő üzenet %1
                          \"%2\" feladótól
                          " - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Kiemelt üzenet érkezett %1
                          \"%2\" feladótól
                          " - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes név" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitási idő" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Ezóta online" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Utolsó felbukkanás" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Távolléti üzenet" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Családnév" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privát telefonszám" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privát mobiltelefonszám" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Munkahelyi telefonszám" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail cím" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Becenév" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emotikon-témák telepítése..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "%1 emotikontéma telepítése" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma " -"telepítése mégis megtörtént." - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                          \"%2\"
                          " -msgstr "%1 üzenete:
                          \"%2\"
                          " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Általános állapotüzenet" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Névjegy &hozzáadása" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "O&ffline" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "A partneradatok e&xportálása..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Távollét" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "El&foglalt" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Láthatatlan" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Online" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Az állapot beá&llítása" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "A bővítőmodulok beállítása..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Az offline &partnerek elrejtése" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Az üres &csoportok elrejtése" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Keresés:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Keresősáv" +"" +"Utolsó jelenlét: %2" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktuális állapot" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "%1 %2 óta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"A gyorskeresés alapállapotba hozása\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "A globális azonosító elem szerkesztése" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Állapotüzenet megadása" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online idő" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Üzenet olvasása" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Távolléti idő" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "A következő függő üzenet olvasása" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline idő" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "távollét" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Távollét/visszatérés beállítása" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Beállítja a távollét vagy visszatérés állapotot" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a Kilépés " -"menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokkolás a tálcába" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                          \n" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " -msgstr "" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "A statisztika &megtekintése" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Partner hozzáadása" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex-képek előnézete" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " -"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." +"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé " +"kell tenni " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nem található a címjegyzékben" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Nincs Latex-képlet" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                          %1" +msgstr "A latexes üzenet előnézete:
                          %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

                          The TDE Address Book has no instant messaging information for

                          " -"

                          %1.

                          " -"

                          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

                          " -"

                          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                          " +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"" -"

                          A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:

                          " -"

                          %1.

                          " -"

                          Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő " -"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.

                          " -"

                          Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi " -"varázslóval.

                          " - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím" +"Nem található a Magick konvertáló program.\n" +"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n" +"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön " +"disztribúciójában." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globális fénykép" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Szűrő átnevezése" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Nem lehet távoli fényképet használni." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Új szűrő-" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Tájékoztatás küldése" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"A bővítőmodulok betöltésének letiltása. Ez az opció felülbírálhat más opciókat." +"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) " +"sem folyik lejátszás." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Az automatikus csatlakozás letiltása" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nincs mit elküldeni" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Automatikus csatlakozás a megadott azonosítókkal. Több azonosító is megadható,\n" -"vesszővel elválasztva." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása" -#: kopete/main.cpp:38 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"A megadott modult nem kell betölteni. Több modulnév is megadható,\n" -"vesszővel elválasztva." +"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, " +"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Csak a felsorolt modulokat kell betölteni. Több modulnév is\n" -"megadható, vesszővel elválasztva. Nincs hatása a --noplugins\n" -"használata esetén, mert az felülbírálja az összes\n" -"többi hasonló opciót." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Ismeretlen sáv" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Ismeretlen szerző" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Ismeretlen album" -#: kopete/main.cpp:54 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Ismeretlen lejátszó" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) Duncan Mac-Vicar Prett, 2001-2004.\n" -"(c) A Kopete fejlesztői, 2002-2005." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Helyettesítés" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Nem sikerült felvenni ezt az aliast: %1. Az alias nem tartalmazhatja " +"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\"." -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Érvénytelen alias" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Fejlesztő, Yahoo" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Nem sikerült felvenni ezt az aliast: %1. Ezt a parancsot egy másik " +"alias vagy maga a Kopete már kezeli." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Fejlesztő, MSN" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Az aliasok törlése" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Legutóbbi előzmények" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Az előzmények konvertálása" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vezető fejlesztő" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Előzménykonvertálás" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n" +"%2" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Előzmények: %1" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "A Konki stílus szerzője" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "A link címének kimásolása" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "A Hacker stílus szerzője" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "A Kopete ikonok készítője" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Keresés..." -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Hangok" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Keresés" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Előzmények (mindenki)" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Kész" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Az OscarSocket szerzője" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Előzmények" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-programkód" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Az előzmények &megtekintése" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat " +"találtam.\n" +"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Korábbi fejlesztő" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Előzmények bővítőmodul" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importálás és konverzió" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nem kell importálni" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Partnermegjegyzések" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Megjegyzések (partner: %1):" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "Megje&gyzések" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Videó" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n" +"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Jelenleg ismeretlen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Események" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hozzáadása" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Távolléti b&eállítások" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Csevegés" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "RTF &engedélyezése" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Új azonosító" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "RTF &tiltása" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Az azonosító neve:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Azonosító másolása" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Szöveg &színe..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Háttérszín..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Azonosítóbeállítás" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Betűtípus" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Azonosító átnevezése" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Betű&méret" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Félkövér" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Dőlt" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Alapértelmezett azonosító" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Aláhúzás" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Balra &igazítás" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Bővítőmodul eltávolítása" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Középre igazítás" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Tippszerkesztő" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "J&obbra igazítás" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Sorkizárt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "A telepítés sikerült!" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Partneradatok &importálása" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"" +"
                          Insert the string for the emoticon" +"
                          separated by space if you want multiple strings
                          " msgstr "" -"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n" -"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Beszélgetés elmentése" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Nem tudom megnyitni írásra ezt: %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Hiba történt mentés közben" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "A felhasználó kilépett" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Érvénytelen stílus" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Előző" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Következő >>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Üzenet &küldése" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikonok" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "A &betűtípus beállítása..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Csevegőablak" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Szövegszín &beállítása..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Partnerlista" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Háttérszín &beállítása..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Színek && betűtípusok" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Az eszköztár animálása" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Nincs variáns)" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Következő >>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " +msgstr "" +"Ki akar lépni a %1 csevegésből?" +"
                          Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Csoportos chat bezárása" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Ch&at bezárása" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) %1 " +"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Olvasatlan üzenet" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "en@elonezet" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez " +"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Én" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Üzenetátvitel folyamatban" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "istvan@elonezet" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "István" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "%n személy cseveg" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Én" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 üzenetet ír be" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "István" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 üzenetet írnak be" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ez egy belső üzenet" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 most már %1." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "végrehajtottam egy tennivalót" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Minden csevegőablak bezárása" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ez egy kiemelt üzenet" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Következő lap" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Előző lap" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja " -"ezt).." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Bece&név kiegészítése" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Viszlát" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Chat leválasztása" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Lap el&helyezése" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
                          " -"
                          This will delete the files installed by this theme.
                          " -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 emotikon-témát?" -"
                          " -"
                          A témához tartozó fájlok törlődni fognak.
                          " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Előző előzmények" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Új emotikonok letöltése" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Következő előzmények" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "A modulok beállítása" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "A csevegőfelülettől balra" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapotba" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "A csevegőfelülettől jobbra" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Általános bővítőmodulok" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához " -"adni. Engedélyezi?" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Engedélyezzem a partnert?" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "P&artnerek" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a " -"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Egyéb..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Hiányzó protokoll" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "bővítőmodul-műveletek" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                          Welcome to Kopete

                          " -"

                          Which messaging service do you want to connect to?

                          " +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"

                          Üdvözöljük a Kopete-ben!

                          " -"

                          Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?

                          " +"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " +"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nem található a címjegyzékben" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                          Congratulations

                          " -"

                          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                          " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

                          The TDE Address Book has no instant messaging information for

                          " +"

                          %1.

                          " +"

                          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

                          " +"

                          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                          " msgstr "" -"

                          Gratulálunk!

                          " -"

                          Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők " -"fel itt: Beállítás->Beállítások. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.

                          " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai" +"" +"

                          A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:

                          " +"

                          %1.

                          " +"

                          Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő " +"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.

                          " +"

                          Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi " +"varázslóval.

                          " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Egyén&i értesítések" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Új csoport" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Nincs változás" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz %2" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 msgid "Online contacts (%1)" @@ -1861,7 +1276,6 @@ msgid "&Copy To" msgstr "Máso&lás ide" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "E-mail küldése..." @@ -1870,6 +1284,13 @@ msgstr "E-mail küldése..." msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Névjegy &hozzáadása" + #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 msgid "Select Account" msgstr "Azonosító kiválasztása" @@ -1879,22 +1300,10 @@ msgid "Add to Your Contact List" msgstr "Hozzáadás a partnerlistához" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 #, no-c-format msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Új csoport" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:" +msgstr "&Tulajdonságok" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" @@ -1908,6 +1317,17 @@ msgid "" "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" "Would you like to add %1 to your contact list as a member of " @@ -1944,6 +1364,11 @@ msgstr "" msgid "Rename Contact" msgstr "A névjegy átnevezése" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "A partner eltávolítása" + #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 msgid "Send Single Message..." msgstr "Üzenet küldése..." @@ -2026,6 +1451,11 @@ msgstr "" "Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a " "partnerlistából?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Partner hozzáadása" + #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás." @@ -2038,6 +1468,31 @@ msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultba msgid " (already in address book)" msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                          " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 most: %2." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 @@ -2054,15380 +1509,15494 @@ msgstr "Exportálás címjegyzékbe" msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Legfelső szint" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Egyén&i értesítések" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Nincs változás" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához " +"adni. Engedélyezi?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Engedélyezzem a partnert?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a " +"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve." + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Hiányzó protokoll" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"New Message from %1:" +"
                          \"%2\"" +msgstr "%1 üzenete:
                          \"%2\"
                          " + +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Megtekintés" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Általános állapotüzenet" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "O&ffline" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "A partneradatok e&xportálása..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Távollét" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "El&foglalt" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Láthatatlan" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Az állapot beá&llítása" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "A bővítőmodulok beállítása..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Az offline &partnerek elrejtése" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Az üres &csoportok elrejtése" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Keresés:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Keresősáv" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"A gyorskeresés alapállapotba hozása\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "A globális azonosító elem szerkesztése" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Állapotüzenet megadása" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Üzenet olvasása" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "A következő függő üzenet olvasása" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Távollét/visszatérés beállítása" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Beállítja a távollét vagy visszatérés állapotot" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a Kilépés " +"menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokkolás a tálcába" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"_: " -"
                          " -"" -"\n" -"" -"" -"" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                          \n" +"
                          %1: %2 (%5)" +"
                          " msgstr "" -"
                          " -"" -"" +" %1: %2 (%5)" +"
                          " -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 most: %2." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Nincs üzenet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "A modulok beállítása" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Megtekintés" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Általános bővítőmodulok" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Események" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Távolléti b&eállítások" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Üzenet &küldése" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Csevegés" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Minden csevegőablak bezárása" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Videó" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Következő lap" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Előző lap" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "A telepítés sikerült!" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Bece&név kiegészítése" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n" +"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Chat leválasztása" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Lap el&helyezése" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Érvénytelen stílus" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Háttérszín &beállítása..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Előző előzmények" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Következő előzmények" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikonok" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "A csevegőfelülettől balra" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Csevegőablak" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "A csevegőfelülettől jobbra" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Partnerlista" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Színek && betűtípusok" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Nincs variáns)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "P&artnerek" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Az eszköztár animálása" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Egyéb..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "bővítőmodul-műveletek" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "en@elonezet" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "A link címének kimásolása" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Én" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Beszélgetés elmentése" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "istvan@elonezet" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Nem tudom megnyitni írásra ezt: %1." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "István" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Hiba történt mentés közben" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Én" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "A felhasználó kilépett" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "István" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Előző" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Következő >>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ez egy belső üzenet" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "A &betűtípus beállítása..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "végrehajtottam egy tennivalót" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Szövegszín &beállítása..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ez egy kiemelt üzenet" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Következő >>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Ki akar lépni a %1 csevegésből?" -"
                          Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.
                          " +"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja " +"ezt).." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Csoportos chat bezárása" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Viszlát" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Ch&at bezárása" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
                          " +"
                          This will delete the files installed by this theme.
                          " msgstr "" -"Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) %1 " -"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 emotikon-témát?" +"
                          " +"
                          A témához tartozó fájlok törlődni fognak.
                          " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Olvasatlan üzenet" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Új emotikonok letöltése" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Tippszerkesztő" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez " -"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Üzenetátvitel folyamatban" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emotikonok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hozzáadása" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Új azonosító" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Az azonosító neve:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Azonosító másolása" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "RTF &engedélyezése" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "RTF &tiltása" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Azonosítóbeállítás" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Azonosító átnevezése" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Szöveg &színe..." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Címjegyzék-összerendelés" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Háttérszín..." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Betűtípus" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Betű&méret" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Alapértelmezett azonosító" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Félkövér" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "bővítőmodul szerkesztése" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Dőlt" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Aláhúzás" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Bővítőmodul eltávolítása" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Balra &igazítás" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                          Welcome to Kopete

                          " +"

                          Which messaging service do you want to connect to?

                          " +msgstr "" +"

                          Üdvözöljük a Kopete-ben!

                          " +"

                          Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?

                          " -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Középre igazítás" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                          Congratulations

                          " +"

                          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                          " +msgstr "" +"

                          Gratulálunk!

                          " +"

                          Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők " +"fel itt: Beállítás->Beállítások. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.

                          " -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "J&obbra igazítás" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Sorkizárt" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globális fénykép" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Nem lehet távoli fényképet használni." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor." + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" +"A bővítőmodulok betöltésének letiltása. Ez az opció felülbírálhat más opciókat." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Az automatikus csatlakozás letiltása" + +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "%n személy cseveg" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Automatikus csatlakozás a megadott azonosítókkal. Több azonosító is megadható,\n" +"vesszővel elválasztva." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 üzenetet ír be" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"A megadott modult nem kell betölteni. Több modulnév is megadható,\n" +"vesszővel elválasztva." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 üzenetet írnak be" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Csak a felsorolt modulokat kell betölteni. Több modulnév is\n" +"megadható, vesszővel elválasztva. Nincs hatása a --noplugins\n" +"használata esetén, mert az felülbírálja az összes\n" +"többi hasonló opciót." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez." +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) Duncan Mac-Vicar Prett, 2001-2004.\n" +"(c) A Kopete fejlesztői, 2002-2005." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 most már %1." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Fejlesztő, Yahoo" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz %2" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "A jelszó me&gjegyzése" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Fejlesztő, MSN" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "A jelszó megjegyzése" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné " -"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " -"alkalommal." +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Adja meg a jelszavát." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vezető fejlesztő" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a " -"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a " -"jelszót, amikor szükség van rá." +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, " -"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az " -"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja " -"lefuttatni a Kopete." +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Küldő:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Böngészés..." +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "A Konki stílus szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "A Hacker stílus szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Mentés ide:" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "A Kopete ikonok készítője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Hangok" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Mó&dosítás..." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Az OscarSocket szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "További adatok a partnerről" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-programkód" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Korábbi fejlesztő" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Megjelenő név:" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen " -"hagyja." +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Írja be a partner megjelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " -"partnerlistában.\n" -"Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Ebbe a csoportba:" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső " -"szintű csoportba kerül." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Címjegyzék-link:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Válasszon ki egy partnert" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "A beállítás sikertelen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Érvényes gépnevet kell megadni." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Keresés:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST nem adható meg névjegyben." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő " -"listából." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "nem ismert" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metapartner" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Felhasználó információk: %1" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Figyel" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Címbejegyzés:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n" +"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n" +"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n" +"található leírást.\n" +"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai " +"jelszóra.)" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "Cs&oport" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Könyvtár létrehozása" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Videó" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nem kell létrehozni" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n" +"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n" +"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell " +"indítani.\n" +"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a " +"rendszergazdai jelszót.)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videóeszköz-beállítások" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Igen, javítás" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nem kell kijavítani" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n" +"Fut a Samba szolgáltatás?" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Normál:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a " +"jogosultságok.\n" +"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ve&zérlők" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ké&pigazítás" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényerő:" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Érvényes nevet kell megadni." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Érvényes smbclient elérési utat kell megadni." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Telítettség:" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "További &meghívások" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Fehérség:" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Jelzés a partnernak" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Árnyalat:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Beá&llítások" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webkamerás kérés" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Képbeállítások" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Fájl küldése" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatikus színkorrekció" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo megjeelnített kép" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Tükrözött előnézet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Rögtön jövök" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Paneltálca" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nem vagyok otthon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nem vagyok gép mellett" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket " -"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal " -"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, " -"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Éppen telefonálok" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Indítás rejtett &főablakkal" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Szabadságon vagyok" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ebédelni mentem" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Kiugrottam valahová" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Üzenetkezelés" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktív" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha " -"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet " -"azonnal megjelenik." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolódás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Üzenet&sor használata" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Partnerikon lejárás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " -"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " -"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " -"paneltálcán." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Partnerikon távoli URL" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Üzenet&halmozás" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Megnevezés" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-azonosító" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " -"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " -"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " -"paneltálcán." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "A csipogó száma" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxszám" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "További szám" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de " -"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki " -"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van " -"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek " -"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Másodlagos e-mail cím" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az " -"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Ikonvill&ogás" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Cím (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Város (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Állam (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Irányítószám (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy " -"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Ország (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet " -"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet " -"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az " -"üzenet." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (otthoni)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Cég" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Cím (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Város (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Állam (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek " -"megnyitott csevegőablakot" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban " -"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Ország (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A " -"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Évforduló" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "1. egyéb" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "2. egyéb" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem " -"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "3. egyéb" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "4. egyéb" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező " -"üzenetekről" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő " -"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon " -"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs " -"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Megfelelő jelszót kell megadnia." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo partnerikon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo modul" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                          Please set a new buddy icon.
                          " msgstr "" -"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy " -"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: " -"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását." +"A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " +"
                          Válasszon egy másik ikont.
                          " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Rejtett" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "A webkamera meg&tekintése" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó " -"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges " -"tippbuborék nem jelenik meg." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Jel&zés a partnernak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Rejtettségi beállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet " -"küldőjének megnyitott csevegőablak található" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Meghívás konferenciára" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet " -"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo profil megj&elenítése" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Rejtettségi beállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Ding!!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az " -"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "A ke&zelőfelület beállításai" +"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n" +"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n" +"További információ itt található: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "A &címjegyzék megnyitása..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "A né&vjegyadatok módosítása..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Csatlakozás a csatornához..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: az Ön azonosító zárolva van.\n" +"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1 ." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"
                          \n" -"
                          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                          Every chat will have its own window.\n" -"
                          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                          \n" -" " +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"
                          \n" -"
                          Megnyitja az összes üzenetet egy új " -"csevegőablakban\n" -"
                          Minden csevegés külön ablakban fog " -"történni.\n" -"
                          Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek " -"egy ablakban jelenjenek meg\n" -"
                          Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy " -"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -"
                          Egy csevegőablakba kerüljön minden " -"üzenet\n" -"
                          Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, " -"lapokra bontva.\n" -"
                          Az egy csoportba tartozó partnerek " -"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg\n" -"
                          Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei " -"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -"
                          Az egy metapartnertől származó üzenetek " -"egy csevegőablakban jelenjenek meg\n" -"
                          Az egy metapartnertől származó üzenetek egy " -"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -"
                          \n" -" " +"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van jelentkezve." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 kapcsolata megszakadt.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Hiba lépett fel a Yahoo-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor (%1).\n" +"Hibaüzenet:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"A hiba oka: %2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 engedélyezte az Ön hozzáférését.\n" +"%2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Ding!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett " -"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető." +"%1 meghívta Önt egy konferenciára (társ: %2).\n" +"\n" +"Az ő üzenete: %3\n" +"\n" +" Elfogadja?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "A távollét beállításai" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 nem engedélyezte az Ön hozzáférését a(z) \"%2\" konferenciához" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a " -"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva." +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "%n olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatikus távollét-kezelés" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                          Subject: %2" +msgstr "Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Yahoo-s postaládájába." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1 webkamerája nem érhető el." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" -"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                          " +"The selected buddy icon could not be opened.
                          " +"Please set a new buddy icon.
                          " msgstr "" -"

                          Ha bejelöli az Automatikus távollét opciót, a Kopete mindenhol " -"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha " -"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " -"billentyűleütés).

                          \n" -"

                          A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és " -"be van jelölve az Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén " -"opció.

                          " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra" +"A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " +"
                          Válasszon egy másik ikont.
                          " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "perc" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo felhasználói információ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Mentés és bezárás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatikus távolléti üzenet" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Általános információ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Általános Yahoo-jellemzők" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Azonosító:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Ú&j azonosító..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Egyéb jellemzők" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "A&zonosító másolása..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Azonosító átne&vezése..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Azonosító &eltávolítása" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera - %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Be&cenév" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nem érkezett webkamerás kép" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "E&gyéni:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 beszüntette a sugárzást" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fénykép" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 megtekintő" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "E&gyéni:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "A képet nem sikerült feltölteni" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés " -"szükséges)" +"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n" +"\n" +"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                          Photo
                          " -msgstr "
                          Fénykép
                          " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Megjegyzés: a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n" -"bejegyzésére mutat." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Az üzenet üres." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Azonosítók kezelése" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Új..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Új azonosító hozzáadása" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Módosítás..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "A kijelölt azonosító módosítása" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők " +"lekérdezéséhez." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Azonosító" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&gyéni szín használata" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n" -"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor " -"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz." +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "A prioritás növelése" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n" -"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha " -"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja " -"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)." +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "A prioritás csökkentése" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "A csevegőablak megjelenése" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile modul" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes " +"jelszót." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Tele&pítés..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 nem adható meg portnak." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stílusváltozat:" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Offline azonosító" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Állapotüzenet" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "A partnerlista megjelenítési módja" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" +msgstr "" +"A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en " +"keresztüli küldésére. A program a %1 címen található." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nincs szolgáltató beállítva" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Partnerek be&húzása" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. " +"A program a %1 címen található." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nincs beállítva szolgáltató." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Nincs előtag" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 beállításai" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "A partnerek megjelenítési módja" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +"Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi " +"címen található: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Listastílus" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Részletes né&zet" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kapcsolatbeállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az " -"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus " -"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg." +"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Feldarabolás" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "az ablak elhagyása után" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nem kell darabolni" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Partnerlista-animációk" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Az üzenet túl hosszú." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Felhasználói beállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "A becenév megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "A &tippek módosítása..." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete fájlátvitel" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek " -"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Adja meg a(z) %1 szobában használandó becenevét" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Hangos hívás" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek " -"jelenleg nem jelennek meg a partnerekhez tartozó tippekben." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Az üzenet titkosított." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nem láthatják egymás állapotát." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek " -"tippjeiben." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Láthatják egymás állapotát." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek jelenleg megjelennek " -"a partnerekhez tartozó tippekben." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Emotikonok használata" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Időbélyegző" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek " -"helyettesítve" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok " -"jelennek meg képként." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Hangkapcsolat: %1" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Bejövő kapcsolat..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Várakozás a másik partnerre..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "A kapcsolat elfogadva." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "A kapcsolat elutasítva." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "A kapcsolat lezárva." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "A kapcsolat létrejött." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Ú&j téma letöltése..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Folytatás" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Felül&írás" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Téma tele&pítése..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a " +"fájlt?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Téma eltávolítása" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, " +"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az " +"azonosító beállításainál." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "A kiemelés előtérszíne:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Az általános szövegek színe:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Szolgáltatások..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Kiemelt háttérszín:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "A linkek színe:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Kérjük kapcsolódjon először." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "A formázás felülbírálása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-hiba" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS " +"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-hiba" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kis betűtípus:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normál betűtípus:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "A tanúsítvány nem megbízható." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Csoportnév-szín:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" -"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " -msgstr "" -"

                          Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!

                          \n" -"

                          Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.

                          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Kész" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          " -msgstr "" -"

                          Gratulálunk!

                          \n" -"

                          Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " -"gombra.

                          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "A tanúsítvány lejárt." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"" +"

                          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                          " +"

                          Do you want to continue?

                          " msgstr "" -"&Egyéni szín használata\n" -"ehhez az azonosítóhoz:" +"" +"

                          A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " +"azonosítónál: %3

                          " +"

                          Tovább szeretne lépni?

                          " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha " -"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt " -"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében." +"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Csatlakozás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a " -"Befejezés gomb megnyomása után." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          \n" -"\n" -msgstr "" -"

                          Gratulálunk!

                          \n" -"

                          Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " -"gombra.

                          \n" -"\n" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globális azonosítók eszköztár" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Ütközés történt a kapott információban." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Egyéb műveletek" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Cs&oportok" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "A partneradatok exportálása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " -"címjegyzékébe." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Erőforrás-megkötés." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "A rendszer lezárása." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Ismeretlen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Partner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Min&den kijelölése" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "A gép nem található." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "A k&ijelölések megszüntetése" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "A cím már használatban van." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Családnév:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Otthoni telefonszám:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Munkahelyi telefonszám:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobil:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Az aljazat nincs létrehozva." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Utónév:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem " +"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" " +"menüpont)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Eseménykor:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Hálózati hiba történt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Hang lejátszása:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "A művelet nem támogatott." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Csevegés indítása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ismeretlen gépnév." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be " -"ennél a partnernél" +"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem " +"tudom lekezelni." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Ü&zenet megjelenítése:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Nem támogatott protokollverzió." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." msgstr "" -"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál" +"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Megjelenítés e&gyszer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Lejá&tszás egyszer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Kiváltás egy&szer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Érvénytelen mechanizmus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Érvénytelen realm." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "A mechanizmus túl gyenge." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös " -"értesítéseket" +"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót " +"és a jelszót)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonok" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Me&gnyitva:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-hiba történt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Be&zárva:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-hiba történt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Egyéni &ikonok használata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Címjegyzék-link" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "A j&ellemzők exportálása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Az erőforrás már foglalt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Partneradatok &importálása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a " +"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a " +"névjegyet?" + +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "A megjelenített név forrása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Adja meg a becenevét" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Névjegyből:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "A fénykép forrása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Csoportos csevegés" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" +"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a " +"maximális értéket." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Spec&iális" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. " +"(Ok: %2, hibakód: %3)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Táv&ollét:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n" +"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem " +"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "A regisztráció megszüntetése" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ism&eretlen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormátum" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Igazítás" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formátum eszköztár" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Csevegés" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formátum" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Elérhetőség beállítása" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Szabadon cseveghet" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Lapok" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kiterjesztett távollét" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Csevegők listája" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne zavarja senki" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Partnerfelvételi varázsló" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Válasszon ki egy erőforrást" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                          Select IM Accounts

                          " -msgstr "

                          Csevegési azonosítók kiválasztása

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                          " +msgstr "Az eredeti üzenet: \" %1 \"
                          " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                          %3" +"
                          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                          If you want to decline, press cancel
                          " msgstr "" -"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül " -"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki " -"lehetőleg mindet." +"%1 meghívta Önt erre a konferenciára: %2" +"
                          %3" +"
                          Ha el szeretné fogadni a meghívást, írja be a becenevét" +", majd kattintson az OK gombra." +"
                          Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.
                          " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          " -"

                          Contact added.

                          \n" -"

                          That was fast.

                          " -msgstr "" -"

                          " -"

                          A partner felvétele megtörtént.

                          \n" -"

                          Ez gyorsan ment!

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Partnerfelvételi varázsló" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezető" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" -"\n" -"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                          " +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"

                          Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!

                          \n" -"\n" -"

                          Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner " -"felvételéhez szükségesek.

                          " +"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 " +"felhasználótól?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                          \n" -"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                          A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " -"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " -"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.

                          \n" -"

                          Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe " -"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.

                          " - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " -msgstr "

                          A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.

                          " +"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott " +"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan " +"megnyitott csevegőablakokra érvényes." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "A TDE &címjegyzék használata" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabberes erőforrásválasztó" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " -"integrálódjon szorosan a Kopete-tel" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Címbejegyzés kiválasztása" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Most elérhető vagyok" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ne zavarjanak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " -msgstr "" -"" -"

                          " -"

                          Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot

                          " +msgid "Subscription" +msgstr "Feliratkozás" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " -"Kopete-ben:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Felhasználóazonosítási állapot" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabberes azonosító" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Ú&j csoport létrehozása..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Munkahely" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " -msgstr "

                          Csevegési azonosítók kiválasztása

                          " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Osztály" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni " -"ennél a partnernél." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Beosztás" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                          " -msgstr "" -"

                          Megjegyzés: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, " -"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új " -"névjegyek felvételére.

                          " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Munkakör" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő " -"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Utca (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          " -"

                          Congratulations

                          \n" -"\n" -"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                          \n" -"\n" -"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                          " -msgstr "" -"

                          " -"

                          Gratulálunk!

                          \n" -"\n" -"

                          Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés " -"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.

                          \n" -"\n" -"

                          Megjegyzés: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van " -"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a " -"szükséges adatokat a következő képernyőn.

                          " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postafiók (munkahelyi)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Épp most hallgatom" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "A kedvenc számok listájának megosztása" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-mail cím (munkahelyi)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Ü&zenet" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Utca (otthoni)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Egyéb cím (otthoni)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az " -"ismert.\n" -"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postafiók (otthoni)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Kezdőszöveg:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Város (otthoni)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Most ezt hallgatom: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Irányítószám (otthoni)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Minden számnál:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Ország (otthoni)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Meghívó érkezett ide: %1" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", " +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber kiszolgáló választása" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Be&jelentési mód" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A kiszolgálólista letöltése..." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Használatához válassza az \"Eszközök->Médiaadatok küldése\" menüpontot\n" -"vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n" -"szerkesztési részében." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Az éppen hallgatott zene címének \n" -"kiírása az állapotüzenet helyén." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Média&lejátszó" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Fordító szolgáltatás:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Bejövő üzenetek" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig " +"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: " +"\"felhasználónév@%1\"." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nem kell lefordítani" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollhiba." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Közvetlen fordítás" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Kimenő üzenetek" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "A regisztráció sikerült!" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "A regisztráció nem sikerült." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Színek" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító " +"valószínűleg már használatban van." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Fel" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Le" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "A felhasználói adatok men&tése" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Véletlenszerű sorrend" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard &letöltése" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "A vCard mentése sikerült." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCardjának letöltése..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Lám4-b3szélg3tés" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "A vCard letöltése befejeződött." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a " +"Jabber-kiszolgálóval." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "HuLLáMzÓ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber fénykép" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " msgstr "" -"A NetMeeting lehetővé teszi videó- vagy hangalapú beszélgetés létrehozását az " -"MSN Messengert használó partnerekkel.\n" -"\n" -"Ez nem azonos az újabb Windows Messenger®-kliensekben található webcam-szerű " -"üzemmóddal, a régi NetMeeting-verziókban elérhető lehetőségekre épül." +"Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor." +"
                          Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.
                          " -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Indítandó alkalmazás:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "A jelszó hibás" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 helyére a hívandó IP-cím kerül" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"A Konference letölthető innen: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni " +"most?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Parancs" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoll" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Kapcsolat nélkül" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal " +"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a " +"rendszergazdától." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Ú&j alias hozzáadása..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a " +"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "A kijelölt üzenet &törlése" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Az alias módosítása..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Új alias hozzáadása" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n" -"\n" -"A parancsban használhatók a %1, %2 ... %9 változók, ezek helyére az " -"alias argumentumai kerülnek. A %s változó helyére az összes argumentum " -"fog kerüllni. %n helyére a becenév kerül.\n" -"\n" -"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva)." +"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n" +"Ok: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber regisztráció" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)." +"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n" +"Indok: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber keresés" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A " -"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)." +"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n" +"A hiba oka: %1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, " -"hogy melyeknél." +"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Protokollok:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"

                          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" -"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                          " +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"

                          A KopeTeX modul lehetővé teszi " -"Kopete számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek " -"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$

                          \n" -"

                          A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick " -"konvertálóprogramja.

                          " +"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: " +"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "A csevegőszobák listája" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Feltöltés" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Feltöltés &ide:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian-felhasználó" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n" -"\n" -"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "A kódolás kiválasztása" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz " -"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n" -"\n" -"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, " -"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: " -"application/xhtml+xml." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Japán ,EUC-JP" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Koreai, EUC-KR" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Kínai, GB-2312" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Kínai, GBK" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Kínai, GB18030" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Japán, JIS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n" -"\n" -"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Japán, Shift-JIS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Megjelenítendő név" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Orosz, KOI8-R" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Használja az egyik &IM-nevét" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ukrán, KOI8-U" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Más &név használata:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Mellékelt &IM-címek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "Közép-európai, ISO-8859-2" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "KiemeltPrefUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "Közép-európai, ISO-8859-3" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "Balti, ISO-8859-4" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "Cirill, ISO-8859-5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "Arab, ISO-8859-6" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "Görög, ISO-8859-7" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Felhasználható szűrők" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "héber, vizuális elrendezésű, ISO-8859-8" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "héber, logikai elrendezésű, ISO-8859-8-I" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "Török, ISO-8859-9" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Feltételek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-15" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Közép-európai, Windows-1250" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Cirill, Windows-1251" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Nyugat-európai, Windows-1252" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Görög, Windows-1253" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Török, Windows-1254" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Héber, Windows-1255" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "A háttérszín beállítása erre:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Arab, Windows-1256" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Az előtérszín beállítása erre:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Balti, Windows-1257" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Hang lejátszása:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Vietnami, Windows-1258" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Az ablak előrehozása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-kulcs:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Kiválasztás..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "Thai, TIS-620" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "A saját PGP-kulcs:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobil AIM-kliens" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a kimenő üzeneteket titkosítani szeretné ezzel " -"a kulccsal. Így később Ön is dekódolhatja az üzenetet." -"
                          \n" -"Figyelem! ennek hatására az üzenetek mérete megnőhet, és emiatt egyes " -"szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "A jelszó gyorstárba töltése" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "a program bezárásáig" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Partnerikonok" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "min" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "eddig:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "RTF-es üzenetek" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "soha" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Csoportos csevegés" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nem kell bekérni a jelszót" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Hang" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "NaplóPrefElem" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Csevegési előzmények" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Partnerlista küldése" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Fájlátvitelek" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Játékok" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-felhasználó" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Az üzenetek színe:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Azonosító választása" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi " -"csevegésből." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott " -"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-cím" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Kész" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Kliens-beállítások" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Keresés" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Karakterkódolás a partnernél" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Partner:" +msgid "Female" +msgstr "Nő" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Üzenetszűrő:" +msgid "Male" +msgstr "Férfi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Minden üzenet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension-szigetek" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Csak a bejövő" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Ausztrál antarktiszi terület" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Csak a kimenő" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "A&datbázis lekérdezése" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brit Virgin-szigetek" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Dátum és idő" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Idő:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Francia Antillák" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantánamói-öböl" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "A partner állapota egy adott időpontban" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "Inmarsat (kelet-atlanti)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "Inmarsat (nyugat-atlanti)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Lekérdezés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "Inmarsat (indiai)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Válasz" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "Inmarsat (csendes-óceáni)" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Almappa minden partnernél" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "Inmarsat" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Mindig" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Nemzetközi telefonszolgáltató" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elefántcsontpart" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "A kijelölt partnerek kivételével" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion-szigetek" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota-szigetek" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Kisz&olgáló:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian-szigetek" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhódzspurí" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoni" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Fárszi" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvani" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Egyedülálló" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Alapértelmezés: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Hosszú távú partnerkapcsolat" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "J&elszó:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Eljegyzett" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Nős/férjezett" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-beállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Elvált" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Csatlakozás" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Külön él" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Özvegy" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Művészetek" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes " -"kapcsolatú számítógépekhez." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autók" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Hírességek" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Gyűjtemények" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Automatikus meghatározás" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Számítógépek" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultúra" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Az SMPPPD elérési útja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Azonosítók" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbik" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Segítség" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Mondatkezelési opciók" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Életmód" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmek" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Helyettesítési beállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Zene" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Szabadtéri tevékenység" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Gyermeknevelés" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Helyettesítési lista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Háziállatok" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Vallás" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Szöveg:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Tudomány" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Csere" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Képességfejlesztés" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " -"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                          " -msgstr "" -"

                          Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan " -"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott " -"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.

                          " -"

                          A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást " -"detektál.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Videóbeállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webes tervezés" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Vide&o4Linux eszköz:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökológia" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Hírek, médiaesemények" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Távolléti b&eállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Belpolitika" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Üzleti élet" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Misztikus dolgok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Csillagászat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "A gép beá&llítása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Űrkutatás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Öltözködés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet " -"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot " -"létrehozni a program)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Bulizás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Női dolgok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Szociológia" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gépnév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "A 60-as évek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL h&asználata" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "A 70-es évek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "A 40-es évek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Le" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Az 50-es évek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Pénzügy, vállalatirányítás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Szórakozás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Szórakoztató elektronika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Vásárlás, boltok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "" -"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Egészségmegőrzés, szépségápolás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Ú&j" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Média" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Átne&vezés..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Háztartási termékek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Eltá&volítás" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Csomagküldő szolgáltatások" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Üzleti szolgáltatások" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                          " -msgstr "" -"

                          Megjegyzés: a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, " -"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Hang- és videotechnika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Az azonosító jellemzői" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sportolás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Be&cenév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Kiadványkészítés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Otthoni automatizálás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Másodlagos be&cenév:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Azonosítás (újra)kérése" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Az azonosítás kérésének oka:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n" +"Az ok: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick " -"paranccsal." +"%1 elutasította az Ön kérését.\n" +"Az ok: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Valódi név:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-üzenetek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Felhasználónév:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Csoportos csevegés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " -"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel " -"lesz azonos." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " -"identd-t." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nincs bejelentkezve" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Az&onosítás kérése" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Az engedély mega&dása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "Háló&zat:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ki&hagyás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Csatlakozási beállítások" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Mindi&g látható ennek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kódolás..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " -"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " -"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ne &zavarjanak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Az alapértelmezett üzenetek" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "E&lfoglalt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Távozási ü&zenet:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Elfoglalt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Kilé&pési üzenet:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy " -"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nem &elérhető" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül " -"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett " -"üzenete fog megjelenni." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nem elérhető" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Az üzenetek céljai" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Távol van (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Szabadon cseveghet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Szabadon cseveghet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "A kiszolgáló üzenetei:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:" +msgid "O&nline" +msgstr "&Online" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktív ablak" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Kiszolgálóablak" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymous ablak" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Újbóli &lekérdezés" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Hibaüzenetek:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' üzenet %1 számára" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Felhasználóazonosítási válasz" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Tájékoztató válaszok:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Egyéni CTCP válaszok" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: %1." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ modul" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld " -"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és " -"CLIENTINFO kérésekre." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ felhasználói információ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Válasz:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Általános ICQ-információ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Válasz hozzáa&dása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Parancs &felvétele" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Érdeklődési kör" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ felhasználókeresés" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" -"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik " -"egy IRC-kiszolgálóhoz." +"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " -"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Láthatatlan" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " -"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "A láthatóság beállítása..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Keresés csa&tornákban" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paraméterek:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Pa&rancs:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Csatlakozás a csatornához..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "&ID hozzáadása" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Ú&j sor hozzáadása" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Üzenet:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN passport-azonosító:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partnerhez tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                          " msgstr "" -"A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek " -"kell lennie." +"Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?" +"
                          (A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a " +"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a " +"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az " +"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))
                          " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(például: kovacs_janos@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Az azonosító beállításai - MSN" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Névtelen figyelmeztetés" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Figyelmeztetés" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Regisztráció" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Az MSN-hez csatlakozni csak érvényes Microsoft Passport azonosítóval lehet." -"
                          " -"
                          Ha még nem rendelkezik Passport azonosítóval, hozzon létre egyet az alábbi " -"gombra kattintva." +"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 " +"azonosítóval." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Új az&onosító regisztrációja" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobil távollét" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek " -"kell lennie." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Felhasználói profil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " -"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " -"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Nincs becenév" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "Beállítások - M&SN" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Felhasználói információk erről: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "" -"Megjegyzés: ezek a beállítások az összes MSN-es azonosítóra " -"érvényesek" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "A profi&l mentése" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Globális MSN-beállítások" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"Ha valaki elkezd egy beszél&getést, automatikusan nyíljon meg egy csevegési " -"ablak" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Nincs megadva felhasználói információ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval értesítés kérhető, ha a partner elkezdett írni egy üzenetet " -"(mielőtt azt elküldené vagy befejezné)." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Belépés AIM csevegőszobába" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "MSN-kép letöltése:" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Belépés" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " -msgstr "" -"" -"

                          Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek megjelenítési képeit

                          \n" -"
                          Csak kézzel
                          A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, " -"ha ezt a felhasználó kéri
                          \n" -"
                          Csevegőablak megnyitásakor
                          A kép a csevegési aljazat megnyitásakor " -"lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor
                          \n" -"
                          Automatikusan
                          Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép " -"rendelve a partnerhez. Megjegyzés: a program megnyit egy aljazatot, és " -"tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.
                          " +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Partnerek" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Csak kézzel" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Csevegőablak megnyitásakor" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ-s e-mail cím" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatikusan" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"" -"

                          Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek képeit

                          \n" -"
                          Csak kézzel
                          A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, " -"ha ezt a felhasználó kéri
                          \n" -"
                          Csevegőablak megnyitásakor
                          A kép a csevegési aljazat megnyitásakor " -"lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor
                          \n" -"
                          Automatikusan
                          Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép " -"rendelve a partnerhez. Megjegyzés: a program megnyit egy aljazatot, és " -"tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.
                          " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Egyéni em&otikonok letöltése és megjelenítése" +"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem " +"szakad meg a kapcsolat." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" -"Az MSN Messenger lehetővé teszi tetszőleges emotikonok letöltését és " -"használatát. Ha ez az opció be van jelölve, a Kopete letölti és megjeleníti az " -"emotikonokat." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "A jelenlegi emotikontéma e&xportálása másoknak" +"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Csak PNG formátumú emotikonok engedélyezése" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokollhiba" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Az összes emotikon-téma exportálása egyéni emotikonokként.\n" -"Csak PNG formátumú emotikonokkal működik." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Adatvédelem" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Kliensinformáció küldése" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "megjelenített név" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                          We recommend leaving this checked.
                          " +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a partnerek tudják, Ön Kopete-et használ." -"
                          Érdemes bejelölve hagyni.
                          " +"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító " +"kapcsolata fel lesz bontva." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Külső fejlesztőktől származó MSN-es kliensek, amilyen a Kopete is, jelezni " -"tudják a partnerek third party clients guess which client they are using. We " -"recommend leaving this checkbox checked." +"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. " +"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Sz&erkesztési értesítések küldése" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha Szerkesztési értesítéseket " -"szeretne küldeni a partnereknek. Ha elkezd szerkeszteni egy üzenetet, akkor így " -"értesítheti a parnereket, hogy új üzenet készül. Így a partnerek előre tudni " -"fogják, hogy választ fognak kapni." +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "A Jabber-azonosító felfedése más jabberes felhasználóknak" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." msgstr "" -"Ha rendelkezik jabberes azonosítóval, akkor így értesítheti az MSN-es átjárón " -"levő jabberes felhasználókat, hogy Jabbert használ." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Adatvédelmi beállítások is találhatók a \"Partnerek\" lapon" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Be&cenév:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van " +"függesztve." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "Az MSN-en használni kívánt alias név. Bármikor megváltoztatható!" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonszámok" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Otthoni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "M&unkahelyi:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "Mo&bil:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Kép megjelenítése" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "A me&gjelenített kép exportálása" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Négyzet alakú képet válasszon ki. A képet a program 96x96 méretűre fogja " -"alakítani." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "Kép k&iválasztása..." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához előbb csatlakozni kell." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Pa&rtnerek" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről " +"a számítógépről." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                          \n" -"
                          \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"A dőlt betűs partnerek nem szerepelnek a partnerlistában." -"
                          \n" -"
                          \n" -"A félkövér betűvel írt partnerek benne vannak a partnerlistában, de Ön " -"az ő listájukban nem szerepel." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Le&tiltott partnerek:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Enge&délyezett partnerek:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Az összes partner &letiltása az engedélyezettek kivételével" +"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki " +"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni " +"szeretne, még többet kell várnia." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az alábbi engedélyezési listában szereplő " -"felhasználók kivételével mindenki le lesz tiltva." +"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból " +"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még " +"többet kell várnia." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "A fel&kerülési lista megtekintése" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"A felkerülési lista azokat a partnereket tartalmazza, akik felvették Önt a " -"saját partnerlistájukba." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához csatlakozni kell" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Kap&csolat" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Csatlakozási beállítások (speciális opciók)" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" +"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse " +"be a hibát (http://bugs.kde.org)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Kisz&olgáló /" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem " +"éri el a 13 évet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Meghívás" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Csak akkor módosítsa ezeket az értékeket, ha egy speciális IM-es proxy " -"kiszolgálót szeretne használni, például SIMP-et" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Biztonsági állapot" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "&HTTP-s mód használata" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "A beszélgetés biztonságos" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Csatlakozás az MSN Messengerhez HTTP-szerű protokollal a 80-as porton.\n" -"Gyakran csak így lehet egy szigorúan lekorlátozott hálózaton csatlakozni.\n" -"Csak akkor jelölje be ezt az opciót, ha a normál módon nem megy a csatlakozás." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archiválási állapot" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "A bejövő webkamerás &kapcsolat portszáma:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Ha tűzfal mögött van a számítógép, megadhatja a bejövő kapcsolat portszámát, és " -"beállíthatja, hogy a tűzfal áteressze azt a portot. Ilyen bejövő kapcsolat " -"például a webkameráé. Ha nem ad meg konkrét portértéket, az operációs rendszer " -"azt automatikus meghatározza. Általában nem kell bejelölni ezt az opciót." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail cím:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Személyes üzenet:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefonszámok" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Otthoni:" +"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban " +"üzenetet küldeni. " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Munkahelyi:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Egyéb..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobil:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Benne &vagyok e partner partnerlistájában" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Megmutatja, hogy Ön szerepel-e a felhasználó partnerlistájában" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Meghívandó partner keresése" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor Ön szerepel a felhasználó " -"partnerlistájában. \n" -"Ha nincs, akkor a felhasználó nem vette még fel Önt a listájába, vagy esetleg " -"már törölte onnan." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Nyomkövetés" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(még nincs itt)" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Ha valaki beszélgetést ke&zd, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" +"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az " +"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "A me&gjelenített kép automatikus letöltése, ha lehetséges" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Egyéni emotikonok letöltése és használata (kísérleti jellegű)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Távolléti üzenetek" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "&Távolléti üzenetek küldése" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ne küldjön egynél több távolléti üzenetet minden" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "s" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Valaki" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Csatlakozás a csatornához..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonszám:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Adat&biztonsági beállítások..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "A partner telefonszáma." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-hiba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet " -"SMS-üzeneteket fogadni." +"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n" +"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: " +"" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Az azonosító beállításai - SMS" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Azonosítónév:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás " +"történt, melyet nem sikerült feloldani." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: " +"'%1').\n" +"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd " +"próbálkozzon újból." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás. Lehet, hogy valamilyen külső " -"szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához." +"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: " +"%3" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Leírás" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatikus válasz - %1: " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Broadcast üzenet (%1): " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Az azonosító &beállításai" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Üzenetküldési beállítások" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt üzenet túl hosszú ahhoz, hogy " -"beleférjen egyetlen SMS-be." +"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven " +"máshol már be van jelentkezve" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Az automatikus válasz szövege" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt szöveg nem fér bele egyetlen SMS " -"üzenetbe. A program felbonthatja a szöveget több üzenetbe, megszakíthatja az " -"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő." +"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor " +"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági " +"állapotban van" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Rákérdezés (javasolt)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Több darabra bontás" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nem támogatott" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "A küldés félbeszakítása" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "A jelszó lejárt" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Érvénytelen jelszó" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a telefonszámok nemzetközi formátumúak " -"legyenek." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "A felhasználó nem található" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a telefonszámoknál nemzetközi formátumot szeretne " -"használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-t küldeni." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Az attribútum nem található" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "A felhasználó le van tiltva" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Címtárhiba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "A gép nem található" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Zárolta a rendszergazda" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Duplikált résztvevő" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"A felvenni kívánt partner telefonszáma. SMS-ek fogadására képes készülékhez " -"tartozó számnak kell lennie." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "A kiszolgáló túlterhelt" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "A &partner neve:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Az objektum nem található" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Az SMS-kliens beállításai" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Címtárfrissítés" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "Az SMS kliens&program:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Duplikált mappa" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Szolgáltató:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Ez a névjegy már létezik" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Nem engedélyezett felhasználó" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "A GSMLib beállításai" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Túl sok névjegy" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMS küldés előtag" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "A konferencia nem található" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMS-küldési &előtag:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Túl sok mappa" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "A szolgáltató beállításai" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Protokollhiba" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Hiba egy meghívónál" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "A felhasználó blokkolt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hiányzik a főarchívum" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Lejárt a jelszó" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Hiányzó azonosítási adatok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Az Ön e-mail címe." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Kapcsolati korlát" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nem támogatott kliensverzió" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "E-mail &cím:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Duplikált csevegő" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "E&llenőrző sorozat:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "A csevegő nem található" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Érvénytelen csevegési név" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne " -"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "A csevegés aktív" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" msgstr "" -"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs " -"szám. A számot írja be a fenti Ellenőrző sorozat mezőbe." +"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az " -"Ellenőrző sorozat mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció " -"kivédésére szolgál." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak " -"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell " -"adni." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(például: 1234567)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "Név-&előtag:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline megjelenés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, " -"célszerű azt is itt megadni." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline megjelenés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Vezetéknév:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Érvénytelen állapot" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatikus válasz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Egyszerű név" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "A partner tulajdonságai" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "E-mail &cím:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonszám" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "A partner e-mail címe." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Osztály" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak " -"barátoknak\" állapotban." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop hely" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Személyes megnevezés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail cím" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot " -"lesz kijelölve. \n" -"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n" -"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb " -"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Online" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Az állapot Online-ra váltása." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Blokkolandó partner keresése" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba." +"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve " +"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' nincs bejelentkezve" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, " -"ezért nem tud azonnal válaszolni." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "csevegőszoba keresése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "A csevegőszobák listája frissül..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki " -"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a " -"társalgást, láthatja a többieket." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n illeszkedő felhasználó van" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Meghívás beszélgetésre" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával." +"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a " +"GroupWise-ba." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Az ü&zenet:" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Az állapot leírása." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Felhasználó blokkolása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokkolva" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell " -"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat." +"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a " +"beérkező kéréseket." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be " -"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " -"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni." -"
                          " -"
                          \n" -"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító " -"regisztrálásához." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a " -"kiszolgálóval." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profilok megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu partner" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A " -"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak " -"a kliens és a szerver között." +"Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ha van" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu modul" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Kötelező" +msgid "Away Dialog" +msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "A partnerek adatainak módosítása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő " -"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási " -"kiszolgáló éppen nem érhető el." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Új azonosító regisztrációja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu " -"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál " -"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. " -"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem " -"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat " -"segít." +msgid "&Register" +msgstr "&Regisztráció" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "A regisztrációs token letöltése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Fel&használói információ" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          You must be connected to change your Personal " -"Information.

                          " -msgstr "" -"

                          A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni " -"kell.

                          " +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Felhasználói információ" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkolva" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Távollét" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Elfoglalt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Vezetéknév:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nem lát&ható" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Saját becenév:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "B&arátok keresése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Nem:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Születési év:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Város:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Partneradatok importálása fájlból..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nő" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Csak barátoknak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Férfi" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az " -"eredménylistába." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Leánykori név:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Származási város:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Fájlátvitel" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Kapcsolat bontása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globális &DCC-opciók" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "&Leírás megadása..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                          " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "" -"

                          Ezek a beállítások az " -"összes Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.

                          " +"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás " +"titkosítás nélkül." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Helyi &IP-cím /" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Csatlakozási hiba" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Becenév:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Életkor ettől:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "eddig:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Felhasználószám:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "További &keresés..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Életkor" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "Ú&j keresés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Város" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Ke&resés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nincs kapcsolat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktív" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "gépnév feloldása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "" -"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "kapcsolódás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Cse&vegőszoba:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "adatok olvasása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Cse&re:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "hiba" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "kapcsolódás a hubhoz" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Partnerinformáció" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "a kulcs letöltése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM becenév:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "várakozás a válaszra" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "a kapcsolat létrejött" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Megjelenített név:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "lekérdezés küldése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktivitási idő:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "a fejléc beolvasása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "az adatok értelmezése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Az azonosító beállításai - AIM" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "kész" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM be&cenév:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket " -"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Névfeloldási hiba történt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                          " -"
                          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha " -"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített " -"névvel)." -"
                          " -"
                          Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név " -"regisztrálásához." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Hiba történt csatlakozáskor." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Az az&onosító beállításai" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Olvasási hiba történt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Írási hiba történt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni " -"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "" +"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Adat&védelem" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "A megadott jelszó hibás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Láthatósági beállítások" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n" +"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és " +"próbálkozzon újra." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Teljes blokkolás" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-felhasználók blokkolása" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "A regisztráció nem sikerült" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Minden felhasználó engedélyezése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "A token letöltési állapota: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Érdeklődési kör" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Információ a saját munkákról" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Regisztrációs állapot: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Osztály:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Regisztráció befejezve" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Regisztráció sikeres." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "A munkahely adatai" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Regisztrálási hiba" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Honlap:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Irsz.:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Sikerült" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nem sikerült, próbálja újból." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Tö&rlés" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Jelszóemlékeztető" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Az eredmények törlése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Az ablak bezárása" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Leállítja a keresést" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Állapot hiba" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba " +"miatt (próbálkozzon újból)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Felhasználói jellemzők" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Megváltozott jelszó" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Az Ön jelszava megváltozott." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN keresése" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                          Fetching from server

                          " +msgstr "

                          Letöltés a kiszolgálóról

                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "A regisztráció nem sikerült." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Whitepages-keresés" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Vezetéknév:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Utónév:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Kérem adja meg a jelszót." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Nyel&v:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Város:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "N&em:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Ismeretlen parancs (KIRC): " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Csak az online partnerek keresése" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC hiba - Ismeretlen numerikus válasz: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Ország:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Hibás számú argumentum: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Hibás függvényhívás: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Azonosítás szükséges?" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Ismeretlen hiba: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a " -"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi " -"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel." +"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A " +"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Új keresés" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 távol van (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-mail címek:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " +msgstr "%1: (%2@%3): %4
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Megjegyzések:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " +msgstr "%1 bejelentkeztetve NICKSERV-vel
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                          " +msgstr "%1 egy IRC-operátor
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Az azonosító beállításai" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                          " +msgstr "a(z) %1 csatornákon
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " +msgstr "IRC-n a(z) %1 (%2) kiszolgálón keresztül
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                          " +msgstr "inaktív: %2
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más " -"karaktert, pl. szóközt nem." +"%1 ez volt - (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Last Online: %1\n" msgstr "" -"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni." -"
                          " -"
                          \n" -"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító " -"regisztrálásához." +"Utolsó online-jelenlét: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 5190." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Verzió" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Módok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, " -"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés " -"(login.icq.com)." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Adatvédelmi beállítások" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Szólhat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel " -"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Nem szólhat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha " -"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével " -"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, " -"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kirúgás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Az IP-cím el&rejtése" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Kitiltás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az " -"adatlapon az Ön IP-címét" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Gépnév (*!*@gépnév.tartomány)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe " -"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Tartomány (*!*@*.tartomány)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Felhasználó@Gépnév (*!*felhasználó@gépnév.tartomány)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek " -"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, " -"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kó&dolás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Információ a helyről és a partnerről" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Kilépés: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Cím:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Megszólalás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "Á&llam:" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Az állapot nem érhető el" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Orszá&g:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Honlap:" +msgid "Members" +msgstr "Tagok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Honlap" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "M&obil:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-felhasználó" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Ir.sz.:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-kiszolgáló" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-csatornák" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-ugrások (hops)" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "A felhasználó azonosítva van" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /raw - A szöveget nyers formában elküldi a kiszolgálóra." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /quote - A szöveget idézett formában a kiszolgálóra küldi." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /ctcp <üzenet> - A megadott CTCP üzenetet elküldi a " +"becenévnek." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /ping - Ugyanaz, mint a /CTCP PING parancs." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Személyes információ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /motd [] - Megjeleníti a napi tippet az aktuális vagy a " +"megadott kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Teljes név:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "HASZNÁLAT: /list - a szerver publikus csatornáinak listája." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Születésnap:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /join <#csatorna 1> [] - csatlakozás a megadott csatornához." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "N&em:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /topic [] - Beállítja és/vagy megjeleníti a témát az aktív " +"csatornán." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-cím:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /whois - A felhasználó whois információit jeleníti meg." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "I&dőzóna:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /whowas - A felhasználó whowas információit jeleníti meg." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Családi állapot:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /who - A felhasználó vagy csatorna who " +"információit jeleníti meg." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Életkor:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /query [<üzenet>] - Privát csevegést nyit ezzel a " +"felhasználóval." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Származás" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /mode - Módok beállítása az adott csatornához." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "HASZNÁLAT: /nick - A becenév megváltoztatása." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Az ok:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "HASZNÁLAT: /me - csinál valamit." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "A bejelentkezés &elfogadása" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /ame - művelet végrehajtása az összes aktív " +"csevegőablakban." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "A bejelentkezés el&utasítása" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /kick [] - Valaki kirúgása a csatornáról (operátori " +"jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /ban - A csatorna feketelistájához hozzáadja a megadott " +"személyt (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "A kérés indoka:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /bannick - A csatorna feketelistájához hozzáadja a " +"megadott becenevű felhasználót. A becenév!*@* gépmaszkot használja (operátori " +"jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Okok..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /op [ <...>] - A csatornaoperátorrá tesz " +"valakit (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /deop [ <...>] - A csatornaoperátori " +"jogosultság megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /voice [ <...>] - Csatorna-hangadó állapot " +"beállítása valakinek (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /devoice [ <...>] - Csatorna-hangadó állapot " +"megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Mindig látható legyek nekik:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"USAGE: /quit [] - Kilépés az IRC-ből, opcionális kilépési " +"üzenettel." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Partnerek:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /part [] - Kijelentkezés egy csatornáról, opcionális " +"kilépési üzenettel." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /invite [] - Meghívja a megadott becenevű " +"felhasználót egy csatornára." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "HASZNÁLAT: /j [] - Alias név a csatlakozáshoz." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda " -"őket?" +"HASZNÁLAT: /msg [<üzenet>] - Ugyanaz, mint a QUERY <üzenet>" +"." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Nem kell &többször megkérdezni" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Meg kell adni a kiszolgálóra küldeni kívánt szöveget." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-partner hozzáadása" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "A parancs végrehajtásához bent kell lenni egy csatornán." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel " +"kell kezdődnie." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "A művelet végrehajtásához csatornaoperátori jogosultság szükséges." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus " -"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket." +"\"%1\" egy érvénytelen becenév. A becenevek nem kezdődhetnek '#', '!', '+' vagy " +"'&' jellel." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(például: jancsi8752)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné a(z) %1 hálózatot?" +"
                          A hálózatot felhasználó azonosítókat módosítani kell.
                          " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Második név:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Hálózat törlése" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-s azonosító:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "A hálózat &törlése" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 gépnevet?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Évforduló:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Gépnév törlése" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Születésnap:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Gépné&v törlése" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Csipogó:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Új gépnév" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "&3. e-mail cím:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Adja meg az új kiszolgáló gépnevét:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "&2. e-mail cím:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű gép" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Továbbiak:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "A hálózat átnevezése" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "A hely adatai" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Adja meg a hálózat új nevét:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Meghívás telekonferenciára" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "A telekonferencia résztvevői" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Partnerlista" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Nincs külső üzenet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Titkos" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Meghívási lista" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderált" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hozzáadás >>" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Csak meghívásra" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Eltávolítás" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "A(z) %1 csatorna témája üres." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "A(z) %1 csatorna témája %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Meghívás" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Csaltakozott a %1 csatornához" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "A saját állapot mutatása" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "%1 belépett a(z) %2 csatornára" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Mindig &offline" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 kirúgta: %1. A kirúgás oka: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2 kirúgta: %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Megjegyzések:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1. A kirúgás oka: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "1. megjegyzés:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "2. megjegyzés" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC bővítőmodul" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "3. megjegyzés:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Új téma" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "4. megjegyzés:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Adja meg az új témát:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                          " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." msgstr "" -"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet " -"történt." -"
                          " +"A parancs végrehajtásához legalább csatornaoperátornak kell lenni itt: %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 megváltoztatta a témát erre: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "A csatorna témája: %2 (beállította: %1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "" -"Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 %2 módba váltott itt: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert Önt kitiltották innen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem " -"tartalmazhat." +"Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert csak meghívásos, és Ön nem kapott " +"meghívót." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." msgstr "" -"Jelölje be az opciót, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus csatlakozást. Ha " -"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " -"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." +"Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális " +"felhasználószámot." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"A Yahoo hálózathoz csak akkor csatlakozhat, ha rendelkezik egy Yahoo-s " -"azonosítóval." -"
                          " -"
                          Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, kattintson a gombra egy új " -"azonosító létrehozásához." +msgid "&Join" +msgstr "&Belépés" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Új azonosító ®isztrációja" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Kilépés" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Az azonosí&tó beállításai" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Témaváltás..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Módok változtatása" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak az IP-címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " -"szeretne." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&Honlap meglátogatása" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Parancs eltávolítása" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-válasz eltávolítása" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Meg kell adnia egy becenevet." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " tag" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Keresés:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " -"szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van." +"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például " +"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák " +"nevei lesznek kilistázva." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Keresés a csatornák között." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne." +"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig " +"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Haverikon" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Kép kiválasztása..." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nincs kapcsolat" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-partner hozzáadása" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Felhasználóazonosító:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC bővítőmodul %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Távollét aktiválása" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Ideiglenes hálózat - %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Felhasználóazonosító keresése" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(például: jkovacs)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Csatlakozás csatornához..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Keresés csatornákban..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Mean&while-os felhasználónév:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "bővítőmodul eltávolítva" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "A(z) %1 becenév már foglalt, válasszon egy másikat:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "A(z) %1 becenév foglalt" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"A(z) %1 azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani " +"kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd " +"kézzel kell aktivizálni." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Hiba történt %1 betöltésekor" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Kiszolgálóablak megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Annak a Sametime-kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 1533." +"A(z) %1 azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. " +"Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Kliensazonosító" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "A hálózat üres" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Egyéni kliensazonosító használata" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"A Kopete nem tudott a(z) %1 azonosítóhoz megadott egyik " +"kiszolgálóhoz sem csatlakozni. Kérjük próbálkozzon később." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Kliensazonosító" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "A hálózat nem érhető el" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Csatlakozás - %1..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL használata" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "Az IRC-kiszolgáló nagyon leterhelt, nem tud válaszolni erre a kérésre." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "A kiszolgáló elfoglalt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Csatornalista - %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Saját magát nem adhatja hozzá a partnerlistához." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" msgstr "" -"Az ingyenesen használható " -"Jabber-kiszolgálók adatai" +"Kérem adja meg a nevét annak a csatornának, amelyikhez csatlakozni szeretne:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 VÁLASZ: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Regisztrációs űrlap" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Nem létező csatorna: \"%1\"" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Nem létező becenév: %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Regisztráció" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott " +"csatornákat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "A mostani jelszó:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Meg kell adnia egy csatornát" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Új jelszó:" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n" -"majd az újat kétszer." +"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "A csevegőszobák listája" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Kiszolgálóazonosítás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Lekérdezés" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "Ré&szletek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "A csevegőszoba neve" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Folytatás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "A csevegőszoba leírása" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé " +"rákérdezni)?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "K&orlátlan ideig" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Belépés" +msgid "Translation service:" +msgstr "Fordító szolgáltatás:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Be&zárás" +msgid "Default native language:" +msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Bejövő üzenetek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Kiszolgáló:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Nem kell lefordítani" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése" +msgid "Show the original message" +msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Translate directly" +msgstr "Közvetlen fordítás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Böngészés" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Kimenő üzenetek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Időzóna:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Almappa minden partnernél" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Teljes név:" +msgid "Always" +msgstr "Mindig" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Fénykép ki&választása..." +msgid "Never" +msgstr "soha" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "A fénykép tö&rlése" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Otthoni cím" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "A kijelölt partnerek kivételével" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Irányítószám:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postafiók:" +msgid "" +"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " +"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                          " +msgstr "" +"

                          Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan " +"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott " +"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.

                          " +"

                          A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást " +"detektál.

                          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Videóbeállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "M&unkahelyi cím" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Vide&o4Linux eszköz:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Munka&helyi adatok" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Beosztás:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Távolléti b&eállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Cég:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Tele&fonszámok" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobil:" +msgid "minutes" +msgstr "min" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Partnerek hozzáadása" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "A saját PGP-kulcs:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber azonosító:" +msgid "Select..." +msgstr "Kiválasztás..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító." +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"A felvenni kívánt Jabber azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " -"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, " -"mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +"Jelölje be ezt az opciót, ha a kimenő üzeneteket titkosítani szeretné ezzel " +"a kulccsal. Így később Ön is dekódolhatja az üzenetet." +"
                          \n" +"Figyelem! ennek hatására az üzenetek mérete megnőhet, és emiatt egyes " +"szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(például kovacs_janos@jabber.org)" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "A jelszó gyorstárba töltése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "a program bezárásáig" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "A kívánt Jabber &ID:" +msgid "For" +msgstr "eddig:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Választás..." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nem kell bekérni a jelszót" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-kulcs:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). " -"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a " -"felhasználó és a kiszolgáló között él." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-beállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "A jelszó még &egyszer:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-k&iszolgáló:" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes " +"kapcsolatú számítógépekhez." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító." +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító. Egy " -"felhasználónévből és egy tartománynévből van összetéve (hasonlóan az e-mail " -"címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " -"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például " -"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Automatikus meghatározás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Az SMPPPD elérési útja" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Azonosítók" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Ha a Jabber hálózathoz szeretne csatlakozni, szüksége lesz egy azonosítóra " -"valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, " -"kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "A jelszó megváltoztatása" +msgid "Account" +msgstr "Azonosító" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "A jelszó meg&változtatása" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, " -"kattintson erre a gombra." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Kisz&olgáló:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne " -"(például: jabber.org)." +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Alapértelmezés: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "A hely beállításai" +msgid "Pass&word:" +msgstr "J&elszó:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Erőforrás:" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban." +msgid "Ask &Database" +msgstr "A&datbázis lekérdezése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Az az erőforrásnév, amelyet a Jabber hálózatban használni szeretne. A Jabberben " -"ugyanazzal a felhasználóazonosítóval több helyről is be lehet jelentkezni, ha " -"az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' nevek használhatók." +msgid "Date && Time" +msgstr "Dátum és idő" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Pr&ioritás:" +msgid "Time :" +msgstr "Idő:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Minden erőforrás más-más prioritású lehet. Az üzenetek mindig a " -"legmagasabb prioritási szintű erőforráshoz lesznek küldve.\n" -"\n" -"Ha két erőforrás azonos prioritású, az üzenetek a később csatlakozott " -"erőforráshoz lesznek küldve." +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fájlá&tvitel" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "A partner állapota egy adott időpontban" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Fájlátviteli beállítások" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Lekérdezés" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Publikus &IP-cím:" +msgid "Answer" +msgstr "Válasz" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"" -"
                            " -"
                          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                          • \n" -"
                          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                          • \n" -"
                          • A hostname is also valid.
                          • \n" -"
                          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                          • \n" -"
                          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                          " +"

                          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" +"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                          " msgstr "" -"" -"
                            " -"
                          • A \"Helyi IP-cím\" és a \"Port\" mezők csak a jabberes azonosítókra " -"vonatkoznak.
                          • \n" -"
                          • A \"Publikus IP-cím\" mező üresen hagyható, ha nem használ NAT-ot.
                          • \n" -"
                          • A gépnevet sem kötelező megadni.
                          • \n" -"
                          • A itt végrehajtott módosítások csak a Kopete újraindítása után lépnek " -"érvénybe.
                          • " -"
                          • A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön beállítható.
                          " +"

                          A KopeTeX modul lehetővé teszi " +"Kopete számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek " +"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$

                          \n" +"

                          A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick " +"konvertálóprogramja.

                          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Általános adatvédelem" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a Kopete elküld némi információt a helyi rendszerről és " -"a kliensről más felhasználóknak. Ha el szeretné rejteni ezeket az " -"információkat, jelölje be ezt az opciót." +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "KiemeltPrefUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" +msgid "Available Filters" +msgstr "Felhasználható szűrők" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig" +msgid "Rename..." +msgstr "Átnevezés..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a partnereinek." +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig" +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha Kézbesítési értesítéseket " -"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megérkezik a Kopete-be, a " -"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig" +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha Megjelenítési értesítéseket " -"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megjelenik a Kopete-ben, a " -"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn." +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig" +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha Szerkesztési értesítéseket " -"szeretne küldeni a partnereknek: ebben az esetben, ha elkezd írni egy üzenetet, " -"a partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "A háttérszín beállítása erre:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Az előtérszín beállítása erre:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Szoba:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Hang lejátszása:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Böngészés" +msgid "Raise window" +msgstr "Az ablak előrehozása" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber keresés" +msgid "Now Listening" +msgstr "Épp most hallgatom" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Keresés" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "A kedvenc számok listájának megosztása" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..." +msgid "Messa&ge" +msgstr "Ü&zenet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Becenév" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az " +"ismert.\n" +"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Nyers XML csomag küldése" +msgid "Start with:" +msgstr "Kezdőszöveg:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Most ezt hallgatom: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "A felhasználó által megadott" +msgid "For each track:" +msgstr "Minden számnál:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Azonosító törlése" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Hozzáférhetőség állapota" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Legutóbbi aktív idő" +msgid ", and " +msgstr ", " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Üzenet tartalommal" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Be&jelentési mód" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Üzenet tárggyal" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Használatához válassza az \"Eszközök->Médiaadatok küldése\" menüpontot\n" +"vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n" +"szerkesztési részében." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Névbejegyzés hozzáadása" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Névbejegyzés törlése" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Az éppen hallgatott zene címének \n" +"kiírása az állapotüzenet helyén." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Feliratkozás" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Média&lejátszó" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Küldés" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Mondatkezelési opciók" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Hangkapcsolat:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "A partner elérése" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Elfogadás" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Helyettesítési beállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "El&utasítás" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Le&zárás" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktuális állapot:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Helyettesítési lista" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "A folyamat állapota" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Szöveg:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Csere" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "A partner gépének neve." +msgid "Add New Alias" +msgstr "Új alias hozzáadása" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "M&unkacsoport/tartomány:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." msgstr "" -"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik." +"Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n" +"\n" +"A parancsban használhatók a %1, %2 ... %9 változók, ezek helyére az " +"alias argumentumai kerülnek. A %s változó helyére az összes argumentum " +"fog kerüllni. %n helyére a becenév kerül.\n" +"\n" +"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "O&perációs rendszer:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve." +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Szerverszo&ftver:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A " +"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve." +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés." +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, " +"hogy melyeknél." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup" +msgid "For protocols:" +msgstr "Protokollok:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "Command" +msgstr "Parancs" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket." +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket. Küldéshez " -"nem kell megegyeznie a tényleges küldő gép nevével, csak akkor, ha fogadni is " -"szeretne üzeneteket." +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Ú&j alias hozzáadása..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Telepítés Sambára" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "A kijelölt üzenet &törlése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába." +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Az alias módosítása..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"WinPopup-üzenetek fogadásához a fenti gépnévnek meg kell egyeznie a helyi gép " -"nevével." +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani." +msgid "Contact" +msgstr "Partner" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"A \"Telepítés a Sambába\" egy egyszerű módszer az ideiglenes üzenetfájl " -"könyvtárának létrehozásához és a Samba-kiszolgáló beállításához." -"
                          \n" -"Célszerű azonban inkább rendszergazda segítségét kérni a könyvtár " -"létrehozásához ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') és a következő parancs " -"elhelyezéséhez: \n" -"'message command = _ELÉRÉSI_ÚT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ELÉRÉSI_ÚT_ " -"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] szakaszába." +msgid "Contact:" +msgstr "Partner:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Rendszer" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Üzenetszűrő:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "" -"Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek." +msgid "All messages" +msgstr "Minden üzenet" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokollbeállítások" +msgid "Only incoming" +msgstr "Csak a bejövő" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Csak a kimenő" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "NaplóPrefElem" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "s" +msgid "Chat History" +msgstr "Csevegési előzmények" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Gépnév (a számítógépé):" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket." +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép " -"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Color of messages:" +msgstr "Az üzenetek színe:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit " -"tartalmazó listát." +"Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi " +"csevegésből." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger keresése" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Utónév" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Felhasználóazonosító" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott " +"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "Be&osztás" +msgid "&Colors" +msgstr "&Színek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Osz&tály" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "kezdődik" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Fel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "egyenlő" +msgid "Move &Down" +msgstr "&Le" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Utónév:" +msgid "Random order" +msgstr "Véletlenszerű sorrend" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "E&redmények:" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" +msgid "Change color every word" +msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Ré&szletek" +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "Lám4-b3szélg3tés" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "HuLLáMzÓ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Fel&használóazonosító:" +msgid "Uploading" +msgstr "Feltöltés" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Az azonosító neve." +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Feltöltés &ide:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne " -"(például: im.xyvállalat.hu)." +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "A meghívások el&fogadása mindig" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Csevegőszoba " +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n" +"\n" +"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Tagok" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "Áll&apot:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz " +"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n" +"\n" +"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, " +"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Tá&volléti üzenet:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatikus válasz" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "

                          From:

                          " -msgstr "

                          Feladó:

                          " +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "

                          Sent:

                          " -msgstr "

                          Elküldve:

                          " +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "PARTNER_NEVE" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n" +"\n" +"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?" +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenítendő név" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Használja az egyik &IM-nevét" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Más &név használata:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Mellékelt &IM-címek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Me&gjelenő név:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "&Egyéb tulajdonságok:" +msgid "&Format" +msgstr "&Formátum" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Lapok" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "" -"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Csevegők listája" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Enge&délyezve" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formátum eszköztár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokkolás >>" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormátum" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< En&gedélyezés" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Igazítás" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hozzáadás..." +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Partnerfelvételi varázsló" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kkolva" +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezető" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" +"\n" +"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                          " +msgstr "" +"

                          Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!

                          \n" +"\n" +"

                          Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner " +"felvételéhez szükségesek.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV" +msgid "" +"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                          \n" +"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +msgstr "" +"

                          A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " +"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " +"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.

                          \n" +"

                          Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe " +"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "A csevegőszoba létrehozója" +msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " +msgstr "

                          A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Lekérdezés:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "A TDE &címjegyzék használata" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " +"integrálódjon szorosan a Kopete-tel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Címbejegyzés kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Tulajdonos:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "A megbeszélés témája" +msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " +msgstr "" +"" +"

                          " +"

                          Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ISMERETLEN" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " +"Kopete-ben:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Max. felhasználószám:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Létrehozási dátum:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Leírás:" +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "A csevegőszoba általános leírása" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Ú&j csoport létrehozása..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Létrehozó:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiválva" +msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " +msgstr "

                          Csevegési azonosítók kiválasztása

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni " +"ennél a partnernél." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa" +msgid "" +"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                          " +msgstr "" +"

                          Megjegyzés: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, " +"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új " +"névjegyek felvételére.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Alapértelmezett hozzáférés" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül " +"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki " +"lehetőleg mindet." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Üzenet írása" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő " +"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "A jogosultság módosítása" +msgid "Finished" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgid "" +"

                          " +"

                          Congratulations

                          \n" +"\n" +"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                          \n" +"\n" +"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                          " msgstr "" -"Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához" +"

                          " +"

                          Gratulálunk!

                          \n" +"\n" +"

                          Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés " +"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.

                          \n" +"\n" +"

                          Megjegyzés: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van " +"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a " +"szükséges adatokat a következő képernyőn.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Jogosultsági lista" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Partnerfelvételi varázsló" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Felhasználói jogosultságok" +msgid "

                          Select IM Accounts

                          " +msgstr "

                          Csevegési azonosítók kiválasztása

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása" +msgid "" +"

                          " +"

                          Contact added.

                          \n" +"

                          That was fast.

                          " +msgstr "" +"

                          " +"

                          A partner felvétele megtörtént.

                          \n" +"

                          Ez gyorsan ment!

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Sz&erkesztés" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása" +msgid "Icons" +msgstr "Ikonok" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +msgid "O&pen:" +msgstr "Me&gnyitva:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése" +msgid "C&losed:" +msgstr "Be&zárva:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Egyéni &ikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Egyszerű" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Címjegyzék-link" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Hozzáadás ezzel" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "A j&ellemzők exportálása..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "" -"Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program." +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Partneradatok &importálása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Felhasználóa&zonosító:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Felhasználónév:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "A megjelenített név forrása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a " -"partnerlistába, írja be ide" +msgid "From contact:" +msgstr "Névjegyből:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve." +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "A névjegy típusa" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "E&gyéni:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Visszhang" +msgid "Photo Source" +msgstr "A fénykép forrása" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Tájékoztatás küldése" +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) " -"sem folyik lejátszás." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nincs mit elküldeni" +"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, " -"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ismeretlen sáv" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Spec&iális" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ismeretlen szerző" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "Táv&ollét:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ismeretlen album" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Ismeretlen lejátszó" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Angol" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "Ism&eretlen:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Német" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Családnév:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Otthoni telefonszám:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Munkahelyi telefonszám:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobil:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Utónév:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Fordító bővítőmodul" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "A partneradatok exportálása" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Nyelv beállítása" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"%2\n" -"Automatikusan fordítva: %1" +"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " +"címjegyzékébe." -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Fordítás" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Meghívás a NetMeeting használatára" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 beszélgetést szeretne kezdeni NetMeetinggel. Elfogadja a kérést? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN bővítőmodul" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Visszautasítás" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Nem sikerült felvenni ezt az aliast: %1. Az alias nem tartalmazhatja " -"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\"." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Min&den kijelölése" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Érvénytelen alias" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "A k&ijelölések megszüntetése" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Nem sikerült felvenni ezt az aliast: %1. Ezt a parancsot egy másik " -"alias vagy maga a Kopete már kezeli." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "&Eseménykor:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Az aliasok törlése" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Hang lejátszása:" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Nem található a Magick konvertáló program.\n" -"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n" -"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön " -"disztribúciójában." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex-képek előnézete" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Csevegés indítása" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé " -"kell tenni " - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Nincs Latex-képlet" +"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be " +"ennél a partnernél" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                          %1" -msgstr "A latexes üzenet előnézete:
                          %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Ü&zenet megjelenítése:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n" -"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait." +"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Jelenleg ismeretlen" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "Megjelenítés e&gyszer" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Szűrő átnevezése" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Lejá&tszás egyszer" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Új szűrő-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "Kiváltás egy&szer" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privát kulcs lista" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös " +"értesítéseket" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Válasszon titkos kulcsot:" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Címbejegyzés:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "Cs&oport" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Események" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Hibás" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Tiltott" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Ikonvill&ogás" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Visszavont" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Lejárt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Ismeretlen" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Semmi" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy " +"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Részleges" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet " +"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet " +"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az " +"üzenet." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Teljes" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Alapvető" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Publikus kulcs választása" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek " +"megnyitott csevegőablakot" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban " +"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresés törlése" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Keresés: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A " +"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " s" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII védelmű titkosítás" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem " +"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Publikus kulcsok listája: válassza ki a titkosításhoz használandó " -"kulcsot." +"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező " +"üzenetekről" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"ASCII titkosítás: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges " -"szerkesztőprogrammal is megnyitható" +"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő " +"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon " +"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs " +"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Felhasználó azonosító elrejtése: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított " -"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a " -"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, " -"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal" -": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként " -"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel " -"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan " -"kulcsok használatát is." +"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy " +"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: " +"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Forrásfájl törlése" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" -"Forrásfájl törlése: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már " -"nem állítható vissza." +"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                          " -"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                          " -"

                          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Forrásfájl végleges törlése:
                          " -"

                          Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított " -"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán " -"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.

                          " -"

                          Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben " -"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis " -"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta " -"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.

                          " -"
                          " - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Olvassa el ezt törlés előtt" +"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó " +"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges " +"tippbuborék nem jelenik meg." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Szimmetrikus titkosítás" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Szimmetrikus titkosítás : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy " -"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptográfia" +"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet " +"küldőjének megnyitott csevegőablak található" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet " +"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Kimenő titkosított üzenet: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Bejövő titkosított üzenet: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Adjon meg jeligét %1-hez:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az " +"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " -msgstr "Rossz jelige
                          Még %1 próbálkozása van.
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "A távollét beállításai" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Az üzenetek titkosítása" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Előzmények: %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a " +"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatikus távollét-kezelés" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" +"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                          " +msgstr "" +"

                          Ha bejelöli az Automatikus távollét opciót, a Kopete mindenhol " +"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha " +"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " +"billentyűleütés).

                          \n" +"

                          A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és " +"be van jelölve az Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén " +"opció.

                          " -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Keresés..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Előzmények (mindenki)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Előzmények" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "perc" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Az előzmények &megtekintése" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat " -"találtam.\n" -"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatikus távolléti üzenet" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Előzmények bővítőmodul" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importálás és konverzió" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nem kell importálni" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Paneltálca" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Az előzmények konvertálása" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket " +"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal " +"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, " +"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Előzménykonvertálás" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Indítás rejtett &főablakkal" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n" -"%2" +"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon." -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Legutóbbi előzmények" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Üzenetkezelés" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statisztika: %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                          Statistics for %1

                          " -msgstr "

                          Statisztika: %1

                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                          " +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"" -"
                          " +"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha " +"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet " +"azonnal megjelenik." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                          " -"

                          Today

                          ÁllapotEttőlEddig
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
                          " -"

                          Ma

                          StatusFromTo
                          " -"" -"" -"" -"" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Üzenet&sor használata" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                          " -msgstr "
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                          " +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"Az idő összesen: %2 óra" -"
                          " +"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " +"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " +"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " +"paneltálcán." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" -"Az online idő összesen: %2 hour(s)" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Üzenet&halmozás" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" -"Összes távolléti idő: %2 óra" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Összes offline idő: %2 óra" +"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " +"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " +"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " +"paneltálcán." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                          " -msgstr "Átlagos üzenethossz: %1 karakter
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de " +"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki " +"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van " +"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek " +"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Két üzenet között eltelt idő: %1 s" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                          " -msgstr "Utolsó beszélgetés: %2
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"" -"Utolsó jelenlét: %2" +"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az " +"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktuális állapot" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "A ke&zelőfelület beállításai" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "%1 %2 óta" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online idő" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Távolléti idő" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline idő" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                          \n" +"
                          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                          Every chat will have its own window.\n" +"
                          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                          \n" +" " +msgstr "" +"
                          \n" +"
                          Megnyitja az összes üzenetet egy új " +"csevegőablakban\n" +"
                          Minden csevegés külön ablakban fog " +"történni.\n" +"
                          Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek " +"egy ablakban jelenjenek meg\n" +"
                          Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy " +"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +"
                          Egy csevegőablakba kerüljön minden " +"üzenet\n" +"
                          Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, " +"lapokra bontva.\n" +"
                          Az egy csoportba tartozó partnerek " +"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg\n" +"
                          Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei " +"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +"
                          Az egy metapartnertől származó üzenetek " +"egy csevegőablakban jelenjenek meg\n" +"
                          Az egy metapartnertől származó üzenetek egy " +"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +"
                          \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "távollét" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "A statisztika &megtekintése" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett " +"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Videó" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videóeszköz-beállítások" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Helyettesítés" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Normál:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Ve&zérlők" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ké&pigazítás" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Partnermegjegyzések" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényerő:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Megjegyzések (partner: %1):" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "Megje&gyzések" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Telítettség:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Parancs eltávolítása" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Fehérség:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-válasz eltávolítása" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Árnyalat:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Meg kell adnia egy becenevet." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Beá&llítások" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " tag" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Képbeállítások" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatikus színkorrekció" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Tükrözött előnézet" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Keresés:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "A partnerlista megjelenítési módja" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például " -"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák " -"nevei lesznek kilistázva." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Ke&resés" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Partnerek be&húzása" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Keresés a csatornák között." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "A partnerek megjelenítési módja" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig " -"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Listastílus" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+X" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nincs kapcsolat" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+X" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 távol van (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Részletes né&zet" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+X" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " -msgstr "%1: (%2@%3): %4
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Megjelenítendő név" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " -msgstr "%1 bejelentkeztetve NICKSERV-vel
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Partnerlista-animációk" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                          " -msgstr "%1 egy IRC-operátor
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                          " -msgstr "a(z) %1 csatornákon
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+X" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " -msgstr "IRC-n a(z) %1 (%2) kiszolgálón keresztül
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                          " -msgstr "inaktív: %2
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 ez volt - (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Utolsó online-jelenlét: %1\n" +"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az " +"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus " +"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Verzió" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "az ablak elhagyása után" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Módok" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "A &tippek módosítása..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "A kiemelés előtérszíne:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Az általános szövegek színe:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Szólhat" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Kiemelt háttérszín:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Nem szólhat" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "A linkek színe:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kirúgás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Kitiltás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "A formázás felülbírálása" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Gépnév (*!*@gépnév.tartomány)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Tartomány (*!*@*.tartomány)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Felhasználó@Gépnév (*!*felhasználó@gépnév.tartomány)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kó&dolás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Csoportos csevegés" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Kilépés: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Normál betűtípus:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Kis betűtípus:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Kiszolgálóazonosítás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Csoportnév-szín:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "Ré&szletek" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emotikonok" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Folytatás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Emotikonok használata" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé " -"rákérdezni)?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "K&orlátlan ideig" +"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek " +"helyettesítve" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott " -"csatornákat." +"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok " +"jelennek meg képként." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Meg kell adnia egy csatornát" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC bővítőmodul %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Előnézet:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Távollét aktiválása" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Ú&j téma letöltése..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Ideiglenes hálózat - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Csatlakozás csatornához..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Keresés csatornákban..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Téma tele&pítése..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "bővítőmodul eltávolítva" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Téma eltávolítása" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC bővítőmodul" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "A csevegőablak megjelenése" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "A(z) %1 becenév már foglalt, válasszon egy másikat:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "A(z) %1 becenév foglalt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"A(z) %1 azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani " -"kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd " -"kézzel kell aktivizálni." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Hiba történt %1 betöltésekor" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "Tele&pítés..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Kiszolgálóablak megjelenítése" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stílusváltozat:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"A(z) %1 azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. " -"Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen." +"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek " +"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "A hálózat üres" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"A Kopete nem tudott a(z) %1 azonosítóhoz megadott egyik " -"kiszolgálóhoz sem csatlakozni. Kérjük próbálkozzon később." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "A hálózat nem érhető el" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Csatlakozás - %1..." +"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek " +"jelenleg nem jelennek meg a partnerekhez tartozó tippekben." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL használata" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "Az IRC-kiszolgáló nagyon leterhelt, nem tud válaszolni erre a kérésre." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "A kiszolgáló elfoglalt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Csatornalista - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Saját magát nem adhatja hozzá a partnerlistához." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Kérem adja meg a nevét annak a csatornának, amelyikhez csatlakozni szeretne:" +"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek " +"tippjeiben." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel " -"kell kezdődnie." +"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek jelenleg megjelennek " +"a partnerekhez tartozó tippekben." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 VÁLASZ: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Nem létező csatorna: \"%1\"" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Azonosító:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Nem létező becenév: %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Ú&j azonosító..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "A&zonosító másolása..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Ismeretlen parancs (KIRC): " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Azonosító átne&vezése..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC hiba - Ismeretlen numerikus válasz: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Azonosító &eltávolítása" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Hibás számú argumentum: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "Be&cenév" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Hibás függvényhívás: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "E&gyéni:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Ismeretlen hiba: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Fénykép" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" msgstr "" -"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A " -"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat." +"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés " +"szükséges)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                          Photo
                          " +msgstr "
                          Fénykép
                          " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Mó&dosítás..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Nincs külső üzenet" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Megjegyzés: a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n" +"bejegyzésére mutat." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Titkos" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Azonosítók kezelése" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderált" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Új..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Csak meghívásra" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Új azonosító hozzáadása" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "A(z) %1 csatorna témája üres." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Módosítás..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "A(z) %1 csatorna témája %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "A kijelölt azonosító módosítása" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Csaltakozott a %1 csatornához" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "%1 belépett a(z) %2 csatornára" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 kirúgta: %1. A kirúgás oka: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&gyéni szín használata" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 kirúgta: %1." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1. A kirúgás oka: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 kirúgta Önt innen: %1." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Új téma" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n" +"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor " +"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Adja meg az új témát:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "A prioritás növelése" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"A parancs végrehajtásához legalább csatornaoperátornak kell lenni itt: %1." +"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n" +"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha " +"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja " +"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 megváltoztatta a témát erre: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "A prioritás csökkentése" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "A csatorna témája: %2 (beállította: %1)" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          " +msgstr "" +"

                          Gratulálunk!

                          \n" +"

                          Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " +"gombra.

                          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 %2 módba váltott itt: %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Egyéni szín használata\n" +"ehhez az azonosítóhoz:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert Önt kitiltották innen." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert csak meghívásos, és Ön nem kapott " -"meghívót." +"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha " +"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt " +"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "" -"Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális " -"felhasználószámot." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Csatlakozás" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: " +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Kilépés" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a " +"Befejezés gomb megnyomása után." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Témaváltás..." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"

                          Gratulálunk!

                          \n" +"

                          Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " +"gombra.

                          \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Módok változtatása" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "&Honlap meglátogatása" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" +"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " +msgstr "" +"

                          Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!

                          \n" +"

                          Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.

                          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globális azonosítók eszköztár" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Megszólalás" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Egyéb műveletek" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Honlap" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "Cs&oportok" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-felhasználó" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-kiszolgáló" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-csatornák" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Az azonosító jellemzői" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-ugrások (hops)" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Gépnév:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "A felhasználó azonosítva van" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /raw - A szöveget nyers formában elküldi a kiszolgálóra." +"Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket. Küldéshez " +"nem kell megegyeznie a tényleges küldő gép nevével, csak akkor, ha fogadni is " +"szeretne üzeneteket." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /quote - A szöveget idézett formában a kiszolgálóra küldi." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Telepítés Sambára" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ctcp <üzenet> - A megadott CTCP üzenetet elküldi a " -"becenévnek." +"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ping - Ugyanaz, mint a /CTCP PING parancs." +"WinPopup-üzenetek fogadásához a fenti gépnévnek meg kell egyeznie a helyi gép " +"nevével." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /motd [] - Megjeleníti a napi tippet az aktuális vagy a " -"megadott kiszolgálóhoz." +"A \"Telepítés a Sambába\" egy egyszerű módszer az ideiglenes üzenetfájl " +"könyvtárának létrehozásához és a Samba-kiszolgáló beállításához." +"
                          \n" +"Célszerű azonban inkább rendszergazda segítségét kérni a könyvtár " +"létrehozásához ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') és a következő parancs " +"elhelyezéséhez: \n" +"'message command = _ELÉRÉSI_ÚT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ELÉRÉSI_ÚT_ " +"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] szakaszába." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "HASZNÁLAT: /list - a szerver publikus csatornáinak listája." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Rendszer" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /join <#csatorna 1> [] - csatlakozás a megadott csatornához." +"Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /topic [] - Beállítja és/vagy megjeleníti a témát az aktív " -"csatornán." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokollbeállítások" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /whois - A felhasználó whois információit jeleníti meg." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /whowas - A felhasználó whowas információit jeleníti meg." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /who - A felhasználó vagy csatorna who " -"információit jeleníti meg." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "s" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /query [<üzenet>] - Privát csevegést nyit ezzel a " -"felhasználóval." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Gépnév:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /mode - Módok beállítása az adott csatornához." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "A partner gépének neve." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "HASZNÁLAT: /nick - A becenév megváltoztatása." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "HASZNÁLAT: /me - csinál valamit." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "M&unkacsoport/tartomány:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ame - művelet végrehajtása az összes aktív " -"csevegőablakban." +"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /kick [] - Valaki kirúgása a csatornáról (operátori " -"jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "O&perációs rendszer:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /ban - A csatorna feketelistájához hozzáadja a megadott " -"személyt (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /bannick - A csatorna feketelistájához hozzáadja a " -"megadott becenevű felhasználót. A becenév!*@* gépmaszkot használja (operátori " -"jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Szerverszo&ftver:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /op [ <...>] - A csatornaoperátorrá tesz " -"valakit (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /deop [ <...>] - A csatornaoperátori " -"jogosultság megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /voice [ <...>] - Csatorna-hangadó állapot " -"beállítása valakinek (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Gépnév (a számítógépé):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /devoice [ <...>] - Csatorna-hangadó állapot " -"megvonása valakitől (operátori jogosultság szükséges)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"USAGE: /quit [] - Kilépés az IRC-ből, opcionális kilépési " -"üzenettel." +"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép " +"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /part [] - Kijelentkezés egy csatornáról, opcionális " -"kilépési üzenettel." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /invite [] - Meghívja a megadott becenevű " -"felhasználót egy csatornára." +"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit " +"tartalmazó listát." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "HASZNÁLAT: /j [] - Alias név a csatlakozáshoz." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Információ a saját munkákról" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /msg [<üzenet>] - Ugyanaz, mint a QUERY <üzenet>" -"." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Meg kell adni a kiszolgálóra küldeni kívánt szöveget." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "A munkahely adatai" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "A parancs végrehajtásához bent kell lenni egy csatornán." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "A művelet végrehajtásához csatornaoperátori jogosultság szükséges." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Honlap:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Állam:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Város:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Irsz.:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-partner hozzáadása" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"\"%1\" egy érvénytelen becenév. A becenevek nem kezdődhetnek '#', '!', '+' vagy " -"'&' jellel." +"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus " +"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(például: jancsi8752)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                          " msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné a(z) %1 hálózatot?" -"
                          A hálózatot felhasználó azonosítókat módosítani kell.
                          " +"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet " +"történt." +"
                          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Hálózat törlése" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "A hálózat &törlése" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Meghívás telekonferenciára" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 gépnevet?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "A telekonferencia résztvevői" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Gépnév törlése" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Partnerlista" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Gépné&v törlése" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Új gépnév" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Meghívási lista" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Adja meg az új kiszolgáló gépnevét:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Hozzáadás >>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Már létezik ilyen nevű gép" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Eltávolítás" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "A hálózat átnevezése" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Adja meg a hálózat új nevét:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Személyes információ" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " -msgstr "" -"Hiba történt a megjelenített kép megváltoztatásakor." -"
                          Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Második név:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Valós e-mail címet kell megadnia." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Be&cenév:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Itt láthatók azok a partnerek, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-s azonosító:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Cím" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Felkerülési lista - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Évforduló:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Születésnap:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN képmegjelenítő" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Partnerinformáció" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Csipogó:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"%1 látni szeretné az Ön webkamerás képét, engedélyezi a " -"megtekintést?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Honlap:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "%1 meg akarja mutatni a webkamerája képét, látni szeretné?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Webkamerás meghívás - Kopete MSN modul" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "&3. e-mail cím:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Elutasítás" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "&2. e-mail cím:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Fájlátvitel - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Ismeretlen hiba történt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Továbbiak:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "A kapcsolati idő lejárt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "A távoli partner megszakította az átvitelt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "M&obil:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "A hely adatai" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "A fájlátvitel félbeszakadt." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Cím:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "Orszá&g:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "Á&llam:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Rögtön jövök" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Város:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Rögtön jövök" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Ir.sz.:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Nem vagyok a gép mellett" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "A saját állapot mutatása" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Telefonálok" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Mindig &offline" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "&Telefonálok" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ebédelni mentem" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Megjegyzések:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Ebédelni mentem" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "1. megjegyzés:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Offline" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "2. megjegyzés" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktív" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "3. megjegyzés:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "In&aktív" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "4. megjegyzés:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Távoli kliens" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Névjegy GUID" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." msgstr "" -"Érvénytelen felhasználónév:\n" -"ilyen nevű MSN-felhasználó nem létezik. Ellenőrizze az MSN ID-t." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "a felhasználó sosem csatlakozott még" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "A(z) %1 felhasználó már jelen van." +"Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"A(z) %1 felhasználó online állapotú, de blokkolta Önt,\n" -"ezért nem tud vele csevegni." +"A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem " +"tartalmazhat." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "a felhasználó blokkolta Önt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"A(z) %1 felhasználó jelenleg nincs bejelentkezve.\n" -"Az üzenetek nem kézbesíthetők." +"Jelölje be az opciót, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus csatlakozást. Ha " +"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " +"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "felhasználó kilépett" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Túl sok partnert szeretne meghívni egyszerre egy csevegésre" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Regisztráció" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                          " +"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"A Kopete MSN modul nem tudja elvégezni a felhasználóazonosítást switchboard " -"kiszolgálón." +"A Yahoo hálózathoz csak akkor csatlakozhat, ha rendelkezik egy Yahoo-s " +"azonosítóval." +"
                          " +"
                          Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, kattintson a gombra egy új " +"azonosító létrehozásához." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "időtúllépés" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Új azonosító ®isztrációja" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Az elküldeni kívánt üzenet túl nagy, ezért fel lesz darabolva %1 kisebb " -"üzenetre." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Az üzenet túl nagy - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Az azonosí&tó beállításai" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "a kapcsolat bezárult" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Csatlakozási beállítások" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Beírt" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                          Please check the MSN ID.
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Nem létezik '%1' nevű felhasználó." -"
                          Ellenőrizze az MSN-azonosítót.
                          " +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak az IP-címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " +"szeretne." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                          MSN Error: %1" -"
                          please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Belső hiba történt az MSN bővítőmodulban." -"
                          MSN-hiba: %1" -"
                          Kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a " -"konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában " -"hosszú)." +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " +"szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a megjelenített nevet.\n" -"Ellenőrizze, hogy a név nem tartalmaz-e tiltott szavakat és nem túlságosan " -"hosszú-e." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "A partnerlista betelt, nem lehet további partnereket felvenni bele." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                          if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                          " +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"A(z) '%1' felhasználónév már szerepel ebben a csoportban az MSN " -"kiszolgálón." -"
                          Ha a Kopete nem írja ki a nevet, kérjük küldjön részletes hibajelentést a " -"kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, " -"mert a fájl általában igen hosszú).
                          " +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" -"A(z) '%1' felhasználó már feltehetően blokkolt vagy engedélyezett a " -"kiszolgálón." +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"A csoportok száma elérte a maximálisan megengedettet:\n" -"Az MSN nem engedélyez 30-nál több csoportot." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Haverikon" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 -msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"A program olyan csoporton vagy névjegyen próbál műveletet végezni, mely nem " -"létezik a felhasználón.\n" -"Ez akkor fordulhat elő, ha a Kopete és az MSN kiszolgáló partnerlistája nincs " -"szinkronban. Ha valóban erről van szó, kérjük jelentse be a hibát." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Kép kiválasztása..." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "A csoportnév túl hosszú, ezért nem változott meg az MSN-kiszolgálón." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Nem lehet megnyitni a Hotmail postafiókot, mert nem rendelkezik olyan " -"MSN-azonosítóval, melyhez érvényes Hotmail- vagy MSN-postaláda tartozik." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-partner hozzáadása" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Nem küldhet üzenetet, ha offline állapotú vagy ha láthatatlan." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Felhasználóazonosító:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Olyan műveletet próbált elvégezni, mely nem engedélyezett 'kiskorú-módban'." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "%n olvasatlan üzenet van a postafiókban." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Felhasználóazonosító keresése" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "A Bejövő üzenetek megnyitása..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(például: jkovacs)" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Új e-mail érkezett az MSN postaládába ettől: %1." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "További információ" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Mean&while-os felhasználónév:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Feliratkozások" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Most ezt hallgatom: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Hiba lépett fel az MSN szerverhez történő csatlakozás során.\n" -"Hibaüzenet:\n" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Nem lehet áttekinteni: %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Belső hiba lépett fel a kiszolgálón. Próbálkozzon később újból." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Ezt a műveletet nem lehet elvégezni, mert az MSN kiszolgáló már nem " -"engedélyezi." +"Annak a Sametime-kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 1533." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "" -"Az MSN-kiszolgáló le van terhelve, próbálkozzon újra egy kicsit később." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Kliensazonosító" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem elérhető. Próbálkozzon később újból." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Egyéni kliensazonosító használata" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Feldolgozatlan MSN hibakód: %1 \n" -"Kérjük töltse ki a hibabejelentési űrlapot, írja le részletesen a hiba " -"körülményeit és ha lehetséges, mellékelje a legutolsó nyomkövetési kimenetet " -"is." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Kliensazonosító" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Felhasználó blokkolása" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profilok megjelenítése" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "A partner webkamerájának megtekintése" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Webkamerás küldés" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Az SMS-kliens beállításai" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "" -"Partner blokkolásához vagy a blokkolás feloldásához online állapotban kell " -"lennie." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "Az SMS kliens&program:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Szolgáltató:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMS küldés előtag" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMS-küldési &előtag:" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokkolva" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "A szolgáltató beállításai" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera - %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "A GSMLib beállításai" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Meghívás" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonszám:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Nyers ¶ncs küldése" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Figyelemfelkeltő küldése" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"A felvenni kívánt partner telefonszáma. SMS-ek fogadására képes készülékhez " +"tartozó számnak kell lennie." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Fájl küldése" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "A &partner neve:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Megjelenített kép kérése" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "A kapcsolat le van zárva" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Az azonosító beállításai - SMS" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Azonosítónév:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Kérjük adja meg a meghívandó személy e-mail címét:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"A következő üzenet hibásan lett elküldve:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"%1 egy nem implementált meghívást küldött, a meghívás visszautasítva.\n" -"A meghívás szövege: %2" +"A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás. Lehet, hogy valamilyen külső " +"szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 beszélgetést kezdett Önnel" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Leírás" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "" -"A következő üzenet hibásan lett elküldve (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                            " -msgstr "A következő üzenetek hibásan lettek elküldve (%1):
                              " - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni" - -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "HIBA: Nyers parancs küldése - MSN bővítőmodul" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "A megjelenített né&v megváltoztatása..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Csevegés indítása..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Csevegés indítása - MSN bővítőmodul" +"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "" -"Kérjük adja meg annak a személynek az e-mail címét, akivel csevegni szeretne:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Az azonosító &beállításai" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "A megjelenített név megváltoztatása - MSN bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Üzenetküldési beállítások" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Adja meg, mely néven lássák Önt partnerei az MSN-en:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit rövidebbre.\n" -"A megjelenítendő név nem változott meg." +"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt üzenet túl hosszú ahhoz, hogy " +"beleférjen egyetlen SMS-be." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Váratlanul megszakadt a kapcsolat az MSN kiszolgálóval.\n" -"Ha nem sikerül újból csatlakoznia, kicsit később próbálkozzon újra." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "A kapcsolat megszakadt - MSN bővítőmodul" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást." +"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt szöveg nem fér bele egyetlen SMS " +"üzenetbe. A program felbonthatja a szöveget több üzenetbe, megszakíthatja az " +"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Rákérdezés (javasolt)" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Több darabra bontás" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "A küldés félbeszakítása" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kapcsolatbeállítások" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Felhasználói beállítások" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a telefonszámok nemzetközi formátumúak " +"legyenek." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a telefonszámoknál nemzetközi formátumot szeretne " +"használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-t küldeni." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Az üzenet túl hosszú" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Feldarabolás" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nem kell darabolni" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Az üzenet túl hosszú." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en " -"keresztüli küldésére. A program a %1 címen található." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Valaki" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nincs beállítva szolgáltató." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "A partner telefonszáma." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban." +"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet " +"SMS-üzeneteket fogadni." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Nincs előtag" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 beállításai" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Hangkapcsolat:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi " -"címen található: %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "A partner elérése" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nincs szolgáltató beállítva" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Elfogadás" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. " -"A program a %1 címen található." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "El&utasítás" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Le&zárás" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Aktuális állapot:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "A folyamat állapota" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Keresés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktív" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "gépnév feloldása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "kapcsolódás" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "adatok olvasása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Családnév" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "hiba" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "kapcsolódás a hubhoz" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "a kulcs letöltése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Kiszolgáló:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "várakozás a válaszra" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "a kapcsolat létrejött" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "lekérdezés küldése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Böngészés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "a fejléc beolvasása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Az ingyenesen használható " +"Jabber-kiszolgálók adatai" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "az adatok értelmezése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Nyers XML csomag küldése" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "kész" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "A felhasználó által megadott" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Azonosító törlése" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Névfeloldási hiba történt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Hozzáférhetőség állapota" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Hiba történt csatlakozáskor." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Legutóbbi aktív idő" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Olvasási hiba történt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Üzenet tartalommal" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Írási hiba történt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Üzenet tárggyal" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Névbejegyzés hozzáadása" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Névbejegyzés törlése" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Tö&rlés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Küldés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Lekérdezés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "A csevegőszoba neve" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "A megadott jelszó hibás." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "A csevegőszoba leírása" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n" -"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és " -"próbálkozzon újra." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "Be&zárás" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Új azonosító regisztrációja" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "A regisztrációs token letöltése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "A kívánt Jabber &ID:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Választás..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). " +"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a " +"felhasználó és a kiszolgáló között él." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "A jelszó még &egyszer:" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "A partnerek adatainak módosítása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-k&iszolgáló:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu partner" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Időzóna:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu modul" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Teljes név:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "A regisztráció nem sikerült" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Fénykép ki&választása..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "A fénykép tö&rlése" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Otthoni cím" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "A token letöltési állapota: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Irányítószám:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Postafiók:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Regisztrációs állapot: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "M&unkahelyi cím" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Munka&helyi adatok" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Regisztráció befejezve" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Regisztráció sikeres." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Beosztás:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Regisztrálási hiba" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Osztály:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Cég:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Csatlakozási hiba" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Tele&fonszámok" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Sikerült" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mobil:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nem sikerült, próbálja újból." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Munkahelyi:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Jelszóemlékeztető" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Otthoni:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Partnerek hozzáadása" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber azonosító:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Állapot hiba" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba " -"miatt (próbálkozzon újból)." +"A felvenni kívánt Jabber azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " +"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, " +"mert sok Jabber kiszolgáló létezik." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Megváltozott jelszó" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(például kovacs_janos@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Az Ön jelszava megváltozott." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                              Fetching from server

                              " -msgstr "

                              Letöltés a kiszolgálóról

                              " +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító. Egy " +"felhasználónévből és egy tartománynévből van összetéve (hasonlóan az e-mail " +"címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "A regisztráció nem sikerült." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " +"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például " +"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Ha a Jabber hálózathoz szeretne csatlakozni, szüksége lesz egy azonosítóra " +"valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, " +"kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Kérem adja meg a jelszót." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Új az&onosító regisztrációja" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "A jelszó megváltoztatása" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "B&arátok keresése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "A jelszó meg&változtatása" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, " +"kattintson erre a gombra." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Kap&csolat" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Partneradatok importálása fájlból..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Csak barátoknak" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Csatlakozás" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne " +"(például: jabber.org)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Kapcsolat bontása" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "A hely beállításai" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "&Leírás megadása..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Erőforrás:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás " -"titkosítás nélkül." +"Az az erőforrásnév, amelyet a Jabber hálózatban használni szeretne. A Jabberben " +"ugyanazzal a felhasználóazonosítóval több helyről is be lehet jelentkezni, ha " +"az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' nevek használhatók." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Pr&ioritás:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Minden erőforrás más-más prioritású lehet. Az üzenetek mindig a " +"legmagasabb prioritási szintű erőforráshoz lesznek küldve.\n" +"\n" +"Ha két erőforrás azonos prioritású, az üzenetek a később csatlakozott " +"erőforráshoz lesznek küldve." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fájlá&tvitel" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Fájlátviteli beállítások" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Publikus &IP-cím:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Folytatás" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                                " +"
                              • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                              • \n" +"
                              • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                              • \n" +"
                              • A hostname is also valid.
                              • \n" +"
                              • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                              • \n" +"
                              • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                              " +msgstr "" +"" +"
                                " +"
                              • A \"Helyi IP-cím\" és a \"Port\" mezők csak a jabberes azonosítókra " +"vonatkoznak.
                              • \n" +"
                              • A \"Publikus IP-cím\" mező üresen hagyható, ha nem használ NAT-ot.
                              • \n" +"
                              • A gépnevet sem kötelező megadni.
                              • \n" +"
                              • A itt végrehajtott módosítások csak a Kopete újraindítása után lépnek " +"érvénybe.
                              • " +"
                              • A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön beállítható.
                              " -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Felül&írás" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Adat&védelem" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a " -"fájlt?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Általános adatvédelem" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a " -"beérkező kéréseket." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült." +"Alapértelmezés szerint a Kopete elküld némi információt a helyi rendszerről és " +"a kliensről más felhasználóknak. Ha el szeretné rejteni ezeket az " +"információkat, jelölje be ezt az opciót." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a partnereinek." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "További &keresés..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha Kézbesítési értesítéseket " +"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megérkezik a Kopete-be, a " +"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "Ú&j keresés" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha Megjelenítési értesítéseket " +"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megjelenik a Kopete-ben, a " +"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokkolva" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Távollét" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha Szerkesztési értesítéseket " +"szeretne küldeni a partnereknek: ebben az esetben, ha elkezd írni egy üzenetet, " +"a partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Elfoglalt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Nem lát&ható" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Becenév:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Szoba:" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Böngészés" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Érvényes nevet kell megadni." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Nincs becenév" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Regisztrációs űrlap" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Mindi&g látható ennek" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "A mostani jelszó:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Új jelszó:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                              (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                              " +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?" -"
                              (A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a " -"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a " -"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az " -"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))
                              " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?" +"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n" +"majd az újat kétszer." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Névtelen figyelmeztetés" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Figyelmeztetés" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Felhasználói információk erről: %1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Az azonosító beállításai" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "A profi&l mentése" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Nincs megadva felhasználói információ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más " +"karaktert, pl. szóközt nem." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: " -"http://kopete.kde.org" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " +"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " +"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Csatlakozás a csatornához..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                              " +"
                              \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni." +"
                              " +"
                              \n" +"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító " +"regisztrálásához." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "A láthatóság beállítása..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Az az&onosító beállításai" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 5190." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, " +"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés " +"(login.icq.com)." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Kisz&olgáló /" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ modul" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Adatvédelmi beállítások" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel " +"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" -"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 " -"azonosítóval." +"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha " +"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével " +"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, " +"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Az IP-cím el&rejtése" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobil távollét" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az " +"adatlapon az Ön IP-címét" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe " +"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Kliens-beállítások" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Felhasználói profil" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek " +"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, " +"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Belépés AIM csevegőszobába" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Belépés" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-mail címek:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Megjegyzések:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Érdeklődési kör" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Felhasználóazonosítási válasz" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Tö&rlés" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Az eredmények törlése" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Az ablak bezárása" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ felhasználói információ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Leállítja a keresést" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Általános információ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Általános ICQ-információ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Felhasználói jellemzők" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Munkahelyi adatok" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Munkahelyi adatok" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN keresése" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Egyéb jellemzők" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Whitepages-keresés" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Vezetéknév:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Érdeklődési kör" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Utónév:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ felhasználókeresés" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Nyel&v:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" -"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "N&em:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Csak az online partnerek keresése" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Ország:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Azonosítás szükséges?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a " +"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi " +"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-cím" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Karakterkódolás a partnernél" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Új keresés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension-szigetek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Ausztrál antarktiszi terület" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Az ok:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brit Virgin-szigetek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "A bejelentkezés &elfogadása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "A bejelentkezés el&utasítása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Francia Antillák" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantánamói-öböl" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "A kérés indoka:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "Inmarsat (kelet-atlanti)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Okok..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "Inmarsat (nyugat-atlanti)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "Inmarsat (indiai)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "Inmarsat (csendes-óceáni)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Információ a helyről és a partnerről" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "Inmarsat" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Teljes név:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Nemzetközi telefonszolgáltató" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Születésnap:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elefántcsontpart" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "N&em:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-cím:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion-szigetek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "I&dőzóna:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota-szigetek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Családi állapot:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian-szigetek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Életkor:" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhódzspurí" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Származás" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoni" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda " +"őket?" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Fárszi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Nem kell &többször megkérdezni" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvani" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "" +"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Cse&vegőszoba:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "Cse&re:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Japán ,EUC-JP" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Megjelenített név:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Koreai, EUC-KR" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Figyelmeztetési szint:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Kínai, GB-2312" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktivitási idő:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Kínai, GBK" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Azóta online:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Kínai, GB18030" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Távolléti üzenet:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Japán, JIS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Japán, Shift-JIS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM becenév:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Orosz, KOI8-R" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Az azonosító beállításai - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ukrán, KOI8-U" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM be&cenév:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "Közép-európai, ISO-8859-2" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket " +"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "Közép-európai, ISO-8859-3" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                              " +"
                              If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha " +"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített " +"névvel)." +"
                              " +"
                              Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név " +"regisztrálásához." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "Balti, ISO-8859-4" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "Cirill, ISO-8859-5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni " +"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "Arab, ISO-8859-6" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "Görög, ISO-8859-7" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "héber, vizuális elrendezésű, ISO-8859-8" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "héber, logikai elrendezésű, ISO-8859-8-I" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Láthatósági beállítások" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "Török, ISO-8859-9" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Teljes blokkolás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-felhasználók blokkolása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-15" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Minden felhasználó engedélyezése" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Mindig látható legyek nekik:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Partnerek:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "A névjegy típusa" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Visszhang" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Közép-európai, Windows-1250" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Cirill, Windows-1251" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Nyugat-európai, Windows-1252" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Görög, Windows-1253" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "A csevegőszoba létrehozója" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Török, Windows-1254" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Lekérdezés:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Héber, Windows-1255" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Téma:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Arab, Windows-1256" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Balti, Windows-1257" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Tulajdonos:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Vietnami, Windows-1258" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "A megbeszélés témája" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ISMERETLEN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Max. felhasználószám:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "Thai, TIS-620" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Létrehozási dátum:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Leírás:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "A csevegőszoba általános leírása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Egyedülálló" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Hosszú távú partnerkapcsolat" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Létrehozó:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Eljegyzett" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Nős/férjezett" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Elvált" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Archiválva" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Külön él" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Özvegy" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Művészetek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Alapértelmezett hozzáférés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autók" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Hírességek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Üzenet írása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Gyűjtemények" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Számítógépek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "A jogosultság módosítása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultúra" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Jogosultsági lista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Felhasználói jogosultságok" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbik" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Segítség" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Sz&erkesztés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Életmód" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Zene" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Szabadtéri tevékenység" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "Áll&apot:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Gyermeknevelés" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Tá&volléti üzenet:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Háziállatok" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Vallás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Fel&használóazonosító:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Tudomány" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Az azonosító neve." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Képességfejlesztés" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne " +"(például: im.xyvállalat.hu)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webes tervezés" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "A meghívások el&fogadása mindig" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökológia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Hírek, médiaesemények" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Egyszerű" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Belpolitika" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Hozzáadás ezzel" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Üzleti élet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" +"Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Misztikus dolgok" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Utazás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Felhasználóa&zonosító:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Csillagászat" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Űrkutatás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Felhasználóazonosító" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Öltözködés" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a " +"partnerlistába, írja be ide" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Bulizás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger keresése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Női dolgok" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Utónév" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Szociológia" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Felhasználóazonosító" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "A 60-as évek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "Be&osztás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "A 70-es évek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "Osz&tály" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "A 40-es évek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Az 50-es évek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "kezdődik" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Pénzügy, vállalatirányítás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "egyenlő" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Szórakozás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Utónév:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Szórakoztató elektronika" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tö&rlés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Vásárlás, boltok" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "E&redmények:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Egészségmegőrzés, szépségápolás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Felhasználóazonosító" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Média" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Ré&szletek" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Háztartási termékek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Csomagküldő szolgáltatások" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "" +"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Üzleti szolgáltatások" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Enge&délyezve" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Hang- és videotechnika" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokkolás >>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sportolás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< En&gedélyezés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Kiadványkészítés" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Otthoni automatizálás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kkolva" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Azonosítás (újra)kérése" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                              From:

                              " +msgstr "

                              Feladó:

                              " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Az azonosítás kérésének oka:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                              Sent:

                              " +msgstr "

                              Elküldve:

                              " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n" -"Az ok: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 elutasította az Ön kérését.\n" -"Az ok: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "PARTNER_NEVE" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-üzenetek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Csevegőszoba " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nincs bejelentkezve" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Az&onosítás kérése" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Az engedély mega&dása" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Me&gjelenő név:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ki&hagyás" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "&Egyéb tulajdonságok:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kódolás..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Láthatatlan" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne &zavarjanak" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatikus válasz" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne zavarja senki" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Vezetéknév:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Életkor ettől:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "E&lfoglalt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "eddig:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Elfoglalt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Nem:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Felhasználószám:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nem &elérhető" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nem elérhető" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Távol van (láthatatlan)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenév" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Szabadon cseveghet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Életkor" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Szabadon cseveghet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Város" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (láthatatlan)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Újbóli &lekérdezés" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' üzenet %1 számára" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot " +"lesz kijelölve. \n" +"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n" +"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb " +"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Az állapot Online-ra váltása." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobil AIM-kliens" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, " +"ezért nem tud azonnal válaszolni." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Partnerikonok" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "RTF-es üzenetek" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki " +"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a " +"társalgást, láthatja a többieket." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Hang" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "Az ü&zenet:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Partnerlista küldése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Az állapot leírása." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Fájlátvitelek" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-felhasználó" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "A kódolás kiválasztása" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Partnerek" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-s e-mail cím" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem " -"szakad meg a kapcsolat." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Az Ön e-mail címe." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokollhiba" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "E-mail &cím:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "E&llenőrző sorozat:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "megjelenített név" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító " -"kapcsolata fel lesz bontva." +"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne " +"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. " -"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később." +"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs " +"szám. A számot írja be a fenti Ellenőrző sorozat mezőbe." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt." +"A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az " +"Ellenőrző sorozat mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció " +"kivédésére szolgál." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van " -"függesztve." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről " -"a számítógépről." +"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell " +"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki " -"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni " -"szeretne, még többet kell várnia." +"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be " +"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " +"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                              " +"
                              \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból " -"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még " -"többet kell várnia." +"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni." +"
                              " +"
                              \n" +"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító " +"regisztrálásához." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse " -"be a hibát (http://bugs.kde.org)" +"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a " +"kiszolgálóval." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem " -"éri el a 13 évet." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba" +"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A " +"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak " +"a kliens és a szerver között." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ha van" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Kötelező" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian-felhasználó" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nem kell használni" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" +"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő " +"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási " +"kiszolgáló éppen nem érhető el." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" +"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu " +"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál " +"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. " +"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem " +"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat " +"segít." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo felhasználói információ" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Mentés és bezárás" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Általános Yahoo-jellemzők" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nem érkezett webkamerás kép" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 beszüntette a sugárzást" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 megtekintő" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Fel&használói információ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Rejtett" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              You must be connected to change your Personal " +"Information.

                              " +msgstr "" +"

                              A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni " +"kell.

                              " -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "A webkamera meg&tekintése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Felhasználói információ" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Saját becenév:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Jel&zés a partnernak" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Születési év:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Rejtettségi beállítások" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az " +"eredménylistába." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Meghívás konferenciára" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Leánykori név:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo profil megj&elenítése" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Származási város:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Rejtettségi beállítások" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Fájlátvitel" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Ding!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globális &DCC-opciók" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"

                              These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                              " msgstr "" -"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n" -"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n" -"További információ itt található: %1" +"

                              Ezek a beállítások az " +"összes Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.

                              " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Az üzenet üres." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Helyi &IP-cím /" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n" -"%1 - %2" +"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak " +"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell " +"adni." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n" -"\n" -"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(például: 1234567)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "Név-&előtag:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, " +"célszerű azt is itt megadni." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Vezetéknév:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "A képet nem sikerült feltölteni" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Be&cenév:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Végzetes hiba történt a haverikon letöltése közben." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "E-mail &cím:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "Az IconLoadJob egyik KTempFile mutatója üres." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "A partner e-mail címe." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Ismeretlen hiba történt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők " -"lekérdezéséhez." +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak " +"barátoknak\" állapotban." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "A &címjegyzék megnyitása..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "A né&vjegyadatok módosítása..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: az Ön azonosító zárolva van.\n" -"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1 ." +"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " +"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen." +"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " +"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van jelentkezve." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 kapcsolata megszakadt.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Keresés csa&tornákban" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "A gép beá&llítása" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Hiba lépett fel a Yahoo-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor (%1).\n" -"Hibaüzenet:\n" -"%2 - %3" +"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet " +"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot " +"létrehozni a program)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"A hiba oka: %2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo modul" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Gépnév:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL h&asználata" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"%1 engedélyezte az Ön hozzáférését.\n" -"%2" +"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Ding!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Le" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"%1 meghívta Önt egy konferenciára (társ: %2).\n" -"\n" -"Az ő üzenete: %3\n" -"\n" -" Elfogadja?" +"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 nem engedélyezte az Ön hozzáférését a(z) \"%2\" konferenciához" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "%n olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Yahoo-s postaládájába." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "" +"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Ú&j" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1 webkamerája nem érhető el." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Átne&vezés..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Eltá&volítás" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                              Please set a new buddy icon.
                              " +"

                              Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                              " msgstr "" -"A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " -"
                              Válasszon egy másik ikont.
                              " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor." +"

                              Megjegyzés: a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, " +"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.

                              " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Rögtön jövök" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Másodlagos be&cenév:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nem vagyok otthon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nem vagyok gép mellett" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick " +"paranccsal." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Valódi név:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Éppen telefonálok" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Szabadságon vagyok" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " +"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel " +"lesz azonos." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ebédelni mentem" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " +"identd-t." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Kiugrottam valahová" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "Háló&zat:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Partnerikon lejárás" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Partnerikon távoli URL" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Az alapértelmezett üzenetek" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Megnevezés" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "Távozási ü&zenet:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-azonosító" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Kilé&pési üzenet:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "A csipogó száma" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy " +"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxszám" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül " +"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett " +"üzenete fog megjelenni." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "További szám" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Másodlagos e-mail cím" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Az üzenetek céljai" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "A kiszolgáló üzenetei:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Cím (otthoni)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktív ablak" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Város (otthoni)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Kiszolgálóablak" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Állam (otthoni)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymous ablak" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Irányítószám (otthoni)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Ország (otthoni)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Hibaüzenetek:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (otthoni)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Tájékoztató válaszok:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Cég" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Egyéni CTCP válaszok" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Cím (munkahelyi)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Város (munkahelyi)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld " +"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és " +"CLIENTINFO kérésekre." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Állam (munkahelyi)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Válasz:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Ország (munkahelyi)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Válasz hozzáa&dása" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (munkahelyi)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Parancs &felvétele" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Évforduló" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik " +"egy IRC-kiszolgálóhoz." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Megjegyzések" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Válasszon ki egy partnert" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "1. egyéb" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "2. egyéb" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "3. egyéb" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "4. egyéb" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Keresés:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metapartner" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Megfelelő jelszót kell megadnia." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "A jelszó me&gjegyzése" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo partnerikon" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, " +"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az " +"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja " +"lefuttatni a Kopete." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Jelzés a partnernak" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Küldő:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webkamerás kérés" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Böngészés..." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo megjeelnített kép" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "További &meghívások" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Mentés ide:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "További adatok a partnerről" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Állapotüzenet" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile modul" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Megjelenő név:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes " -"jelszót." +"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen " +"hagyja." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Írja be a partner megjelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " +"partnerlistában.\n" +"Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 nem adható meg portnak." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Ebbe a csoportba:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső " +"szintű csoportba kerül." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Címjegyzék-link:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő " +"listából." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Regisztráció" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "A jelszó megjegyzése" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig " -"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: " -"\"felhasználónév@%1\"." +"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné " +"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " +"alkalommal." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Adja meg a jelszavát." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS " -"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-hiba" +"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a " +"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a " +"jelszót, amikor szükség van rá." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollhiba." +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "A regisztráció sikerült!" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "A jelszó megváltoztatása" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "A regisztráció nem sikerült." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "A jelszókérés hibás volt" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító " -"valószínűleg már használatban van." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Jelszóbekérés" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-hiba" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta" +"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n" +"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: " -"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)." +"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és " +"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy " +"várja meg, míg a partner ismét online lesz." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "A partner nem érhető el" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Kimenő üzenet elküldve" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "A felhasználói adatok men&tése" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard &letöltése" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött " +"létre." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "A vCard mentése sikerült." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Végzetes hiba" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nincs a partnerlistában" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCardjának letöltése..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Névtelen csoport)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "A vCard letöltése befejeződött." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Jelszó szükséges" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                              do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                              " msgstr "" -"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a " -"Jabber-kiszolgálóval." +"A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a " +"jelszót." +"
                              El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy " +"nem biztonságos módszer)?
                              " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber fénykép" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor." -"
                              Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.
                              " +"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az " +"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n" -"A hiba oka: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "A jelszó hibás" +"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni " -"most?" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Megszakadt a kapcsolat." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal " -"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a " -"rendszergazdától." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "A kapcsolat megszakadt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a " -"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber kiszolgáló választása" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A kiszolgálólista letöltése..." +"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n" +"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett " +"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről " +"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n" -"Ok: \"%1\"" +"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy " +"a partnergépeket.\n" +"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen " +"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "További adatok..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber regisztráció" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "A(z) %1 fájl nem található." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Unable to download the requested file;" +"
                              please check that address %1 is correct.
                              " msgstr "" -"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n" -"Indok: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..." +"Nem sikerült letölteni a kért fájlt." +"
                              Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.
                              " -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Új üzenet..." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Új távolléti üzenet" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                              \"%2\"
                              " +msgstr "Bejövő üzenet %1
                              \"%2\" feladótól
                              " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                              \"%2\"
                              " +msgstr "Kiemelt üzenet érkezett %1
                              \"%2\" feladótól
                              " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumentumok megadása" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Adja meg %1 argumentumait:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Elérhetőség beállítása" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Szabadon cseveghet" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kiterjesztett távollét" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Válasszon ki egy erőforrást" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Parancshiba" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Általános távolléti üzenet" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Hangos hívás" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitási idő" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                              " -msgstr "Az eredeti üzenet: \" %1 \"
                              " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Ezóta online" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                              %3" -"
                              If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                              If you want to decline, press cancel
                              " -msgstr "" -"%1 meghívta Önt erre a konferenciára: %2" -"
                              %3" -"
                              Ha el szeretné fogadni a meghívást, írja be a becenevét" -", majd kattintson az OK gombra." -"
                              Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.
                              " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Utolsó felbukkanás" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Távolléti üzenet" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Privát telefonszám" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Privát mobiltelefonszám" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Munkahelyi telefonszám" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\"" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 " -"felhasználótól?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emotikon-témák telepítése..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott " -"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan " -"megnyitott csevegőablakokra érvényes." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabberes erőforrásválasztó" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "%1 emotikontéma telepítése" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Most elérhető vagyok" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma " +"telepítése mégis megtörtént." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ne zavarjanak" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Felhasználóazonosítási állapot" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről " +"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön " +"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást " +"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) " +"\"%2\" azonosítóhoz." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabberes azonosító" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"A megadott jelszó hibás! Adja meg újra %1 - %2 jelszavát.
                              " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Honlap" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Adja meg %1 %2 jelszavát" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Munkahely" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "A Ko&pete beállításai..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Osztály" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Csevegés indítása..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Beosztás" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Üzenet &küldése..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Munkakör" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Felhasználói &adatok" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Utca (munkahelyi)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Fájl &küldése..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Az elő&zmények megtekintése..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postafiók (munkahelyi)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Csoport létrehozása..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "A metapartner &megváltoztatása..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-mail cím (munkahelyi)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "A névjegy &törlése" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Utca (otthoni)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Az alias meg&változtatása..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Egyéb cím (otthoni)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Partner b&lokkolása" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postafiók (otthoni)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Város (otthoni)" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Új címbejegyzés" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Irányítószám (otthoni)" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Az új bejegyzés neve:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Ország (otthoni)" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Az üzenet titkosított." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Visszautasítás" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Meghívó érkezett ide: %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Elfogadás" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fájlátvitel" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl.\n" +"Felül szeretné írni a fájlt?" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Felülírás" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Valaki felvette Önt" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, " -"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az " -"azonosító beállításainál." +" %2 " +"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "A névjegy azonosítója:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Felhasználói adatok:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Szolgáltatások..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Partner mozgatása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Kérjük kapcsolódjon először." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, " +"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n" +"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "A tanúsítvány nem megbízható." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Megtartás" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Az aláírás érvénytelen." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely " +"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét " +"online lesz." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                               CONTACT STATUS\n" +"
                              %3" +"
                               %1" +msgstr "%3
                               %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                               CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                               %1" +msgstr "%4 (%3)
                               %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                              Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                              Full Name: %1" +msgstr "
                              Teljes név: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                              Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                              Idle: %1" +msgstr "
                              Inaktív: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "A tanúsítvány lejárt." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                              Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                              Home Page: %2" +msgstr "
                              Honlap: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                              Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                              Away Message: %1" +msgstr "
                              Távolléti üzenet: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"" -"

                              The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                              " -"

                              Do you want to continue?

                              " -msgstr "" -"" -"

                              A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " -"azonosítónál: %3

                              " -"

                              Tovább szeretne lépni?

                              " +"_: " +"
                              PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                              %2: %1" +msgstr "
                              %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval." +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Ütközés történt a kapott információban." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                              Would you like to use it in Kopete?" +"
                              Protocol: %1" +"
                              Address: %2
                              " +msgstr "" +"Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez." +"
                              Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?" +"
                              Protokoll: %1" +"
                              Cím: %2
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Felhasználás" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: " +"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon " +"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Nincs beállítv azonosító ehhez: %1. Hozzon létre egy azonosítót, " +"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Nem található azonosító" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Erőforrás-megkötés." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "A rendszer lezárása." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ismeretlen." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "A művelet még nem fejeződött be" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "A gép nem található." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /help [ ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy " +"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "A cím már használatban van." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /away [] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol " +"van/visszatért módot." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /awayall [] - Beállítja az összes azonosítónál a távol " +"van/visszatért módot. " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /say - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás " +"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben " +"használható." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /exec [-o] - Végrehajtja a megadott parancsot, és " +"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van " +"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Az aljazat nincs létrehozva." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Elérhető parancsok:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem " -"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" " -"menüpont)." +"\n" +"Adja ki a /help utasítást, hogy több információt kapjon." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog " +"működni." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "A NetMeeting lehetővé teszi videó- vagy hangalapú beszélgetés létrehozását az MSN Messengert használó partnerekkel.\n" +#~ "\n" +#~ "Ez nem azonos az újabb Windows Messenger®-kliensekben található webcam-szerű üzemmóddal, a régi NetMeeting-verziókban elérhető lehetőségekre épül." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Hálózati hiba történt." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Indítandó alkalmazás:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "A művelet nem támogatott." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1" +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 helyére a hívandó IP-cím kerül" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ismeretlen gépnév." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "A Konference letölthető innen: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Paraméterek:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem " -"tudom lekezelni." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Pa&rancs:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nem támogatott protokollverzió." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "&ID hozzáadása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ismeretlen hiba." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Ú&j sor hozzáadása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Üzenet:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "" -"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN passport-azonosító:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partnerhez tartozó felhasználóazonosító." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek kell lennie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(például: kovacs_janos@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Az azonosító beállításai - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                              If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Az MSN-hez csatlakozni csak érvényes Microsoft Passport azonosítóval lehet.

                              Ha még nem rendelkezik Passport azonosítóval, hozzon létre egyet az alábbi gombra kattintva." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek kell lennie." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be van jelölve az automatikus csatlakozás opció." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Érvénytelen mechanizmus." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "Beállítások - M&SN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Érvénytelen realm." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Megjegyzés: ezek a beállítások az összes MSN-es azonosítóra érvényesek" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "A mechanizmus túl gyenge." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Globális MSN-beállítások" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót " -"és a jelszót)." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Ha valaki elkezd egy beszél&getést, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Ezzel az opcióval értesítés kérhető, ha a partner elkezdett írni egy üzenetet (mielőtt azt elküldené vagy befejezné)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "MSN-kép letöltése:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-hiba történt." +#~ msgid "" +#~ "

                              Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                              \n" +#~ "
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                              \n" +#~ "
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" +#~ "
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                              Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek megjelenítési képeit

                              \n" +#~ "
                              Csak kézzel
                              A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, ha ezt a felhasználó kéri
                              \n" +#~ "
                              Csevegőablak megnyitásakor
                              A kép a csevegési aljazat megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor
                              \n" +#~ "
                              Automatikusan
                              Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép rendelve a partnerhez. Megjegyzés: a program megnyit egy aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-hiba történt." +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Csak kézzel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1" +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Csevegőablak megnyitásakor" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automatikusan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Az erőforrás már foglalt." +#~ msgid "" +#~ "

                              Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                              \n" +#~ "
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                              \n" +#~ "
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" +#~ "
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                              Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek képeit

                              \n" +#~ "
                              Csak kézzel
                              A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, ha ezt a felhasználó kéri
                              \n" +#~ "
                              Csevegőablak megnyitásakor
                              A kép a csevegési aljazat megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor
                              \n" +#~ "
                              Automatikusan
                              Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép rendelve a partnerhez. Megjegyzés: a program megnyit egy aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Egyéni em&otikonok letöltése és megjelenítése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "Az MSN Messenger lehetővé teszi tetszőleges emotikonok letöltését és használatát. Ha ez az opció be van jelölve, a Kopete letölti és megjeleníti az emotikonokat." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a " -"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a " -"névjegyet?" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "A jelenlegi emotikontéma e&xportálása másoknak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Csak PNG formátumú emotikonok engedélyezése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni." +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Az összes emotikon-téma exportálása egyéni emotikonokként.\n" +#~ "Csak PNG formátumú emotikonokkal működik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt." +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Adatvédelem" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Adja meg a becenevét" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Kliensinformáció küldése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen." +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                              We recommend leaving this checked.
                              " +#~ msgstr "Lehetővé teszi, hogy a partnerek tudják, Ön Kopete-et használ.
                              Érdemes bejelölve hagyni.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Külső fejlesztőktől származó MSN-es kliensek, amilyen a Kopete is, jelezni tudják a partnerek third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a " -"maximális értéket." +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Sz&erkesztési értesítések küldése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha Szerkesztési értesítéseket szeretne küldeni a partnereknek. Ha elkezd szerkeszteni egy üzenetet, akkor így értesítheti a parnereket, hogy új üzenet készül. Így a partnerek előre tudni fogják, hogy választ fognak kapni." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. " -"(Ok: %2, hibakód: %3)" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "A Jabber-azonosító felfedése más jabberes felhasználóknak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n" -"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem " -"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval." +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Ha rendelkezik jabberes azonosítóval, akkor így értesítheti az MSN-es átjárón levő jabberes felhasználókat, hogy Jabbert használ." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "A regisztráció megszüntetése" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Adatvédelmi beállítások is találhatók a \"Partnerek\" lapon" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Az MSN-en használni kívánt alias név. Bármikor megváltoztatható!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefonszámok" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n" -"%1" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Otthoni:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "M&unkahelyi:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Hangkapcsolat: %1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "Mo&bil:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Bejövő kapcsolat..." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Kép megjelenítése" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Várakozás a másik partnerre..." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "A me&gjelenített kép exportálása" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "A kapcsolat elfogadva." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Négyzet alakú képet válasszon ki. A képet a program 96x96 méretűre fogja alakítani." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "A kapcsolat elutasítva." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "Kép k&iválasztása..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "A kapcsolat lezárva." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához előbb csatlakozni kell." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "A kapcsolat létrejött." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Pa&rtnerek" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                              \n" +#~ "
                              \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "A dőlt betűs partnerek nem szerepelnek a partnerlistában.
                              \n" +#~ "
                              \n" +#~ "A félkövér betűvel írt partnerek benne vannak a partnerlistában, de Ön az ő listájukban nem szerepel." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nem láthatják egymás állapotát." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Le&tiltott partnerek:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét." +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Láthatják egymás állapotát." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Enge&délyezett partnerek:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Az összes partner &letiltása az engedélyezettek kivételével" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Időbélyegző" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, az alábbi engedélyezési listában szereplő felhasználók kivételével mindenki le lesz tiltva." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "A fel&kerülési lista megtekintése" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "A becenév megváltoztatása" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "A felkerülési lista azokat a partnereket tartalmazza, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához csatlakozni kell" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Adja meg a(z) %1 szobában használandó becenevét" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Csatlakozási beállítások (speciális opciók)" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "nem ismert" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Figyel" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Csak akkor módosítsa ezeket az értékeket, ha egy speciális IM-es proxy kiszolgálót szeretne használni, például SIMP-et" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "&HTTP-s mód használata" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Érvényes smbclient elérési utat kell megadni." +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Csatlakozás az MSN Messengerhez HTTP-szerű protokollal a 80-as porton.\n" +#~ "Gyakran csak így lehet egy szigorúan lekorlátozott hálózaton csatlakozni.\n" +#~ "Csak akkor jelölje be ezt az opciót, ha a normál módon nem megy a csatlakozás." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n" -"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n" -"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n" -"található leírást.\n" -"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai " -"jelszóra.)" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "A bejövő webkamerás &kapcsolat portszáma:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Könyvtár létrehozása" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Ha tűzfal mögött van a számítógép, megadhatja a bejövő kapcsolat portszámát, és beállíthatja, hogy a tűzfal áteressze azt a portot. Ilyen bejövő kapcsolat például a webkameráé. Ha nem ad meg konkrét portértéket, az operációs rendszer azt automatikus meghatározza. Általában nem kell bejelölni ezt az opciót." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nem kell létrehozni" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail cím:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n" -"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n" -"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell " -"indítani.\n" -"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a " -"rendszergazdai jelszót.)" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Személyes üzenet:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Igen, javítás" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonszámok" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nem kell kijavítani" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Mobil:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n" -"Fut a Samba szolgáltatás?" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Benne &vagyok e partner partnerlistájában" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a " -"jogosultságok.\n" -"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Megmutatja, hogy Ön szerepel-e a felhasználó partnerlistájában" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást." +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez az opció be van jelölve, akkor Ön szerepel a felhasználó partnerlistájában. \n" +#~ "Ha nincs, akkor a felhasználó nem vette még fel Önt a listájába, vagy esetleg már törölte onnan." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Nyomkövetés" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént" +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Ha valaki beszélgetést ke&zd, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "A me&gjelenített kép automatikus letöltése, ha lehetséges" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "A beállítás sikertelen" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Egyéni emotikonok letöltése és használata (kísérleti jellegű)" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Érvényes gépnevet kell megadni." +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Távolléti üzenetek" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST nem adható meg névjegyben." +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "&Távolléti üzenetek küldése" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ne küldjön egynél több távolléti üzenetet minden" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a " -"GroupWise-ba." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "s" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Meghívás beszélgetésre" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Meghívás a NetMeeting használatára" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 beszélgetést szeretne kezdeni NetMeetinggel. Elfogadja a kérést? " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Visszautasítás" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Blokkolandó partner keresése" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +#~ msgstr "Hiba történt a megjelenített kép megváltoztatásakor.
                              Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.
                              " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve " -"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba." +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Valós e-mail címet kell megadnia." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' nincs bejelentkezve" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Itt láthatók azok a partnerek, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Felkerülési lista - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "csevegőszoba keresése" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN képmegjelenítő" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "A csevegőszobák listája frissül..." +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "%1 látni szeretné az Ön webkamerás képét, engedélyezi a megtekintést?" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n illeszkedő felhasználó van" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "%1 meg akarja mutatni a webkamerája képét, látni szeretné?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "A partner tulajdonságai" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Webkamerás meghívás - Kopete MSN modul" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonszám" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Elutasítás" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Osztály" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Fájlátvitel - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba történt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop hely" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "A kapcsolati idő lejárt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Személyes megnevezés" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "A távoli partner megszakította az átvitelt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nem támogatott" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "A fájlátvitel félbeszakadt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "A jelszó lejárt" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Rögtön jövök" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "A felhasználó nem található" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&Rögtön jövök" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Az attribútum nem található" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Nem vagyok a gép mellett" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "A felhasználó le van tiltva" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Telefonálok" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Címtárhiba" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "&Telefonálok" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "A gép nem található" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Ebédelni mentem" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zárolta a rendszergazda" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "&Ebédelni mentem" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Duplikált résztvevő" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Offline" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "A kiszolgáló túlterhelt" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "In&aktív" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Az objektum nem található" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Távoli kliens" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Címtárfrissítés" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Névjegy GUID" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Duplikált mappa" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen felhasználónév:\n" +#~ "ilyen nevű MSN-felhasználó nem létezik. Ellenőrizze az MSN ID-t." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Ez a névjegy már létezik" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "a felhasználó sosem csatlakozott még" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Nem engedélyezett felhasználó" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "A(z) %1 felhasználó már jelen van." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Túl sok névjegy" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %1 felhasználó online állapotú, de blokkolta Önt,\n" +#~ "ezért nem tud vele csevegni." + +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "a felhasználó blokkolta Önt" + +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %1 felhasználó jelenleg nincs bejelentkezve.\n" +#~ "Az üzenetek nem kézbesíthetők." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "A konferencia nem található" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "felhasználó kilépett" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Túl sok mappa" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Túl sok partnert szeretne meghívni egyszerre egy csevegésre" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Protokollhiba" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "A Kopete MSN modul nem tudja elvégezni a felhasználóazonosítást switchboard kiszolgálón." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Hiba egy meghívónál" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "időtúllépés" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "A felhasználó blokkolt" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Az elküldeni kívánt üzenet túl nagy, ezért fel lesz darabolva %1 kisebb üzenetre." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hiányzik a főarchívum" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Az üzenet túl nagy - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Lejárt a jelszó" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "a kapcsolat bezárult" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Hiányzó azonosítási adatok" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Beírt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                              Please check the MSN ID.
                              " +#~ msgstr "Nem létezik '%1' nevű felhasználó.
                              Ellenőrizze az MSN-azonosítót.
                              " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Kapcsolati korlát" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                              MSN Error: %1
                              please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Belső hiba történt az MSN bővítőmodulban.
                              MSN-hiba: %1
                              Kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában hosszú)." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nem támogatott kliensverzió" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megváltoztatni a megjelenített nevet.\n" +#~ "Ellenőrizze, hogy a név nem tartalmaz-e tiltott szavakat és nem túlságosan hosszú-e." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Duplikált csevegő" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "A partnerlista betelt, nem lehet további partnereket felvenni bele." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "A csevegő nem található" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                              if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                              " +#~ msgstr "A(z) '%1' felhasználónév már szerepel ebben a csoportban az MSN kiszolgálón.
                              Ha a Kopete nem írja ki a nevet, kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában igen hosszú).
                              " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Érvénytelen csevegési név" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "A(z) '%1' felhasználó már feltehetően blokkolt vagy engedélyezett a kiszolgálón." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "A csevegés aktív" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "A csoportok száma elérte a maximálisan megengedettet:\n" +#~ "Az MSN nem engedélyez 30-nál több csoportot." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "A program olyan csoporton vagy névjegyen próbál műveletet végezni, mely nem létezik a felhasználón.\n" +#~ "Ez akkor fordulhat elő, ha a Kopete és az MSN kiszolgáló partnerlistája nincs szinkronban. Ha valóban erről van szó, kérjük jelentse be a hibát." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" -"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "A csoportnév túl hosszú, ezért nem változott meg az MSN-kiszolgálón." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a Hotmail postafiókot, mert nem rendelkezik olyan MSN-azonosítóval, melyhez érvényes Hotmail- vagy MSN-postaláda tartozik." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Nem küldhet üzenetet, ha offline állapotú vagy ha láthatatlan." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Olyan műveletet próbált elvégezni, mely nem engedélyezett 'kiskorú-módban'." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "%n olvasatlan üzenet van a postafiókban." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "A Bejövő üzenetek megnyitása..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Új e-mail érkezett az MSN postaládába ettől: %1." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline megjelenés" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "További információ" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline megjelenés" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Feliratkozások" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Érvénytelen állapot" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Most ezt hallgatom: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatikus válasz" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba lépett fel az MSN szerverhez történő csatlakozás során.\n" +#~ "Hibaüzenet:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Egyszerű név" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Nem lehet áttekinteni: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Belső hiba lépett fel a kiszolgálón. Próbálkozzon később újból." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Csatlakozás a csatornához..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Ezt a műveletet nem lehet elvégezni, mert az MSN kiszolgáló már nem engedélyezi." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Adat&biztonsági beállítások..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Az MSN-kiszolgáló le van terhelve, próbálkozzon újra egy kicsit később." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-hiba" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem elérhető. Próbálkozzon később újból." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n" -"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: " -"" +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Feldolgozatlan MSN hibakód: %1 \n" +#~ "Kérjük töltse ki a hibabejelentési űrlapot, írja le részletesen a hiba körülményeit és ha lehetséges, mellékelje a legutolsó nyomkövetési kimenetet is." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "A partner webkamerájának megtekintése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Webkamerás küldés" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás " -"történt, melyet nem sikerült feloldani." +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Partner blokkolásához vagy a blokkolás feloldásához online állapotban kell lennie." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: " -"'%1').\n" -"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd " -"próbálkozzon újból." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'." +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: " -"%3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Nyers ¶ncs küldése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatikus válasz - %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Figyelemfelkeltő küldése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Broadcast üzenet (%1): " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Megjelenített kép kérése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "A kapcsolat le van zárva" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Egyéb..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Kérjük adja meg a meghívandó személy e-mail címét:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "A következő üzenet hibásan lett elküldve:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven " -"máshol már be van jelentkezve" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 egy nem implementált meghívást küldött, a meghívás visszautasítva.\n" +#~ "A meghívás szövege: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 beszélgetést kezdett Önnel" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Az automatikus válasz szövege" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor " -"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági " -"állapotban van" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Biztonsági állapot" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "A következő üzenet hibásan lett elküldve (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "A beszélgetés biztonságos" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                " +#~ msgstr "A következő üzenetek hibásan lettek elküldve (%1):
                                  " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archiválási állapot" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "HIBA: Nyers parancs küldése - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban " -"üzenetet küldeni. " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "A megjelenített né&v megváltoztatása..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Egyéb..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Csevegés indítása..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Csevegés indítása - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Kérjük adja meg annak a személynek az e-mail címét, akivel csevegni szeretne:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Meghívandó partner keresése" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "A megjelenített név megváltoztatása - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(még nincs itt)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Adja meg, mely néven lássák Önt partnerei az MSN-en:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az " -"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit rövidebbre.\n" +#~ "A megjelenítendő név nem változott meg." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Váratlanul megszakadt a kapcsolat az MSN kiszolgálóval.\n" +#~ "Ha nem sikerül újból csatlakoznia, kicsit később próbálkozzon újra." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "A kapcsolat megszakadt - MSN bővítőmodul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Végzetes hiba történt a haverikon letöltése közben." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "Az IconLoadJob egyik KTempFile mutatója üres." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Ha egy partner felhasználóa&zonosítást kér, azt el kell végezni" @@ -17441,8 +17010,5 @@ msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." #~ msgid "Disable memor&y mapping" #~ msgstr "A memórialeképezés kika&pcsolása" -#~ msgid "Alt+X" -#~ msgstr "Alt+X" - #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+D" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kpf.po index e38b62fd1af..2dafc271dae 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Üresjárat" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "A figyelt &port:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "Sá&vszélesség-korlát:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "&Kiszolgálónév:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "A sz&imbolikus linkek követése" @@ -181,14 +182,14 @@ msgstr "A sz&imbolikus linkek követése" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                  Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                  " msgstr "" "

                                  Az itt megadott porton fogja várni a szolgáltatás a kliensek kéréseit.

                                  " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                  Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                  " @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" "

                                  Ez lehetővé teszi, hogy a kpf-es adatátvitelek ne tudják teljesen lefoglalni " "a rendelkezésre álló sávszélességet.

                                  " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                  Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                  " msgstr "

                                  Az egyszerre engedélyezett kpf-kapcsolatok maximális száma.

                                  " @@ -327,32 +328,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "Me&gosztás" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                  To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                  " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                  " msgstr "" "

                                  Ha a weben keresztül szeretne fájlmegosztást használni, egy erre a célra " "szolgáló panel-kisalkalmazást kell elindítania, ez fogja felügyelni a " "fájlmegosztási műveleteket.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "A kisalkalmazás elindítása" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "A kisalkalmazás állapota: nem fut..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "A könyvtár megosztása a &weben" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "KB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                  Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                  " @@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "" "bizalmas jellegű vállalati anyagokat, címjegyzéket.

                                  " "

                                  A saját könyvtárt (%1) nem lehet megosztani!

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                  Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                  " @@ -384,19 +387,22 @@ msgstr "" "használja, ha tisztában van a szimbolikus linkekkel kapcsolatos biztonsági " "kérdésekkel.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "A kisalkalmazás állapota: indítás..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "A kisalkalmazás állapota: nem sikerült az indítás..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "A kisalkalmazás állapota: fut..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                  Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                  " @@ -413,11 +419,11 @@ msgstr "" "hozzáférhetővé válik.

                                  " "

                                  Megosztás előtt mindenképpen kérjen engedélyt a gép rendszergazdájától.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Figyelem - engedélyezi bizalmas információk megosztását?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "Könyvtár&megosztás" @@ -466,7 +472,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "A(z) %1 kiszolgáló beállítása - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "A TDE nyilvános elérésű fájlkiszolgálási kisalkalmazása" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppp.po index 7d3ef4c74bf..328d3935d7b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -551,15 +552,15 @@ msgstr "Az indulás előtti parancs fut..." msgid "Done" msgstr "Kész" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "(nincs)" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "hardveres (CRTSCTS)" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "A pppd parancs és a parancssor együtt több mint 2024 karakter hosszú." @@ -2282,11 +2283,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Hasznos lehet annak a kiderítéséhez, hogy miért nem jött össze a kapcsolat." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Nem található segítség." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2300,15 +2301,15 @@ msgstr "" "használata erősen ajánlott.\n" "Be szeretné kapcsolni most?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "A pppd újraindítása" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Nem kell újraindítani" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2318,19 +2319,19 @@ msgstr "" "létrehozni. Ha megint nem sikerül, nézze meg a PPP naplóbejegyzéseit, hátha " "segít a probléma megoldásában." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP napló" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "KPPP diagnosztika (csak tipp):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Fájlba írás" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppplogview.po index d11725fc117..81caf26733d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krdc.po index afb2967a5a8..e152f14894b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,19 +28,19 @@ msgstr "tszanto@mol.hu" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Adja meg a billentyűkombinációt" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "A megadott gépnév formátuma nem megfelelő." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Hibás formátumú URL vagy gépnév" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - távoli munkaasztal elérése" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -52,47 +53,47 @@ msgstr "" "ablakban, váltson át az eszköztár teljes képernyős módra vagy engedélyezze az " "átméretezést. A kapcsolat megszakításához elég bezárni az ablakot." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Csatlakozás..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Felhasználóellenőrzés..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "A munkaasztal előkészítése..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Csak megtekintés" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Mindig a helyi kurzor jelenjen meg" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Automatikus elrejtés ki/be" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyős mód" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Speciális beállítások" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Méretezett nézet" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -101,24 +102,24 @@ msgstr "" "Átváltás teljes képernyőre. Ha a helyi és a távoli munkaasztal felbontása " "eltérő, a program automatikusan átvált a legközelebbi felbontásra." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "Ezzel az opcióval a távoli képernyő a saját ablaknak megfelelően átméretezhető." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Speciális billentyűkombinációk" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Speciális billentyűkombinációk megadása." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" "Ezzel az opcióval lehet speciális billentyűparancsokat (pl.: Ctrl+Alt+Del) a " "távoli gépre küldeni." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -178,27 +179,27 @@ msgstr "A gép neve, pl. 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Távoli munkaasztal elérése" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP-támogatás" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Az eredeti VNC-nézegető és a protokoll megtervezése" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC-kódolás" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "XLib-kódolás" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Nem létezik '%1' nevű jelszófájl." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Hibásan van megadva a méret, szélességxmagasság az elvárt formátum" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "" "csatlakozáshoz." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Csatlakozás" @@ -536,9 +537,15 @@ msgstr "magas (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "egyedi (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -546,8 +553,8 @@ msgstr "" "Itt lehet megadni a távoli munkaasztal felbontását. Ez határozza meg, hogy a " "kliens gépről milyen méretű munkaasztal látszik." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -556,14 +563,14 @@ msgstr "" "Ez a távoli munkaasztal szélessége. Ez az érték közvetlenül csak akkor adható " "meg, ha a felbontásnál az Egyéni opciót választotta." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "Ma&gasság:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -572,206 +579,206 @@ msgstr "" "Ez a távoli munkaasztal magassága. Itt csak akkor lehet közvetlenül értéket " "beírni, ha feljebb, a munkaasztal felbontásánál az Egyéni opciót választotta." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "arab (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "cseh (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "dán (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "német (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "német, svájci (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "angol, brit (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "angol, amerikai (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "spanyol (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "észt (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "finn (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "francia (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "belga (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "francia, kanadai (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "francia, svájci (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "horvát (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "magyar (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "izlandi (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "olasz (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "japán (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "litván (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "lett (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "macedón (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "holland (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "holland, belga (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "norvég (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "lengyel (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "portugál (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "brazil (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "orosz (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "szlovén (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "svéd (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "thai (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "török (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -780,70 +787,70 @@ msgstr "" "Itt lehet kiválasztani a kívánt billentyűzetkiosztást. Ezt használva küldi el a " "kliens a megfelelő billentyűkódokat a távoli gépre." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "B&illentyűzetkiosztás:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Digitális n&otesz használata a jelszavak tárolásához" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha a jelszavak tárolásához digitális noteszt szeretne " "használni." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "A munkaasztal felbon&tása:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Színmé&lység:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "Szél&esség:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "256 szín (8 bites)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "High Color (16 bites)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "True Color (24 bites)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "A párbeszédablak m&indig jelenjen meg ennél a gépnévnél" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -856,14 +863,14 @@ msgstr "" "érvényes." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "" "Az adatforgalom titk&osítása (biztonságos, de lassú, és nem mindig lehetséges)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -875,31 +882,31 @@ msgstr "" "az adatforgalomba, de jelentősen csökkentheti az adatátvitel sebességét." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Csatlakozási tí&pus:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "jó minőség (helyi hálózat, közvetlen kapcsolat)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "közepes minőség (DSL, kábel, gyors internet-kapcsolat)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "alacsony minőség (modem, ISDN, lassú internet-kapcsolat)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -918,39 +925,39 @@ msgstr "" "esetén nagysebességű kapcsolatnál megnőhet a megjelenítési reakcióidő és " "gyengébb lehet a kép minősége." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP-beállítások - %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Írja be a jelszót." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "Nem sikerült elindítani az rdesktopot, ellenőrizze, hogy az megfelelően van-e " "telepítve." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "Rdesktop-hiba" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Nem sikerült csatlakozni a távoli géphez." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Csatlakozási hiba" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "A beállítások megjelenítése: %1, felbontás: %2x%3, színmélység: %4, " "billentyűzetkiosztás: %5, digitális notesz: %6" @@ -963,55 +970,58 @@ msgstr "igen" msgid "no" msgstr "nem" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Nem lehet a helyi megosztott asztalhoz csatlakozni." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC-beállítások - %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "A távoli gép eléréséhez jelszó megadása szükséges." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "A távoli gép inkompatibilis protokollt használ." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Megszakadt a kapcsolat a távoli géppel." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "" "A kapcsolat nem jött létre. A távoli gép nem fogad el új csatlakozási " "kéréseket." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "A kapcsolat nem jött létre. Nem található a megadott nevű távoli gép." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "A kapcsolat nem jött létre. Nem érhető el a távoli gép a megadott címen." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült. A kapcsolat megszakadt." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Felhasználóazonosítási hiba" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po index caa2f4c4edb..51a449e820f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po index 0795ea4e9dc..f461222ac2a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 43233657ca5..99b632974a5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,23 +28,23 @@ msgstr "tszanto@mol.hu" msgid "UNKNOWN" msgstr "Ismeretlen" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Hálózati név" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -51,22 +52,22 @@ msgstr "" "Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-e " "az elérési útban." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Nem lehet keresni" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "A kártya nem támogat keresést, ezért az eredménylista üres lesz." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Kezelt" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwireless.po index 93586a8345d..66239bdd055 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 1488e49a3ad..5722ef4ff81 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 602fe204b22..192e240b60e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Megosztások" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Elérési út" @@ -158,7 +159,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "Mó&dosítás..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "Eltá&volítás" @@ -760,292 +761,268 @@ msgstr "&Tartományvezérlő:" msgid "&Domain:" msgstr "Tart&omány:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Felhasználók kiválasztása" +msgid "Select Groups" +msgstr "Csoportok kiválasztása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Felhasználók ki&választása" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Csoportok k&iválasztása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Ho&zzáférés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Alapértelmezés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Olvasás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Í&rás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Rendszergazdai &hozzáférés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "Nincs h&ozzáférés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "A csoport tí&pusa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Nyomtatóbeállítások" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX-os csoport" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Alapbeállítások" +msgid "NI&S group" +msgstr "N&IS-csoport" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Kép" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX-os vagy NIS-cs&oport" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Ny&omtató" +msgid "User Settings" +msgstr "Felhasználói beállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Elérési út:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Ér&vényes felhasználók:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "Nyomt&atási sor:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "Rends&zergazdai felhasználók:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Az összes nyomtató meg&osztása" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "A&zonosító" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Érvény&telen felhasználók:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Megj&egyzés:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Írási lista:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Fő tulajdonságok" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Olvasási lista:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Rendelkezésre áll" +msgid "Socket Options" +msgstr "Aljazat-opciók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Böngészhető" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "P&ublikus" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Ny&omtatás" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "A nyomtató meg&hajtóprogramja:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "A meg&hajtóprogram helye: " +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Nyom&tatás:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Nincs me&gosztva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "M&egosztva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Alapop&ciók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "A jelentett nyomtatási &feladatok száma max.:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Ez a szöveg jelenik meg a megosztás mellett, amikor a kliens lekérdezi a " +"kiszolgálót, a hálózati környezeten vagy a net view parancson keresztül, hogy " +"kilistázzza a rendelkezésre álló megosztásokat." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "A nyomtatási fela&datok száma max.:" +msgid "Name of the share" +msgstr "A megosztás neve" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "A &kliens meghajtójának használata" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Ez a megosztás neve" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Ala&pértelmezett mód" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Biztonság" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Me&gjegyzés:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Tiltott gépek:" +msgid "Security Options" +msgstr "Biztonsági beállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1057,10 +1034,10 @@ msgstr "" "listája felülbírálja ezt a beállítást. Ütközés esetén mindig az engedélyezési " "listának nagyobb a prioritása." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1069,26 +1046,26 @@ msgstr "" "Ez a paraméter egy vesszővel, szóközzel vagy tabulkátorral elválasztott " "gépnévlista. A felsorolt gépek férhetnek hozzá a szolgáltatáshoz." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Engedélyezett gépek:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Nem engedél&yezett gépek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Nyomtatóadm&inisztrátor:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Engedélyezett gépek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "Vendé&gazonosító:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Ven&dégazonosító:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1106,3543 +1083,3567 @@ msgstr "" "felhasználónév valamelyik szolgáltatásban, az felülbírálja az itt megadott " "nevet." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Paran&csok" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +msgid "&Read only" +msgstr "&Csak olvasható" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Nyomtatá&si parancs:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, a szolgáltatás felhasználói nem hozhatnak létre és nem " +"módosíthatnak fájlokat a szolgáltatás könyvtárában." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq paran&cs:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "A vendégek en&gedélyezve" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm p&arancs:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor jelszó megadása nélkül lehet elérni a " +"szolgáltatást. A vendégazonosító jogosultságai lesznek érvényesek." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Ez egy felhasználónév, vendégek engedélyezése esetén ennek jogosultságai " +"lesznek érvényesek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Egyéb opciók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Böngészhető" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Ez határozza meg, hogy a megosztás megjelenik-e a megosztások listájában (a net " +"view parancsnál és a böngészési listában)." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Speciális" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Rendelkezésre áll" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Egyéb" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Itt lehet \\\"kikapcsolni\\\" a szolgáltatást. Ha nincs bejelölve, akkor nem " +"lehet csatlakozni a szolgáltatáshoz. A nem teljesült csatlakozási kérések " +"naplózva lesznek." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "To&vábbi beállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nyomtatóbeállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Alapbeállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Kép" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "&Finomhangolás" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Ny&omtató" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Min. ny&omtatási terület:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Elérési út:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "Nyomt&atási sor:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "N&aplózás" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Az összes nyomtató meg&osztása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "Á&llapot" +msgid "I&dentifier" +msgstr "A&zonosító" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Megj&egyzés:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Aljazat-opciók" +msgid "Main Properties" +msgstr "Fő tulajdonságok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "P&ublikus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "Ny&omtatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "A nyomtató meg&hajtóprogramja:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "A meg&hajtóprogram helye: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Nyom&tatás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Jogosultsági módosítók" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Hozzáférési jogosultságok" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Olvasás" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "A jelentett nyomtatási &feladatok száma max.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Végrehajtás" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "A nyomtatási fela&datok száma max.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Írás" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "A &kliens meghajtójának használata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Ala&pértelmezett mód" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +msgid "&Security" +msgstr "&Biztonság" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Tiltott gépek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Engedélyezett gépek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Nyomtatóadm&inisztrátor:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Speciális" +msgid "&Guest account:" +msgstr "Vendé&gazonosító:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Csoportok kiválasztása" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Paran&csok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Csoportok k&iválasztása" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Nyomtatá&si parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq paran&cs:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm p&arancs:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Speciális" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "A csoport tí&pusa" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Egyéb" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX-os csoport" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "N&IS-csoport" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX-os vagy NIS-cs&oport" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Nincs me&gosztva" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "M&egosztva" +msgid "Tunin&g" +msgstr "&Finomhangolás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Alapop&ciók" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Min. ny&omtatási terület:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Ez a szöveg jelenik meg a megosztás mellett, amikor a kliens lekérdezi a " -"kiszolgálót, a hálózati környezeten vagy a net view parancson keresztül, hogy " -"kilistázzza a rendelkezésre álló megosztásokat." +msgid "&Logging" +msgstr "N&aplózás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "A megosztás neve" +msgid "S&tatus" +msgstr "Á&llapot" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Ez a megosztás neve" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Megosztás felvétele, módosítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Me&gjegyzés:" +msgid "D&irectory" +msgstr "Köny&vtár" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Biztonsági beállítások" +msgid "&Path:" +msgstr "&Elérési út:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Nem engedél&yezett gépek:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Az összes saját könyvtár meg&osztása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Engedélyezett gépek:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Az&onosító" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Ven&dégazonosító:" +msgid "Na&me:" +msgstr "N&év:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Csak olvasható" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Megjegy&zés:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a szolgáltatás felhasználói nem hozhatnak létre és nem " -"módosíthatnak fájlokat a szolgáltatás könyvtárában." +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Fő t&ulajdonságok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "A vendégek en&gedélyezve" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Csak &olvasható" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, akkor jelszó megadása nélkül lehet elérni a " -"szolgáltatást. A vendégazonosító jogosultságai lesznek érvényesek." +msgid "Gu&ests" +msgstr "&Vendégek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Ez egy felhasználónév, vendégek engedélyezése esetén ennek jogosultságai " -"lesznek érvényesek" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Csak vendégkapcsolatok enge&délyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Egyéb opciók" +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Gépek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a megosztás megjelenik-e a megosztások listájában (a net " -"view parancsnál és a böngészési listában)." +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&Engedélyezett gépek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Itt lehet \\\"kikapcsolni\\\" a szolgáltatást. Ha nincs bejelölve, akkor nem " -"lehet csatlakozni a szolgáltatáshoz. A nem teljesült csatlakozási kérések " -"naplózva lesznek." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "To&vábbi beállítások" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Felhasználói beállítások" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Ér&vényes felhasználók:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "Rends&zergazdai felhasználók:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Érvény&telen felhasználók:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Írási lista:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Szimbolikus &linkek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 #: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Olvasási lista:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "A szimbolikus linkek követésének enge&délyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                  \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                  \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                  \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"\n" -"Itt lehet módosítani a Samba-felhasználókat (az smbpasswd fájl tartalmát).\n" -"

                                  \n" -"Minden Samba-felhasználóhoz tartoznia kell egy UNIX-os felhasználónévnek.\n" -"A jobb oldalon azok a UNIX-os felhasználónevek láthatók, melyek szerepelnek a " -"passwd fájlban, de nincsenek Samba-felhasználónak beállítva.\n" -"A Samba-felhasználók a bal oldalon láthatók.\n" -"

                                  \n" -"Új Samba-felhasználó felvételéhez nyomja meg a < Hozzáadás gombot.\n" -"Ekkor a kijelölt UNIX-felhasználók Samba-felhasználóvá válnak és\n" -"kikerülnek a UNIX-felhasználók listájából (de természetesen UNIX-felhasználók " -"maradnak).\n" -"

                                  \n" -"Samba-felhasználó eltávolításához nyomja meg az > Eltávolítás " -"gombot.\n" -"A kijelölt Samba-felhasználók törlődnek az smbpasswd fájlból,\n" -"és megjelennek a jobb oldali listában, mint olyan UNIX-os felhasználók, akik " -"nincsenek beállítva Samba-felhasználónak.\n" -"" +"Az olyan szimbolikus linkek követésének engedélyezése, melyek a &könyvtárfán " +"kívülre mutatnak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "A Samba konfigurációs fájlja:" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"A jelszó ellenőrzése a következő felhasználónevekkel, ha a kliens nem ad " +"meg felhasználónevet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "Bet&öltés" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Csak a listában &felsorolt felhasználónevekkel lehet csatlakozni" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "A kiszolgáló azonosítása" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Rejtett &fájlok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "M&unkacsoport:" +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Adja meg a munkacsoport vagy tartomány nevét." +msgid "Veto" +msgstr "Vétózás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Kiszolgáló-sztr&ing:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Oplock-vétózás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-név:" +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "B&iztonsági szint" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Megosztás" +msgid "Permissions" +msgstr "Engedélyek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Ki&jelölt fájlok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "T&artomány" +msgid "Hi&de" +msgstr "&Elrejtés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "&Veto" +msgstr "&Vétózás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                  It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"A megosztás biztonsági szintet otthoni és kis irodai hálózatban célszerű " -"használni." -"
                                  Lehetővé teszi a megosztások listájának lekérdezését felhasználóazonosítás " -"nélkül." +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "O&plock-vétózás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "További beállítások" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "Ké&zi beállítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Jelszókiszolgáló cím/név:" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Vétó&fájlok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Real&m:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Oplock-vé&tózási fájlok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "A vendégazonosítós b&ejelentkezés engedélyezése" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Rejtett fájl&ok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Vendé&gazonosító:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "A nem írható fájlok elre&jtése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Az opciók részletes leírása megtalálható itt:" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "A speciális fájlok elrej&tése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "A ponttal kezdődő nevű fájlo&k elrejtése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "Meg&osztások" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "A nem olvasható fájlok el&rejtése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Az alapértelmezések &szerkesztése..." +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Itt lehet megváltoztatni a Samba-kiszolgáló speciális opcióit.\n" +"Csak azokat az opciókat módosítsa, amelyek szerepével tisztában van!" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Új megosztás &hozzáadása..." +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Speciális dump" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Megosztás mó&dosítása..." +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Megosztás &eltávolítása" +msgid "Force Modes" +msgstr "Módok előírása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "N&yomtatók" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "A könyvtárb&iztonsági mód előírása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "A biztonsági mód &előírása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Az alapértelmezések szer&kesztése" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "A köny&vtármód előírása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Új nyomtató fel&vétele" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "A létrehozási mód e&lőírása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Nyomtató mód&osítása" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Nyomtató &eltávolítása" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "Felh&asználók" +msgid "Masks" +msgstr "Maszkok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Samba-fel&használók" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Könyvtárbiztonsági maszk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Biztonsági m&aszk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Nincs jelszó" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Kön&yvtármaszk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&X-os felhasználók" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Maszk létreho&zása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "A jelszó meg&változtatása..." +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Csatlakozás egy tartományhoz" +msgid "&Profile acls" +msgstr "Az ACL-ek &profilozása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Spe&ciális" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Az ACL-ek ö&röklése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Itt lehet megváltoztatni a Samba-kiszolgáló speciális opcióit.\n" -"Csak azokat az opciókat módosítsa, amelyek szerepével tisztában van!" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT-s ACL-ek engedélyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Speciális dump" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Az ismeretlen A&CL-felhasználók leképezése erre:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Az ACL-es öröklés &leképezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Általános" +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "A jogosultságok öröklése a szülőkönyvtárból" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "A PAM-es korlátozások figyelembe vétele" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "A csak olvashatónak jelzett fájlok törölhetők legyenek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM-es jelszóváltoztatás" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS-os attribútumleképezés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Egyéb kapcsolók" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "" +"A DOS-os 'archív' bit leképezése a UNIX-os 'a tulajdonos végrehajtási joga' " +"attribútumra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "A megbízható tartományok enge&délyezése" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "" +"A DOS-os 'rejtett' bit leképezése a UNIX-os 'a többiek végrehajtási joga' " +"attribútumra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "A lehető legmagasabb biztonság" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "" +"A DOS-os 'rendszer' bit leképezése a UNIX-os 'a csoport végrehajtási joga' " +"attribútumra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "A DOS-os attribútumok eltárolása a kiterjesztett attribútumra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Felhasználóazonosítási módszerek:" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "&Gyökérkönyvtár:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2-stílusú kibővített attribútumtámogatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Felületek:" +msgid "Tuning" +msgstr "Finomhangolás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Leképezés a vendégre:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Szinkronizálás m&indig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Csak a felületek bekötése" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Szigorú sz&inkronizálás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Soha" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Szigorú le&foglalás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Hibás felhasználó" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Küldési fájl &használata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Hibás jelszó" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "&Blokkméret:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Gépné&v-ekvivalencia:" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Kliensoldali gy&orstárkezelési mód:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Algoritmikus rid-alap:" +msgid "bytes" +msgstr "bájt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Privát könyvtár:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Az í&rási gyorstár mérete:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Jelszó" +msgid "manual" +msgstr "kézi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migráció" +msgid "documents" +msgstr "dokumentumok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Frissítés &titkosítva" +msgid "programs" +msgstr "programok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba-jelszavak" +msgid "disable" +msgstr "letiltás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "A jelszavak t&itkosítása" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "A kapcsolatok ma&x. száma egy időben:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb passwd-fájl:" +msgid "Filenames" +msgstr "Fájlnevek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Passdb-bac&kend:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "A záró &pont elrejtése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Passwd-chat:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Passwd-chat nyomkövetése" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS-os fájlmód" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "s" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS-o&s fájldátumok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "A Passwd-chat várakozási ideje:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS-os fájldátum-felbontás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Névfeldolgozás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Jelszószint:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Feldolgozási &karakter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Min. jelszóhossz:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Feldolgozási &térkép:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "A gép jelszavának várakozási ideje:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "A név&feldolgozás engedélyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Üres &jelszavak" +msgid "Man&gle case" +msgstr "A betűméret feld&olgozása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX-os jelszavak" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Névfeldolgozási mód:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Passwd-program:" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNIX-os jelszósz&inkronizáció" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Felh&asználónév" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "A mé&ret megőrzése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Felhasználónév-térkép:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Rö&vid, a méret megőrzése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Fel&használónév-szint:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Al&apértelmezett írásmód:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "A helyi felhasználók elrejtése" +msgid "Lower" +msgstr "Kisbetű" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Az anonymous &korlátozása" +msgid "Upper" +msgstr "Nagybetű" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Na&gybetűérzékeny" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Rhosts használata" +msgid "Locking" +msgstr "Zárolás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "&Felhasználóazonosítás" +msgid "Locki&ng" +msgstr "&Zárolás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Opport&unisztikus zárolás (oplock-ok)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "&Kliens-aláírás:" +msgid "O&plocks" +msgstr "&Oplock-ok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Egyszerű szöve&ges felhasználóazonosítás" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Oplock-telítődési &korlát:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Lanman-os felhasználóazonosítás" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "2-es szintű &oplock-ok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Nem i&gazi oplock-ok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Kötelező" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Me&gosztási módok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Klienscsatorna:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Po&six-es zárolás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Szigorú &zárolás" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "A kliens spnego-t használ" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "B&lokkoló zárolás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "NTLMv&2-es felhasználóazonosítás" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "A zárolás enge&délyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Aláírás a kiszolgálón:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman-os felhasználóazonosítás" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs-&objektumok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Kiszolgálócsatorna:" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "&Vfs-opciók:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Az spne&go használata" +msgid "Exec" +msgstr "Végrehajtás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM-es felhasználóazonosítás" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec be&zárása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Naplózás" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "gyökér-&preexec bezárása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Na&plófájl:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "&Gyökér-preexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Max. n&aplózási méret:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Gyökér-&postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Napló&zási szint:" +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Kap&csolók" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fs-&típus:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Csak a s&yslog" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "S&peciális szkript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Kötet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Időbélyegző" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Spe&ciális kimenet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "Mikroszekundumban" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Nem &igazi könyvtárlétrehozási dátumok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Ny&omkövetési PID" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs-gyökér" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Nyomkö&vetési UID" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "A setdir parancs &engedélyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Finomhangolás" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Nem kell belelé&pni:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs-pro&xy" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Modulok" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Jogosultsági módosítók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Előre betöltött mod&ulok:" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Hozzáférési jogosultságok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Számok" +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Az smbd folyamatok max. száma:" +msgid "Read" +msgstr "Olvasás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "A megnyitott fájlok max. száma:" +msgid "Write" +msgstr "Írás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Méretek" +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Max. lemezméret:" +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Ol&vasási méret:" +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "A stat-gyorstár mérete:" +msgid "Special" +msgstr "Speciális" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                  \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                  \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                  \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Itt lehet módosítani a Samba-felhasználókat (az smbpasswd fájl tartalmát).\n" +"

                                  \n" +"Minden Samba-felhasználóhoz tartoznia kell egy UNIX-os felhasználónévnek.\n" +"A jobb oldalon azok a UNIX-os felhasználónevek láthatók, melyek szerepelnek a " +"passwd fájlban, de nincsenek Samba-felhasználónak beállítva.\n" +"A Samba-felhasználók a bal oldalon láthatók.\n" +"

                                  \n" +"Új Samba-felhasználó felvételéhez nyomja meg a < Hozzáadás gombot.\n" +"Ekkor a kijelölt UNIX-felhasználók Samba-felhasználóvá válnak és\n" +"kikerülnek a UNIX-felhasználók listájából (de természetesen UNIX-felhasználók " +"maradnak).\n" +"

                                  \n" +"Samba-felhasználó eltávolításához nyomja meg az > Eltávolítás " +"gombot.\n" +"A kijelölt Samba-felhasználók törlődnek az smbpasswd fájlból,\n" +"és megjelennek a jobb oldali listában, mint olyan UNIX-os felhasználók, akik " +"nincsenek beállítva Samba-felhasználónak.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ma&x. xmit:" +msgid "Samba config file:" +msgstr "A Samba konfigurációs fájlja:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Idők" +msgid "&Load" +msgstr "Bet&öltés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "A módosításértesítés vár&akozási ideje:" +msgid "Server Identification" +msgstr "A kiszolgáló azonosítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "É&letbentartás:" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "M&unkacsoport:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Adja meg a munkacsoport vagy tartomány nevét." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Dead-idő:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Kiszolgáló-sztr&ing:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Az Lp&q-gyorstár várakozási ideje:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS-név:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "A név-gyorstár &várakozási ideje:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "B&iztonsági szint" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Kapcsolók" +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Getwd-&gyorstár" +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Az mma&p használata" +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Rendszermagváltozási é&rtesítés" +msgid "Domai&n" +msgstr "T&artomány" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Gépnév-le&kérdezések" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Nyers &olvasás" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                  It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"A megosztás biztonsági szintet otthoni és kis irodai hálózatban célszerű " +"használni." +"
                                  Lehetővé teszi a megosztások listájának lekérdezését felhasználóazonosítás " +"nélkül." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Nyers írás" +msgid "Further Options" +msgstr "További beállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Jelszókiszolgáló cím/név:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Nyomtatási &feladatok összesen:" +msgid "Real&m:" +msgstr "Real&m:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Meghajtók" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "A vendégazonosítós b&ejelentkezés engedélyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS2-m&eghajtótérkép:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Vendé&gazonosító:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap-né&v:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Az opciók részletes leírása megtalálható itt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "A nyomtató meg&hajtófájlja: " +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +msgid "&Shares" +msgstr "Meg&osztások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Portlistázási parancs:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Az alapértelmezések &szerkesztése..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Nyomtatólétrehozási parancs:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Új megosztás &hozzáadása..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Nyomtatótöltési parancs:" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Megosztás mó&dosítása..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Nyomt&atók betöltése" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Megosztás &eltávolítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "A nyomtatósorok le&tiltása" +msgid "Prin&ters" +msgstr "N&yomtatók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Nyomtatóhozzáadási &varázsló megjelenítése" +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Tartomány" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Az alapértelmezések szer&kesztése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "&Helyi mester" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Új nyomtató fel&vétele" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "&Tartománybeli mester" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Nyomtató mód&osítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Tartományi &bejelentkezések" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Nyomtató &eltávolítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Elsődleges m&ester" +msgid "&Users" +msgstr "Felh&asználók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS-sz&int:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Samba-fel&használók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Tartományi adminisztrációs csoport:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Tartományi vendégcsoport:" +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Nincs jelszó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "A WINS &deaktiválása" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&X-os felhasználók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "A WINS-k&iszolgálói funkció bekapcsolása" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "A jelszó meg&változtatása..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Más WINS-kiszolgáló h&asználata" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Csatlakozás egy tartományhoz" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "A WINS-kiszolgáló beá&llításai" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Spe&ciális" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Ma&x. WINS TTL:" +msgid "&General" +msgstr "&Általános" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "M&in. WINS TTL:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS-&horog:" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "A PAM-es korlátozások figyelembe vétele" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS-prox&y" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM-es jelszóváltoztatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "A WINS-kiszolgáló IP-címe vagy DNS-neve" +msgid "Other Switches" +msgstr "Egyéb kapcsolók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "A megbízható tartományok enge&délyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS-partnerek:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "A lehető legmagasabb biztonság" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS-pro&xy" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Felhasználóazonosítási módszerek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Fájlnevek" +msgid "Root director&y:" +msgstr "&Gyökérkönyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ál&talános" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Felületek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "A &pont leválasztása" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Leképezés a vendégre:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "Elkó&dolás (mangling)" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Csak a felületek bekötése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Elkódolt ve&rem:" +msgid "Never" +msgstr "Soha" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Az elő&tag elkódolása (mangling):" +msgid "Bad User" +msgstr "Hibás felhasználó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Spe&ciális" +msgid "Bad Password" +msgstr "Hibás jelszó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Stat-gyorstár" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Gépné&v-ekvivalencia:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Zárolás" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Algoritmikus rid-alap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "&Rendszermag-oplock használata" +msgid "Private dir:" +msgstr "Privát könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Köny&vtárak" +msgid "Pass&word" +msgstr "&Jelszó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Zár&olási könyvtár:" +msgid "Migration" +msgstr "Migráció" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "PI&D-könyvtár:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Frissítés &titkosítva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Zárolási spin" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba-jelszavak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "A zár&olási spin-ek száma:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "A jelszavak t&itkosítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Zárolási spin i&dő:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb passwd-fájl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Speciális (magas szintű)" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Passdb-bac&kend:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Zá&rolásmegszakítási idő:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Passwd-chat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "ms" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Passwd-chat nyomkövetése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Karakterkészlet" +msgid "Sec" +msgstr "s" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "A Passwd-chat várakozási ideje:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS-os karakterkészlet:" +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X-os karakterkészlet:" +msgid "Password level:" +msgstr "Jelszószint:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Meg&jelenítési karakterkészlet:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Min. jelszóhossz:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "A gép jelszavának várakozási ideje:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Üres &jelszavak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Karakterkészlet:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX-os jelszavak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Érvény&es karakterek:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Passwd-program:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Kód&lap-könyvtár:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNIX-os jelszósz&inkronizáció" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Kó&dolási rendszer:" +msgid "Userna&me" +msgstr "Felh&asználónév" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Kliens-kódlap:" +msgid "User&name map:" +msgstr "&Felhasználónév-térkép:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Bejelentkezés" +msgid "Username &level:" +msgstr "Fel&használónév-szint:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Hozzáadási szkriptek" +msgid "Hide local users" +msgstr "A helyi felhasználók elrejtése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Felhasználó:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Az anonymous &korlátozása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Csoporttag:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Rhosts használata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "&Csoport:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "&Felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Gép:" +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Törlési szkriptek" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "&Kliens-aláírás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Csoport:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Egyszerű szöve&ges felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Felhasználó:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Lanman-os felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Csoporttag:" +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Elsődleges csoport" +msgid "Mandatory" +msgstr "Kötelező" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Az első&dleges csoport beállítása:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Klienscsatorna:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Lezárás" +msgid "Client use spnego" +msgstr "A kliens spnego-t használ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "&Lezárási szkript:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "NTLMv&2-es felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "A lezárást megszakító szkript:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Aláírás a kiszolgálón:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Bejelent&kezési elérési út:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman-os felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Bejelentkezési s&aját könyvtár:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Kiszolgálócsatorna:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Be&jelentkezési meghajtó:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Az spne&go használata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "B&ejelentkezési szkript:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM-es felhasználóazonosítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Aljazat" +msgid "Logging" +msgstr "Naplózás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Aljazat címe:" +msgid "L&og file:" +msgstr "Na&plófájl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Max. n&aplózási méret:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "Napló&zási szint:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&witches" +msgstr "Kap&csolók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Csak a s&yslog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Időbélyegző" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Az SSL enge&délyezése" +msgid "microseconds" +msgstr "Mikroszekundumban" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Ki-be kapcsolja a teljes SSL-módot" +msgid "Debug pid" +msgstr "Ny&omkövetési PID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"A teljes SSL-mód ki-be kapcsolása. Ha Nem-re van állítva, az SSL-es Samba úgy " -"fog működni, mint az SSL nélküli. Ha Igen-re, akkor az 'ssl hosts' és 'ssl " -"hosts resign' változók értékétől függ, meg lesz-e követelve az SSL-kapcsolat.\n" -"\n" -"Ez csak akkor érhető el, ha az SSL-programkönyvtárak le vannak fordítva a gépen " -"és a --with-ssl konfigurálási opció meg lett adva a fordításnál." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Nyomkö&vetési UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL-es gé&pek:" +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL-es en&trópiabájtok:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Előre betöltött mod&ulok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL-kódolások:" +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL-es gépek újra&aláírása:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Az smbd folyamatok max. száma:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max open files:" +msgstr "A megnyitott fájlok max. száma:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Sizes" +msgstr "Méretek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Max. lemezméret:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Ol&vasási méret:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL-k&ompatibilitás" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "A stat-gyorstár mérete:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA certDir:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL-es entrópiafájl:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Ma&x. xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd-aljazat:" +msgid "Times" +msgstr "Idők" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-verzió:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "A módosításértesítés vár&akozási ideje:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA certFile:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "É&letbentartás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "Az SSL klienstanúsítványt igényel" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL-es klienskulcs:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Dead-idő:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL - kisz&olgálótanúsítvány kérése" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Az Lp&q-gyorstár várakozási ideje:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SSL-es k&iszolgálótanúsítvány:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "A név-gyorstár &várakozási ideje:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL klienstanúsítvány:" +msgid "Switches" +msgstr "Kapcsolók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL kiszolgálók&ulcs:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Getwd-&gyorstár" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Az mma&p használata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Korlátok" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Rendszermagváltozási é&rtesítés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ma&x. mux:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Gépnév-le&kérdezések" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Max. &TTL:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Nyers &olvasás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "&Idő-kiszolgáló" +msgid "Write raw" +msgstr "Nyers írás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "N&agy írás-olvasás" +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX-os kiterjesztések" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Nyomtatási &feladatok összesen:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Bmpx olvasása" +msgid "Drivers" +msgstr "Meghajtók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Protokollverziók" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS2-m&eghajtótérkép:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Max. protokoll:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap-né&v:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Bejelentési verzió:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "A nyomtató meg&hajtófájlja: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Be&jelentés mint:" +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Min. protokoll:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Portlistázási parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "P&rotokoll:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Nyomtatólétrehozási parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Nyomtatótöltési parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Nyomt&atók betöltése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "A nyomtatósorok le&tiltása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Nyomtatóhozzáadási &varázsló megjelenítése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domain" +msgstr "Tartomány" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "&Helyi mester" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT munkaállomás" +msgid "Domai&n master" +msgstr "&Tartománybeli mester" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "Win95" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Tartományi &bejelentkezések" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Elsődleges m&ester" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS-sz&int:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Figyelési SMB-portok" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Tartományi adminisztrációs csoport:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB-portok:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Tartományi vendégcsoport:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Böngészés" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM-i&dőköz:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "A WINS &deaktiválása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "LM-es b&ejelentés:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "A WINS-k&iszolgálói funkció bekapcsolása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "Táv&oli böngészési szinkronizálás:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Más WINS-kiszolgáló h&asználata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Bön&gészési lista" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "A WINS-kiszolgáló beá&llításai" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Kibővített bön&gészés" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Ma&x. WINS TTL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Elő&re betöltés:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "M&in. WINS TTL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS-&horog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/idmap UID:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS-prox&y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "A WINS-kiszolgáló IP-címe vagy DNS-neve" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "sablon - saját &könyvtár:" +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Sablon - p&arancsértelmező:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS-partnerek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind-os elválasztó:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS-pro&xy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Sablon - elsődleges csoport:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ál&talános" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "W&inbind-os gyorstár-idő:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "A &pont leválasztása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "&Mangling" +msgstr "Elkó&dolás (mangling)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Elkódolt ve&rem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "ACL-kom&patibilitás:" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Az elő&tag elkódolása (mangling):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Win&bind - felsorolt felhasználók" +msgid "Specia&l" +msgstr "Spe&ciális" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind - felsorolt csoportok" +msgid "Stat cache" +msgstr "Stat-gyorstár" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind - az alapértelmezett tartomány használata" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "&Rendszermag-oplock használata" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind - a helyi azonosítók engedélyezése" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Köny&vtárak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind - csak megbízható tartományok" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Zár&olási könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind - egymásba ágyazott csoportok" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "PI&D-könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Zárolási spin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetB&IOS-hatókör:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "A zár&olási spin-ek száma:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS-aliasok:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Zárolási spin i&dő:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "A NetBIOS le&tiltása" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Speciális (magas szintű)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Név&felbontási sorrend:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Zá&rolásmegszakítási idő:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "milliseconds" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Charset" +msgstr "Karakterkészlet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS-os karakterkészlet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP-os &utótag:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X-os karakterkészlet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP gép-előtag:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Meg&jelenítési karakterkészlet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP felhasználó-előtag:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &csoport-előtag:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap-előtag:" +msgid "Character set:" +msgstr "Karakterkészlet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP szűrő:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Érvény&es karakterek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP-&adminisztrációs DN:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Kód&lap-könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP &törlési DN:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Kó&dolási rendszer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP sz&inkronizálás:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Kliens-kódlap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP SSL:" +msgid "Logon" +msgstr "Bejelentkezés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap-&kezelő (backend):" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Hozzáadási szkriptek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP-os replikációs várakozás (sleep):" +msgid "Add user script:" +msgstr "Felhasználó:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Csoporttag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Csak" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "&Csoport:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Megosztás f&elvétele parancs:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Gép:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Megosztás mó&dosítása parancs:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Törlési szkriptek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Megosztás törlése ¶ncs:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Csoport:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Üzenet&küldő parancs:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Felhasználó:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree p&arancs:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Csoporttag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "K&vóta beállítása parancs:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Elsődleges csoport" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Kvóta lekérdezése paran&cs:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Az első&dleges csoport beállítása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Pánik-mű&velet:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Lezárás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "&Lezárási szkript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "&Időeltolódás:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "A lezárást megszakító szkript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Alapértelmezett szolgáltatás:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Bejelent&kezési elérési út:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Távoli be&jelentés:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Bejelentkezési s&aját könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Forráskörnyezet:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Be&jelentkezési meghajtó:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "A helyi felhasználók el&rejtése" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "B&ejelentkezési szkript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket" +msgstr "Aljazat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS-es saját könyvtár" +msgid "Socket address:" +msgstr "Aljazat címe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Sajátkönyvtár-térkép:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "&Utmp-könyvtár:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp-könyvtár:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "NT á&llapottámogatás" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT SM&B-támogatás" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT p&ipe-támogatás" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Az SSL enge&délyezése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Ki-be kapcsolja a teljes SSL-módot" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Minden meg nem ad&ott felhasználó" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"A teljes SSL-mód ki-be kapcsolása. Ha Nem-re van állítva, az SSL-es Samba úgy " +"fog működni, mint az SSL nélküli. Ha Igen-re, akkor az 'ssl hosts' és 'ssl " +"hosts resign' változók értékétől függ, meg lesz-e követelve az SSL-kapcsolat.\n" +"\n" +"Ez csak akkor érhető el, ha az SSL-programkönyvtárak le vannak fordítva a gépen " +"és a --with-ssl konfigurálási opció meg lett adva a fordításnál." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL-es gé&pek:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL-es en&trópiabájtok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "A meg&adott felhasználók" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL-kódolások:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Hozzáférési jogok" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL-es gépek újra&aláírása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "Sz&akértő" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Csoport &hozzáadása..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "A kijelöltek eltá&volítása" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "" -"Az összes felhasználó ráké&pezése a következő felhasználó- vagy csoportnévre" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL-k&ompatibilitás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Felhasználónév &kikényszerítése:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "&Csoport előírása:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL-es entrópiafájl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Megosztás felvétele, módosítása" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd-aljazat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Köny&vtár" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-verzió:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Elérési út:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Az összes saját könyvtár meg&osztása" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "Az SSL klienstanúsítványt igényel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Az&onosító" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL-es klienskulcs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "N&év:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL - kisz&olgálótanúsítvány kérése" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Megjegy&zés:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SSL-es k&iszolgálótanúsítvány:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Fő t&ulajdonságok" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL klienstanúsítvány:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Csak &olvasható" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL kiszolgálók&ulcs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "&Vendégek" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Csak vendégkapcsolatok enge&délyezése" +msgid "Limits" +msgstr "Korlátok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Gépek" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ma&x. mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "&Engedélyezett gépek:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Max. &TTL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Szimbolikus &linkek" +msgid "Ti&me server" +msgstr "&Idő-kiszolgáló" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "A szimbolikus linkek követésének enge&délyezése" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "N&agy írás-olvasás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Az olyan szimbolikus linkek követésének engedélyezése, melyek a &könyvtárfán " -"kívülre mutatnak" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX-os kiterjesztések" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"A jelszó ellenőrzése a következő felhasználónevekkel, ha a kliens nem ad " -"meg felhasználónevet:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Bmpx olvasása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Csak a listában &felsorolt felhasználónevekkel lehet csatlakozni" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Protokollverziók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Rejtett &fájlok" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Max. protokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Rejtett" +msgid "Announce version:" +msgstr "Bejelentési verzió:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Vétózás" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Be&jelentés mint:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Oplock-vétózás" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Min. protokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Méret" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "P&rotokoll:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Engedélyek" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Ki&jelölt fájlok" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Elrejtés" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Vétózás" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "O&plock-vétózás" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "Ké&zi beállítás" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT munkaállomás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Vétó&fájlok:" +msgid "win95" +msgstr "Win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Oplock-vé&tózási fájlok:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Rejtett fájl&ok:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "A nem írható fájlok elre&jtése" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Figyelési SMB-portok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "A speciális fájlok elrej&tése" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB-portok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "A ponttal kezdődő nevű fájlo&k elrejtése" +msgid "Browsing" +msgstr "Böngészés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "A nem olvasható fájlok el&rejtése" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM-i&dőköz:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Módok előírása" +msgid "L&M announce:" +msgstr "LM-es b&ejelentés:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "A könyvtárb&iztonsági mód előírása:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "Táv&oli böngészési szinkronizálás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "A biztonsági mód &előírása:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Bön&gészési lista" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "A köny&vtármód előírása:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Kibővített bön&gészés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "A létrehozási mód e&lőírása:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Elő&re betöltés:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maszkok" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Könyvtárbiztonsági maszk:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "sablon - saját &könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Biztonsági m&aszk:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Sablon - p&arancsértelmező:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Kön&yvtármaszk:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind-os elválasztó:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Maszk létreho&zása:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Sablon - elsődleges csoport:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "W&inbind-os gyorstár-idő:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "Az ACL-ek &profilozása" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Az ACL-ek ö&röklése" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT-s ACL-ek engedélyezése" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "ACL-kom&patibilitás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Az ismeretlen A&CL-felhasználók leképezése erre:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Win&bind - felsorolt felhasználók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Az ACL-es öröklés &leképezése" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind - felsorolt csoportok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind - az alapértelmezett tartomány használata" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind - a helyi azonosítók engedélyezése" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "A jogosultságok öröklése a szülőkönyvtárból" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind - csak megbízható tartományok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "A csak olvashatónak jelzett fájlok törölhetők legyenek" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind - egymásba ágyazott csoportok" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS-os attribútumleképezés" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "" -"A DOS-os 'archív' bit leképezése a UNIX-os 'a tulajdonos végrehajtási joga' " -"attribútumra" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetB&IOS-hatókör:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "" -"A DOS-os 'rejtett' bit leképezése a UNIX-os 'a többiek végrehajtási joga' " -"attribútumra" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS-aliasok:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "" -"A DOS-os 'rendszer' bit leképezése a UNIX-os 'a csoport végrehajtási joga' " -"attribútumra" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "A NetBIOS le&tiltása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "A DOS-os attribútumok eltárolása a kiterjesztett attribútumra" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Név&felbontási sorrend:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2-stílusú kibővített attribútumtámogatás" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "H&ost msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Szinkronizálás m&indig" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Szigorú sz&inkronizálás" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP-os &utótag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Szigorú le&foglalás" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP gép-előtag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Küldési fájl &használata" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP felhasználó-előtag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "&Blokkméret:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &csoport-előtag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Kliensoldali gy&orstárkezelési mód:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap-előtag:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bájt" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP szűrő:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Az í&rási gyorstár mérete:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP-&adminisztrációs DN:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "kézi" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP &törlési DN:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumentumok" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP sz&inkronizálás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programok" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "letiltás" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "A kapcsolatok ma&x. száma egy időben:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "A záró &pont elrejtése" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap-&kezelő (backend):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP-os replikációs várakozás (sleep):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS-os fájlmód" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS-o&s fájldátumok" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS-os fájldátum-felbontás" +msgid "Only" +msgstr "Csak" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Névfeldolgozás" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Megosztás f&elvétele parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Feldolgozási &karakter:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Megosztás mó&dosítása parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Feldolgozási &térkép:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Megosztás törlése ¶ncs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "A név&feldolgozás engedélyezése" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Üzenet&küldő parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "A betűméret feld&olgozása" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree p&arancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Névfeldolgozási mód:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "K&vóta beállítása parancs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "A mé&ret megőrzése" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Kvóta lekérdezése paran&cs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Rö&vid, a méret megőrzése" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Pánik-mű&velet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Al&apértelmezett írásmód:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "&Időeltolódás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Kisbetű" +msgid "Default service:" +msgstr "Alapértelmezett szolgáltatás:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Nagybetű" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Távoli be&jelentés:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "Forráskörnyezet:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "A helyi felhasználók el&rejtése" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Na&gybetűérzékeny" +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS-es saját könyvtár" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "&Zárolás" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Sajátkönyvtár-térkép:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Opport&unisztikus zárolás (oplock-ok)" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "&Oplock-ok" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "&Utmp-könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Oplock-telítődési &korlát:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp-könyvtár:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "2-es szintű &oplock-ok" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Nem i&gazi oplock-ok" +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Me&gosztási módok" +msgid "&NT status support" +msgstr "NT á&llapottámogatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Po&six-es zárolás" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT SM&B-támogatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Szigorú &zárolás" +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT p&ipe-támogatás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "B&lokkoló zárolás" +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "A zárolás enge&délyezése" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Minden meg nem ad&ott felhasználó" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs-&objektumok:" +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "&Vfs-opciók:" +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "A meg&adott felhasználók" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Hozzáférési jogok" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec be&zárása" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "gyökér-&preexec bezárása" +msgid "E&xpert" +msgstr "Sz&akértő" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Poste&xec:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Csoport &hozzáadása..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "&Gyökér-preexec:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "A kijelöltek eltá&volítása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "" +"Az összes felhasználó ráké&pezése a következő felhasználó- vagy csoportnévre" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Gyökér-&postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fs-&típus:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "S&peciális szkript:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Kötet:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Spe&ciális kimenet:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Nem &igazi könyvtárlétrehozási dátumok" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Felhasználónév &kikényszerítése:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs-gyökér" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "&Csoport előírása:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "A setdir parancs &engedélyezése" +msgid "Select Users" +msgstr "Felhasználók kiválasztása" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Nem kell belelé&pni:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs-pro&xy" +msgid "Select &Users" +msgstr "Felhasználók ki&választása" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4716,27 +4717,27 @@ msgstr "Pub&likus" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "To&vábbi Samba-beállítások" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Nincs NFS-kiszolgáló telepítve a rendszerben" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Nincs Samba-kiszolgáló telepítve a rendszerben" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Nem sikerült elmenteni a beállításokat." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Nem sikerült megnyitni írásra a(z) '%1' fájlt: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "A mentés nem sikerült" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                  File Sharing

                                  " "

                                  This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4748,7 +4749,7 @@ msgstr "" "hálózati fájlrendszerekkel, a Konquerorban. Az SMB használata esetén " "Windows(R)-alapú számítógépekről is elérhetők a megosztott fájlok.

                                  " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Könyvtár megosztása" @@ -4859,9 +4860,9 @@ msgstr "Nincs gépnév vagy IP-cím" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Már létezik a(z) '%1' gépnév." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "A(z) %1 opciót nem támogatja a telepített Samba-verzió." #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4940,6 +4941,10 @@ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %1 felhasználó jelszavát." msgid "

                                  Samba Configuration

                                  here you can configure your SAMBA server." msgstr "

                                  Samba-beállítások

                                  itt lehet beállítani a Samba-kiszolgálót." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Elrejtés" @@ -5026,10 +5031,6 @@ msgstr "Írható" msgid "Admin" msgstr "Rendszergazda" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "A(z) %1 opciót nem támogatja a telepített Samba-verzió." - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 67dd9c25d57..570812e2f9a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 103f0ba338e..66c8a74eaac 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 098a00d5fc1..5fa8d36f6aa 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po index 1e0a43449aa..22bfbcb8e95 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -188,25 +189,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Az össz&es csatorna megjelölése olvasottnak" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Gyorsszűrő megjelenítése" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Megnyitás lapon" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Megnyitás háttérben maradó lapon" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Megnyitás külső böngészőben" @@ -354,7 +355,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "A la&p bezárása" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Hírcsatorna hozzáadása" @@ -389,34 +390,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Csatornák" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Akregator hírek" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Akregator blog" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE Dot News" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Planet TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE Apps" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE Look" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "A csatornalista megnyitása..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                  %2

                                  " @@ -425,11 +418,11 @@ msgstr "" "mentés létezik itt:" "

                                  %2

                                  " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML-feldolgozási hiba" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                  %2

                                  " @@ -438,28 +431,28 @@ msgstr "" "mentés létezik itt:" "

                                  %2

                                  " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML-feldolgozási hiba" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "" "A hozzáférés nem engedélyezett: nem sikerült menteni a csatornalistát (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Írási hiba" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Érdekes" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Nem sikerült importálni: %1 (érvénytelen OPML)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -467,36 +460,36 @@ msgstr "" "A(z) %1 fájlt nem sikerült elolvasni, ellenőrizze, hogy létezik-e és van-e " "megfelelő jogosultsága hozzá." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Olvasási hiba" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik %1 nevű fájl, felül szeretné írni?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett: nem sikerült írni a(z) %1 fájlba" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Írási hiba" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML-fájlok (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -509,7 +502,7 @@ msgstr "" "archivált cikkek elveszhetnek. Kapcsolja ki az archiválást, kivéve akkor, " "ha biztos benne, hogy nem fut több %2-példány." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -522,7 +515,7 @@ msgstr "" "archivált cikkek elveszhetnek. Kapcsolja ki az archiválást, kivéve akkor, " "ha biztos benne, hogy nem fut több %2-példány." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -534,7 +527,7 @@ msgstr "" "cikkek elveszhetnek. Kapcsolja ki az archiválást, kivéve akkor, ha biztos " "benne, hogy nem fut itt: %2." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -546,11 +539,11 @@ msgstr "" "cikkek elveszhetnek. Kapcsolja ki az archiválást, kivéve akkor, ha biztos " "benne, hogy a(z) %1 nem fut itt: %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Az elérés kikényszerítése" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Az archiválás kikapcsolása" @@ -614,46 +607,46 @@ msgstr "Hírlista." msgid "Browsing area." msgstr "Böngészőterület." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Hírek" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Importált mappa" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Importált mappa hozzáadása" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Az importált mappa neve:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Csatornák letöltése..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a hírt: %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" "Are you sure you want to delete the %n selected articles?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n hírt?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Hír törlése" @@ -731,12 +724,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Lefelé görgetés" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                  Welcome to Akregator %1

                                  " -"

                                  Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                  Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                  " @@ -761,7 +755,8 @@ msgstr "" "

                                      az Akregator fejlesztői

                                  \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "RSS hírolvasó a TDE grafikus környezethez." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -794,13 +789,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Nem kell elrejteni" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Archívum" @@ -860,7 +855,8 @@ msgstr "" "

                                  " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Dokkolás a paneltálcába" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -952,7 +948,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "A letöltés félbeszakadt" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "A csatorna jellemzői" @@ -963,608 +959,626 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Jellemzők - %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Indítás" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&Csatorna" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Hír" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Csatorna" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Felolvasó eszköztár" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Új forrás hozzáadása" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "A csatorna &URL-je:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Állapot" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Á<alános" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Né&v:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Az RSS oszlop nevének megjelenítése" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "Egyéni f&rissítési időköz megadása" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Frissítési &időköz:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Perc" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Óra" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Nap" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Soha" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Értesítés új hír ér&kezésekor" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "&Archiválás" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "Az összes hír megőr&zése" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Az archívum méretk&orlátja:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "Az ennél ré&gebbi hírek törlése:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " nap" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 nap" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " hír" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 hír" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "Az ar&chiválás kikapcsolása" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "Az &alapértelmezett beállítások használata" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&Speciális" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "A teljes &website betöltése hír olvasásakor" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "A hírek megjelölése olv&asottnak beérkezéskor" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SpecialisBeallitasok" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Archiváló modul:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "Beá&llítások..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Hírek" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " s" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "A keresősáv alapállapotba hozása csatornaváltáskor" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "A hírek megjelölése olvaso&ttnak, ha eltelt" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minimális betűméret:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Közepes betűtípus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Alap betűtípus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Állandó szélességű betűtípus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif betűtípus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif betűtípus:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "A linkek aláhú&zása" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Alapértelmezett archiválási beállítások" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Az összes hír megőrzése" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "A csatornaarchívumok méretkorlátja:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Az ennél régebbi hírek törlése: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Az archiválás kikapcsolása" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "A fontos hírek ne járjanak le" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "KülsőBöngésző" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Külső böngésző" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "A TDE-ben beállított alapértelmezett böngésző használata" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Parancs használata:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Bezáró gomb mutatása a lapok fülein, az egérmutató alatt" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Középső egérgomb:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Bal egérgomb:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globális" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "Üteme&zett letöltés" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Értesítés min&den csatornánál" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Jelölje be ezt, ha értesítést szeretne kapni új hír érkezésekor." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Pan&elikon megjelenítése" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "A csatornák letöltési időköze:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " perc" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 perc" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Indulás" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Az összes &csatorna megjelölése olvasottnak induláskor" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Az összes csatorna &letöltése induláskor" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "A bemutatkozó oldal elrejtése" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "" "A bön&gésző gyorsítótárának használata (a hálózati terhelés csökkentéséért)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Cím:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Gyorsszűrő sáv megjelenítése" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Állapotszűrő" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Eltárolja az állapotszűrő legutóbbi értékét" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Szövegszűrő" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Eltárolja az utolsó keresés szövegét" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "A hírek megjelenítési módja." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Az első felosztó elem méretei" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Az első (általában függőleges) felosztó elem méretei." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "A második felosztó elem méretei" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "A második (általában vízszintes) felosztó elem méretei." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Archiválási mód" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Az összes hír megőrzése" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Tetszőleges számú hír menthető." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "A hírek számának korlátozása" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "A hírek korlátozása csatornánként" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "A lejárt hírek törlése" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "A lejárt hírek törlése" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Az archiválás kikapcsolása" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "A hírek mentésének letiltása" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Lejárási idő" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "A hírek alapértelmezett lejárási ideje (napban)." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Hírkorlát" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "A megtartott hírek maximális száma csatornánként." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "A fontos hírek ne járjanak le" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1573,26 +1587,26 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a fontosnak megjelölt hírek nem lesznek " "eltávolítva, amikor a hírek elérnek egy adott darabszámot vagy lejárási időt." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Párhuzamos letöltések" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "A párhuzamos letöltések max. száma" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML-gyorstár használata" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1602,137 +1616,149 @@ msgstr "" "a felesleges forgalom minimalizálása érdekében. Csak indokolt esetben érdemes " "kikapcsolni." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "A bemutatkozó oldal elrejtése" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "A bemutatkozó oldal elrejtése" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Letöltés a program indulásakor" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "A hírcsatorna-lista letöltése induláskor." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Az összes csatorna megjelölése olvasottnak induláskor" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Induláskor az összes hírcsatorna megjelölése olvasottnak." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Ütemezett letöltés" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Letöltés az összes csatornán %1 percenként." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Az automatikus letöltés időköze" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Az automatikus letöltés időköze (percben)." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Értesítések használata" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Legyenek-e tippablakban megjelenő értesítések." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Panelikon megjelenítése" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Látható legyen-e a panelen ikon vagy sem." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Bezáró gombok legyenek a lapok fülein" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Bezáró gombok legyenek a lapok fülein ikonok helyett" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" "Külső böngésző indításakor a TDE-ben beállított webböngészőt kell használni." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Külső böngésző indítását ezzel a paranccsal kell végezni." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Külső böngésző indítási parancsa. A %u szimbólum helyére az URL fog kerülni." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Mi történjen a bal gombbal való kattintáskor." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Mi történjen a középső gombbal való kattintáskor." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Archiváló modul" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Ez határozza meg, legyen-e késleltetési idő az olvasottnak való megjelölésnél." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1740,54 +1766,54 @@ msgstr "" "Ennyi időnek kell eltelnie, hogy egy kiválasztott hír olvasottnak jelölődjön " "meg." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Alapállapotba hozza a gyorsszűrőt csatornaváltáskor." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Jellemző elemek mutatása (még nem kész)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Elmentési időköz" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "A módosítások visszaírásánál érvényes elmentési időköz" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Az archívum elérési útja" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Metakit-beállítások" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Az alapértelmezett hely használata" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Archiválási hely:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Elmentési időköz" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "A módosítások visszaírásánál érvényes elmentési időköz" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Az archívum elérési útja" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Keresés:" @@ -1852,7 +1878,7 @@ msgstr "A jellemző tulajdonságai" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - Gyűjtőprogram RSS-hírek kezeléséhez" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1874,3 +1900,21 @@ msgstr "A link címének má&solása" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "A &link mentése mint..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Akregator hírek" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Akregator blog" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE Dot News" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Planet TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE Apps" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE Look" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po index 368aa6ade27..a9aa5e8b9de 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Egyéni mezők" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Címtípusok" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "A bejegyzés módosítása" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "A bejegyzés módosítása" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Névjegy módosítása - '%1'" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Bejegyzésszerkesztő" @@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blog-csatorna:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Kategóriák kiválasztása..." @@ -1191,49 +1192,49 @@ msgstr "Idő" msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Már létezik ilyen nevű mező, kérem válasszon egy másikat." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "A mező eltávolítása" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Válassza ki az eltávolítandó mezőt:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Mező hozzáadása..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Mező eltávolítása..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "Új címlista" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Címlista-szerkesztő" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Már létezik ilyen nevű mező, kérem válasszon egy másikat." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1352,11 +1353,11 @@ msgstr "A bejelölt kategóriákba eső bejegyzések ne látszódjanak" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "A címjegyzék szűrőinek módosítása" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "Mó&dosítás..." @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "A névjegyhez tartozó kép nem található." msgid "Reset" msgstr "Alapállapotba" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Kép" @@ -1473,137 +1474,149 @@ msgstr "Látható mezők" msgid "All Fields" msgstr "Az összes mező" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Nem sikerült betölteni: '%1'." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Titkár(nő) neve" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Felettes neve" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "A partner neve" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Munkahely" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM cím" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE címjegyzék" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) A TDE PIM fejlesztői, 1997-2005." -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Jelenlegi karbantartó" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Eredeti szerző" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Karbantartó (részben), libtdeabc-portolás, CSV import/export" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "A kezelőfelület és a keretrendszer újratervezése" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP-felület" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Névjegykezelés" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP-keresés" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" "Do you really want to delete these %n distribution lists?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n névjegyet?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n névjegyet?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                  Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                  \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                  Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                  " +msgstr "" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Csak egy névjegyet lehet kiválasztani." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Biztosan ezt szeretné használni új személyes címnek: %1 ?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Igen" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Nem" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Új címlista" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Új címlista" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1 címjegyzéket." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Nincs elegendő jogosultság a(z) %1 címjegyzék elmentéséhez." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1611,44 +1624,67 @@ msgstr "" "A telepített TDE-ben nincs aktiválva az LDAP-támogatás, próbáljon segítséget " "kérni a rendszergazdától vagy a disztribúció készítőjétől." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Nem áll rendelkezésre az LDAP TDE-protokoll" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Címek kinyomtatása" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Tartalmazza" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Új címlista" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "A címlista átnevezése" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "E-mail kül&dése a partnernek..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "E-mail küldése a kijelölt személyeknek." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Megadott számú névjegy kinyomtatása." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "A címjegyzék módosításainak elmentése a háttértárolóra." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "Ú&j bejegyzés..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                  You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1658,12 +1694,12 @@ msgstr "" "

                                  A megjelenő űrlapon meg lehet adni a személy összes adatát (például a " "címeket és a telefonszámokat)." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Új címlista" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1674,27 +1710,27 @@ msgstr "" "

                                  Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol új szűrőket lehet felvenni, a " "meglevőket pedig módosítani vagy törölni lehet." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Névjegy kü&ldése..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "E-mail küldése, benne csatolt fájlként a kiválasztott névjeggyel." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Csevegés &ezzel..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Csevegés kezdeményezése a kiválasztott partnerrel." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "A bejegyzés mó&dosítása..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                  You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1704,42 +1740,42 @@ msgstr "" "

                                  Megjelenik egy űrlap, melyben a névjegy összes adata megváltoztatható " "(például a címek és a telefonszámok)." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "Névjegyek összev&onása" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "A kijelölt névjegyek másolása a vágólapra vCard formátumban." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "A kijelölt névjegyek kivágása a vágólapra vCard formátumban." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "A vágólapon található névjegy(ek) beillesztése." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Az aktuális nézetben látható összes névjegy kiválasztása." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "Bejegyzés &törlése" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "A kijelölt névjegyek törlése." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "A névjegy mentése &ide..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                  You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1749,51 +1785,51 @@ msgstr "" "

                                  Megjelenít egy párbeszédablakot, ahol ki lehet választani a névjegy új " "helyét." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "A névjegy mentése &ide..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "A navigációs panel megjelenítése" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Itt lehet ki-be kapcsolni a navigálási eszköztárat." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "A navigációs panel elrejtése" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Részletek" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Itt lehet ki-be kapcsolni a Részletek lapot." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "A részletek elrejtése" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "A KAdd&ressBook beállításai..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "" "A megjelenő párbeszédablakban lehet megváltoztatni a címjegyzék beállításait." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "Cím k&ikeresése LDAP-címjegyzékből..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                  You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1803,11 +1839,11 @@ msgstr "" "

                                  A megjelenő párbeszédablakban címbejegyzéseket lehet keresni a megadott " "LDAP-kiszolgálón, és a kijelölt bejegyzések átmásolhatók a helyi címjegyzékbe." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Beállítás személyes bejegyzésnek" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                  The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1817,38 +1853,50 @@ msgstr "" "

                                  Ezeket az adatokat más TDE-alkalmazások is lekérdezhetik, hogy ne kelljen " "őket minden alkalmazásban újból megadni." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Kategória hozzárendelése a kijelölt névjegyekhez." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "A keresősáv tartalmának törlése" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                  Clears the content of the quick search bar." msgstr "A keresősáv tartalmának törlése

                                  Kitörli a gyorskereső sáv tartalmát." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Össze legyen olvasztva a már létező kategóriákkal?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Összeolvasztás" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Nem kell összeolvasztani" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" "%n contacts matching" msgstr "%n névjegy felel meg a feltételnek" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                  Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                  \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                  Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                  " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Új címlista" @@ -1857,7 +1905,7 @@ msgstr "Új címlista" msgid "Address Book Browser" msgstr "Címjegyzékböngésző" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1881,7 +1929,7 @@ msgstr "A kulcs típusa" msgid "Select the key type:" msgstr "Válassza ki a kulcs típusát:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %1." @@ -2037,18 +2085,18 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" "The following %n contacts were imported into your address book:" msgstr "Biztosan végre szeretné hajtani %n névjegy importálását?" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2201,7 +2249,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "A navigációs eszköztár" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2440,8 +2488,8 @@ msgstr "Ez a szkript GSM SMS szöveges üzenetek küldését végzi" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "TDE egyszeres kattintás" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2472,34 +2520,48 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Csak a hangfájl URL-jét kell elmenteni, nem magát a fájlt." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" "Delete %n Contacts" msgstr "%n névjegy törlése" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" "Paste %n Contacts" msgstr "%n névjegy beillesztése" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" "New %n Contacts" msgstr "%n új névjegy" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" "Cut %n Contacts" msgstr "%n névjegy kivágása" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "%n névjegy kivágása" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "%n új névjegy" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőket" @@ -2547,7 +2609,7 @@ msgstr "Nézet módosítása: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a nézetet: %1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" @@ -2566,24 +2628,24 @@ msgstr "Importálni szeretné a bejegyzéseket?" msgid "Do Not Import" msgstr "Nem kell importálni" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "(nincs)" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Nincs mentve" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Nézet kiválasztása" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "A nézet módosítása..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2593,11 +2655,11 @@ msgstr "" "módja megváltoztatható. Új mezők felvehetők, meglévők kitörölhetők, ill. " "megadható, hogy mely mezők legyenek elrejtve." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Nézet felvétele..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2607,11 +2669,11 @@ msgstr "" "után. Nevet kell adni minden nézetnek, hogy meg lehessen különböztetni őket " "egymástól." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Nézet törlése" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." @@ -2619,19 +2681,19 @@ msgstr "" "A gomb megnyomásakor az aktuális nézet törlődik (amelyet éppen most hozott " "létre)." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "A gomb megnyomásakor a nézet felfrissül." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "A szű&rők szerkesztése..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                  You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2817,34 +2879,34 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Cím hozzáadása" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" "Do you really want to delete the %n selected addresses?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n darab címet?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Címlista-szerkesztő" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "Új címlista" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "Új címlista" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "Új címlista" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "A címlista átnevezése" @@ -2854,6 +2916,7 @@ msgstr "A címlista átnevezése" msgid "New Distribution List..." msgstr "Új címlista" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2931,43 +2994,43 @@ msgstr "E-mail-címek" msgid "Preferred address" msgstr "Az elsődleges cím" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Címjegyzékek" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Címjegyzék hozzáadása" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Válassza ki az új címjegyzék típusát:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Nem sikerült létrehozni az új címjegyzéket. Típus: %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 címjegyzék" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "" "Biztosan el szeretné távolítani ezt a címjegyzéket: %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Címjegyzék hozzáadása" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "A címjegyzék szűrőinek módosítása" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1 címjegyzék" @@ -3381,11 +3444,17 @@ msgstr "CSV címlista importálása..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Exportálás CSV címlistába..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "A névjegyek exportálása sikeresen megtörtént." @@ -3520,15 +3589,15 @@ msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "" "Válasszon ki egy olyan sablont, mely megfelel a CSV fájl struktúrájának:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Sablonnév" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Kérem adjon nevet a sablonnak:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "A bemeneti fájlt nem sikerült megnyitni." @@ -3548,11 +3617,11 @@ msgstr "Importálás mobilról..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Exportálás mobilra..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Gnokii programkönyvtárat." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                  Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3574,35 +3643,35 @@ msgstr "" "parancsértelmezőben - ezzel ellenőrizhető, hogy a kábelek rendben vannak-e és a " "Gnokii beállításai megfelelőek-e.
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "A mobiltelefon jellemzői:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Telefontípus" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Verzió" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "A telefonos címjegyzék állapota" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "összesen: %2 névjegy, ebből felhasználva: %1" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                  " @@ -3612,7 +3681,7 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  %3
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3628,12 +3697,12 @@ msgstr "" "percig is eltarthat, ezalatt a KAddressBook esetleg nem tud reagálni a " "parancsokra." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Importálás mobiltelefonról:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                  Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3645,11 +3714,11 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  Egy kis türelmet kérek...
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "Az importálás &leállítása" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3665,12 +3734,12 @@ msgstr "" "percig is eltarthat, ezalatt a TDE címjegyzék esetleg nem tud reagálni a " "parancsokra." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Exportálás mobiltelefonra" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3688,23 +3757,23 @@ msgstr "" "címbejegyzései törlődnek, és csak a frissen exportált bejegyzések lesznek " "elérhetők." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Exportálás mobiltelefonra" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Hozzáfűzés az aktuális telefonos címjegyzékhez" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "A mostani &címjegyzék lecserélése a címbejegyzésekkel" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "Az exportálás l&eállítása" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                  " @@ -3714,7 +3783,7 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  %3
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                  All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3728,15 +3797,15 @@ msgstr "" "
                                  Kérem várja meg, amíg a mobiltelefonon befejeződik a már nem szükséges " "bejegyzések törlése.
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "A törlés l&eállítása" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Az exportálás befejeződött." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3762,11 +3831,11 @@ msgstr "" "A későbbi problémák elkerülése érdekében érdemes minél kevesebb mezőt használni " "a címbejegyzésekben." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "A Gnokii nincs beállítva." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3776,23 +3845,23 @@ msgstr "" " Zárja be a Gnokii összes futó példányát, ellenőrizze, hogy van-e írási " "jogosultsága a /var/lock könyvtárban, majd próbálkozzon újra." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "belső memória" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-kártyás memória" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "ismeretlen memória" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3801,11 +3870,13 @@ msgstr "" "Ezt a rendszer lefordításakor kell engedélyeznie a disztribúció készítőinek." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "TDE 2 címjegyzék importálása..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Nem található a(z) %1 nevű TDE 2-es címjegyzék." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3813,7 +3884,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Felül szeretné írni a korábban importált bejegyzéseket?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "TDE 2 címjegyzék importálása" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3865,83 +3937,91 @@ msgstr "Exportálás vCard 2.1 formátumban..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Exportálás vCard 3.0 formátumban..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "A kiválasztott névjegyeket több fájlba szeretné exportálni?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Exportálás több fájlba" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Exportálás egy fájlba" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Az importálandó vCard kiválasztása" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "A vCard importálása nem sikerült" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" msgstr "" "A vCard olvasása közben hiba történt a(z) '%1' fájl megnyitásakor: %2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Nem sikerült elérni ezt a vCardot: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Egy névjegy sem lett importálva, mert hiba történt a vCardoknál." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "A vCard-fájl egy névjegyet sem tartalmaz." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "vCard importálása" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Biztosan importálni szeretné ezt a névjegyet a címjegyzékbe?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Minden importálása..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "vCard-mezők kiválasztása" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "" "Itt lehet kiválasztani, hogy mely mezők legyenek exportálva a vCard fájlba." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Személyes mezők" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Üzleti mezők" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Egyéb mezők" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Titkosítási kulcsok" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n névjegyet?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 címjegyzék" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "A bővítősáv megjelenítése" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kalarm.po index 4f65bcb621a..e48bfd066ac 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kalarm.po @@ -3,15 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "A kért betűtípus" @@ -94,65 +95,65 @@ msgstr "" "Nem lehet letölteni ezt a naptárt:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Bejelentkezéskor" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Bejelentkezéskor" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" "%n Minutes" msgstr "%n perc" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" "%n Hours" msgstr "%n óra" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1ó %2p" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" "%n Days" msgstr "%n nap" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" "%n Weeks" msgstr "%n hét" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" "%n Months" msgstr "%n hónap" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" "%n Years" msgstr "%n év" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -579,13 +580,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Feladó:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Címzett:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -944,16 +945,16 @@ msgstr "" "E-mail elküldve ide:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "A figyelmeztetés elhalasztása" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "A naplófájl csak helyi fájl lehet, és írási jogosultság kell hozzá." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -962,11 +963,11 @@ msgstr "" "Az e-mail cím érvénytelen:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Nincs megadva e-mail cím" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -975,31 +976,31 @@ msgstr "" "Érvénytelen csatolás:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Az emlékeztető megjelenítése most" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "A fájl tartalmának megjelenítése" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "A megadott parancs végrehajtása most" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "E-mail küldése a megadott címzetteknek most" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Válassza ki a csatolandó fájlt" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Válassza ki a megjelenítendő fájlt" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "" "%1\n" "nem található" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "" "%1\n" "könyvtár (nem fájl)" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "" "%1\n" "nem olvasható" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1164,55 +1165,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Betűtípus és szín" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Hiba történt az emlékeztetők mentésekor" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Hiba történt az emlékeztető mentésekor" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Nem sikerült törölni az emlékeztetőket" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Nem sikerült törölni az emlékeztetőt" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Hiba történt az újból aktivált emlékeztetők mentésekor" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Hiba történt az újból aktivált emlékeztető mentésekor" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Hiba történt az emlékeztetősablon mentésekor" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Nem sikerült emlékeztetőket megjeleníteni a KOrganizerben" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Nem sikerült az emlékeztetőt megjeleníteni a KOrganizerben" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Nem sikerült frissíteni egy emlékeztetőt a KOrganizerben" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Nem sikerült emlékeztetőket törölni a KOrganizerből" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Nem sikerült törölni egy emlékeztetőt a KOrganizerből" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Állítsa be a Beállítások párbeszédablakban." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1229,15 +1230,15 @@ msgstr "" "Az emlékeztetők most le vannak tiltva.\n" "Engedélyezni szeretné őket?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Maradjon kikapcsolva" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1381,7 +1382,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Nincs beállítva a feladó e-mail címe.\n" "Beállítani a Vezérlőpulton vagy a KAlarm beállítóablakában lehet." @@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "Sablon &létrehozása..." msgid "&Copy..." msgstr "Más&olás..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Módosítás..." @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "Az emlékeztetők &frissítése" msgid "New Alarm" msgstr "Új emlékeztető" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Az emlékeztető módosítása" @@ -1808,15 +1810,15 @@ msgstr "&Bekapcsolás" msgid "Disa&ble" msgstr "&Kikapcsolás" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Emlékeztető" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1824,47 +1826,47 @@ msgstr "" "Az üzenet megjelenítéséhez beállított dátum és idő (nem okvetlenül egyezik meg " "a tényleges megjelenítési idővel)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Az alább megjelenített fájl" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "A megjelenítendő szöveges fájl tartalma" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Az üzenet szövege" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Az elküldendő e-mail" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Az emlékeztető tudomásul vétele" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Az emlékeztető módosítása." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Elhalasztás..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1872,82 +1874,82 @@ msgstr "" "A figyelmeztetés későbbre halasztása.\n" "A program be fogja kérni a figyelmeztetés új dátumát és időpontját." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "A hang leállítása" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "A hanglejátszás leállítása" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Az üzenet megkeresése a KMailben" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Az üzenet megkeresése és kiemelése a KMailben" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "A KAlarm aktiválása" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" "in %n days' time" msgstr "%n nap múlva" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" "in %n weeks' time" msgstr "%n hét múlva" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" "in %n minutes' time" msgstr "%n perc múlva" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" "in %n hours' time" msgstr "%n óra múlva" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" "in %n hours 1 minute's time" msgstr "%n óra 1 perc múlva" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" msgstr "%n óra %1 perc múlva" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Nem lehet felolvasni az üzenetet" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "A DCOP-os sayMessage függvény meghívása nem sikerült" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni ezt a hangfájlt:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1966,19 +1968,19 @@ msgstr "" "(Hiba történt a KMix elérésekor:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Biztosan el szeretné fogadni ezt a figyelmeztetést?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "A figyelmeztetés elfogadása" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Elfogadás" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Nem sikerült megtalálni az üzenetet a KMailben" @@ -2287,8 +2289,8 @@ msgstr "A Vezérlőközpontban megadott e-mail-cím &felhasználása" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Vezérlőközpontban megadott e-mail címet " "használja fel a program az e-mailes emlékeztetők elküldéséhez." @@ -2331,8 +2333,8 @@ msgstr "A Vezérlőközpontban megadott e-mail cím &felhasználása" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Ha ez be van jelölve, akkor a Vezérlőközpontban megadott címet használja fel a " "program., hogy a másolatokat a saját címre is elküldje." @@ -2830,172 +2832,172 @@ msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy a figyelmeztetés ismétlődései között mennyi idő teljen " "el (nap)" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Válassza ki a hét azon napjait, amelyeken az emlékeztető megjelenik" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "" -"Válassza ki a hét azon napjait, amelyeken az emlékeztetőt meg szeretné " -"ismételni" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "hét" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy a figyelmeztetés ismétlődései között mennyi idő teljen " "el (hét)" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" +"Válassza ki a hét azon napjait, amelyeken az emlékeztetőt meg szeretné " +"ismételni" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "Na&p: " -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "A figyelmeztetés áthelyezése a megadott dátumra és időpontra." -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "utolsó" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "" "Válassza ki a hónap azon napjait, amikor a figyelmeztetést meg kell ismételni" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "A&z" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "" "A figyelmeztetés a hét egy adott napján, a hónap kiválasztott hetében " "ismétlődjön" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1." -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2." -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3." -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4." -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5." -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "utolsó" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "utolsó előtti" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "hátulról a harmadik" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "hátulról a negyedik" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "hátulról az ötödik" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Minden " -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Válassza ki azt a hetet, amikor meg kell ismételni a figyelmeztetést" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "" "Válassza ki a hét azon napjait, amikor a figyelmeztetést meg kell ismételni" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "hónap" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy a figyelmeztetés ismétlődései között mennyi idő teljen " "el (hónap)" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "év" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "" "Itt lehet megadni, hogy a figyelmeztetés ismétlődései között mennyi idő teljen " "el (év)" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "" "Válassza ki azokat a hónapokat, amelyekben meg szeretné ismételni az " "emlékeztetőt" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Február 2&9-i emlékeztető nem szökőévben:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Nincs" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "Márc. 1." -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "Febr. 29." -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -3003,7 +3005,7 @@ msgstr "" "Válassza ki, melyik napon jelenjenek meg a február 29-i dátumú emlékeztetők " "szökőévben" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Nincs kiválasztva hónap" @@ -3463,12 +3465,12 @@ msgstr "Egyéni..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "A dátum nem lehet korábbi, mint %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "A dátum nem lehet későbbi, mint: %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "ma" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po index 6c052343e78..07ed20fdedd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/karm.po index 6eb99da9817..a060d3e2b24 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/karm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index e1c5e81771d..d641befe369 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,63 +92,63 @@ msgstr "Fordított névsorrend" msgid "Extension Settings" msgstr "A kiterjesztés beállításai" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Általános" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Egyszeres kattintás a TDE-ben" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatikus névfeldolgozás új címzetteknél" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Az egyszerű név legyen a vezetéknév" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Szűrés nélkül max. 100 névjegy látszódjon" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "A címszerkesztő típusa:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Teljes" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Egyszerű" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Szkriptkapcsolatok" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefonszám:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                  • %N: Phone Number
                                  " msgstr "
                                  • %N: telefonszám
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                  • %N: Fax Number
                                  " msgstr "
                                  • %N: faxszám
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS szöveg:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                    " "
                                  • %N: Phone Number
                                  • " @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" "
                                  • %N: Telefonszám
                                  • " "
                                  • %F: A szöveges üzeneteket tartalmazó fájl
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Térkép" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                    " "
                                  • %s: Street
                                  • " @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" "
                                  • %z: Irányítószám
                                  • " "
                                  • %c: Az ország ISO-kódja
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Névjegy" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index fb4bae2e59a..84b313bb693 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kdgantt.po index cf0cf2d4c4b..b0a1ace3b1e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kgantt.po index f4d7954d29f..7c674c2d083 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kitchensync.po index e35065b5c37..e05a1d3af2f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -433,7 +434,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie/OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -760,7 +762,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "TDE-alapú szinkronizáló program" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) A TDE PIM készítői, 2005." #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po index 27ff75f22af..32f60725ba7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "a program nem hajtható végre" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "A kibocsátó tanúsítványa nem található (%1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "A kulcs további jellemzői" @@ -224,8 +225,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Nem sikerült elindítani a tanúsítványgenerálást: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Hiba a tanúsítványkezelőben" @@ -252,16 +253,16 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "" "DCOP kommunikációs hiba, nem sikerült elküldeni a tanúsítványt a KMaillel." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírás" @@ -559,25 +560,27 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "A CRL-fájl importálása sikeresen befejeződött." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "A tanúsítványkezelő jellemzői" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Tanúsítványvisszavonási lista (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "CRL-fájl kiválasztása" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "" "Nem sikerült elindítani a(z) %1 folyamatot. Ellenőrizze, nem sérült-e meg a " "program." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "" "A DirMngr folyamat, amely megpróbálta kiüríteni a CRL-gyorstárat, egy váratlan " "hiba miatt idő előtt befejeződött." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -595,11 +598,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a CRL-gyorstár kiürítése közben. A DirMngr kimenete:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "A CRL-gyorstár kiürítése sikeresen megtörtént." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificates:

                                  " @@ -609,15 +612,15 @@ msgstr "" "

                                  Hiba történt a tanúsítványok törlése közben:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Egy tanúsítvány törlése nem sikerült" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "A kulcsfüggőségek ellenőrzése..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -627,11 +630,11 @@ msgstr "" "tanúsítványok) más, nem kijelölt tanúsítványokhoz.\n" "CA tanúsítvány törlése esetén a vele kiadott tanúsítványok is törlődnek." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "CA tanúsítványok törlése" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -641,18 +644,18 @@ msgstr "" "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n tanúsítványt és a velük kiadott %1 egyéb " "tanúsítványt?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n tanúsítványt?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Tanúsítványok törlése" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificate:

                                  " @@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "" "

                                  %1" "

                                  " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificates:

                                  " @@ -676,15 +679,15 @@ msgstr "" "

                                  %1" "

                                  " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "A háttérmodul nem támogatja ezt a műveletet." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Kulcsok törlése..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to export the certificate:

                                  " @@ -694,27 +697,27 @@ msgstr "" "

                                  Hiba történt a következő tanúsítvány exportálása közben:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "A tanúsítványexportálás nem sikerült" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Tanúsítvány exportálása..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII tanúsítványcsomagok (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "A tanúsítvány mentése" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Titkos kulcs exportálása" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -723,7 +726,7 @@ msgstr "" "figyelem: a PKCS#12 formátum nem biztonságos, ezért titkos kulcsok exportálása " "nem ajánlott):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to export the secret key:

                                  " @@ -733,31 +736,31 @@ msgstr "" "

                                  Hiba történt a titkos kulcs exportálása közben:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "A titkos kulcs exportálása nem sikerült" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Titkos kulcs exportálása..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 kulcscsomag (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Nem sikerült elindítani a GnuPG naplómegjelenítő programot (kwatchgnupg). " "Ellenőrizze, megfelelően telepítve van-e a program." -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Hiba - Kleopatra" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po index 8004445b919..51d033d3b56 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Marcell Lengyel , 1999. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "időbélyegző 'Az adatátvitel befejeződött' üzenetekhez" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "több titkosítási kulcs rendelhető egy címhez" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -139,7 +140,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Zárolási módszer" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmailes &zárolófájl:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -195,7 +197,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Ellenőrzési i&dőköz:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " min" @@ -229,8 +231,8 @@ msgstr "Ellenőrizni kell az ú&j üzeneteket kézi ellenőrzéskor" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "A postafiók típusa: POP" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "Á<alános" @@ -276,8 +278,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a KMail elmenti a konfigurációs fájlba a " "megadott jelszót.\n" -"Ha a TDE digitális notesze (TDEWallet) be van kapcsolva, akkor a jelszó oda lesz " -"elmentve (ez egy biztonságos módszer).\n" +"Ha a TDE digitális notesze (TDEWallet) be van kapcsolva, akkor a jelszó oda " +"lesz elmentve (ez egy biztonságos módszer).\n" "Ha nincs, akkor a jelszó elmentése a KMail konfigurációs fájljába történik. A " "tárolás egyszerűsített titkosítással történik, ezért a jelszó könnyen " "visszafejthető, ha a konfigurációs fájl illetéktelen kezekbe kerül." @@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "&Egyéb" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "A kiszolgáló képességeinek l&ekérdezése" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" @@ -463,7 +465,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "A rejtett ma&ppák megjelenítése" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Csak a kiválasztott mappák látszód&janak" #: accountdialog.cpp:992 @@ -521,9 +524,9 @@ msgstr "Szű&rés" msgid "" msgstr "<üres>" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "Bejövő üzenetek" @@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "" "ezért ezzel az opcióval ilyen esetben is bekapcsolható az üzenetszűrés a " "kiszolgálón." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -662,12 +665,12 @@ msgstr "Üres" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Névtér szerkesztése - '%1'" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "%1 azonosító" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -677,24 +680,24 @@ msgstr "" "Az új levelek ellenőrzése megszakadt.\n" "Ellenőrizze az azonosító beállításait." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Az új üzenetek ellenőrzése (azonosító: %1)" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Helyi azonosító" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "POP-azonosító" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP-azonosító" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -804,13 +807,13 @@ msgstr "Helyi kézbesítés" msgid "Server Information" msgstr "A kiszolgáló jellemzői" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nincs" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -818,13 +821,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "A(z) %1 által támogatott biztonsági lehetőségek lekérdezése..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "A szűrési szabályok kiértékelése: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "A szűrési szabályok illeszkednek." @@ -833,68 +836,68 @@ msgstr "A szűrési szabályok illeszkednek." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Szűrés alkalmazása: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Varázsló kéretlen üzenetek szűréséhez" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Varázsló vírusirtó beállításához" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Üdvözöljük a kéretlen üzenetek szűrését beállító varázslóban!" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Üdvözöljük a vírusirtót beállító varázslóban!" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "A kéretlen üzenetek kezelési beállításai" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "A víruskereső beállításai" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "A varázsló által elvégzendő módosítások összegzése" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Vírusirtó-kezelés" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Üzenetszűrő (kéretlen üzenetek ellen)" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "A nem egyértelműen kéretlen üzenetek kezelése" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Besorolás a kéretlen üzenetek közé" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Besorolás a nem kéretlen üzenetek közé" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Keresés: %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "" "A kéretlen üzenetek szűrésére alkalmas programok keresése befejeződött." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "A vírusirtók keresése befejeződött." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                  No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                  " @@ -902,41 +905,41 @@ msgstr "" "

                                  Nem található kéretlen üzenetek szűrésére alkalmas program. Előbb telepítsen " "egy ilyen programot, majd futtassa újra ezt a varázslót.

                                  " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "A keresés befejeződött, nem található telepített vírusirtó." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                  Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                                  A kéretlen üzenetek meg lesznek jelölve olvasottnak." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                  Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                                  A kéretlen üzenetek nem lesznek megjelölve olvasottnak." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                  Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                  A kéretlen üzenetek ebbe a mappába lesznek átmozgatva: " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                  Spam messages are not moved into a certain folder.

                                  " msgstr "
                                  A kéretlen üzenetek nem lesznek átmozgatva ebbe a mappába: " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                  The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                                  A feltehetően (de nem biztosan) kéretlen üzenetek ebbe a mappába kerülnek: " "" -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                  The wizard will create the following filters:

                                    " msgstr "

                                    A varázsló a következő szűrőket hozza létre:

                                      " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                      The wizard will replace the following filters:

                                        " msgstr "

                                        A varázsló a következő szűrőket fogja lecserélni:

                                          " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -944,7 +947,7 @@ msgstr "" "A varázsló megkeresi a telepített, kéretlen üzenetek szűrésére\n" "alkalmas programokat és beállítja őket a KMailhez." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                          Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                          " @@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "" "műveletek sokáig eltarthatnak. Ha nem tartja megfelelőnek a kapott szűrőket, " "törölje ki őket a korábbi állapot visszaállításához." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "

                                          Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                          " @@ -978,19 +981,19 @@ msgstr "" "

                                          Válassza ki, mely eszközökkel szeretné a kéretlen üzenetek szűrését " "elvégezni, majd lépjen a következő oldalra.

                                          " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "A kéretlen üzenetek megjelölése &olvasottnak" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "A kéretlen üzenetek legyenek olvasottnak megjelölve." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "A kéretlen ü&zenetek áthelyezése ide:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -998,11 +1001,11 @@ msgstr "" "A kéretlen üzenetek alapértelmezett mappája a Törölt üzenetek, de ez " "megváltoztatható az alábbi mappanézetben." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "A feltehetően ké&retlen üzenetek áthelyezése ide:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1014,11 +1017,11 @@ msgstr "" "

                                          Nem minden program tud feltehetően kéretlen üzeneteket kezelni. Ha ilyen " "programot választott ki, nem választhat hozzá mappát." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Az üzenetek ellenőrzése vírusirtóval" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1030,11 +1033,11 @@ msgstr "" "további szűrők ezt már fel tudják dolgozni, és például a vírusos üzeneteket " "áthelyezik az erre célra kijelölt mappába." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "A vírusos üzenetek áthelyezése a megadott mappába" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1044,12 +1047,12 @@ msgstr "" "kijelölt mappába. Ez alapértelmezés szerint a Törölt üzenetek mappa, de a " "mappanézetben tetszőlegesen beállítható." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "" "Ezen felül a felismert vírusos üzenetek legyenek megjelölve olvasottnak" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1057,7 +1060,161 @@ msgstr "" "Ez a szűrő áthelyezi a felismert vírusos üzeneteket az erre a célra kijelölt " "mappába, és megjelöli őket olvasottnak." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Mappa beillesztése" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "Ma&ppák" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "N&ormál:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Fájl csatolása" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Mappák törlése a kiszolgálóról" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt publikus kulcsot." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Nincs kiválasztva mappa" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Az adatátvitel befejeződött." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "%n üzenet feldolgozva" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Az üzenetet nem sikerült behelyezni a mappába: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 mappa átnevezése közben a kiszolgálón" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "A vírusos üzenetek áthelyezése a megadott mappába" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Nem sikerült eltávolítani a régi üzeneteket a(z) %1 mappából." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Az összes üzenetszál összecsukása az aktuális mappában" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "A mappalista letöltése" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Ismeretlen mappa: '%1'" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Nem sikerült az ellenőrzés: a kulcs hiányzik." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "F&ogadás" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Hiba történt az üzenetek törlése közben a kiszolgálón: " @@ -1065,15 +1222,15 @@ msgstr "Hiba történt az üzenetek törlése közben a kiszolgálón: " msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Hiba történt az üzenetek letöltése közben a kiszolgálón: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Hiba történt a mappa feltöltése közben" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 mappát a kiszolgálón." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1082,28 +1239,78 @@ msgstr "" "Lehet, hogy nincs jogosultsága a művelet elvégzéséhez, vagy a mappa már létezik " "a kiszolgálón. A kiszolgáló hibaüzenete a következő:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Hiba történt a(z) %1 mappa törlése közben a kiszolgálón: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Hiba történt a(z) %1 mappa olvasása közben a kiszolgálón: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Hiba történt a(z) %1 mappa átnevezése közben a kiszolgálón" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                          Please select the transport which should be used to send your reply.
                                          " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                          Please select the transport which should be used to send your reply.
                                          " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "A továbbítási mód beállítása" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Sor: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Csatolás: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Törölt" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                          please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                          please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Egyik azonosító sem megfelelő az üzenet címzettjének," "
                                          válassza ki, melyik az alábbiak közül az Ön címe (ha van olyan):" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                          please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1111,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Több azonosító is megfelelő lehet az üzenet címzettjének," "
                                          válassza ki, melyik az alábbiak közül az Ön címe:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Címválasztás" @@ -1137,7 +1344,7 @@ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%1\" mappa tömörítése közben. A művelet félbeszakadt." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                          This setting has been fixed by your administrator.

                                          " @@ -1148,146 +1355,146 @@ msgstr "" "

                                          Ha Ön szerint a módosítás hibás, vegye fel a rendszergazdával a " "kapcsolatot.

                                          " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Profil betöltése..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "Mó&dosítás..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "Átne&vezés" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "Eltá&volítás" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Beállí&tás alapértelmezésnek" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 azonosítót?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Azonosító eltávolítása" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Módosítás..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Beállítás alapértelmezésként" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "F&ogadás" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "Kü&ldés" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Üzenetküldési azonosítók (legalább egyet hozzon létre):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Típus" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "Eltá&volítás" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Beállítás alapértelmezésként" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Megerősítés kérése kül&dés előtt" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Automatikusan soha" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Kézi levélellenőrzéskor" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Minden levélellenőrzéskor" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Küldés most" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Küldés később" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "8 bites üzenetek engedélyezése" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "MIME-szabványú (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "A ki&menő üzenetek mappájában levő üzenetek elküldése:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Az ala&pértelmezett küldési mód:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Üze&nettulajdonságok:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Az ala&pértelmezett tartomány:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                          The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1297,25 +1504,25 @@ msgstr "" "

                                          Az alapértelmezett tartománynévvel lesznek kiegészítve azok a címek, melyek " "csak a felhasználónévből állnak.

                                          " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "SMTP (alapértelmezés)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "Sendmail (alapértelmezés)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Továbbító hozzáadása" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1323,18 +1530,18 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (alapértelmezés)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "A továbbító módosítása" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" "These %n identities have been changed to use the modified transport:" msgstr "Ennél a(z) %n azonosítónál a módosított továbbító lett beállítva." -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1342,371 +1549,362 @@ msgid "" msgstr "" "Ennél a(z) %n azonosítónál az alapértelmezett továbbító lett beállítva:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Üzenetfogadási azonosítók (legalább egyet hozzon létre):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Az új üzenetek &ellenőrzése induláskor" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Figyelmeztetés új üzenet érkezésekor" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Hangjelzés" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Részletes adatok új üzenet be&jelentésekor" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Az új üzenetek számának kiírása mindegyik mappánál" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Egyéb mű&veletek" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Ismeretlen postafióktípus" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Nem sikerült a hozzáférést létrehozni" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Postafiók hozzáadása" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "A postafiók nem található" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Postafiók módosítása" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Nem található ez az azonosító: %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "Színe&k" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "Elrende&zés" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "Ü&zenetlista" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Üzenet&ablak" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Paneltál&ca" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Üzenettörzs" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Üzenetlista" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Üzenetlista - új üzenetek" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Üzenetlista - még nem olvasott üzenetek" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Üzenetlista - fontos üzenetek" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Üzenetlista - feladat-üzenetek" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Üzenetlista - dátummező" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Mappalista" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Állandó szélességű betűtípus" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Üzenetszerkesztő" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "A kimenet nyomtatása" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "A betűtíp&usok testreszabása" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Alkalm&azás erre:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Az üzenetszerkesztő háttere" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Alternatív háttérszín" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Normál szöveg" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Link" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Már használt link" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Hibásan írt szavak" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Még nem olvasott üzenet" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Fontos üzenet" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Feladat-üzenet" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP-s üzenet - titkosítva" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "" "OpenPGP-s üzenet - érvényes elektronikus aláírással, megbízható kulccsal" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "" "OpenPGP-s üzenet - érvényes elektronikus aláírással, nem megbízható kulccsal" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP-s üzenet - nem ellenőrzött elektronikus aláírással" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP-s üzenet - hibás elektronikus aláírással" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Szegély a HTML-üzenetre való figyelmeztetés körül" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "A HTML-állapotsor háttere - ha nem HTML-üzenet" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "A HTML-állapotsor előtere - ha nem HTML-üzenet" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "A HTML-állapotsor háttere - ha HTML-üzenet" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "A HTML-állapotsor háttere - ha HTML-üzenet" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "A színek &testreszabása" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "A színek ú&jrafelhasználása többszörös idézésnél" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "&Hosszú mappalista" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "Rövid m&appalista" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "Az üzenetpanel fö&lött" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "Az üzenetpanel &alatt" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Az üzenetstruktúra-megjelenítő elhelyezése" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "So&ha" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Csak ha az üzenet nem e&gyszerű szöveg" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Min&dig" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Üzenetstruktúra-megjelenítő" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "Ne legyen b&etekintő panel" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Az üzenetlis&ta alatt" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Az üzenetl&ista mellett" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Előnézeti panel" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "Rövid m&appalista" -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Gyorskereső mező megjelenítése" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "A &standard angol formátum (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "A &helyi formátum (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "Ve&rbális (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "E&gyéni (tájékoztató kérhető a Shift+F1-gyel):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "A gyorskereső megjelenítése" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "Az üzenetmé&retek megjelenítése" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Titkosítás&i ikonok megjelenítése" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Csatolási ikon megjelenítése" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "S&zálakra bontott üzenetlista" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "A szálakra b&ontás beállításai" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "A szálak &mindig ki legyenek bontva" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "A szálak alapértelmezés szerint le&gyenek kibontva" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "A szálak alapértelmezés szerint legyenek összecsukva" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1714,11 +1912,11 @@ msgstr "" "Az új, ol&vasatlan vagy fontos üzeneteket tartalmazó és megfigyelt szálak " "legyenek kibontva." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Dátumkijelzés" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                          These expressions may be used for the date:

                                          " @@ -1781,117 +1979,166 @@ msgstr "" "
                                        • Z - az időzóna számkódja (pl. +0100 vagy -0500)
                                        " "

                                        Minden más karakter figyelmen kívül lesz hagyva.

                                        " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Ha megváltoztatja a globális szálbeállítást, az felül fogja bírálni az egyes " "mappáknál megadott értékeket." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "HTML-es álla&potsor megjelenítése" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "A részletes fejlécben jelenjen meg a &kéretlenségi állapot is" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "A smiley-k helyettesíthetők emotikonokkal" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Kisebb betűméret használata idézett szövegnél" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Kibontható-összecsukható idézőjelek mutatása" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Alapértelmezett k&arakterkódolás:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "automatikus" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "A karakterkódolás fe&lülbírálása:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Paneltálca-mód" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "A KMail ikonja mindig legyen a paneltálcán" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "" "A KMail ikonja csak akkor legyen látható a paneltálcán, ha még nem olvasott " "üzenetek vannak" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Sablonok" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Egyéni sablonok" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Tárgy" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&Karakterkészlet" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&Fejlécmezők" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "Csatolt &fájlok" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Ne legyen automatikus mentés" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Az ala&pértelmezett tartomány:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Beszúr&va..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Van csatolása" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "A kiegészítési sorrend beállítása" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "A legutóbbi címek szerkesztése..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Külső szövegszerkesztő" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f a szerkesztendő fájl nevével lesz helyettesítve." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                        %D: date, %S: subject," @@ -1910,54 +2157,54 @@ msgstr "" "cím)," "
                                        %%: százalékjel, %_: szóköz, %L: sortörés
                                        " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "Nyel&v:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "Eltá&volítás" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Válasz a fela&dónak:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Vál&asz mindenkinek:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "Tová&bbítás:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Idézésjelző:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "%D dátummal ezt írta:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "%D dátummal %F ezt írta:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított üzenet" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "A tárgysor &előtagja válaszüzenetben" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1965,23 +2212,23 @@ msgstr "" "A következő előtagok felismerése\n" "(nem nagybetűérzékeny reguláris kifejezések):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "Mó&dosítás..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Adjon meg egy új válasz-előtagot:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "A tárgysor-előtagok t&ovábbítása" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Adja meg az új továbbítási előtagot:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1989,59 +2236,59 @@ msgstr "" "A program minden üzenetküldésnél fentről lefelé végignézi ezt a listát olyan " "karakterkészletet keresve, amely tartalmazza az üzenet összes karakterét." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Adja meg a karakterkészletet:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "Az eredeti karakterkészlet megőr&zése válasznál és továbbításnál (ha " "lehetséges)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Ez a karakterkészlet nem támogatott." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "Egyéni üzenetazonosító-&utótag használata" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Egyéni üzenet&azonosító-utótag:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Egyéni MIME fejlécmezők definiálása:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "Ú&j" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Név:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "É&rték:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Outlook-kompatibilis csatolásnevek" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2049,29 +2296,29 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az Outlook(tm) levelezőprogram " "fel tudja dolgozni a csatolásnevekben a nem angol karaktereket" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "A &hiányzó csatolások detektálása" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Az alábbi kulcsszavak bármelyike fájlcsatolási szándékot jelez:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Adjon meg egy új kulcsszót:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "csatolás" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "csatolva" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2088,27 +2335,27 @@ msgstr "" "melyeket a szabványos e-mail-kliensek esetleg nem tudnak értelmezni. Ezért ezt " "az opciót csak akkor ajánlott bekapcsolni, ha nincs jobb megoldás." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Olvasás" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Szerkesztés" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztetések" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME-&ellenőrzés" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Titk&osítási motorok" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                        Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2142,7 +2389,7 @@ msgstr "" "

                                        Megjegyzés: ez az opció minden mappánál külön beállítható a program " "Mappa menüjében.

                                        " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                        Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2168,7 +2415,7 @@ msgstr "" "jelölje be ezt az opciót, de ne felejtse el, hogy a lehetőség az említett módon " "kihasználható.

                                        " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                        Message Disposition Notification Policy

                                        " @@ -2222,19 +2469,19 @@ msgstr "" "esetben, ha például olyan ügyfelekkel foglalkozik, akik számára jelezni " "szeretné, hogy az üzenet feldolgozása elkezdődött.
                                      " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-üzenetek" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "HTML &használata egyszerű szöveg helyett" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Külső internetes hivatkozások enge&délyezése" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. További információ a HTML-es üzenetekről... " "További információ a külső hivatkozásokról..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "Titkosított üzenet" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Az üzenetek titkosítása min&dig, amikor csak lehetséges" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Üzenetfeldolgozási visszajelzések" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Küldési eljárás:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "figyelmen kívül &hagyás" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "rákér&dezés" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&tiltás" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "küldés m&indig" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Az eredeti üzenet idézése:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "n&em" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "a teljes ü&zenetet" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&csak a fejléceket" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Nem kell MDN-t küldeni titkosított üzeneteknél" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2310,135 +2557,149 @@ msgstr "" "visszajelzésének engedélyezése. " "További információ..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Tanúsítvány- és kulcscsomag-csatolások" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "A kulcsok és tanúsítványok automatikus beimportálása" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Ha megváltoztatja a globális HTML-beállítást, akkor az felül fogja bírálni az " "egyes mappáknál megadott értékeket." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Ez az opció a dirmngr 0.9.0 vagy újabb verzióját igényli" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "nincs proxy" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(A mostani rendszerbeállítás: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "Ma&ppák" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Csoportmunka" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "" "Megerősítés kérése az összes üzenet törölt üzenetek közé való át&helyezésekor" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "A fontosnak jelzett üzenetek nem é&vülhetnek el" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Még nem olvasott üzenetek keresése:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "ne legyen körkörös" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "körkörös legyen (az aktuális mappában)" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "körkörös legyen (az összes mappában)" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Mappába való belépéskor:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Ugrás az első üzenetre" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Ugrás az első nem olvasott üzenetre" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Ugrás a legutóbb kijelölt üzenetre" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Ugrás az első üzenetre" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Ugrás az első üzenetre" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Az akt&uális üzenet megjelölése olvasottnak" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " s elteltével" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Üzenetek más mappába &húzásakor mindig jelenjen meg a műveletmenü" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "A &helyi üzenetmappák tárolási módjának alapértelmezése:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "fájlok (\"mbox\" formátum)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "könyvtárak (\"maildir\" formátum)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2463,35 +2724,35 @@ msgstr "" "lemezfelhasználás nagyobb lesz, de könnyebben kezelhető az üzenetek mappák " "közötti mozgatása.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Induláskor megnyitandó mappa:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "A helyi törölt üz&enetek mappa kiürítése kilépéskor" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Teljes szöveges inde&xelés" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Kvótamértékegység: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "KB" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "GB" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2522,7 +2783,7 @@ msgstr "" "üzenetlista végétől fog folytatódni vagy egy másik mappára fog ugrani az opció " "értékétől függően.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2543,68 +2804,69 @@ msgstr "" "

                                      Bekapcsolás után az indexet újra kell építeni, de az újraépítés közben a " "KMail a szokott módon használható.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "&IMAP erőforrásmappa-beállítások" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "Az IMAP &erőforrásmappák kezelése" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Itt lehet engedélyezni a Kontact-adatok IMAP-os tárolását" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "A csoportmun&ka-mappák f&ormátuma:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "Válassza ki, milyen formában legyenek tárolva a csoportmunka-mappák." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Standard (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "A csoportmun&ka-mappák nyelve:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "A mappanevek nyelvének beállítása" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "angol" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "német" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "francia" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "holland" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Az erőforrás-mappák szülőmappájának beállítása" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "A csoportmunka-mappák el&rejtése" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." @@ -2612,11 +2874,11 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, az IMAP-os erőforrásmappák nem jelennek meg a " "mappastruktúrában." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Csak a cso&portmunkamappák jelenjenek meg ennél az azonosítónál" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." @@ -2624,29 +2886,29 @@ msgstr "" "Ha ez be van jelölve, a normál levelezési mappák nem lesznek láthatóak ennél az " "azonosítónál, csak a csoportmunkamappák." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Csoportmunka-kompatibilitás, visszamenőleges kompatibilitás" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "A &csoportmunka-funkciók engedélyezése" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "A From:/To: fejlécek átalakítása meghívóra adott válaszokban" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -2654,11 +2916,11 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az Outlook(tm) levelezőprogram " "fel tudja dolgozni a meghívókra adott válaszokat" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Meghívók küldése az üzenettörzsben" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2666,31 +2928,41 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az Outlook(tm) levelezőprogram " "fel tudja dolgozni a meghívókra adott válaszokat" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Exchange-kompatibilis meghívóelnevezés" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." msgstr "" "A Microsoft Outlook, ha Microsoft Exchange kiszolgálóhoz van kapcsolódva, nem " "tudja kezelni a szabványos csoportmunka-üzeneteket. Jelölje be ezt, ha a " "meghívókat a Microsoft Exchange számára értelmezhető formátumban szeretné " "küldeni." -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Outlook-kompatibilis csatolásnevek" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatikus meghívóküldés" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2698,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van kapcsolva, a felhasználó számára nem jelenik meg " "üzenetszerkesztő ablak, a meghívó levelek kiküldése automatikus lesz" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2719,15 +2991,15 @@ msgstr "" "
                                      A szabványos meghívókat kezelni tudó programok az opció bejelölésekor is " "használhatók maradnak.
                                      " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Az erőforrásmappák a kö&vetkező mappa almappái legyenek:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "Az erőforrásmappák a kö&vetkező azonosítóhoz tartoznak:" @@ -2795,31 +3067,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Nem érhető el" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Univerzális" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Válasz" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Továbbítás" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                      Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2845,21 +3117,43 @@ msgstr "" "felhasználhatók. Az Univerzális sablonhoz nem lehet billentyűparancsot " "rendelni.

                                      " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Hogyan működik ez?" -#: customtemplates.cpp:137 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Az üzenetek titkosítása min&dig, amikor csak lehetséges" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "Ütköző kulcsok" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2867,30 +3161,30 @@ msgstr "" "A választott billentyűkombináció már hozzá van rendelve egy másik sablonhoz, " "biztosan ezt szeretné használni?" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "" "A választott billentyűkombináció már foglalt, biztosan ezt szeretné használni?" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "A címlista mentése" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "A lista mentése" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2898,164 +3192,164 @@ msgstr "" "Egy címzett sincs a listában. Előbb válasszon ki néhány címzettet, majd " "próbálkozzon újra." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Új címlista" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Adjon meg egy nevet:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." msgstr "Már létezik %1 nevű címlista, válasszon másik nevet." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "Az azonosító módosítása" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "A csatolás neve:" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." msgstr "%n régi üzenet eltávolítása a(z) %1 mappából..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "Nem sikerült eltávolítani az elévült üzeneteket a(z) %1 mappából: a célmappa " "(%2) nem található" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." msgstr "%n régi üzenet átmozgatása a(z) %1 mappából a(z) %2 mappába..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." msgstr "%n régi üzenet el lett távolítva a(z) %1 mappából." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." msgstr "%n régi üzenet át lett mozgatva a(z) %1 mappából a(z) %2 mappába." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Nem sikerült eltávolítani a régi üzeneteket a(z) %1 mappából." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "" "Nem sikerült átmozgatni a régi üzeneteket a(z) %1 mappából a(z) %2 mappába." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "A régi üzenetek eltávolítása (%1 mappa) félbe lett szakítva." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "" "A régi üzenetek átmozgatása (a(z) %1 mappából a(z) %2 mappába) félbe lett " @@ -3096,87 +3390,104 @@ msgstr "" "Megjegyzés: a lejárási művelet a beállítások mentése után azonnal " "végrehajtódik." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Válassza ki, mely mappába kerüljenek a lejárt üzenetek." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Nincs kiválasztva mappa" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Válassza ki, mely mappába kerüljenek a lejárt üzenetek." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Nincs kiválasztva mappa" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "Mappa beillesztése" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "Billentyűparan&cs hozzárendelése..." + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "Lejárás..." + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "Idézésjelző eltá&volítása" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "A szűrő átnevezése" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "Billentyűparan&cs hozzárendelése..." - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Lejárás..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Új ma&ppa létrehozása..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "Helyi postafiók" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Mappa beillesztése" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "Mappa kiválasztása" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "%1. szűrő" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Az összes szöveg kijelölése" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "Nem sikerült importálni a vCardot" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "A kulcsot nem sikerült exportálni" @@ -3257,8 +3568,8 @@ msgstr "" "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba:\n" "A részletes hibaüzenet a következő: \"%2\"." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Hiba - KMail" @@ -3306,64 +3617,81 @@ msgstr "" "egyszerű felhasználónév, de akár a felhasználó teljes e-mail címe is. Ha meg " "szeretné tudni, hogy az Ön neve melyik, jelentkezzen be a kiszolgálóra." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Ki&jelölés..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Egyéni jogosultságok" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Egyéni jogosultságok (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Felhasználóazonosító" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Bejegyzés hozzáadása..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Bejegyzés módosítása..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Bejegyzés eltávolítása" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Nem sikerült letölteni a felhasználói jogosultságokat." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Nincs írási-olvasási joga a törölt üzenetek mappájához." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Még nincs letöltve információ a kiszolgálóról, használja \"Az új üzenetek " "ellenőrzése\" menüpontot." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Hiba: nincs IMAP-azonosító rendelve ehhez a mappához" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Csatlakozás a(z) %1 kiszolgálóhoz, egy kis türelmet kérek..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "" "Ez az IMAP-kiszolgáló nem támogatja jogosultsági listák (ACL-ek) használatát" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3372,15 +3700,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült letölteni a jogosultsági listát (ACL-t) a(z)\n" "%1 kiszolgálóról" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "A jogosultságok módosítása" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Jogosultságok hozzáadása" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3417,8 +3745,8 @@ msgstr "Használat:" msgid "Select Folder" msgstr "Mappa kiválasztása" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" @@ -3448,7 +3776,7 @@ msgstr "" "Az aktuális mappához rendelt billentyűparancs megadásához kattintson az " "alábbi gombra és nyomja le a kívánt billentyűkombinációt." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "A kiválasztott billentyűparancs már foglalt, válasszon másikat." @@ -3464,13 +3792,23 @@ msgstr "Más&olás ide" msgid "C&ancel" msgstr "&Mégsem" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"A letörölt mappa a(z) %1 azonosítóhoz tartozott, mely ide helyezte " +"az új üzeneteket. Az új üzenetek mappája ezért vissza lett állítva a Beérkezett " +"üzenetek mappára." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Nincs tárgy" @@ -3490,47 +3828,47 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Álla&pot:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Minden" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "Keresőmappa törlése" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "Másolat: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "Titkos másolat: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Dátum: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Feladó: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Címzett: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Válaszcím: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3542,23 +3880,46 @@ msgstr "" "Részletes jelentés:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Csevegő indítása" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Azután" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "A feladó a&zonosítója:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(újraküldte: %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " msgstr "Böngészőazonosító: " -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "X-Mailer: " -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Kéretlenségi vizsgálat:" @@ -3629,15 +3990,15 @@ msgstr "" "
                                      t" "
                                      " -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Az azonosító módosítása" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Név:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                      Your name

                                      " @@ -3652,11 +4013,11 @@ msgstr "" "mellett.

                                      " "

                                      Ha üresen hagyja, csak az e-mail cím fog megjelenni a címzettnél.

                                      " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Szerve&zet:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                      Organization

                                      " @@ -3669,15 +4030,19 @@ msgstr "" "

                                      Ide lehet beírni annak a szervezetnek a nevét, amelyhez Ön tartozik.

                                      " "

                                      Általában üresen lehet hagyni ezt a mezőt.

                                      " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "E-m&ail cím:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                      Email address

                                      " -"

                                      This field should have your full email address.

                                      " +"

                                      This field should have your full email address

                                      " +"

                                      This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                      " "

                                      If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                      " msgstr "" @@ -3687,27 +4052,51 @@ msgstr "" "

                                      Ha üresen hagyja ezt a mezőt, vagy hibás címet ad meg, a címzett esetleg nem " "fog tudni válaszolni Önnek.

                                      " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "E-m&ail cím:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                      Email aliases

                                      " +"

                                      This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                      " +"

                                      Example:

                                      " +"
                          ÁllapotEttőlEddig
                          " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Primary address:first.last@example.org
                          Aliases:first@example.org" +"
                          last@example.org
                          " +"

                          Type one alias address per line.

                          " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "Tit&kosítás" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "Mó&dosítás..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Az Ön OpenPGP-s aláírási kulcsa" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Az itt kiválasztott OpenPGP-kulcsot használja majd a program az üzenetek " "elektronikus aláírásához." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3724,15 +4113,15 @@ msgstr "" "

                          A kulcsokról részletes leírás található itt: http://www.gnupg.org

                          " "
                          " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP-s aláírási kulcs:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Az Ön OpenPGP-s titkosítási kulcsa" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3741,7 +4130,7 @@ msgstr "" "magának való titkosításakor és \"A publikus kulcs csatolása\" funkció " "használatakor." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3760,15 +4149,15 @@ msgstr "" "lehet OpenPGP-vel titkosítani. A normál levélküldési funkciót ez nem érinti.

                          " "

                          A kulcsokról részletes leírás található itt: http://www.gnupg.org" -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP-s titkosítási kulcs:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Az Ön S/MIME-os aláírási tanúsítványa" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." @@ -3776,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Az itt kiválasztott S/MIME-os tanúsítványt használja majd a program az üzenetek " "elektronikus aláírásához." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                          The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3790,15 +4179,15 @@ msgstr "" "

                          A mező üresen hagyható, de akkor nem lehet S/MIME-mal elektronikusan aláírt " "üzeneteket küldeni. A normál levélküldési funkciót ez nem érinti.

                          " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME-os aláírási tanúsítvány:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Az Ön S/MIME-os titkosítási tanúsítványa" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3807,7 +4196,7 @@ msgstr "" "titkosításhoz és a szerkesztőből elérhető, \"A saját tanúsítvány csatolása\" " "funkcióhoz." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                          The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3823,23 +4212,23 @@ msgstr "" "titkosítani a kimenő üzeneteknek az Elküldött üzenetek közé helyezett " "másolatát. A többi levélküldési funkciót ez nem érinti.

                          " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "S/MIME-os titkosítási tanúsítvány:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "A titkosított üzenetek formátuma:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Speciális" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&Válaszcím:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                          Reply-To addresses

                          " @@ -3858,11 +4247,11 @@ msgstr "" "Beállítható, hogy az üzenetek az Ön nevében menjenek ki, de a válaszokat mindig " "az egész csoport kapja meg.

                          Általában üresen hagyható.

                          " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "Rejtett &címzettek (BCC):" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                          BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                          " @@ -3885,47 +4274,52 @@ msgstr "" "címeket.

                          " "

                          Ha nincs szüksége erre a funkcióra, hagyja üresen a mezőt.

                          " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "Szótá&r:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "Az elkül&dött üzenetek mappája:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "A &piszkozatok mappája:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "A &sablonok mappája:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "Speciális továbbítási mó&d:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "E&gyéni üzenetsablonok használata" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "A globális sablonok más&olása" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Aláírás" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Kép" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Érvénytelen e-mail cím" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Érvénytelen e-mail cím" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3937,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Ebben az esetben az üzenetek címzettei figyelmeztetést kaphatnak, amikor " "ellenőrizni próbálják az aláírás érvényességét." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3945,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Az egyik beállított OpenPGP-s titkosítási kulcs nem tartalmazza a " "felhasználóazonosítót az azonosítóhoz (%1) beállított e-mail címmel." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3957,7 +4351,7 @@ msgstr "" "Ebben az esetben az üzenetek címzettei figyelmeztetést kaphatnak, amikor " "ellenőrizni próbálják az aláírás érvényességét." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3965,19 +4359,19 @@ msgstr "" "Az egyik beállított S/MIME-os titkosítási tanúsítvány nem tartalmazza az " "azonosítóhoz (%1) beállított e-mail címet." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "A kulcsban vagy tanúsítványban nem található e-mail cím" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Az aláírásfájl érvénytelen" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "A(z) \"%1\" azonosító módosítása" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3985,7 +4379,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%1\" azonosítóhoz megadott Elküldött üzenetek mappa nem érhető el, ezért " "helyette az alapértelmezett Elküldött üzenetek mappát használja a program." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3993,7 +4387,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%1\" azonosítóhoz megadott Piszkozatok mappa nem érhető el, ezért " "helyette az alapértelmezett Piszkozatok mappát használja a program." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -4016,33 +4410,33 @@ msgstr "Azonosító" msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Meg kell adni egy felhasználónevet és egy jelszót a postafiók eléréséhez." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Felhasználóazonosítási ablak" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Név:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Nem sikerült elindítani a folyamatot (%1)." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Hiba történt %1 előfizetése közben:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Névterek letöltése" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4050,7 +4444,7 @@ msgstr "" "A KMail olyan beállított előtagot talált a(z) \"%1\" azonosítónál, amely már " "elavultnak tekinthető az IMAP-os névterek támogatása óta." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4058,7 +4452,7 @@ msgstr "" "A beállítások átvétele megtörtént, de azért érdemes ellenőrizni a " "beállításokat." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4066,15 +4460,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült automatikusan átvenni a beállításokat, ellenőrizze az azonosító " "beállításait." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Hiba történt az üzenet feltöltése közben" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " @@ -4083,32 +4477,32 @@ msgstr "" "Nem sikerült feltölteni egy üzenetet a kiszolgálóra - dátum: %1, feladó: %2, " "tárgy: %3." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Célmappa: %1" -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "Nem áll rendelkezésre állapotinformáció." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4116,23 +4510,23 @@ msgstr "" "A(z) %1 kiszolgálóval váratlanul bezáródott a kapcsolat (lehet, hogy " "időtúllépési hiba miatt). Ha lehetséges, automatikusan helyre lesz állítva." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Megszakadt a kapcsolat a(z) %1 azonosítóval." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Időtúllépési hiba történt a(z) %1 azonosítónál." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Hiba történt a kiszolgálón az üzenetek állapotának feltöltése közben: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "A mappalista letöltése" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Az üzenetek feltöltése" @@ -4156,46 +4550,341 @@ msgstr "Üzenet - a tárgy: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Hiba történt az üzenetek letöltése közben." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Hiba történt az üzenet jellemzőinek letöltése közben." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Nem sikerült feltölteni az üzeneteket." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Az üzenetek feltöltése sikeresen befejeződött." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Hiba történt az üzenetek másolása közben." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Listaarchívum" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Nincs kiválasztva mappa" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Válassza ki, mely mappába kerüljenek a lejárt üzenetek." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Nincs kiválasztva mappa" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "%n új titkos kulcsot sikerült beimportálni." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Nem sikerült importálni a vCardot" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "A gyorstár-fájl frissítése" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Mappa eltávolítása" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Az üzenetet nem sikerült behelyezni a mappába: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "A letöltött üzenetek maradjanak meg a kisz&olgálón" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Listaarchívum" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Nem használható titkosítási kulcsok" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Az Ön OpenPGP-s aláírási kulcsa

                          %1 " +"(Azonosító: 0x%2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Az Ön OpenPGP-s titkosítási kulcsa

                          %1 " +"(Azonosító: 0x%2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Az Ön OpenPGP-s kulcsa -

                          %1 (Azonosító: 0x%2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          A gyökértanúsítvány

                          %3

                          " +"

                          , mely az Ön S/MIME-os aláírási tanúsítványához tartozik

                          " +"%1 (sorozatszám: number %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          A gyökértanúsítvány

                          %3

                          " +"

                          , mely az Ön S/MIME-os titkosítási tanúsítványához tartozik

                          " +"

                          %1 (sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          A gyökértanúsítvány

                          %3

                          " +"

                          az S/MIME-os tanúsítványhoz

                          %1 " +"(sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          A köztes CA-tanúsítvány

                          %3

                          " +"

                          , mely az Ön S/MIME-os aláírási tanúsítványához tartozik

                          " +"%1 (sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          A köztes CA-tanúsítvány

                          %3

                          " +"

                          , mely az Ön S/MIME-os titkosítási tanúsítványához tartozik

                          " +"

                          %1 (sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          A köztes CA-tanúsítvány

                          %3

                          " +"

                          , mely az S/MIME-tanúsítványhoz tartozik

                          %1 " +"(sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Az Ön S/MIME-os aláírási tanúsítványa

                          %1 " +"(sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Az Ön S/MIME-os titkosítási tanúsítványa

                          %1 " +"(sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Az S/MIME-os tanúsítvány -

                          %1 (sorozatszám: %2)

                          " +"

                          %n nap múlva lejár.

                          " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "Egy OpenPGP-s kulcs rövidesen le fog járni" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "Egy S/MIME-os tanúsítvány rövidesen le fog járni" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4207,7 +4896,7 @@ msgstr "" "(Azonosító: 0x%2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4219,7 +4908,7 @@ msgstr "" "(Azonosító: 0x%2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4230,7 +4919,7 @@ msgstr "" "

                          Az Ön OpenPGP-s kulcsa -

                          %1 (Azonosító: 0x%2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4247,7 +4936,7 @@ msgstr "" "%1 (sorozatszám: number %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4264,7 +4953,7 @@ msgstr "" "

                          %1 (sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4279,7 +4968,7 @@ msgstr "" "(sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4296,7 +4985,7 @@ msgstr "" "%1 (sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4313,7 +5002,7 @@ msgstr "" "

                          %1 (sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4328,7 +5017,7 @@ msgstr "" "(sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " @@ -4342,7 +5031,7 @@ msgstr "" "(sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " @@ -4356,7 +5045,7 @@ msgstr "" "(sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " @@ -4369,15 +5058,15 @@ msgstr "" "

                          Az S/MIME-os tanúsítvány -

                          %1 (sorozatszám: %2)

                          " "

                          %n nap múlva lejár.

                          " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "Egy OpenPGP-s kulcs rövidesen le fog járni" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "Egy S/MIME-os tanúsítvány rövidesen le fog járni" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4392,11 +5081,11 @@ msgstr "" "használatára, a program meg fogja kérdezni, melyik kulcsokat szeretné " "kiválasztani." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Nem használható titkosítási kulcsok" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4411,11 +5100,11 @@ msgstr "" "használatára, a program meg fogja kérdezni, melyik kulcsokat szeretné " "kiválasztani." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Nem használható aláírási kulcsok" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4431,7 +5120,7 @@ msgstr "" "Nem kötelező saját kulccsal titkosított másolatot készíteni az üzenetből, de " "ebben az esetben Ön nem fogja tudni elolvasni a saját elküldött üzeneteit." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4447,7 +5136,7 @@ msgstr "" "Nem kötelező saját tanúsítvánnyal titkosított másolatot készíteni az üzenetből, " "de ebben az esetben Ön nem fogja tudni elolvasni a saját elküldött üzeneteit." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4459,11 +5148,11 @@ msgstr "" "azonban nincs beállítva megbízható OpenPGP-s aláírási tanúsítvány ehhez az " "azonosítóhoz." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Nem kell OpenPGP-s aláírás" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4475,11 +5164,11 @@ msgstr "" "azonban nincs beállítva érvényes S/MIME-os aláírási tanúsítvány ehhez az " "azonosítóhoz." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Nem kell S/MIME-os aláírás" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4489,11 +5178,11 @@ msgstr "" "megfelelne a rendelkezésre álló kulcsoknak.\n" "Elküldi az üzenetet aláírás nélkül?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Nem lehet aláírni" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4501,16 +5190,16 @@ msgstr "" "Nem választott ki titkosítási kulcsot a saját célra való titkosításhoz. A saját " "titkosított üzeneteinek másolatát nem fogja tudni dekódolni." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Figyelmeztetés - hiányzik egy kulcs" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Titkosítás" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4518,7 +5207,7 @@ msgstr "" "Nem választott ki titkosítási kulcsot az üzenet címzettjének, ezért az üzenet " "nem lesz titkosítva." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4526,11 +5215,11 @@ msgstr "" "Egy címzetthez sem választott ki titkosítási kulcsot, ezért az üzenet nem lesz " "titkosítva." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Elküldés t&itkosítás nélkül" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4538,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Az egyik címzetthez nem választott ki titkosítási kulcsot, ezért ha az üzenetet " "titkosítva küldi el, ez a címzett nem fogja tudni azt elolvasni." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4546,55 +5235,60 @@ msgstr "" "Nem választott ki titkosítási kulcsot néhány címzetthez: ezek a személyek nem " "fogják tudni elolvasni az üzenetet, ha azt titkosítva küldi el." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Titkosítási kulcs kiválasztása" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Valamilyen hiba történt a(z) \"%1\" címzetthez rendelt titkosítási kulcsokkal.\n" "\n" "Válassza ki újból a címzettnél használni kívánt kulcso(ka)t." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                          " +"
                          Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                          " msgstr "" "Nem található érvényes és megbízható kulcs ehhez a címzetthez: \"%1\".\n" "\n" "Válassza ki a címzetthez rendelni kívánt kulcso(ka)t." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Egynél több kulcs választható ennél a címzettnél: \"%1\".\n" "\n" "Válassza ki a címzetthez rendelni kívánt kulcso(ka)t." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Névválasztás" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Milyen néven kerüljön be a(z) '%1' névjegy a címjegyzékbe?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "A(z) %1 előtétparancs végrehajtása" @@ -4626,11 +5320,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Ellenőrzés: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " befejezve" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Az üzenetek feldolgozása nem sikerült: " @@ -4661,13 +5355,13 @@ msgstr "Az adatátvitel közben hiba történt: %1 zárolása nem sikerült." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Üzenetmozgatás - %3/%2 innen: %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                          %2
                          " msgstr "" "Nem sikerült eltávolítani egy üzenetet a(z) %1 postafiókból:" "
                          %2
                          " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4707,45 +5401,45 @@ msgstr "Kap&csolat nélküli IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "Mail&dir-postafiók" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Levelek" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Feljegyzések" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Naplóbejegyzések" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 #, fuzzy msgid "My %1 (%2)" msgstr "Nem sikerült: %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4754,16 +5448,16 @@ msgstr "" "ezt a lépést ki szeretné hagyni, kattintson a \"Nem\" gombra. Ebben az esetben " "az IMAP-os erőforrás le lesz tiltva." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: nem található mappa, létrehozás." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "" "%1: sikerült megtalálni a(z) %2 mappát. Ez lesz az alap munkacsoport-mappa." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4774,60 +5468,75 @@ msgstr "" "
                          Ha ki szeretné hagyni ezt a lépést, kattintson a \"Nem\" gombra. Ebben az " "esetben az IMAP-os erőforrás le lesz tiltva." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Standard csoportmunka-mappák" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "A mappa törlése" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Nincs írási-olvasási jogosultsága a(z) %1 mappához." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Nincs írási-olvasási jogosultsága a(z) %1 mappához." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Egy kis türelmet kérek" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" "Please wait while the %n messages are transferred" msgstr "Egy kis türelmet kérek - %n üzenet letöltése van folyamatban" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "A címet a vágólapra másoltam." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Az URL-t a vágólapra másoltam." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                          Do you want to replace it?
                          " msgstr "%1 nevű fájl már létezik.
                          Felül szeretné írni?
                          " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Mentés fájlba" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "Cse&re" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Az üzenet egyszerű szövegként" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" "Az üzenet törlődött a mentési folyamat közben, a mentés ezért nem történt meg." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4835,19 +5544,19 @@ msgstr "" "Már létezik %1 nevű fájl.\n" "Felül szeretné írni?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Üzenet megnyitása" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "A fájl nem tartalmaz üzenetet." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "A fájl több üzenetet tartalmaz. Csak az első lesz megjelenítve." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4861,102 +5570,102 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Üzenetszűrés" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Üzenetszűrés - %2 / %1" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Valószínűleg nincs elég szabad lemezterület." -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Mozgatás ebbe a mappába" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Másolás ebbe a mappába" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "Megsérült az IMAP-gyorsítótár a(z) %1 mappában. A másolás megszakad." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Üzenetek áthelyezése" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Üzenetek törlése" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "URL megnyitása..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Biztosan futtatni szeretné ezt: %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Nincs lementhető csatolás." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "A csatolások mentése" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "csatolas.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "csatolas.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik %1 nevű fájl. Felül szeretné írni?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírás" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "" "Az üzenet %1 része titkosított. Meg szeretné tartani a titkosítást mentéskor?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "Kérdés - KMail" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "A titkosítás megőrzése" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Nem kell megőrizni" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" @@ -4964,11 +5673,11 @@ msgstr "" "Az üzenet %1 része elektronikusan alá van írva. Meg szeretné tartani az " "aláírást mentéskor?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Az aláírás megőrzése" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4977,12 +5686,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -4992,7 +5701,7 @@ msgstr "" "bejegyzést a címjegyzékben, majd vegye fel a szükséges IM-címet (azonnali " "üzenetküldési címet) az üzenetküldő programjában." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5002,7 +5711,7 @@ msgstr "" " %1\n" ", ezért nem lehet meghatározni, ki legyen a csevegési partner." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5010,15 +5719,15 @@ msgstr "" "A Chiasmus modul nem támogatja az \"x-obtain-keys\" függvényt. Kérjük jelentse " "be ezt a hibát." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Hiba a Chiasmus modulban" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5026,7 +5735,7 @@ msgstr "" "Nem várt visszatérési érték a Chiasmus modulban: az \"x-obtain-keys\" függvény " "nem adott vissza sztringlistát. Kérjük jelentse be ezt a hibát." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5034,11 +5743,11 @@ msgstr "" "Nem található kulcs. Ellenőrizze, helyes-e a Chiasmus beállításainál megadott " "kulcsútvonal." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Chiasmus-féle dekódolási kulcs kiválasztása" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5046,7 +5755,7 @@ msgstr "" "A Chiasmus modul nem tartalmaz \"x-decrypt\" függvényt. Kérjük jelentse be ezt " "a hibát." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5054,11 +5763,11 @@ msgstr "" "Az \"x-decrypt\" függvény nem fogadja el a várt paramétereket. Kérjük jelentse " "be ezt a hibát." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus-féle dekódolási hiba" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5066,124 +5775,155 @@ msgstr "" "Nem várt visszaadott érték a Chiasmus modulban: az \"x-decrypt\" függvény nem " "bájttömböt adott vissza. Kérjük jelentse be a hibát." -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Levelek" -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "E-mail cím(ek) kiválasztása" - -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "Megmaradó" - -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "A HTML üzenetmegjelenítés bekapcsolása." -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Compress" -msgstr "Tömörítés" +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:377 -msgid "Encrypt" -msgstr "Titkosítás" +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:379 -msgid "Sign" -msgstr "Elektronikus aláírás" +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "A csatolás neve:" +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:828 -msgid "" -"Autosaving the message as %1 failed.\n" -"Reason: %2" +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" msgstr "" -"Az üzenetet nem sikerült automatikusan menteni (mint %1).\n" -"A hiba oka: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 -msgid "Autosaving Failed" -msgstr "Az automatikus mentés nem sikerült" +#: kmcomposewin.cpp:248 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "E-mail cím(ek) kiválasztása" + +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Az üzenet tárgyának beállítása" -#: kmcomposewin.cpp:970 +#: kmcomposewin.cpp:297 msgid "&Identity:" msgstr "Azonos&ító:" -#: kmcomposewin.cpp:974 +#: kmcomposewin.cpp:298 msgid "&Dictionary:" msgstr "&Szótár:" -#: kmcomposewin.cpp:978 +#: kmcomposewin.cpp:299 msgid "&Sent-Mail folder:" msgstr "Az elkül&dött üzenetek mappája:" -#: kmcomposewin.cpp:982 +#: kmcomposewin.cpp:300 msgid "&Mail transport:" msgstr "Üze&nettovábbítási mód:" -#: kmcomposewin.cpp:986 +#: kmcomposewin.cpp:301 msgid "" "_: sender address field\n" "&From:" msgstr "&Feladó:" -#: kmcomposewin.cpp:992 +#: kmcomposewin.cpp:302 msgid "&Reply to:" msgstr "&Válaszcím:" -#: kmcomposewin.cpp:1000 +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Tárgy:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 +msgid "Sticky" +msgstr "Megmaradó" + +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 +msgid "Compress" +msgstr "Tömörítés" + +#: kmcomposewin.cpp:408 +msgid "Encrypt" +msgstr "Titkosítás" + +#: kmcomposewin.cpp:410 +msgid "Sign" +msgstr "Elektronikus aláírás" + +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "A csatolás neve:" + +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Címzett:" +"Autosaving the message as %1 failed.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Az üzenetet nem sikerült automatikusan menteni (mint %1).\n" +"A hiba oka: %2" + +#: kmcomposewin.cpp:872 +msgid "Autosaving Failed" +msgstr "Az automatikus mentés nem sikerült" -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Elsődleges címzettek" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "Az itt beírt címzettek mindegyike kap egy példányt az üzenetből." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "Más&olat (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "További címzettek" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5196,15 +5936,11 @@ msgstr "" "címzetteknek, hogy ők csak tájékoztatási célból kapják az üzenetet, nem ők a fő " "címzettek." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Rejtett másolat (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Rejtett címzettek" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5213,318 +5949,333 @@ msgstr "" "Hasonló a Másolat (CC): mezőhöz, de a többi címzett nem fogja tudni, " "ki kapott rejtett másolatot." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Tárgy:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Levél küldése" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Levél küldése ezzel" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Kül&dés később" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Kül&dés később ezzel" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Mentés &piszkozatként" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Mentés sabl&onként" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "Fáj&l beszúrása..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "Nemré&g használt fájl beszúrása" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Címjegyzék" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "Ú&j üzenet" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Új főab&lak" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Címze&ttek kiválasztása..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "A címlista m&entése..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Beillesztés &idézve" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Be&illesztés csatolásként" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Idézésjelző h&ozzáadása" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Idézésjelző eltá&volítása" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "A s&zóközök normalizálása" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Állandó szé&lességű betűtípus" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Sürgős" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Feldolgozási visszajelzés kérése" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "A kó&dolás beállítása" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "Szó&tördelés" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Automatikus detektálás" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Formázás (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Minden mező" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "Azonos&ító" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "Szó&tár" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Az &elküldött üzenetek mappája" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "Üze&nettovábbítási mód" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Feladó" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Válaszcím" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Címzett" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "Más&olat" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "Rejtett másolat (&BCC)" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Tárgy" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Alá&írás hozzáadása" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Alá&írás hozzáadása" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "A kurzorpozíció beállítása" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "&Publikus kulcs csatolása..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "A saját p&ublikus kulcs csatolása" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "Fájl &csatolása..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "A csatolás &eltávolítása" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "A csatolás men&tése mint..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "A csatolás tulajd&onságai" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Helyesírás-ellenőrző..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Az üzenet titkosítása Chiasmussal..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "Az üzenet &titkosítása" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "Az üzenet elektronikus a&láírása" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "Tit&kosítási üzenetformátum" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Felsorolás (ponttal)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Felsorolás (körrel)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Felsorolás (négyzettel)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Rendezett felsorolás (számmal)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Rendezett felsorolás (kisbetűvel)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Rendezett felsorolás (nagybetűvel)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Stílus kiválasztása" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Stílus kiválasztása" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Az összes szöveg kijelölése" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Hangfájl kiválasztása" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Balra igazítás" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Középre igazítás" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Félkövér" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Dőlt" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Aláhúzott" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "A betűtípusok alapértelmezésének visszaállítása" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "A szöveg színe..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Beállítások - KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Helyesírás-ellenőrzés: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Oszlop: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Sor: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "Elmen&tés újból sablonként" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "Mentés &piszkozatként" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "Az üzenet elmentése a Sablonok mappába későbbi felhasználásra." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5532,15 +6283,15 @@ msgstr "" "Az üzenet elmentése a Piszkozatok mappába. Az üzenet ott szerkeszthető és " "később elküldhető." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "El szeretné dobni az üzenetet vagy inkább megőrzi piszkozatként?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "A szerkesztő bezárása" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5550,15 +6301,15 @@ msgstr "" "sincs csatolva.\n" "Szeretne csatolni egy fájlt az üzenethez?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Emlékeztető a csatolásokra" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "Elküldés a m&ostani állapotban" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                          KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                          " @@ -5568,27 +6319,27 @@ msgstr "" "

                          Nem ismerhető fel a csatolás helye (%1).

                          " "

                          Fájl csatolásakor meg kell adni a teljes elérési utat.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                          Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                          " msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Fájl csatolása" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "Cs&atolás" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beszúrása" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to export the key from the backend:

                          " @@ -5598,57 +6349,57 @@ msgstr "" "

                          Hiba történt a kulcs (kezelőmodulból történő) exportálása közben:

                          " "

                          %1

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "A kulcsot nem sikerült exportálni" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Kulcs exportálása..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP-kulcs - 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "A saját publikus OpenPGP-kulcs csatolása" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt publikus kulcsot." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Megnyitás" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Megtekintés" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "Szerkesztés..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Csatolás hozzáadása..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "Nem sikerült betömöríteni a fájlt." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5656,43 +6407,43 @@ msgstr "" "A tömörített üzenet nagyobb, mint az eredeti. Inkább az eredetit szeretné " "megtartani?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "Nem sikerült kitömöríteni a fájlt." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "A csatolás mentése mint" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Hozzáadás szövegként" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Hozzáadás csatolásként" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Be&illesztés csatolásként" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "névtelen" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                          You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5706,11 +6457,11 @@ msgstr "" "vagy S/MIME-os titkosítási kulcs.

                          " "

                          Az azonosító beállításainál válassza ki a kívánt kulcsokat.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Nem definiált titkosítási kulcs" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                          In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5722,11 +6473,11 @@ msgstr "" "adni egy OpenPGP- vagy S/MIME-kulcsot, mellyel az aláírás elvégezhető.

                          " "

                          Az azonosító beállításainál lehet kiválasztani a kívánt kulcsot.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Nem definiált aláírási kulcs" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5734,11 +6485,11 @@ msgstr "" "A KMail jelenleg offline módban van, az üzenetek a Kimenő üzenetek mappában " "várakoznak, amíg online állapotú nem lesz." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Online/offline" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5748,7 +6499,7 @@ msgstr "" "azonosítónál beírni a saját e-mail címet, hogy ne kelljen minden üzenetnél " "egyesével beírni." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." @@ -5756,56 +6507,56 @@ msgstr "" "Legalább egy címzettet meg kell adni, vagy a Címzett, vagy a Másolat (CC), vagy " "a Rejtett másolat (BCC) mezőben." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Nincs megadva címzett. El szeretné így küldeni az üzenetet?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 msgid "No To: specified" msgstr "Nincs megadva címzett" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Nem adott meg tárgyat. El szeretné így küldeni az üzenetet?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Nincs megadva tárgy" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "Elküldés í&gy" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "I&nkább megadom a tárgyat" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "A HTML-kód meg&tartása, aláírás és titkosítás nélkül" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "A HTML-kód megtartása, titk&osítás nélkül" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "A HTML-kód megta&rtása, a&láírás nélkül" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Aláírás és titkosítás (a HTML-kód törlése)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Titkosítás (a HTML-kód törlése)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Aláírás (a HTML-kód törlése)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                          Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                          " @@ -5816,11 +6567,11 @@ msgstr "" "titkosítani.

                          " "

                          El szeretné távolítani a HTML-kódok?

                          " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Az üzenet aláírása és titkosítása?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5829,43 +6580,64 @@ msgstr "" "létezik. Helyette az alapértelmezett piszkozatok vagy sablonok mappát használja " "a program." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "" +"Adja meg a kívánt küldési módot a beállításoknál, majd próbálkozzon újra." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Üzenet küldése..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Megerősítés küldése" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Kül&dés most" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Nincsenek címzettek" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "További címzettek" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: bekapcsolva" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: kikapcsolva" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " A helyesírás-ellenőrzés félbeszakadt." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " A helyesírás-ellenőrzés leállt." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " A helyesírás-ellenőrzés befejeződött." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5875,7 +6647,7 @@ msgstr "" "A beállítóablak Adatbiztonság oldalán állítható be, a Titkosítási modulok " "lapon." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5883,51 +6655,62 @@ msgstr "" "A libkleopatra Chiasmus-támogatás nélkül lett lefordítva. Célszerű " "újrafordítani a libkleopatrát a --enable-chiasmus argumentummal." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Nincs beállítva Chiasmus-modul" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Nem találhatók Chiasmus-kulcsok" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Chiasmus-féle titkosítási kulcs kiválasztása" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "Az üzenet aláírója: %1." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "Az üzenet aláírója: %1." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "OpenPGP-s üzenet - titkosítva" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Üzenet - a tárgy: " -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Nem sikerült elindítani a külső szövegszerkesztőt." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Javaslatok" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "Szó&tár" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "figyelmen kívül &hagyás" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Nem lehet automatikus helyesírás-ellenőrzést végezni HTML-es szövegen." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5935,19 +6718,19 @@ msgstr "" "A külső szerkesztőprogram még fut.\n" "Be szeretné zárni vagy nyitva szeretné hagyni?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "A szerkesztés félbeszakítása" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Maradjon nyitva" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5955,15 +6738,20 @@ msgstr "" "Az Ispell/Aspell indítása nem sikerült.\n" "Ellenőrizze az Ispell/Aspell beállításait, és hogy szerepel-e az elérési útban." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "Úgy tűnik, hogy az Ispell/Aspell lefagyott." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Nem található helyesírási hiba." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Megnyitás a címjegyzékben" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Hangfájl kiválasztása" @@ -5990,191 +6778,223 @@ msgstr "" "
                          a(z) %2 szűrési szabályban." "
                          Figyelmen kívül lesz hagyva.
                          " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "A megérkezés visszajelzése" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "A továbbítási mód beállítása" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "A válaszcím beállítása" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Az azonosító beállítása" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Tulajdonság beállítása" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Fontos" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Elolvasva" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Megválaszolva" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Továbbítva" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Régi" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Új" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Megnézve" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Figyelmen kívül hagyva" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Kéretlen" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Ál-kéretlen" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Megadott MDN küldése" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Figyelmen kívül hagyva" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Megjelenítve" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Törölve" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Elosztva" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Feldolgozva" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Megtagadva" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Nem sikerült" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Fejlécmező eltávolítása" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Fejlécmező hozzáadása" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Érték:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Fejlécmező újraírása" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Csere:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Erre:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Mozgatás ebbe a mappába" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Másolás ebbe a mappába" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Továbbítás" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Egyéni sablonok" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "A továbbítás sablonja" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Továbbítás megadott sablonnal" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Továbbítás megadott sablonnal" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Átirányítás" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Átengedés csövön" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Hanglejátszás" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                          This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                          " @@ -6187,7 +7007,7 @@ msgstr "" "

                          Egy szűrő módosításához kattintson rá a szűrő nevére, majd használja a jobb " "oldali vezérlőelemeket.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                          Click this button to create a new filter.

                          " @@ -6203,7 +7023,7 @@ msgstr "" "

                          Ha véletlenül nyomta meg ezt a gombot, akkor a létrehozott üres szűrőt " "távolítsa el a jobb oldali Törlés gomb megnyomásával.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                          Click this button to copy a filter.

                          " @@ -6215,7 +7035,7 @@ msgstr "" "

                          Ha véletlenül nyomta meg ezt a gombot, akkor a létrehozott üres szűrőt " "távolítsa el a jobb oldali Törlés gomb megnyomásával.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                          Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6231,7 +7051,7 @@ msgstr "" "szeretné szakítani a műveletet, a Mégsem gomb megnyomásával lépjen ki " "a párbeszédablakból.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6247,7 +7067,7 @@ msgstr "" "őket a program, először a legelsővel próbálkozik, utána sorban a többivel.

                          " "
                          " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6266,7 +7086,7 @@ msgstr "" "

                          Ha véletlenül nyomta meg ezt a gombot, akkor a művelet visszavonásához " "kattintson a Lefelé gombra.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6285,7 +7105,7 @@ msgstr "" "

                          Ha véletlenül nyomta meg ezt a gombot, akkor a művelet visszavonásához " "kattintson a Felfelé gombra.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6301,7 +7121,7 @@ msgstr "" "őket a program, először a legelsővel próbálkozik, utána sorban a többivel.

                          " "
                          " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                          Click this button to rename the currently-selected filter.

                          " @@ -6318,7 +7138,7 @@ msgstr "" "(automatikus) elnevezést, kattintson erre a gombra, és nyomja meg a " "Törlés, majd az OK gombot a megjelenő párbeszédablakban.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                          Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                          " @@ -6336,115 +7156,120 @@ msgstr "" "akkor töltődnének le, ha más, nagyméretű üzenetek is várakoznának letöltésre, " "vagy ha megváltoztatná a szabálycsoportban a kijelölési szabályt.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "POP3-szűrési szabályok" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Szűrési szabályok" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "A rendelkezésre álló szűrők" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "Spe&ciális" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Szűrési feltétel(ek)" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Szűrési művelet" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Globális beállítások" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "M&indig jelenjenek meg a szabálynak megfelelő 'Későbbi letöltésre' jelölt " "üzenetek a megerősítési ablakban" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Szűrési műveletek" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Speciális beállítások" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Alkalmazás a bejövő üzenetekre:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "mindegyik azonosítónál" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "mindegyik azonosítónál, kivéve az IMAP-osakat" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "csak a megjelölt azonosítóknál" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Azonosítónév" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "A szűrő alkalmazása az &elküldött üzenetekre" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Alkamazás csak kéz&i szűrésnél" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Illeszkedés &esetén álljon meg a feldolgozás" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "A szűrő felvétele 'A szűrők alkalmazása' menüpontba" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Billentyűparancs:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "A szűrő hozzáadása az eszköztárhoz" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "A szűrő ikonja:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Le" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Új" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Hangfájl kiválasztása" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6454,7 +7279,7 @@ msgstr "" "ilyen szűrők csak kézi szűrésnél és bejövő online IMAP-os üzenetekre lesznek " "alkalmazva." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6462,11 +7287,11 @@ msgstr "" "Az alábbi szűrők nem lettek elmentve, mert érvénytelenek voltak (pl. nem " "tartalmaztak műveletet vagy keresési szabályt)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "A szűrő átnevezése" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6474,19 +7299,24 @@ msgstr "" "A(z) \"%1\" szűrő átnevezése erre:\n" "(ha üresen hagyja, automatikus lesz az átnevezés)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Lépés egy mappára" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Válasszon egy műveletet." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "Az üzenetek &letöltése" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Az üzenetek letöltése &később" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "Az üzenetek &törlése a kiszolgálóról" @@ -6494,10 +7324,31 @@ msgstr "Az üzenetek &törlése a kiszolgálóról" msgid "Error while creating file %1:
                          %2
                          " msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl létrehozásakor:
                          %2
                          " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Mappanevekben nem lehet vonás (/) karakter. Válasszon egy másik mappanevet." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "A mappa neve nem kezdődhet ponttal, adjon meg egy másik nevet." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Az IMAP-kiszolgáló nem engedélyezi a(z) '%1' karakter használatát. Válasszon " +"más mappanevet." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Hibakeresés az IMAP-gyorstárban" @@ -6551,7 +7402,7 @@ msgstr "Az azonosítóhoz tartozó összes mappa" msgid "Refresh &Cache" msgstr "A gy&orsítótár frissítése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6559,7 +7410,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 mappa üzenetazonosítóit tartalmazó fájlt. A fájl " "hiibás, vagy a jogosultság nem megfelelő." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6567,12 +7418,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült írni a(z) %1 mappa üzenetazonosítóit tartalmazó fájlba. " "Valószínűleg nem megfelelő a jogosultság." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "" "IMAP mappa átnevezése előtt szikronizálást kell végrehajtani a kiszolgálóval." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6580,7 +7431,7 @@ msgstr "" "Nincs beállítva azonosító ehhez a mappához.\n" "Próbáljon meg előbb szinkronizálást végrehajtani." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6590,19 +7441,19 @@ msgstr "" "együtt)?\n" "Ennek hatására a mappa helyi példányában tett módosítások elvesznek." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Az IMAP-gyorstár frissítése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "Frissí&tés" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "A mappához tartozó index újra lett építve." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6610,104 +7461,103 @@ msgstr "" "A(z) %1 mappa nem szinkronizálási alapállapotban van (az állapot: %2). " "Alapállapotba szeretné hozni, majd végre szeretné hajtani a szinkronizálást?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Alapállapotba + szinkronizálás" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "A szinkronizálás kimaradt" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Szinkronizálás" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Csatlakozás: %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "A jogosultságok ellenőrzése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "A mappalista letöltése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Hiba történt a mappalista letöltése közben" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Az almappák letöltése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Mappák törlése a kiszolgálóról" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Az üzenetlista letöltése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Nincs törlendő üzenet..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "A törölt üzenetek végleges eltávolítása" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Az új üzenetek letöltése" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "%n új üzenet: %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Nincs új üzenet a kiszolgálón" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "A megjegyzési jogosultságok ellenőrzése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "A megjegyzések letöltése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "A megjegyzések beállítása" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "A jogosultságok beállítása" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "A jogosultságok letöltése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Kvótaértékek letöltése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "A gyorstár-fájl frissítése" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "A szinkronizálás befejeződött" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Üzenetek feltöltése a kiszolgálóra" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                          Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                          " @@ -6715,24 +7565,24 @@ msgstr "" "

                          A(z) %1 mappa hozzáférési jogosultságai le lettek korlátozva, most " "már nem tud új üzenetet létrehozni a mappában.

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "Visszavont jogosultság" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Nincs feltöltendő üzenet a kiszolgálóra" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Az üzenetjellemzők frissítése a kiszolgálón" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Almappák létrehozása a kiszolgálón" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                          Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6744,24 +7594,24 @@ msgstr "" "Törölni szeretné a helyi másolatokat is?" "
                          Az üzenetazonosítók: %2

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "A törölt üzenetek eltávolítása a kiszolgálóról" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "A mappa érvényeségének ellenőrzése" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "A mappalistázás ismeretlen ok miatt megszakadt." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Mappák letöltése a(z) %1 névtérhez" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                          It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6771,11 +7621,11 @@ msgstr "" "

                          Úgy tűnik, hogy a(z) %1 mappa törölve lett. Törölni szeretné a " "kiszolgálón is?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "A művelet félbeszakadt" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6784,7 +7634,7 @@ msgstr "" "XML-es tároló nem használható ezen a kiszolgálón. Kérem módosítsa a KMail " "beállításait." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" @@ -6793,15 +7643,15 @@ msgstr "" "XML-es tároló nem használható ezen a kiszolgálón. Kérem módosítsa a KMail " "beállításait." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Hiba történt egy megjegyzés beállításakor: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "Helyreállított elemek" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 #, fuzzy msgid "" "

                          There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " @@ -6816,11 +7666,11 @@ msgstr "" "

                          Ezek az üzenetek át lesznek mozgatva a(z) %2 " "mappába az adatvesztés elkerülése érdekében.

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "Nincs megfelelő hozzáférési jogosultság" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 #, fuzzy msgid "" "

                          There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " @@ -6836,55 +7686,62 @@ msgstr "" "üzenetek feltöltését vagy mozgassa el őket a mappából.

                          " "

                          Át szeretné most mozgatni az üzeneteket egy másik mappába?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Nem kell elmozgatni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Üzenetek átmozgatása egy mappába" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Jogosultságok (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Jogosultságbeállítás" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Kvóta" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Egyéni ikonok &használata" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Normál:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "O&lvasatlan:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Értesítés, ha új vagy olvasatlan üzenet van a mappában" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                          If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6905,15 +7762,15 @@ msgstr "" "olvasatlan üzeneteket a törölt és kéretlen üzeneteket tartalmazó mappákban.

                          " "
                          " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Ebben a mappában ellenőrizni kell az új üzeneteket" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "A válaszok megőrzése ebben a mappában" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6923,34 +7780,34 @@ msgstr "" "üzenetekre adott válaszok másolata ne az alapértelmezett Elküldött üzenetek " "mappába kerüljön, hanem ugyanide, ebbe a mappába." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Feladó/címzett oszlop megjelenítése az üzenetlistában" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "Oszlo&p megjelenítése:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Feladó" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Címzett" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "A feladó a&zonosítója:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6964,15 +7821,15 @@ msgstr "" "automatikusan használni. Az azonosítókat a fő beállítóablakban lehet " "beállítani. (Beállítások -> A KMail beállításai)" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "Ma&ppatartalom:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Foglaltsági a&datok és emlékeztetők generálása a következőknek:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7000,29 +7857,40 @@ msgstr "" "Vállalati szintű eseményeket bejelentő mappánál \"Senki\" beállítás kell, mert " "nem tudni, ki fog résztvenni az eseményeken." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Senki" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "A mappa adminisztrátorai" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "A mappát olvasni tudók" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 +#: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgid "Block alarms locally" msgstr "Foglaltsági a&datok és emlékeztetők generálása a következőknek:" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7036,70 +7904,70 @@ msgstr "" "távolítani a mappát, először kapcsolja ki a csoportmunka-mappák rejtettségét, " "hogy a mappák láthatóvá váljanak." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Nem sikerült belépni a(z) %1 mappába." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "A(z) %1 mappa nem olvasható." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Mappa eltávolítása" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Hiba történt a mappa eltávolítása közben." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Célmappa: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "ellenőrzés" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Hiba történt a kiszolgáló állapotának lekérdezése közben." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Az üzenet állapotának letöltése" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Az üzenetek letöltése" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Hiba történt a(z) %1 mappa tartalmának kilistázása közben." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Hiba történt az üzenetek letöltése közben." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Hiba történt egy mappa létrehozásakor." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "az üzenetszámlálók frissítése" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Hiba történt a mappajellemzők letöltésekor." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7109,18 +7977,19 @@ msgstr "" "Az index újragenerálható a mappa tartalma alapján, de néhány állapotjelző " "elveszhet. Létre szeretné hozni a megfelelő verziójú indexfájlt?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Igen, létrehozás" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Nem kell" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 +#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "A(z) '%1' indexfájl megsérült, ezért a program újraépíti. Néhány kiegészítő " "jellemző, például az állapotjelzők, elveszhet." @@ -7141,27 +8010,27 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "A(z) '%1' mappa megváltozott, újragenerálom az indexfájlt." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a maildir mappát." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Az üzenetet nem sikerült hozzáadni a mappához, valószínűleg nincs elég " "lemezterület." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: a program váratlanul kilépett, hogy megakadályozza az " "adatvesztést." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Az indexfájl mentése" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7170,7 +8039,7 @@ msgstr "" "nem a KMail hozott létre.\n" "Távolítsa el ezeket az üzeneteket, ha nem akarja, hogy a KMail elküldje őket." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7178,7 +8047,7 @@ msgstr "" "Nem lehet megnyitni a(z) \"%1\" fájlt:\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                          The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7197,40 +8066,40 @@ msgstr "" "KMail kézikönyv GYIK részében, ha tudni szeretné, hogyan lehet ezt a " "mostani hibajelenséget megelőzni.

                          " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Elavult index" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "A(z) `%1' mappa megváltozott. Újragenerálom az indexfájlt." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Nem sikerült szinkronizálni egy indexfájlt: %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Belső hiba történt. Kérjük jegyezze fel a körülményeket, és jelentse be a " "hibát." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" "Creating index file: %n messages done" msgstr "Indexfájl készül: %n üzenet feldolgozva" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Az üzenetet nem sikerült behelyezni a mappába: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Az üzenetet nem sikerült felvenni a mappába:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "" "Az üzenetet nem sikerült felvenni a mappába (lehet, hogy nincs elég szabad " @@ -7240,11 +8109,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Biztosan azt szeretné, hogy a régi üzeneteket eltávolítsa a program?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "A régi üzenetek el legyenek távolítva?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Eltávolítás" @@ -7256,7 +8125,7 @@ msgstr "" "'%1' valószínűleg nem könyvtár.\n" "Kérem távolítsa el a fájlt." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7264,7 +8133,7 @@ msgstr "" "A(z) '%1' mappa jogosultságai nem megfelelőek.\n" "Ellenőrizze, hogy a mappa tartalma valóban olvasható és módosítható-e." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7284,7 +8153,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7292,117 +8161,118 @@ msgstr "" "A(z) '%1' fájl nem hozható létre itt: '%2'.\n" "A KMail nem tud elindulni e nélkül." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "Ú&j almappa létrehozása..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Új almappa létrehozása az aktuális mappa alatt" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Nézetoszlopok" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Olvasatlan oszlop" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Összes oszlop" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "Nézetoszlopok" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Keresések" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "" "A következő, még olvasatlan üzenetre szeretne ugrani a(z) %1 " "mappában?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenetre" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Ugrás" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Nem kell ugrani" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "Új ma&ppa létrehozása..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Üzenetek &letöltése" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 msgid "&Copy Folder To" msgstr "A mappa má&solása" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "A mappa elm&ozgatása" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Standard csoportmunka-mappák" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Előfizetés..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." msgstr "Helyi előfizetés..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "A mappalista frissítése" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Hibakeresés az IMAP-gyorstárban..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 mappát a kiszolgálón, mert nincs " "hozzá jogosultság. Kérje meg a kiszolgáló üzemeltetőjét, hogy biztosítsa Önnek " "a megfelelő jogosultságot. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Összesen" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." @@ -7410,7 +8280,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült átmásolni vagy átmozgatni ide a(z) %1 " "mappát, mert már létezik ilyen nevű mappa." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." @@ -7418,105 +8288,110 @@ msgstr "" "A(z) %1 mappát nem lehet átmásolni vagy átmozgatni, mert a " "másolandó/átmozgatandó példány még nem teljes." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "A(z) %1 mappa nem másolható vagy mozgatható át egy saját " "almappájába." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Nem lehet átmozgatni a kijelölt mappákat" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Dokumentáció" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Kéretlen/ál-kéretlen" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Figyelt/nem figyelt" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "Dátum (beérkezési)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (állapot)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" "%n unsent" msgstr "%n vár elküldésre" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 vár elküldésre" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" "%n unread" msgstr "%n olvasatlan" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 olvasatlan" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." msgstr "%n üzenet, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 üzenet" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "A(z) %1 mappa csak olvasható." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7527,49 +8402,49 @@ msgstr "" "Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n üzenetet?" "
                          A törölt üzeneteket nem lehet később visszanyerni!
                          " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Az üzenetek törlése" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Üzenet törlése" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Az üzenetek törlése sikeresen megtörtént." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Az üzenetek áthelyezése sikeresen megtörtént" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Az üzeneteket nem sikerült törölni." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Az üzeneteket nem sikerült áthelyezni." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Az üzenetek törlése félbe lett szakítva." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Az üzenetek áthelyezése félbe lett szakítva." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "Más&olás ide" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "Át&helyezés ide" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7577,87 +8452,99 @@ msgstr "" "Nem sikerült módosítani: %1\n" "(Talán nincs elég hely az eszközön?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Tanúsítványaláírási kérés" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "" "Kérjük hozzon létre egy tanúsítványt a csatolt fájlból és küldje azt vissza a " "feladónak." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "" "A KMail offline módba vált, minden hálózati adatátvitel fel lesz függesztve" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "A KMail online módba vált, a hálózati adatátvitel folytatódhat" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "A KMail jelenleg offline módban van, mit szeretne tenni?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Online módba váltás" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Offline módban maradjon" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Nincs írási/olvasási jogosultsága a beérkezett üzenetek mappához." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "Kimenő üzenetek" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Nincs írási/olvasási jogosultsága a kimenő üzenetek mappához." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "Elküldött üzenetek" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Nincs írási-olvasási jogosultsága az elküldött üzenetek mappához." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "Törölt üzenetek" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Nincs írási-olvasási joga a törölt üzenetek mappájához." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Nincs írási-olvasási jogosultsága a piszkozatok mappájához." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "sablonok" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Nincs írási-olvasási joga a sablonok mappájához." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Utolsó keresés" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7672,7 +8559,7 @@ msgstr "" "azonos nevű fájlok felülíródhatnak itt: %7." "

                          A(z) %3 átmozgassa most az üzenetfájlokat?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7684,15 +8571,15 @@ msgstr "" "%5. A(z) %2 át tudja mozgatni %6 tartalmát ebbe a mappába." "

                          A(z) %3 átmozgassa most az üzenetfájlokat?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Az üzenetfájlok migrálása?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "A programban végzetes hiba lépett fel, a futás befejeződik" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7703,124 +8590,124 @@ msgstr "" "A hibaüzenet:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "A törölt üzenetek eltávolítása" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "" "Biztosan ki szeretné üríteni a törölt üzenetek mappáit minden azonosítónál?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Nem sikerült importálni a vCardot" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Nem sikerült elérni: %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nemrég használt címek" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Keresés:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Az üzenet átmozgatása ide" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Az üzenet átmásolása ide" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Ugrás a mappára" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "A duplikált üzenetek törlése" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Az aktuális művelet félbeszakítása" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "A következő mappára lépés" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Az előző mappára lépés" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Lépés egy mappára" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Lépés a következő üzenetre" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Lépés az előző üzenetre" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Váltás az aktuális üzenetre" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" msgstr "%n új üzenet: %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                          %1" msgstr "Új üzenet érkezett
                          %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Új üzenet" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "A(z) %1 mappa tulajdonságai" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Erre a mappára nincsenek beállítva eltávolítási szabályok" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "" "Biztosan azt szeretné, hogy el legyen távolítva a(z) %1 " "mappa tartalma?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "A mappa tartalma legyen eltávolítva" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&Eltávolítás" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Áthelyezés a törölt üzenetek közé" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Biztosan ki szeretné üríteni a törölt üzenetek mappáját?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7828,15 +8715,27 @@ msgstr "" "Biztosan át szeretné mozgatni az összes üzenetet a(z) %1 " "mappából a törölt üzenetek közé?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Az összes üzenet átkerült a törölt üzenetek közé" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Keresőmappa törlése" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                          Any messages it shows will still be available in their original folder.
                          " @@ -7844,15 +8743,15 @@ msgstr "" "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 keresőmappát?" "
                          A mappában látható üzenetek az eredeti helyükről nem törlődnek.
                          " -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "A mappa törlése" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 üres mappát?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7865,7 +8764,7 @@ msgstr "" "

                          Figyelem! A törlés során az üzenetek nem kerülnek át a Törölt " "üzenetek mappába, hanem véglegesen törlődnek!" -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7877,7 +8776,7 @@ msgstr "" "

                          Figyelem! A törlés során az üzenetek nem kerülnek át a Törölt " "üzenetek mappába, hanem véglegesen törlődnek!" -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7889,17 +8788,7 @@ msgstr "" "

                          Figyelem! A törlés során az üzenetek nem kerülnek át a Törölt " "üzenetek mappába, hanem véglegesen törlődnek!" -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"A letörölt mappa a(z) %1 azonosítóhoz tartozott, mely ide helyezte " -"az új üzeneteket. Az új üzenetek mappája ezért vissza lett állítva a Beérkezett " -"üzenetek mappára." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7907,11 +8796,11 @@ msgstr "" "Biztosan fel szeretné frissíteni az IMAP-gyorstárat?\n" "Ennek hatására a mappa helyi példányában történt módosítások elvesznek." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Biztosan azt szeretné, hogy az összes régi üzenet el legyen távolítva?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7922,15 +8811,15 @@ msgstr "" "kockázata, hogy adatvesztés következhet be most még nem ismert biztonsági rések " "kihasználása révén." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "HTML használata" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7941,19 +8830,19 @@ msgstr "" "kockázata, hogy adatvesztés következhet be most még nem ismert biztonsági rések " "kihasználása révén." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "A külső hivatkozások betöltése" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Szűrés levelezőlistára..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "A(z) %1 levelezőlistára..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7963,497 +8852,505 @@ msgstr "" "IMAP-kiszolgálón ez még nincs beállítva.\n" "Ez megtehető a \"Szűrés\" lapon, az IMAP-azonosító beállításainál." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Nincs beállítva kiszolgálóoldali szűrés" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "" "A tanúsítványkezelőt nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy minden " "szükséges rész telepítve van-e." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "A GnuPG naplónézegető programot (kwatchgnupg) nem sikerült elindítani. " "Ellenőrizze, rendben telepítve van-e minden." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Továbbítás megadott sablonnal" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Válasz megadott sablonnal" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Válasz mindenkinek megadott sablonnal" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(nincs egyéni sablon)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Mentés m&int..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "Az összes ma&ppa betömörítése" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Elé&vülés az összes mappában" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "A helyi IMAP-gyorstár f&rissítése" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Az összes Törölt ü&zenetek mappa kiürítése" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "A mappába ér&kezett új üzenetek ellenőrzése" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Az új üzenetek &ellenőrzése" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "A &sorban álló üzenetek elküldése" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Online állapot (ismeretlen)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "A sorban álló üzenetek elküldése ezzel" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Címjegyzék..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Tanúsítványkezelő..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG naplónézegető..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "Üzenetek &importálása..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "Nyom&követés - Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "A \"Házon kívül vagyok\" üzenetek beállítása..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "A szű&rési napló megtekintése..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Varázsló kéretlen ü&zenetek szűréséhez..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Varázsló &vírusirtó beállításához..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Áthelyezés a törölt e&lemek közé" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Az üzenet áthelyezése a törölt üzenetek közé" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "A szál át&helyezése a törölt üzenetek mappájába" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "A szál átmozgatása a törölt üzenetek közé" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "A szál tö&rlése" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "Ker&esés az üzenetek között..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "Ker&esés az üzenet szövegében..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Az összes ü&zenet kijelölése" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "Le&velezőlista-kezelés..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Az összes üzenet megjelölése &olvasottnak" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "&Lejárási beállítások" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "A ma&ppa tömörítése" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "A mappába ér&kezett új üzenetek ellenőrzése" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "Új ma&ppa létrehozása..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Az üzenetek HTML &formátumban jelenjenek meg" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "A külső h&ivatkozások betöltése" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "Üze&netszálak használata" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Szála&kra bontás a tárgy szerint is" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Mappa másolása" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Mappa kivágása" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Mappa beillesztése" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "Üzenetek másolása" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "Üzenetek kivágása" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "Üzenetek beillesztése" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "Ú&j üzenet..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Új üzenet mega&dott sablonnal" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Új üzenet a le&velezőlistára..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "Tová&bbítás" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "Beszúr&va..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Csatolásként..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "&Listaként..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "Át&irányítva..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Elküldés új&ból..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "Szűrő lét&rehozása" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "A &tárgyra..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "A &feladóra..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "A &címzettre..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "&Levelezőlistára..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "A &szál megjelölése" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "A szál megjelölése &olvasottnak" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "A kijelölt szálhoz tartozó összes üzenet megjelölése &olvasottnak" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "A szál megjelölése ú&jnak" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "A kijelölt szálban található összes üzenet megjelölése újnak" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "A szál megjelölése ol&vasatlannak" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "A kijelölt szálhoz tartozó összes üzenet megjelölése olvasatlannak" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "A szál megjelölése &fontosnak" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "A Fontos megjelölés eltá&volítása" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "A szál megjelölése ú&jnak" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "A Fontos megjelölés eltá&volítása" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "A &szál figyelése" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "A szál figyelmen kívül &hagyása" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "A csatolások men&tése..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Az összes szűrő al&kalmazása" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Szűrő a&lkalmazása" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "Az &olvasatlan üzenetek száma" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Itt lehet beállítani az olvasatlan üzenetek számának kijelzési módját" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Külön &oszlopban" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "A mappa neve &után" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "Az össz&esítésnél" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Itt lehet ki-be kapcsolni az üzenetek összes számát mutató oszlopot." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "Az össz&esítésnél" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Itt lehet ki-be kapcsolni az üzenetek összes számát mutató oszlopot." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "A szál kib&ontása" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Az aktuális szál kibontása" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "A szál összecs&ukása" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Az aktuális szál összecsukása" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Az összes szál k&ibontása" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Az összes szál kibontása az aktuális mappában" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Az összes szál összecs&ukása" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Az összes üzenetszál összecsukása az aktuális mappában" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "A f&orrás megjelenítése" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "Az üzenet m&egjelenítése" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Következő üzenet" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Ugrás a következő üzenetre" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Következő &olvasatlan üzenet" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenetre" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Előző üzenet" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Ugrás az előző üzenetre" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Elő&ző olvasatlan üzenet" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Ugrás az előző olvasatlan üzenetre" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "A következő, olv&asatlan üzenetet tartalmazó mappa" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Ugrás a következő, olvasatlan üzeneteket tartalmazó mappára" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Az előző, o&lvasatlan üzenetet tartalmazó mappa" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Ugrás az előző, olvasatlan üzeneteket tartalmazó mappára" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "A következő, &még nem olvasott szöveg" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Ugrás a következő, még nem olvasott szövegre" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8461,75 +9358,79 @@ msgstr "" "Az aktuális üzenet lefelé görgetése. Az üzenet végére érve ugrás a következő, " "még nem olvasott szövegre." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "A gyorskereső megjelenítése" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "A szűrők &beállítása..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "A POP-szű&rők beállítása..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "A Sieve-szkriptek &kezelése..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "A KMail bem&utatkozó oldala" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "A KMail bemutatkozó oldalának megjelenítése" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Az ér&tesítések beállítása..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Beállítások..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "A törölt üzenetek eltá&volítása" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "Az összes üzenet áth&elyezése a törölt üzenetek közé" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "Keresőmappa tör&lése" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "Mappa tör&lése" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "%n duplikált üzenet eltávolítása megtörtént." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Nincs egy duplikált üzenet sem." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "%1. szűrő" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Előfizetés" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Helyi előfizetés" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "A \"Házon kívül vagyok\" üzenetek beállítása..." @@ -8542,7 +9443,7 @@ msgstr "Új ab&lak" msgid " Initializing..." msgstr " Inicializálás..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8553,7 +9454,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy normál " "visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8567,7 +9468,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"nem sikerült\" tartalmú " "visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8580,7 +9481,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy normál " "visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8593,7 +9494,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy normál " "visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8608,19 +9509,19 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy normál " "visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Visszajelzési kérés az üzenet feldolgozásáról" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "\"Megta&gadva\" visszajelzés küldése" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Elküldés" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8628,36 +9529,45 @@ msgstr "" "A \"Disposition-Notification-Options\" fejléc kötelező, de ismeretlen " "paramétert tartalmazott" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Címzett: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 -#, c-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "Csatolás: %1" +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 +#, c-format +msgid "Attachment: %1" +msgstr "Csatolás: %1" + +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Nézet" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Az összes csatolás mentése..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "A csatolás &eltávolítása" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Csatolás" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Bináris adatok" @@ -8873,214 +9783,227 @@ msgstr "nincs tárgy" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "A csatolások mentése..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Az üzenetfe&jléc formátuma" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenési stílusának kiválasztása" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Rö&vid" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "A fejlécek díszes formátumban jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Díszes" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "A fejlécek díszes formátumban jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Rö&vid" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek rövid formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Normál" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek normál formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Hosszú" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek hosszú formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Te&ljes" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "A teljes üzenetfejléc jelenjen meg" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "A &csatolások megjelenítése" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Válassza ki a csatolások megjelenítési módját" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikonként" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "A csatolások ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "A feladó által &javasolt módon" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Beá&gyazva" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "A csatolások tartalma közvetlenül a szövegben jelenjen meg, ha lehetséges." -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Elrejtés" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Az üzenetablakban ne legyenek láthatóak a csatolások" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Elrejtés" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "A csatolások ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "A kó&dolás beállítása" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Új üzenet..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Válasz küldése..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Továbbítás..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Felvétel a címjegyzékbe" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Megnyitás a címjegyzékben" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Az összes szöveg kijelölése" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "A link címének kimásolása" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "URL megnyitása" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Könyvjelző létrehozása a linkre" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "A link mentése mint..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "&Csevegés..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Teljes névtértámogatás az IMAP-hoz" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve-szkriptek kezelése és szerkesztése" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Szűrés azonosítónként" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "A bejövő üzenetek szűrése online IMAP-os azonosítóknál" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Online IMAP-os mappák megadhatók mappába történő szűréskor" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "A régi üzenetek automatikus törlése POP-postafiókból" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "A TDE grafikus környezet levelezőprogramja." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                          Retrieving Folder Contents

                          " "

                          Please wait . . .

                           " @@ -9088,7 +10011,7 @@ msgstr "" "

                          Mappatartalom letöltése

                          " "

                          Egy kis türelmet kérek. . .

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                          Offline

                          " "

                          KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9098,7 +10021,7 @@ msgstr "" "

                          A KMail jelenleg offline módban van. " "Kattintson ide, ha online módba szeretne váltani . . .

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9142,13 +10065,13 @@ msgstr "" "

                          Köszönjük bizalmát,

                          \n" "

                              A KMail fejlesztői

                          " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                        • %1
                        • \n" msgstr "" "
                        • %1
                        • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                          Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9160,7 +10083,7 @@ msgstr "" "Legalább egy azonosítót létre kell hozni, megadva a bejövő és a kimenő üzenetek " "kiszolgálóinak kért jellemzőit.

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                          Important changes " "(compared to KMail %1):

                          \n" @@ -9168,24 +10091,33 @@ msgstr "" "

                          Fontos változások " "(a KMail %1 programhoz képest):

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "(üzenettörzs)" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nem sikerült MDN-t küldeni." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-mail cím" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekódolás a Chiasmussal..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Csatolás megtekintése: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9194,15 +10126,15 @@ msgstr "" "[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az " "első %n karaktert.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Me&gnyitás ezzel: '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9211,36 +10143,36 @@ msgstr "" "Csak akkor nyissa meg a fájlt, ha biztos benne, hogy az megbízható forrásból " "származik." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Meg szeretné nyitni a csatolást?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Csatolás" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "új szűrő" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(legalább egy feltétel teljesítése)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(az összes feltétel teljesítése)" @@ -9279,28 +10211,46 @@ msgstr "<'életkor' (nap)>" msgid "Message Status" msgstr "Üzenetlista" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Feladó" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Cím" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Válaszcím" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Keresési feltételek" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Tegyen ele&get az összes alábbi feltételnek" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Tegyen eleget az alábbi &feltételek közül legalább egynek" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "" -"Adja meg a kívánt küldési módot a beállításoknál, majd próbálkozzon újra." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a kimenő mappába (outbox) helyezni" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9308,7 +10258,7 @@ msgstr "" "Kritikus hiba: nem sikerült feldolgozni az elküldött üzenetet (nincs elég " "hely?) Az üzenetet az \"Elküldött üzenetek\" mappába mozgattam." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9320,7 +10270,7 @@ msgstr "" "A hiba oka lehet például a kevés szabad lemezterület vagy az írási jogosultság " "hiánya. Próbálja megszüntetni a hiba okát és helyezze át kézzel az üzenetet." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9330,26 +10280,26 @@ msgstr "" "Állítsa be a(z) '%1' azonosítóhoz tartozó e-mail címet a beállítások " "párbeszédablakában, majd próbálkozzon újra." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" "%n queued messages successfully sent." msgstr "%n üzenet sikeresen kiküldve a várakozási sorból." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 üzenet sikeresen kiküldve a várakozási sorból (összesen: %2)." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Üzenetek küldése" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "A küldési folyamat elindítása..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9357,25 +10307,25 @@ msgstr "" "Titkosítás nélküli továbbítót választott a sorban álló üzenetek elküldéséhez, " "biztosan ezt szeretné? " -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Elküldés titkosítás nélkül" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Ismeretlen adatátviteli protokoll, az üzenet küldése nem sikerült." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Üzenet küldése - %1/%2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Nem sikerült elküldeni a későbbre halasztott üzeneteket." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9391,11 +10341,11 @@ msgstr "" "A használt adatátviteli protokoll:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "A küldés megszakadt." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                          Sending failed:

                          " "

                          %1

                          " @@ -9412,19 +10362,19 @@ msgstr "" "

                          A használt adatátviteli protokoll: %2

                          " "

                          A többi üzenet továbbítása folytatódhat?

                          " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "A küldés folytatása" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "A küldés fo&lytatása" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "A küldés &félbeszakítása" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9440,11 +10390,11 @@ msgstr "" "A használt adatátviteli protokoll:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Adjon meg egy üzenetküldő programot a beálltásokban." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9462,22 +10412,22 @@ msgstr "" "A következő adatátviteli protokollt használtam:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "A(z) %1 üzenetküldő program elindítása nem sikerült" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "A sendmail futása váratlanul megszakadt." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Meg kell adni egy felhasználónevet és egy jelszót az SMTP-kiszolgáló " "eléréséhez." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9487,7 +10437,7 @@ msgstr "" "példány fut, bizonyos üzenetek elveszhetnek. Csak akkor indítsa el a(z) %1 " "programot, ha biztos benne, hogy nem fut belőle még egy példány sem." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9497,7 +10447,7 @@ msgstr "" "programot, adatvesztés lehet a következmény. Csak akkor indítsa el a(z) %2 " "programot, ha biztos benne, hogy %1 nem fut." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9507,7 +10457,7 @@ msgstr "" "futtatja, adatvesztés lehet a következmény. Csak akkor indítsa el a(z) %1 " "programot a(z) %2 gépen, ha biztos benne, hogy nem fut más példány." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9517,24 +10467,24 @@ msgstr "" "programot, adatvesztés lehet az eredmény. Csak akkor indítsa el a(z) %2 " "programot ezen a gépen, ha biztos benne, hogy %1 még nem fut itt: %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Indítás - %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Új üzenetek -" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Nincsenek olvasatlan üzenetek" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9810,51 +10760,56 @@ msgstr "Sieve-szkriptek kezelése" msgid "Available Scripts" msgstr "A rendelkezésre álló szkriptek" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Nincs beállítva a Sieve URL-je" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Nem sikerült letölteni a szkriptek listáját" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Törlés" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Szerkesztés..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Törlés" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Új..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a kiszolgálóról a(z) \"%1\" szkriptet?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Megerősítés Sieve-szkript törléséhez" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Új Sieve-szkript" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Adjon egy nevet az új Sieve-szkriptnek:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Sieve-szkript szerkesztése" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "A Sieve-szkript feltöltése sikerült." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Sieve-szkript feltöltése" @@ -9864,7 +10819,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Válasz" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Válasz..." @@ -9872,11 +10827,11 @@ msgstr "&Válasz..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Válasz a &feladónak..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Válasz &mindenkinek..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Válasz küldése a &levelezőlistára..." @@ -9938,7 +10893,7 @@ msgstr "A F&ontos megjelölés eltávolítása" msgid "&Edit Message" msgstr "Az üzenet s&zerkesztése" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                          Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9950,7 +10905,7 @@ msgstr "" "lehet, hogy a modul megsérült.

                          " "

                          Kérjen segítséget a rendszergazdától.

                          " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                          No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                          " @@ -9970,7 +10925,7 @@ msgstr "" "
                        • vagy megadja a beépített OpenPGP kód használatához szükséges " "beállításokat ugyanott, az Azonosító->Speciális lapon.
                        " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9978,7 +10933,7 @@ msgstr "" "Nem használható az üzenethez beállított karakterkészlet.\n" "Ellenőrizze a karakterkészlet beállításait a 'Beállítások' menüben." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9986,7 +10941,7 @@ msgstr "" "A Chiasmus modul nem tartalmazza az \"x-encrypt\" függvényt. Kérjük jelentse be " "a hibát." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -9994,11 +10949,11 @@ msgstr "" "Az \"x-encrypt\" függvény nem fogadja el a várt paramétereket. Kérjük jelentse " "be a hibát." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Chiasmus - Titkosítási hiba" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -10006,7 +10961,7 @@ msgstr "" "Nem várt visszaadott érték a Chiasmus modulban: az \"x-encrypt\" függvény nem " "adott vissza bájttömböt. Kérjük jelentse be a hibát." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -10016,19 +10971,19 @@ msgstr "" "titkosítását és aláírását.\n" "Biztosan a már elavultnak számító beágyazott OpenPGP-t szeretné használni?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Nem biztonságos üzenetformátum" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Beágyazott OpenPGP használata" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Az OpenPGP/MIME használata" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10038,21 +10993,21 @@ msgstr "" "kérdezzen rá, alá szeretné-e írni az üzenetet.\n" "Alá szeretné írni az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Az üzenet aláírása?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Aláírás" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "A&láírás nélkül" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10060,7 +11015,7 @@ msgstr "" "A címzett aláírási beállításai nem egyértelműek.\n" "Alá szeretné írni az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10068,15 +11023,15 @@ msgstr "" "Az üzenet aláírását kérte, de nincs beállítva érvényes aláírási kulcs ehhez az " "azonosítóhoz." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Elküldés aláírás nélkül?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Elküldés aláírás nél&kül" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10086,7 +11041,7 @@ msgstr "" "Lehet, hogy ez az Önnél érvényes biztonsági előírások megsértését jelenti.\n" "Inkább minden üzenetrészt alá szeretne írni?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10096,23 +11051,23 @@ msgstr "" "Lehet, hogy ez az Önnél érvényes biztonsági előírások megsértését jelenti.\n" "Inkább alá szeretné írni az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "Az üzenet össz&es részének aláírása" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "Aláí&rás" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Figyelmeztetés - az üzenet nincs aláírva" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Elküldés &így" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10120,7 +11075,7 @@ msgstr "" "Mindegyik címzetthez választható megbízható titkosítási kulcs.\n" "Titkosítani szeretné az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10130,23 +11085,23 @@ msgstr "" "program kérdezzen rá, titkosítani szeretné-e az üzenetet.\n" "Titkosítani szeretné az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Titkosítani szeretné az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Elektronikus aláírás és &titkosítás" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Csak &elektronikus aláírás" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "Elküldés &így" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10155,11 +11110,11 @@ msgstr "" "

                        Ezeknél a címzetteknél nem egyértelműek a titkosítási beállítások.\n" "Titkosítani szeretné az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "T&itkosítás nélkül" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10167,11 +11122,11 @@ msgstr "" "Az üzenet titkosítását és saját kulccsal titkosított másolatot is kért, de nem " "található az azonosítóhoz beállított érvényes, megbízható titkosítási kulcs." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Elküldés titkosítás nélkül?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10183,7 +11138,7 @@ msgstr "" "adatok kikerülését jelenti.\n" "Inkább minden üzenetrészt titkosítani szeretne?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10195,15 +11150,15 @@ msgstr "" "biztonsági előírásokat.\n" "Inkább titkosítani szeretné az üzenetet?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "Az összes üzenetrész &titkosítása" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Figyelmeztetés nem titkosított üzenetre" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                        Error: The backend did not return any encoded data.

                        " @@ -10215,7 +11170,7 @@ msgstr "" "

                        Kérjük jelentse be ezt a hibát:" "
                        %2

                        " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                        " @@ -10225,19 +11180,29 @@ msgstr "" "
                        " "
                        Ennek ellenére el szeretné küldeni az üzenetet?
                        " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Néhány karakter el fog veszni a szövegből" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "A nem megfelelő karakterek eldobása" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "A kódolás megváltoztatása" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Az üzenetet nem sikerült aláírni, mert a kiválasztott kriptográfiai modul nem " +"támogatja az elektronikus aláírást. Ez normál körülmények között nem történhet " +"meg, kérjük jelentse be mint hibát." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10246,11 +11211,11 @@ msgstr "" "támogatja az elektronikus aláírást. Ez normál körülmények között nem történhet " "meg, kérjük jelentse be mint hibát." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." @@ -10258,7 +11223,7 @@ msgstr "" "Az aláírást nem sikerült elvégezni. Ellenőrizze, hogy fut-e a gpg-agent " "program." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10267,11 +11232,11 @@ msgstr "" "nem támogatja a titkosítást. Ez normál körülmények között nem történhet meg, " "kérjük jelentse be mint hibát." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10281,24 +11246,24 @@ msgstr "" "kriptográfiai modul nem támogatja egyszerre a titkosítást és az aláírást. Ez " "normál körülmények között nem történhet meg, kérjük jelentse be mint hibát." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Új almappa itt: %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Adjon egy nevet az új mappának." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Postaláda-&formátum:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10310,11 +11275,11 @@ msgstr "" "alapértelmezése a maildir, ezt csak ritkán érdemes megváltoztatni. Ha nem " "biztos benne, hagyja így." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "Ma&ppatartalom:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10324,95 +11289,74 @@ msgstr "" "feladatok vagy feljegyzések tárolására szeretné-e használni. Az alapértelmezés: " "e-mail üzenetek. Hagyja így, ha nem biztos benne." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "A mappa né&vtere:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Válassza ki, melyik személyes névtérben legyen létrehozva a mappa." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Adjon egy nevet az új mappának." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Nincs megadva név" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Mappanevekben nem lehet vonás (/) karakter. Válasszon egy másik mappanevet." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "A mappa neve nem kezdődhet ponttal, adjon meg egy másik nevet." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Az IMAP-kiszolgáló nem engedélyezi a(z) '%1' karakter használatát. Válasszon " -"más mappanevet." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 mappát, mert már létezik ilyen nevű " "mappa." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a mappát: %1." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Nem megfelelő titkosítási bővítőmodul." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Az aláírások ellenőrzési eredményei" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "A titkosítási bővítőmodul nem adott vissza szöveges adatokat." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Állapot: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "A(z) \"%1\" titkosítási bővítőmodul inicializálása nem történt meg." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "" "A(z) \"%1\" titkosítási bővítőmodul nem tud elektronikus aláírásokat " "ellenőrizni." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Nem található megfelelő titkosítási bővítőmodul." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Nem található %1 bővítőmodul." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                        A hiba oka: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "A titkosított adatok nem jelennek meg." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "Az elküldött üzenetek titk&osítva legyenek tárolva" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "Az üzenet &titkosítása" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "A titkosított adatok nem jelennek meg." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "A(z) \"%1\" titkosítási bővítőmodul nem tudta dekódolni az adatokat." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Hiba: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "A(z) \"%1\" titkosítási bővítőmodul nem tud üzeneteket dekódolni." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10460,7 +11409,7 @@ msgstr "" "Ha a feladót megbízhatónak tartja és be szeretné tölteni a külső " "hivatkozásokat, kattintson ide." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10472,225 +11421,253 @@ msgstr "" "meg szeretné tekinteni a HTML tartalmat, " "kattintson ide." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Üzenet továbbítása" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                        Reason: %1" msgstr "A tanúsítványt nem sikerült beimportálni.
                        A hiba oka: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Nem található tanúsítvány az üzenetben." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "A tanúsítvány importálási állapota:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" "%n new certificates were imported." msgstr "%n új tanúsítványt sikerült beimportálni." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" "%n certificates were unchanged." msgstr "%n tanúsítvány nem változott meg." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" "%n new secret keys were imported." msgstr "%n új titkos kulcsot sikerült beimportálni." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" "%n secret keys were unchanged." msgstr "%n titkos kulcs nem változott meg." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a tanúsítványimportálásról." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "A tanúsítványimportálás részletei:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Nem sikerült: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Új vagy módosult: %1 (van titkos kulcs)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Új vagy módosult: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Hiba: az aláírás hitelessége nincs ellenőrizve" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Az aláírás hiteles" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Hibás aláírás" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Nem található aláírás" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Az elektronikus aláírás ellenőrzése nem sikerült" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Nem áll rendelkezésre állapotinformáció." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Az aláírás hiteles." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Az egyik kulcs lejárt." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Az elektronikus aláírás lejárt." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Nem sikerült az ellenőrzés: a kulcs hiányzik." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL nem áll rendelkezésre." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "A rendelkezésre álló CRL túl régi." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "A házirend egyik előírása nem teljesült." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Rendszerhiba történt." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Az egyik kulcsot visszavonták." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Az aláírás hibás." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "Aláírás &hozzáadása" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Nincs elég információ az elektronikus aláírás ellenőrzéséhez. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "Aláírások" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "[Részletek]" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "Nem áll rendelkezésre" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a kvótákat a kiszolgálóról\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "[Részletek]" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Beágyazott üzenet" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Az elküldött üzenetek titk&osítva legyenek tárolva" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Titkosított üzenet (nem lehet dekódolni)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Ok: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Az aláírás hitelessége nem ellenőrizhető." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Részletek]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Tanúsítványok" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Figyelmeztetés:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "A feladó e-mail-címe nem szerepel a(z) %1 mezőben, amely az elektronikus " "aláírást tartalmazza." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "feladó:" -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "eltárolva: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10699,101 +11676,101 @@ msgstr "" "ezért nem lehet ellenőrizni, hogy az üzenet valóban a feladó e-mail címéről " "(%2) jött-e." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Nincs elég információ az elektronikus aláírás ellenőrzéséhez. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Az üzenet aláírása ismeretlen kulccsal történt." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Az üzenet aláírója: %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Az üzenet aláírása ezzel a kulccsal történt: %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Az üzenet aláírási dátuma: %1, a kulcs: %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Az üzenet aláírója: %3, az aláírás dátuma: %1, a kulcs: %2" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Az üzenet aláírója: %2, a kulcs: %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Az üzenet aláírási dátuma: %1, a kulcs (ismeretlen): %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Az üzenet aláírása ismeretlen kulccsal történt: %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Az aláírás hitelessége nem ellenőrizhető." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Az üzenet aláírója %2 (kulcsazonosító: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "" "Az elektronikus aláírás hiteles, de a kulcs érvényessége nem ellenőrizhető." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "" "Az elektronikus aláírás hiteles, de kulcs érvényessége csak részlegesen " "ellenőrizhető." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Az elektronikus aláírás hiteles és a kulcs teljesen megbzható." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "" "Az elektronikus aláírás hiteles és a kulcs teljes mértékben megbízható." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Az elektronikus aláírás hiteles, de a kulcs nem megbízható." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Figyelem! Az elektronikus aláírás hibás." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Az aláírt üzenet vége" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "A titkosított üzenet vége" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "A beágyazott üzenet vége" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "belső rész" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "üzenettörzs" @@ -10878,19 +11855,19 @@ msgstr "Navigá&ció" msgid "F&older" msgstr "&Mappa" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "Üzene&t" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Speciális válasz" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11050,158 +12027,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Piszkozat mentésénél n&em kell aláírás és titkosítás" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Hogyan működik ez?" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Címzett: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Másolat: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Univerzális" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Továbbítás" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Billentyű¶ncs:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "Sablontíp&us:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Hogyan működik ez?" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "A mappa tulajdonságai" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "A ma&ppa levelezőlistát tartalmaz" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "A lista &címe:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "N&ormál:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "Ol&vasatlan:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Régi üzenetek eltávolítása" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "Le&járási idő:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Az &olvasott üzenetek eltávolítása" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Lejárás&i idő:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "A nem olvasott üzenetek e<ávolítása" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "nap" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "hét" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "hónap" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Speciális" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "A feladó személya&zonossága:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Tárolási formátum:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "Listakij&elzés:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "A tanúsítványok ellenőrzése CRL-ekkel" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11211,13 +12200,13 @@ msgstr "" "CRL-ek (visszavonási listák, Certificate Revocation Lists) segítségével." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "A tanúsítványok online ellenőrzése (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11229,19 +12218,19 @@ msgstr "" "meg alább az OCSP-kezelő URL-jét." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Online tanúsítványellenőrzés" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "Az OCSP-kezelő URL-je:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11251,25 +12240,25 @@ msgstr "" "http://-vel kezdődik." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Az OCSP-kezelő aláírása:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "A tanúsítványok szolgáltatási URL-jének figyelmen kívül hagyása" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "A tanúsítvány-házirendeket nem kell ellenőrizni" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11280,13 +12269,13 @@ msgstr "" "opciót, a házirendek nem lesznek ellenőrizve." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "A CRL-eket nem kell ellenőrizni" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11296,13 +12285,13 @@ msgstr "" "a program S/MIME-tanúsítványok ellenőrzésekor." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "A hiányzó kibocsátói tanúsítványok letöltése" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11313,37 +12302,37 @@ msgstr "" "vonatkozik)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP kérések" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "A HTTP kérések letiltása" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Teljesen kikapcsolja a HTTP használatát S/MIME-kezelésnél." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "A HTTP-kérésekhez használandó proxy: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "A rendszer HTTP proxy-jának használata:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11354,7 +12343,7 @@ msgstr "" "környezeti változóból származik) lesz felhasználva HTTP kérésekhez." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11365,14 +12354,14 @@ msgstr "" "kérésekhez. A várt szintaxis: gépnév:port, például: proxy.valahol.hu:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "" "A HTTP visszavonási listák disztribúciós pontjának figyelmen kívül hagyása" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11388,32 +12377,32 @@ msgstr "" "kívül lesznek hagyva." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP-kérések" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Nem kell LDAP-lekérdezést végezni" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Letiltja az LDAP és az S/MIME használatát." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "" "Az LDAP visszavonási listák disztribúciós pontjának figyelmen kívül hagyása" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11429,13 +12418,13 @@ msgstr "" "kívül lesznek hagyva." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Elsődleges LDAP-kiszolgáló:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11454,86 +12443,86 @@ msgstr "" "értéke (389, a standard LDAP port) lesz érvényes, ha nincs megadva port érték." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Hozzáadás..." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Csoportmunka" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "A betűtípusok alapértelmezésének visszaállítása" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11541,43 +12530,43 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "korlátlan" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Sablonbeállítások" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Válasz a feladónak" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Válasz mindenkinek / válasz listára" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Üzenet továbbítása" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Figyelmeztetés aláírás &nélküli üzenetek elküldése előtt" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "" @@ -11585,7 +12574,7 @@ msgstr "" "elküldése előtt." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11605,13 +12594,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Figyelmeztetés, ha titkosítás nélkül készül üzenetet küldeni" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" @@ -11619,7 +12608,7 @@ msgstr "" "elküldése előtt." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11639,14 +12628,14 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "" "Figyelmeztetés, ha a &címzett e-mail címe nem szerepel a tanúsítványban" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "" @@ -11654,7 +12643,7 @@ msgstr "" "tanúsítványban" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11675,7 +12664,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" @@ -11683,32 +12672,32 @@ msgstr "" "beállítása alább)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Aláíráshoz" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Titkosításhoz" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " napig" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Itt lehet kiválasztani a napok számát" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11728,7 +12717,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11748,7 +12737,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11769,7 +12758,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11790,7 +12779,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11810,56 +12799,56 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Gyökértanúsítványokhoz:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Köztes CA-tanúsítványokhoz:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Végfelhasználói tanúsítványokhoz és kulcsokhoz:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "" "Az \"Ez a kérdés ne jelenjen meg ezután\" beállítások alapállapotba hozása" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Sablontartalom" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "A sablonhoz rendelt billentyűparancs" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Sablontípus" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Az elküldésre várakozó üzenetek elküldése új üzenetek ellenőrzésekor" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11872,8 +12861,8 @@ msgstr "" "üzeneteket kézi vagy automatikus ellenőrzéskor, vagy egyáltalán ne legyen " "engedélyezve az automatikusüzenetküldés.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " @@ -11882,8 +12871,8 @@ msgstr "" "Még nem szinkronizált üzenetek automatikus átmozgatása, ha a mappákhoz nincs " "megfelelő hozzáférési jogosultság." -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11896,14 +12885,14 @@ msgstr "" "elvégzéséhez, akkor ezek az üzenetek automatikusan át lesznek helyezve ebbe a " "mappába." -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11916,14 +12905,14 @@ msgstr "" " \"A felhasználó nem fog tudni ennél kisebb időközt megadni az új " "üzenetek ellenőrzésére." -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "A mappaválasztó párbeszédablakban legutoljára kiválasztott mappa." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " @@ -11932,28 +12921,28 @@ msgstr "" "A felhasználó umask értékének figyelmen kívül hagyása, olvasási-írási " "hozzáférés csak a felhasználó számára" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "A paneltálca-ikon megjelenítési szabálya" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Részletes tájékoztató új üzenet érkezéséről" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11964,40 +12953,40 @@ msgstr "" "érkezett új üzenetek száma. Ha nincs, akkor csak egy egyszerű 'Új üzenet " "érkezett' üzenet fog megjelenni." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "A külső szövegszerkesztő elérési út&ja:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Külső üzenetszerkesztő program használata a beépített &helyett" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "A csoportmunka-funkciók engedélyezése" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "A From:/To: fejlécek átalakítása válaszra adott válaszban" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12009,14 +12998,14 @@ msgstr "" "Outlookot használó partnerek nem kapják meg az Önválaszüzeneteit, próbálja " "bejelölni ezt az opciót." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "A csoportmunka-meghívók szövege az üzenettörzsbe kerüljön" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12029,16 +13018,38 @@ msgstr "" "Outlookot használó partnerek nem kapják meg az Ön meghívóit, próbálja bejelölni " "ezt az opciót." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Exchange-kompatibilis meghívóelnevezés" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" +"A Microsoft Outlook, ha Microsoft Exchange kiszolgálóhoz van kapcsolódva, nem " +"tudja kezelni a szabványos csoportmunka-üzeneteket. Jelölje be ezt, ha a " +"meghívókat a Microsoft Exchange számára értelmezhető formátumban szeretné " +"küldeni." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12051,22 +13062,38 @@ msgstr "" "szerkesztőablakban látható szöveg iCalendar-formátumú, ezért inkább ne " "szerkessze kézzel." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                        Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12081,8 +13108,8 @@ msgstr "" "állítania, hogy az IMAP-os erőforrást használják. Ezt a TDE Vezérlőpultban " "lehet megtenni.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                        Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12091,8 +13118,8 @@ msgstr "" "

                        Általában nincs szükség az IMAP-os erőforrásmappákmegjelenítésére. Ha ez " "valami miatt mégis szükséges, itt lehet beállítani.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                        If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12109,8 +13136,8 @@ msgstr "" "levelezéshez \"\n" " \"és csoportmunkai feladatokhoz.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                        Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12131,8 +13158,8 @@ msgstr "" "Outlook-kompatibilitást lehet elérni Kolab-kiszolgáló vagy más hasonló program " "használata esetén.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                      This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                      " @@ -12143,15 +13170,15 @@ msgstr "" "

                      Pl. a Kolab alapértelmezés szerint az IMAP-postafiók Bejövő üzenetek " "mappáját veszi alapmappának.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                      This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                      " msgstr "" "

                      Ez az erőforrásmappákat tartalmazó IMAP-os postafiók azonosítója.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                      If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12168,41 +13195,35 @@ msgstr "" "a nyelvváltást.

                      " "

                      Ezért csak indokolt esetben ajánlott használni.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "Ez az érték dönti el, hogy a KMail bemutatkozó oldala megjelenjen-e." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "A kapcsolatok maximális száma gépenként" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12211,14 +13232,14 @@ msgstr "" "Itt lehet korlátozni a kapcsolatok számát gépenként, új üzenetek ellenőrzése " "esetén. Alapértelmezés szerint a kapcsolatok száma nincs korlátozva (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Gyorskereső mező megjelenítése" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12227,47 +13248,41 @@ msgstr "" "Ezzel az opcióval lehet ki-be kapcsolni az üzenetlista feletti gyorskereső " "mezőt, melynek segítségével gyorsan lehet keresni az üzenetlista elemei között." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Gyorskereső mező megjelenítése" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Az eredeti karakterkészlet megőrzése válasznál és továbbításnál (ha lehetséges)" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "A&utomatikus aláírás" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12278,8 +13293,8 @@ msgstr "" "szerkesztésekor.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12288,8 +13303,8 @@ msgstr "" "A mappa megjegyzése az elküldött üzenetekhez, hogy később is felhasználható " "legyen üzenet szerkesztésekor." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12298,14 +13313,40 @@ msgstr "" "Az átviteli mód megjegyzése, hogy később is felhasználható legyen üzenet " "szerkesztésekor." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Az azonosító megjegyzése, hogy később is felhasználható legyen üzenet " +"szerkesztésekor.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "A sortördelés oszlo&pa:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Figyelmeztetés a gyökértanúsítvány &lejárása előtt ennyivel:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12314,14 +13355,14 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az Outlook ™ " "levelezőprogram fel tudja dolgozni a csatolásnevekben a nem angol karaktereket" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "M&indig visszajelzést szeretnék kérni az üzenet feldolgozásáról" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12338,14 +13379,14 @@ msgstr "" "üzenetnél ki-be kapcsolható az üzenetszerkesztőben, a Jellemzők->" "Feldolgozási visszajelzés kérése menüponttal.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "A nemrég használt címek automatikus kiegészítése" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12354,14 +13395,14 @@ msgstr "" "Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem szeretné, hogy a nemrég használt címek " "megjelenjenek az üzenetszerkesztő címmezőinél (a kiegészítési listában)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Az automatikus mentés időköze:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12372,38 +13413,50 @@ msgstr "" "található szövegről. A mentések időközét itt lehet beállítani. Ha 0-t ad meg, " "nem lesz automatikus mentés." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "A felismert e&lőtagok helyettesítése \"Re:\"-vel" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "A felismert előtagok helyettesítése \"F&wd:\"-vel" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "Intelli&gens idézés használata" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Az elektronikus aláírás lejárt." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "A címválasztó típusa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12412,14 +13465,14 @@ msgstr "" "Beállítja a Címzett, Másolat és Rejtett másolat címek\n" "kiválasztási párbeszédablakának típusát." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "A címszerkesztő típusa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12428,41 +13481,48 @@ msgstr "" "Beállítja a Címzett,\n" "Másolat és Rejtett másolat mezők szerkesztőjét." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "A címzettszerkesztő mezők maximális száma." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Az eredeti karakterkészlet megőrzése válasznál és továbbításnál (ha lehetséges)" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12477,8 +13537,8 @@ msgstr "" "leggyakrabban használtra (Magyarországon: ISO 8859-2 vagy UTF-8). " "Alapértelmezés szerint a rendszerben beállított kódolás lesz érvényes." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12487,8 +13547,8 @@ msgstr "" "Ha ez nem 'Automatikus'-ra van állítva, akkor minden üzenet a megadott kódolást " "fogja használni, függetlenül attól, hogy az egyes üzenetekben mi van előírva." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12497,8 +13557,8 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha az üzenetekben levő smiley jeleket (mint például " ":-)) automatikusan emotikonokra szeretné cserélni (kis képekre)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12507,34 +13567,48 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha többszintű idézést szeretne. Kapcsolja ki, ha el " "szeretné rejteni az idézett szöveg szintjeit." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Automatikus összecsukási szint:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Az idézett szöveg betűméretének lecsökkentése" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha az idézett szöveget kisebb betűmérettel szeretné " "megjeleníteni." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Az elküldött üzenetek titk&osítva legyenek tárolva" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "A részletes fejlécben jelenjen meg a kliensazonosító" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " @@ -12543,32 +13617,32 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt, ha ki szeretné írni a kliensazonosítót és az X-Mailer mezőt " "részletes fejléc használata esetén." -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Az üzenetfeldolgozási visszajelzések küldése üres feladóval történjen." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12579,90 +13653,82 @@ msgstr "" "kiszolgáló visszadobja az ilyen üzeneteket, ezért ha a visszajelzés nem " "működik, kapcsolja ki ezt az opciót." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "A kifejezések sablonná lettek alakítva" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "A régi kifejezések sablonná lettek alakítva" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Az új üzenet sablonja" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "A válasz sablonja" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "A válasz mindenkinek sablonja" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "A továbbítás sablonja" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Idézésjelzők" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Cím" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "BCC" @@ -12675,50 +13741,50 @@ msgstr "" msgid "Select type of recipient" msgstr "A címzett típusa" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Címszerkesztő sor eltávolítása" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                      " msgstr "Címzett:
                      " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                      " msgstr "Másolat:
                      " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                      " msgstr "Rejtett másolat:
                      " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "A lista mentése..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "A címzettek mentése címlistaként" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Ki&jelölés..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Címzettek kiválasztása címjegyzékből" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Nincsenek címzettek" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" "%n recipients" msgstr "%n címzett" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "A címzettlista lecsökkentve %1 bejegyzésre (%2 helyett)." @@ -12810,11 +13876,11 @@ msgstr "" "Ezzel a gombbal megnyitható egy új ablak, amelyben kiválaszthatók a címzettek " "az ismert címek közül." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Az átirányítási cím nem lehet üres." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Az átirányítási cím üres" @@ -12950,78 +14016,78 @@ msgstr "Keresés &csak itt:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "Az &almappákban is" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Feladó/címzett" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Mappané&v keresése:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Keresőmappa törlése" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Üzenet megnyitása" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "Szövegminta..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Kész." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "A kijelölés megszüntetése" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" "%n messages searched" msgstr "%n üzenet feldolgozva" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" msgstr "%n találat (%1)" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "A keresés félbeszakadt." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" msgstr "%n találat eddig (%1)" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" "%n messages" msgstr "%n üzenet" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" msgstr "%n találat" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Keresés itt: %1. Eddig %2 üzenet lett feldolgozva" @@ -13053,19 +14119,19 @@ msgstr "" "Diagnosztikai információ gyűjtése a Sieve-támogatásról...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Adatgyűjtés - azonosító: '%1'...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13073,7 +14139,7 @@ msgstr "" "(Ez a postafiók nem támogatja a Sieve használatát)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13081,13 +14147,13 @@ msgstr "" "(A postafiók típusa nem IMAP)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "A(z) '%1' szkript tartalma:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13095,7 +14161,7 @@ msgstr "" "(A szkript üres.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13107,23 +14173,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "A Sieve speciális jellemzői:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Nincs speciális jellemző)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "A rendelkezésre álló Sieve-szkriptek:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13131,7 +14197,7 @@ msgstr "" "(Nincs Sieve-szkript ezen a kiszolgálón)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13139,7 +14205,7 @@ msgstr "" "Aktív szkript: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13147,7 +14213,7 @@ msgstr "" "A Sieve-szkriptet sikerült feltelepíteni a kiszolgálóra.\n" "A 'Házon kívül vagyok' üzenetek be lettek kapcsolva." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13241,19 +14307,23 @@ msgstr "&Parancs:" msgid "New entry:" msgstr "Új bejegyzés:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Új érték" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "A módosított érték" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Billentyűparancs:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13337,9 +14407,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Beállí&tás alapértelmezésnek" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Jelenleg nincs előfizetés a(z) %1 kiszolgálónál,\n" "be szeretné kapcsolni?" @@ -13356,28 +14427,33 @@ msgstr "Engedélyezés" msgid "Do Not Enable" msgstr "Nem kell engedélyezni" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Nem lehet beszűrni a(z) %1 fájl tartalmát: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Csatolás: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Az előtétparancs befejeződött, a kilépési kód %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Az előtétparancs megszakadt %1 szignállal: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Az előtétparancs nem fejeződött be %1 másodpercen belül: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Nem lehet írni a standard bemenetre: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Nem indítható előtétparancs sablonból: %1" @@ -13450,15 +14526,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13476,49 +14553,55 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Alapértelmezett új üzenet sablon\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Alapértelmezett válaszsablon\"%-\n" "Ezzel a dátummal: %ODATEEN %OTIMELONGEN ezt írta:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Alapértelmezett válasz mindenkinek sablon\"%-\n" "Ezzel a dátummal: %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME ezt írta:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13555,158 +14638,163 @@ msgstr "Idézett üzenet" msgid "Message Text as Is" msgstr "Nyers üzenetszöveg" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "Üzenetazonosító" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "Dátum (rövid)" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "Dátum (C locale formátumú)" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "A hét napja" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "Idő (hosszú)" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "Idő (C locale formátumú)" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" msgstr "Címzett (cím)" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "Címzett (név)" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "Címzett (utónév)" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "Címzett (vezetéknév)" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" msgstr "Másolat (cím)" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "Másolat (név)" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "Másolat (utónév)" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "Másolat (vezetéknév)" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" msgstr "Feladó (cím)" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "Feladó (név)" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "Feladó (utónév)" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "Feladó (vezetéknév)" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "További címzettek" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" msgstr "Idézett fejlécmezők" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "Az eredeti fejlécmezők" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "A fejléc tartalma" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Az aktuális üzenet" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Feldolgozás külső programmal" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Parancs eredményének beszúrása" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" "Az eredeti üzenettörzs elküldése csövön, a kapott eredmény beszúrása idézve" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Az eredeti üzenettörzs elküldése csövön, a kapott eredmény beszúrása" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" "Az eredeti üzenet elküldése csövön a fejlécmezőkkel együtt, a kapott eredmény " "beszúrása" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Az eredeti üzenettörzs elküldése csövön, a kapott eredmény beszúrása" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "Az eredeti üzenettörzs elküldése, majd felülírása a kapott eredménnyel" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "A kurzorpozíció beállítása" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Fájl beszúrása" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Sablonmegjegyzés" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Nincs művelet" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "A generált üzenet törlése" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "Nyomkövetés be" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "Nyomkövetés ki" @@ -13822,62 +14910,72 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Nincs mit visszavonni." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "A HTML üzenetmegjelenítés bekapcsolása." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Az üzenet külső internetes hivatkozásainak betöltése." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 #, fuzzy msgid "Work online." msgstr "Online módban" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "Titkosított üzenet" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "Nem található aláírás" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "Az aláírás hiteles." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "A csatolás mentése mint" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Csatolási ikon megjelenítése" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Az idézett szöveg kibontása." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Az idézett szöveg összecsukása." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" "A tanúsítványkezelőt nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy minden " "szükséges rész telepítve van-e." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "A(z) 0x%1 tanúsítvány megjelenítése" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Csatolás: %1 (névtelen)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13901,7 +14999,7 @@ msgstr "" "Üdvözlettel,\n" "-- \n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13913,11 +15011,11 @@ msgstr "" "Enélkül a KMail nem tudja telepíteni a 'Házon kívül vagyok' válaszokat.\n" "Kérje a rendszergazda a segítségét." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "A \"Házon kívül vagyok\" válaszok beállítása" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13929,17 +15027,17 @@ msgstr "" "paramétereit.\n" "Az alapértelmezés lesz érvényes." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "figyelmen kívül &hagyás" @@ -13952,40 +15050,40 @@ msgstr "A szabadság üzenetének beállításai:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "A 'Sza&badságon vagyok' üzenetek bekapcsolsa" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "Az értesítés ú&jraküldése ennyi idő elteltével:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "Válasz küldése &ezekre a címekre:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Nem kell MDN-t küldeni titkosított üzeneteknél" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "VCard-megjelenítő" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Importálás" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Következő kártya" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Előző kártya" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "A vCard feldolgozása nem sikerült." @@ -14183,7 +15281,7 @@ msgstr "Ál-kéretlen" msgid "To Do" msgstr "Feladat" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Van csatolása" @@ -14191,6 +15289,11 @@ msgstr "Van csatolása" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 / %2 %3 felhasználva" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14200,6 +15303,31 @@ msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?" msgid "Overwrite File?" msgstr "Felülírás?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Gyorskereső mező megjelenítése" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Standard (Ical / Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Címzett:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "Más&olat (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Rejtett másolat (BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Az új üzenetek letöltése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Gyorskereső mező megjelenítése" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "Me&gnyitás" @@ -14693,9 +15821,6 @@ msgstr "Felülírás?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "mindig" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Azután" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "Figyelmeztetés CA tanúsítvány &lejárása előtt ennyivel:" @@ -14717,9 +15842,6 @@ msgstr "Felülírás?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Figyelmeztetés az a&láírási tanúsítvány lejárása előtt ennyivel:" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Figyelmeztetés a gyökértanúsítvány &lejárása előtt ennyivel:" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Figyelme&ztetés, ha az aláíró e-mail-címe nem szerepel a tanúsítványban" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index cd454e7e790..92aa5f3730e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -3,93 +3,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Incidence with no summary" msgstr "Válasz: előfordulás összegzés nélkül" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Válasz: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt a KOrganizerbe" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt a KOrganizerbe" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Válasz: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Az előfordulás elfogadása" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Az előfordulás feltételes elfogadása" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "A levél eldobása" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" msgstr "Az előfordulás elutasítása" -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:913 +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "A naptár ellenőrzése..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" msgstr "Az előfordulás felvétele a naptárba" -#: text_calendar.cpp:668 +#: text_calendar.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Delegate incidence" +msgid "Record invitation into my calendar" +msgstr "Az előfordulás felvétele a naptárba" + +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Az előfordulás elutasítása" -#: text_calendar.cpp:670 +#: text_calendar.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Forward incidence" +msgid "Forward invitation" msgstr "Az előfordulás elfogadása" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Az előfordulás eltávolítása a naptárból" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "" @@ -102,10 +287,10 @@ msgstr "" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 0d460761c1c..dc098bfdd23 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,22 +5,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Csatolt névjegykártyák" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[A névjegykártya adatainak felvétele a címjegyzékbe]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Csatolt névjegykártyák" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Csatolt névjegykártyák" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "A névjegykártya adatainak felvétele a címjegyzékbe." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "A névjegykártya adatainak felvétele a címjegyzékbe." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Csatolt névjegykártyák" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Csatolt névjegykártyák" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po index f1e744fe692..f61e193dbf7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -3,14 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Importálás az OS X Mail programból" @@ -24,125 +37,207 @@ msgstr "" "

                      Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud " "üzeneteket importálni.

                      " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Nincs kijelölve egy könyvtár sem." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Nem található importálandó fájl." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 megnyitása nem sikerült, ki lesz hagyva" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Üzenetek importálása innen: %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Befejeződött az üzenetek importálása innen: %1" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg a KMail %1 mappájába" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Az importálás befejeződött, a felhasználó megszakította a műveletet." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " -"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " +"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                      " msgstr "" -"

                      Thunderbird/Mozilla importszűrő

                      " -"

                      Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " -"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " -"esetben sok új mappa jöhet létre.

                      " -"

                      A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " -"\"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez

                      " +"

                      Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " +"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " +"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " +"Text formátumot.

                      " +"

                      Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " +"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " +"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1. üzenet" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" +"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " +msgstr "" +"

                      Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " +"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy " +"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni

                      " +"

                      Megjegyzés: a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide " +"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".

                      " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "A fájlok számolása folyik..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Végzetes hiba: nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " -"Ellenőrizze, hogy a kmail program telepítve van-e." +"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " +"almappák feldolgozása nélkül." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 importálása" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importálás az Outlookból" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"

                      Outlook email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " +msgstr "" +"

                      Outlook importszűrő

                      " +"

                      Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " +"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " +"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: C:\\Documents and Settings

                      " +"

                      Megjegyzés: a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " +"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.

                      " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "A mappák számolása folyik..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n duplikált üzenet importálása nem történt meg" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                      Evolution 1.x import filter

                      " +"

                      Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                      " +"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                      " +msgstr "" +"

                      Evolution 1.x importszűrő

                      " +"

                      Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " +"~/.evolution/local).

                      " +"

                      Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " +"\"Evolution-Import\".

                      " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -169,156 +264,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Mappa importálása: %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Nem sikerült importálni: %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importszűrők" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Az eredeti szerző" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása az Evolution 1.x-ből" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                      Evolution 1.x import filter

                      " -"

                      Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                      " +"

                      Evolution 2.x import filter

                      " +"

                      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                      " msgstr "" -"

                      Evolution 1.x importszűrő

                      " -"

                      Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában " -"~/.evolution/local).

                      " +"

                      Evolution 2.x importszűrő

                      " +"

                      Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában " +"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " +"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " +"esetben sok új mappa jöhet létre.

                      " "

                      Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " "\"Evolution-Import\".

                      " -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importálás Operából" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                      Opera email import filter

                      " -"

                      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                      " -"

                      Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                      " -"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                      " -msgstr "" -"

                      Opera importszűrő

                      " -"

                      Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " -"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " -"szeretne venni egy Opera maildirből.

                      " -"

                      Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " -"~/.opera/mail/store/azonosító*).

                      " -"

                      Megjegyzés: az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " -"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.

                      " - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "A fájlok számolása folyik..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "A(z) %1 fájl importálásának megkezdése..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Új üzenetfájlok importálása..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                      Written by %1.

                      " +msgstr "

                      Készítette: %1.

                      " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT importáló eszköz" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "1. lépés: a szűrő kiválasztása" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "2. lépés: az importálás elvégzése..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Importálás van folyamatban" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Az importálás befejeződött" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus Mail mappák importálása" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Végzetes hiba: nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " +"Ellenőrizze, hogy a kmail program telepítve van-e." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " +"

                      mbox import filter

                      " +"

                      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                      " msgstr "" -"

                      Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX " -"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy " -"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni

                      " -"

                      Megjegyzés: a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide " -"kerülnek: \"PegasusMail-Import\".

                      " +"

                      Mbox importszűrő

                      " +"

                      Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " +"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " +"használta (pl. Ximian Evolution).

                      " +"

                      Megjegyzés: az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " +"kiegészítve az MBOX előtaggal.

                      " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Mbox-fájlok (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                      " +"

                      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                      " msgstr "" -"Nem sikerült feldolgozni a mappastruktúrát. Folytatódik az importálás az " -"almappák feldolgozása nélkül." +"

                      Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " +"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal

                      " +"

                      A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.

                      " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Az új üzenetek fájljainak ('.cnm') importálása..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importálás Outlook Expressből" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Üzenetmappák ('.pmm') importálása..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                      Outlook Express 4/5/6 import filter

                      " +"

                      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                        " +"
                      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                      " +msgstr "" +"

                      Outlook Express 4/5/6 importszűrő

                      " +"

                      Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx " +"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:" +"

                        " +"
                      • C:\\Windows\\Application Data (Windows 9x esetén)" +"
                      • Documents and Settings (Windows 2000 és újabb esetén)

                      " +"

                      Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook " +"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).

                      " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' üzenetmappák ('.mbx') importálása..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Nem található Outlook Express postafiók a(z) %1 könyvtárban." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Mappastruktúra importálása..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Befejeződött az Outlook Express üzeneteinek importálása" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 importálása" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "A(z) %1 postafiókot nem sikerült megnyitni" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1. üzenet" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4 postafiók importálása: %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "A mappastruktúra feldolgozása..." +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -395,29 +515,40 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                      mbox import filter

                      " -"

                      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                      " -"

                      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                      " +"

                      The Bat! import filter

                      " +"

                      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                      " +"

                      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                      " +"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                      " msgstr "" -"

                      Mbox importszűrő

                      " -"

                      Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " -"használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " -"használta (pl. Ximian Evolution).

                      " -"

                      Megjegyzés: az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " -"kiegészítve az MBOX előtaggal.

                      " +"

                      Importáló a Bat! levelezőprogramhoz

                      " +"

                      Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni " +"szeretne).

                      " +"

                      Megjegyzés: a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a " +"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat " +"nem.

                      " +"

                      A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " +"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).

                      " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Mbox-fájlok (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                      KMail Archive File Import Filter

                      " +"

                      This filter will import archives files previously exported by KMail.

                      " +"

                      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                      " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -428,8 +559,8 @@ msgid "" "

                      KMail import filter

                      " "

                      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                      " "

                      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                      " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                      " "

                      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                      " @@ -437,197 +568,79 @@ msgstr "" "

                      KMail importszűrő

                      " "

                      Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt.

                      " "

                      Megjegyzés: soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat " -"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a KMailCVT " -"végtelen ciklusba eshet.

                      " +"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a " +"KMailCVT végtelen ciklusba eshet.

                      " "

                      Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni.

                      " "

                      A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " "\"KMail-Import\" (a helyi mappában).

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Helyi levelek és a mappastruktúra importálása az Evolution 2.x-ből" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                      Evolution 2.x import filter

                      " -"

                      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " +"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " "

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                      " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " msgstr "" -"

                      Evolution 2.x importszűrő

                      " -"

                      Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában " -"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Thunderbird/Mozilla importszűrő

                      " +"

                      Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " "

                      Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely " "nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az " "esetben sok új mappa jöhet létre.

                      " -"

                      Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: " -"\"Evolution-Import\".

                      " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importálás Outlook Expressből" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                      Outlook Express 4/5/6 import filter

                      " -"

                      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                        " -"
                      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                      " -msgstr "" -"

                      Outlook Express 4/5/6 importszűrő

                      " -"

                      Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx " -"kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:" -"

                        " -"
                      • C:\\Windows\\Application Data (Windows 9x esetén)" -"
                      • Documents and Settings (Windows 2000 és újabb esetén)

                      " -"

                      Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook " -"Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).

                      " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Nem található Outlook Express postafiók a(z) %1 könyvtárban." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Mappastruktúra importálása..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Befejeződött az Outlook Express üzeneteinek importálása" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "A(z) %1 postafiókot nem sikerült megnyitni" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4 postafiók importálása: %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Üzenetek importálása Lotus Notesból" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " -"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                      " -msgstr "" -"

                      Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez

                      " -"

                      Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus " -"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más " -"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured " -"Text formátumot.

                      " -"

                      Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az " -"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A " -"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni.

                      " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Üzenetek importálása innen: %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                      The Bat! import filter

                      " -"

                      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                      " -"

                      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                      " -msgstr "" -"

                      Importáló a Bat! levelezőprogramhoz

                      " -"

                      Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni " -"szeretne).

                      " -"

                      Megjegyzés: a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a " -"*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat " -"nem.

                      " -"

                      A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " -"\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).

                      " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                      Written by %1.

                      " -msgstr "

                      Készítette: %1.

                      " +"

                      A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: " +"\"Thunderbird-Import\".

                      " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importálás az Outlookból" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importálás Operából" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                      Outlook email import filter

                      " -"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Opera email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                      " +"

                      Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                      " "

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " +"they came from, prefixed with OPERA-

                      " msgstr "" -"

                      Outlook importszűrő

                      " -"

                      Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet " -"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. " -"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: C:\\Documents and Settings

                      " -"

                      Megjegyzés: a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti " -"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal.

                      " +"

                      Opera importszűrő

                      " +"

                      Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe " +"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át " +"szeretne venni egy Opera maildirből.

                      " +"

                      Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában " +"~/.opera/mail/store/azonosító*).

                      " +"

                      Megjegyzés: az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába " +"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal.

                      " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Az üzenetek számolása folyik..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "A könyvtárak számolása folyik..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importszűrők" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "A mappák számolása folyik..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005." -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti szerző" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                      " -"

                      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                      " -msgstr "" -"

                      Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " -"könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal

                      " -"

                      A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.

                      " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po index 21b0ac67349..993083845d3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knode.po index b919e47897d..f8445e0f683 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knode.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -27,19 +28,19 @@ msgstr "tszanto@mol.hu" msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Korábbi arbantartó" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "NEWS-hírolvasó a TDE-hez" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) A KNode szerzői, 1999-2005." @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "&Elrejtés" msgid "Chars&et" msgstr "Karakterkész&let" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "automatikus" @@ -157,20 +158,20 @@ msgstr "Csa&tolás megnyitása" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "A c&satolás mentése mint..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "A cikket nem sikerült betölteni." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "A cikk nem tartalmaz adatot." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "" "A karakterkészlet ismeretlen, az alapértelmezett lesz felhasználva helyette." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                      This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "
                      Ha szükséges, mentse el a cikket szöveges fájlként és állítsa össze kézzel " "a tartalmát.
                      " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -194,71 +195,71 @@ msgstr "" "bekapcsolható a HTML-es megjelenítés: " "kattintson ide!" -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Hiba történt." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Hivatkozások:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Az üzenetet a következő ismeretlen kulccsal írták alá: 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Az aláírás érvényessége nem ellenőrizhető." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Az üzenet aláírója: %1 (kulcs: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Az üzenet aláírója: %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Az aláírás hiteles, de a kulcs érvényessége nem ellenőrizhető." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Az aláírás hiteles, de a kulcs csak éppen hogy megbízható." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Az aláírás hiteles, a kulcs megbízható." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Az aláírás hiteles, a kulcs teljesen megbízható." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Az aláírás hiteles, de a kulcs nem megbízható." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Figyelem: az aláírás hibás." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Aláírt üzenet vége" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "névtelen" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Hiba történt a következő cikkek letöltése közben:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Karakterkészlet választása" @@ -1072,6 +1073,11 @@ msgstr "Hozzá&adás..." msgid "Suggestions" msgstr "Javaslatok" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Javaslatok" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -2631,7 +2637,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Kész" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE hírolvasó" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knotes.po index aab37bbe847..8e1b49fbf2f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/knotes.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -79,35 +80,35 @@ msgstr "Erre az asztalra: " msgid "Walk Through Notes" msgstr "A lapok végigjárása" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a jegyzetlapot: %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Adja meg az új nevet:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Küldés - \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "A gépnév nem lehet üres." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Nem sikerült elindítani az üzenetküldési folyamatot." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "A lap mentése egyszerű szövegként" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                      Are you sure you want to overwrite it?
                      " @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" "Már létezik %1 nevű fájl." "
                      Biztosan felül szeretné írni?
                      " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&Minden munkaasztalra" @@ -263,79 +264,87 @@ msgstr "&Port:" msgid "&Style:" msgstr "&Stílus:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Áthúzott" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Balra igazítás" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Középre igazítás" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Jobbra igazítás" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Blokkos igazítás" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Lista" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Felső index" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Alsó index" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Szövegszín..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "A szöveg betűtípusa" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Betűméret" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Gépnév vagy IP-cím:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 kinyomtatása" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "A következő lapok váltottak ki emlékeztetőt:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Emlékeztető" @@ -367,11 +376,11 @@ msgstr "Az összes lap megjelenítése" msgid "Hide All Notes" msgstr "Az összes lap elrejtése" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Egy lap sincs" @@ -403,7 +412,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "A KNotes első változatának szerzője" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "A KNotes átdolgozása a TDE 2 alá" #: main.cpp:105 @@ -411,7 +421,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Hálózati felület" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Elkezdte a TDE erőforrás-keretrendszer integrálását" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/konsolekalendar.po index c5ee9b07694..83472c39a85 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,74 +24,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Naptár létrehozása <üzenetek nélkül>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Naptár létrehozása <üzenetekkel>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Események megtekintése :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Esemény megtekintése :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Azonosító alapján nem lehet HTML-be exportálni" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Események:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Események: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Események: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Tárgy: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Kezdés: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Befejezés: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Nincs időpont kötve ehhez az eseményhez" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Leírás: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po index f0484f6b2b0..bcd077e6c8c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kontact.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,27 +61,27 @@ msgstr "

                      Fordítók:

                      " msgid "%1 License" msgstr "%1 licenc" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Ikonok mutatása" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Szöveg mutatása" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Szöveg mutatása" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -96,96 +97,99 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) Cornelius Schumacher, 2003." -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "TDE információkezelő" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) A Kontact fejlesztői, 2001-2004." -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Eredeti szerző" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select Components ..." msgstr "Komponens választása..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                      %1

                      " msgstr "" "

                      %1

                      " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "A Kontact betöltése..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Inicializálás..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Szervező" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "A TDE moduláris információkezelő alkalmazása" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "Ikonméret" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "A Kontact beállításai..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 #, fuzzy msgid "Configure &Profiles..." msgstr "Az átte&kintő beállításai..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "A K&ontact bemutatása" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Mai ti&pp" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Funkció kérése..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Az alkalmazás önállóan fut - az előtérbe hozom..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Nem tölthető be objektum ehhez: %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                      Welcome to Kontact %1

                      " "

                      %1

                      " @@ -220,34 +224,34 @@ msgstr "" "
                      %1

                      A bemutató rész kihagyása

                      " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "A Kontact többek között levelek, címjegyzékek, naptárak és feladatok kezelésére " "alkalmas." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "A kézikönyv elolvasása" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "További információ a Kontactról és annak komponenseiről" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "A Kontact website megtekintése" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Internetes erőforrások és bevezető anyagok elérése" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "A Kontact beállítása csoportmunka-kliensnek" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "A Kontact előkészítése vállalati környezetben való működésre" @@ -372,6 +376,16 @@ msgstr "Indulás minimalizált állapotban" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "A választható modulok kilistázása, majd kilépés" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Indulás egy megadott Kontact-modullal" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -390,15 +404,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize Contacts" msgstr "A névjegy megte&kintése" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Nem lehet egyszerre több üzenetet ejteni." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Nem kezelhetők a(z) '%1' típusú ejtési események." @@ -592,22 +606,28 @@ msgstr "Az összes feladat megjelenítése" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Csak a mai feladatok megjelenítése" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Új esemény..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 #, fuzzy msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Aktív naptár" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Találkozó" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Feljegyzés elolvasása: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -617,8 +637,8 @@ msgstr "" "Címzett: %2\n" "Tárgy: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Üzenet: %1" @@ -628,38 +648,38 @@ msgstr "Üzenet: %1" msgid "Calendar" msgstr "Aktív naptár" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" "No appointments pending within the next %n days" msgstr "Nincs találkozó a következő %n napban" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "Találkozó mó&dosítása..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "Találkozó &törlése" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Találkozó módosítása: \"%1\"" @@ -671,49 +691,44 @@ msgstr "Új feladat..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Feljegyzés elolvasása: \"%1\"" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "Feladatok" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "a határidő lejárt" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "folyamatban" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "ma kezdődik" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "ma fejeződik be" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Nem esedékes feladat" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "Feladat sz&erkesztése..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "Feladat &törlése" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "A feladat megjelölése be&fejezettnek" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Feladat módosítása: \"%1\"" @@ -814,7 +829,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a szinkronizálási naplót: %1." msgid "New News Feed" msgstr "Új hírcsatorna" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -901,7 +916,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL másolása a vágólapra" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "A fontos dátumok áttekintése" @@ -955,19 +970,19 @@ msgstr "Alapértelmezett KOrganizer-erőforrás" msgid "Active Calendar" msgstr "Aktív naptár" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "SZÜLETÉSNAP" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "ÉVFORDULÓ" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "ÜNNEPNAP" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "KÜLÖNLEGES ALKALOM" @@ -1024,12 +1039,13 @@ msgstr "A névjegy megte&kintése" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "E-mail küldése: \"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact - Speciális dátumok áttekintője" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(C) A TDE PIM fejlesztői, 2004-2005." #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1068,15 +1084,15 @@ msgstr "Mi következik?" msgid "Synchronize All" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact áttekintő" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Kontact áttekintő nézet" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(c) A Kontact fejlesztői, 2003." @@ -1116,7 +1132,7 @@ msgstr "Időjárás" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Továbbfejlesztések, kódtisztítások" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "A feljegyzés szerkesztése" @@ -1132,6 +1148,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Funkció kérése..." + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Új üzenetek" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korganizer.po index 11183b8840a..8a75a07f698 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korganizer.po @@ -1,44 +1,30 @@ # Peter Abraham , 2000. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Megjelenítés" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Emléke&ztető átkapcsolása" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "Le&választás a többi előfordulástól" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "A jövőb&eli előfordulások leválasztása" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ábrahám Péter,Szántó Tamás" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "abraham@mail.lauder.hu,tszanto@interware.hu" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -52,7277 +38,8126 @@ msgstr "" "meghívóra." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Szerepkör" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "Válasz kérése" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 #, fuzzy msgid "Delegated to" msgstr "Feladat törlése" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delegated from" msgstr "Feladat törlése" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "További e-mail cím:" -#: koviewmanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "Elvégeztem az összeolvasztást ezzel a naptárral: '%1'." - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "A naptárszűrők szerkesztése" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új szűrő definiálásához." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt szűrő eltávolításához." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Új szűrő - %1" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "naptar.html" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "A bejegyzés véglegesen törlődik." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Találkozó" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "A törlés megerősítése" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Üzleti" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Hely: " +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Összejövetel" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Beállítja a Gantt-diagram nagyítási szintjét. Az 'Óra' óratartományokat, a " -"'Nap' naptartományokat, a 'Hét' hónaptartományokat, a 'Hónap' évtartományokat " -"mutat, míg az 'Automatikus' választása esetén az aktuális eseményhez vagy " -"feladathoz legjobban illeszkedő tartományt." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefon" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Skálázás: " +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Oktatás" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Óra" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Szabadság" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Nap" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Szünnap" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Hét" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Különleges alkalmak" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Havi" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Induláskor középre igazítás" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" msgstr "" -"A Gantt-diagramon az esemény kezdő időpontját és napját helyezi a középpontba." - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Dátumválasztás" - -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Olyan dátumra helyezi át az eseményt, amikor minden résztvevő ráér." -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" msgstr "" -"Újratölti a foglaltsági információkat minden résztvevőnél (a megfelelő " -"kiszolgálókról)." -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -"Megjeleníti az összes résztvevő foglaltsági jellemzőit. Ha duplán rákattint egy " -"résztvevő bejegyzésére, akkor megadható a foglaltsági adatok helye." -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: koeventviewer.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Résztvevők:" +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "A csatolás szerkesztése" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"A találkozóhoz már van megfelelő kezdési és befejezési időpont rendelve." -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"A találkozó át lett helyezve:\n" -"Kezdés: %1\n" -"Befejezés: %2." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Csatolás felvétele" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Nem található megfelelő dátum." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Csatolások:" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"A(z) %1 meghívott közül %2 elfogadta, %3 feltételesen elfogadta, %4 pedig " -"elutasította a meghívást." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Eseménymegtekintés" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Annak a hétnek a sorszáma (a hónap elejétől számítva), amikor az eseménynek " -"vagy feladatnak ismétlődnie kell." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE határidőnapló" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "A jelenlegi karbantartó" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Előző hónap" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Karbantartó (részben)" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Az eredeti szerző" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "utolsó" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "utolsó előtti" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Beállítja a napló címét." -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "hátulról a harmadik" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Cím:" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "hátulról a negyedik" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Dátum:" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "hátulról az ötödik" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Idő: " -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"A hétnek az a napja, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Érvényes dátumot kell megadni, például: '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Az a hónap, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "A napok számainak beállítása" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat ismétlődési módját." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "A dátum számának megjelenítése" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Ismét&lődés minden" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "A nap számának megjelenítése" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "nap" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Az év végéig hátralevő napok számának megjelenítése" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr ". héten:" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Mindkettő megjelenítése" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"A hétnek az a napja, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr ". hónapban" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Ez a modul a napok és a hetek számait állítja elő." -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Ismétlődés" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Az ünnepnapok beállítása" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Beállítja, hogy a hónap hányadik napján ismétlődjön az esemény vagy feladat." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Izraeli ünnepnapok használata" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"A hónapnak az a napja, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Heti parsha megjelenítése" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Omer napjának megjelenítése" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoed megjelenítése" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Peszah" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Peszah" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikarion" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr ". nap" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Beállítja, hogy a hónap melyik hetének melyik napján ismétlődjön az esemény " -"vagy feladat" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "év" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Ismétlődés - nap: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Nap " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanuka" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Beállítja, hogy melyik hónap melyik napján ismétlődjön az esemény vagy feladat." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanuka" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr ", &hónap: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&sorszám:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Beállítja, hogy melyik hónap melyik hetének melyik napján ismétlődjön az " -"esemény vagy feladat." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr ", &hónap: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Nap" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "&Ismétlődés az év " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az év melyik napján ismétlődjön az esemény vagy feladat." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr ". n&apján" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr ". napján" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "Kivétele&k" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Kivételnek számító dátum az esemény vagy feladat ismétlődési szabályaihoz." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Ez a dátum kivételnek számítson az esemény vagy feladat ismétlődéseinek " -"kezelésében." - -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "Mód&osítás" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "A kijelölt dátum lecserélése erre." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"A kijelölt dátum törlése az esemény vagy feladat ismétlődési kivételként " -"kezelendő dátumai közül." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Megjeleníti azokat a dátumokat, amelyeket kivételként kell kezelni az esemény " -"vagy feladat ismétlődéseinél." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "A kivételek szerkesztése" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Az ismétlődés dátumtartománya" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Beállítja azt a dátumtartományt, amelyre vonatkoznak az esemény vagy feladat " -"ezen ismétlődési szabályai." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Kezdés:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Ettől a dátumtól kezdődnek az esemény vagy feladat ismétlődései." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "Nin&cs befejezési dátum" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Az esemény vagy feladat a végtelenségig ismétlődjön." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Befeje&zés" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "Beállítja, hogy hányszor ismétlődjön az esemény vagy feladat." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Ennyiszer ismétlődjön az esemény vagy feladat." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "i&smétlődés után" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "B&efejezés:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat egy adott dátum után ne ismétlődjön " -"többé." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Az esemény vagy feladat ismétlődéseinek vége" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Kezdés: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Az ismétlődési tartomány szerkesztése" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat ismétlődési módját." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "napi" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "heti" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "havi" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "évi" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "N&api" - -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat naponta ismétlődjön a megadott " -"szabályok szerint." - -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Heti" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat hetente ismétlődjön a megadott " -"szabályok szerint." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "Ha&vi" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat havonta ismétlődjön a megadott " -"szabályok szerint." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "Év&i" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat évente ismétlődjön a megadott szabályok " -"szerint." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "Az esemény rendszeresen ismétlő&dik" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat ismétlődjön a megadott szabályok " -"szerint." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "A találkozó ideje" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Megjeleníti a találkozó időadatait." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Az esemény vagy feladat ismétlődési módjával kapcsolatos beállítások." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Az ismétlődés tartománya..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Az esemény vagy feladat ismétlődési időtartományával kapcsolatos beállítások." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Kivételek..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Az ismétlődés utolsó dátumának ('%1') az esemény kezdési dátumánál ('%2') " -"későbbinek kell lennie." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Hetente ismétlődő eseményhez vagy feladathoz legalább egy napot hozzá kell " -"rendelni." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Ismét&lődés" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "S&ablonok..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Részt&vevők" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"A Résztvevők lapon résztvevőket lehet felvenni és módosítani az eseményhez vagy " -"feladathoz." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "A(z) '%1' sablon nem található." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Hiba történt a(z) '%1' sablon betöltése közben." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Emlékeztető ablak" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "a kezdés előtt ennyivel: %1" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Ez a modul a hagyományos zsidó naptár dátumainak kezelésére szolgál." -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "a kezdés után ennyivel: %1" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Napló nyomt&atása" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "a befejezés előtt ennyivel: %1" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Minden napló kinyomtatása a megadott dátumtartományban" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "a befejezés után ennyivel: %1" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Naplóbejegyzések" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n nap" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "A rövidesen bekövetkező bejegyzések kinyomtatása" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n óra" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "A rövidesen bekövetkező események és feladatok kinyomtatása." -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n perc" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Lista kinyomtatása" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Az emlékeztetők szerkesztése" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Az események és feladatok kinyomtatása" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "\"%1\" résztvevő hozzáadva a(z) \"%2\" naptárbejegyzéshez" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Egy &év kinyomtatása" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Résztvevő hozzáadva" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Egy egész évnyi naptár kinyomtatása" -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +msgid "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Néhány résztvevő el lett távolítva a bejegyzésből. Ezek a személyek kapjanak " -"lemondási üzenetet?" +"%1 -\n" +"%2" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Résztvevők eltávolítva" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange bővítőmodul" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Az üzenetek elküldése" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "A kezdés dátuma:" -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Nem kell elküldeni" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "A befejezés dátuma:" -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Nem sikerült elmenteni: %1 \"%2\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Letöltés..." -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Naptár importálása" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Esemény &feltöltése..." -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Naptár ('%1') importálása a KOrganizerbe." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Esemény &törlése" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Hozzáadás új naptárként" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "B&eállítás..." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Összeolvasztás a mostani naptár adataival" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "" +"Ezzel a modullal Microsoft Exchange 2000 kiszolgálóval lehet naptáreseményeket " +"cserélni (export és import)." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Megnyitás külön ablakban" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Válasszon ki egy találkozót." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "A naptár mentése" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Az Exchange-be való feltöltés egyelőre kísérleti jellegű, használata a " +"találkozó adatainak elveszéséhez is vezethet!" -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Időzóna:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Feltöltés" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Válassza ki az érvényes időzónát a kombinált listából. Ha az Ön városa nem " -"szerepel a listában, válasszon ki egy olyat, melynek ugyanaz az időzónája. A " -"KOrganizer automatikusan lekezeli a téli-nyári időszámítást." +"Az Exchange-ből való törlés egyelőre kísérleti jellegű, ismétlődő esemény " +"esetén az összes előfordulás törlődik!" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Nincs kijelölés]" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Nincs hiba" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Szabadság-terület:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "" +"Az Exchange kiszolgálót nem sikerült elérni vagy a kiszolgáló hibát jelzett." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "A kiszolgáló választát nem sikerült értelmezni." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "A találkozó adatait nem sikerült értelmezni." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "Hiba történt: hibás eseménytípust próbált feltölteni a program." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." msgstr "" -"Itt választhatja ki a használni kívánt szabadság-területet. A felvett ünnepek " -"munkaszüneti napként jelennek meg a dátumnavigátorban, az áttekintő nézetben " -"stb." +"Hiba történt egy találkozó adatainak a kiszolgálóra való elküldése közben." -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "" +"Olyan eseményt próbált törölni a program, amely nem található a kiszolgálón." -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 perc" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 perc" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange kiszolgáló:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 perc" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 perc" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználó:" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 perc" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő (az esemény előtt):" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "A postafiók automatikus meghatározása" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Itt kell megadni az alapértelmezett emlékeztetési időt." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Postafiók-URL:" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Munkaidő" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "Idősá&v" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy ennél a napnál a KOrganizer " -"megjelölje a munkaidőt. Jelölje be, ha a nap munkanapnak számít, különben a " -"munkaidő nem lesz színezve." +"Ez a bővítőmodul Gantt-szerű idősáv-diagram létrehozását teszi lehetővé." -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Navigáció" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Idősáv-nézet bővítőmodul" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Az események áttekintése" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglaló" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " képpont" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " nap" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Havi nézet" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "A nézet középre állítása" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Feladat-nézet" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Projektnézet" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Az esemény szövege" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Módválasztás" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategóriák" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "a fő feladat" -#: koprefsdialog.cpp:673 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Válassza ki, melyik eseménykategóriát szeretné módosítani. A lenti gombbal " -"lehet kiválasztani a kategória színét." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: koprefsdialog.cpp:680 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani a fenti kombinált listában kijelölt eseménykategória " -"színét." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Ez a modul Gantt-diagramként jeleníti meg a projekt adatait." -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Erőforrások" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Projektnézet bővítőmodul" -#: koprefsdialog.cpp:692 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"

                      No Item Selected

                      " +"

                      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                      " msgstr "" -"Válassza ki a módosítandó erőforrást. A lenti gombbal lehet megváltoztatni az " -"erőforrás színét." +"

                      Egy elem sincs kijelölve

                      " +"

                      Ha kijelöl egy eseményt, feladatot vagy naplóbejegyzést, akkor itt jelennek " +"meg annak részletei.

                      " -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani a fenti kombinált listában kijelölt erőforrás színét." +"Itt lehet megnézni a KOrganizer fő nézetében kijelölt események, " +"naplóbejegyzések és feladatok részleteit." -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Az ütemező által használt e-mail-kliens" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Levelezőprogram" - -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "További e-mail címek:" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' naptárt." -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Itt lehet e-mail címeket felvenni, módosítani és törölni. Az egyéni " -"beállításokon felül ezek a címek lesznek figyelembe véve. Ha résztvevő egy " -"eseményen, de nem az alap e-mail címet szeretné használni, akkor azt itt meg " -"kell adni, hogy a KOrganizer tudja, hogy a cím Önhöz tartozik." +"Az időzóna megváltozott. Meg szeretné tartani a naptárban az abszolút idejű " +"bejegyzéseket, melyek más időpontot mutatnak majd, mint korábban, vagy át " +"szeretné őket állítani, hogy az időpontok ugyanazok maradjanak az új " +"időzónában?" -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "További e-mail cím:" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Meg szeretné tartani az abszolút időpontokat?" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Itt lehet szerkeszteni a további e-mail címeket. Cím szerkesztéséhez válassza " -"ki azt a listában és nyomja meg alul az \"Új\" gombot. Ezek az Ön egyéb e-mail " -"címei a személyes beállításoknál megadott címen felül." +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Az időpontok megtartása" -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Az időpontok mozgatása" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "A feladat befejezve: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Napló - %1" + +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot, ha új címet szeretne felvenni a kiegészítő címek közé. " -"A szerkesztést a fenti szövegmezőben lehet elvégezni." +"A(z) \"%1\" elem beleesik az aktuális szűrőbe, ezért el lesz rejtve, nem " +"jelenik meg a nézetben." -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Üres e-mail)" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "A szűrő alkalmazva" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "A mod&ul beállítása..." +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "A(z) \"%1\" bejegyzés véglegesen törölve lesz." -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer jóváhagyás" + +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Ezzel a gombbal lehet beállítani a fenti listában kijelölt bővítőmodul " -"jellemzőit" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "A bővítőmodul beállítása nem sikerült" - -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 törlése" +"A(z) \"%1\" bejegyzéshez részfeladatok tartoznak. Csak ezt az elemet szeretné " +"törölni (ekkor a részfeladatok önálló feladattá válnak), vagy a részfeladatokat " +"is törölni szeretné?" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 felvétele" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Törlés (csak ezt)" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1 módosítása" +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                      Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                      " +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Nincs beállítva a foglaltsági lista feltöltési URL-je. Beállítani a " -"KOrganizer beállítóablakának \"Szabad/foglalt\" lapján lehet. " -"
                      Az URL és az azonosító jellemzőit kérdezze meg a rendszergazdától.
                      " +"A(z) \"%1\" bejegyzéshez részfeladatok tartoznak. Csak ezt az elemet szeretné " +"törölni (ekkor a részfeladatok önálló feladattá válnak), vagy a részfeladatokat " +"is törölni szeretné?" -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Nincs megadva a foglaltsági adatok feltöltési címe" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Törlés (csak ezt)" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "A megadott URL ('%1') érvénytelen." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "Más&olás ide" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Érvénytelen URL" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Érvényes kezdési dátumot kell megadni." -#: freebusymanager.cpp:330 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                      Please check the URL or contact your system administrator.
                      " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni a foglaltsági adatokat erre a címre: '%1'. " -"Valószínűleg vagy a jogosultság vagy a megadott cím nem megfelelő. A " -"hibaüzenet: %2." -"
                      Javítsa ki a címet vagy kérjen segítséget a rendszergazdától.
                      " +"Nem sikerült zárolni egy részfeladatot, ezért nem lehet önálló feladattá " +"alakítani." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ábrahám Péter,Szántó Tamás" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "A részfeladatok önállóvá tétele" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "abraham@mail.lauder.hu,tszanto@interware.hu" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Az esemény elválasztása a többi előfordulástól" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Tulajdonos:" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Az esemény elválasztása nem sikerült." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat feliratát." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "A leválasztás nem sikerült" -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Cím:" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "A jövőbeli előfordulások leválasztása" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat helyét." +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "A jövőbeli előfordulások leválasztása nem sikerült." -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Hely:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Nem választott ki egy elemet sem." -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "Lehetővé teszi az esemény vagy feladat kategóriákhoz rendelését." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Az elem jellemzőit sikerült elküldeni." + +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Közzététel" + +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Nem sikerült közzétenni: '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:145 +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Kategóriák: " +msgid "Forwarding" +msgstr "&Előre" -#: koeditorgeneral.cpp:154 +#: calendarview.cpp:1664 #, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "Címzett választása..." +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Nem sikerült közzétenni: '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Ho&zzáférés:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "&Előre" + +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "A foglaltsági adatok elküldése befejeződött." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "A foglaltsági adatok elküldése" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Nem sikerült közzétenni a foglaltsági adatokat." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "A bejegyzéshez nem tartoznak résztvevők." + +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat elérése korlátozott legyen-e. A " -"KOrganizer jelenleg nem használja fel ezt a beállítást, ezért a megvalósítás " -"teljes egészében a csoportmunka-kiszolgálóra hárul. Ez azt jelenti, hogy a " -"privátnak vagy bizalmasnak jelölt bejegyzéseket esetleg mások is megnézhetik." +"A(z) '%1' elemhez tartozó csoportmunka-üzenetet sikerült elküldeni.\n" +"Mód: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Beállítja az esemény vagy feladat leírását. Emlékeztető kérése esetén ez a " -"szöveg megjelenik az emlékeztető ablakban, tovább tippablakban is, ha az " -"egérmutató az esemény fölé ér." +"Nem sikerült elküldeni: '%1'.\n" +"Mód: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Nincs beállítva emlékeztető" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar-fájlok" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "F&igyelmeztetés (ennyivel korábban):" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Emlékeztető megjelenítése az eseményhez vagy feladathoz." +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "A naplóbejegyzéseket nem lehet vCalendar fájlba exportálni." -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "Megadja, hogy az esemény előtt mennyivel jelenjen meg az emlékeztető." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Figyelem - adatvesztés lehetséges" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "perc" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Tovább" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "óra" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendar fájlok" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Előző nap" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Tulajdonos: " +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Következő nap" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "%n speciális emlékeztető van beállítva" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "E&lőző hét" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 speciális emlékeztető van beállítva" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "Következő &hét" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Naptár" - -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "%n résztvevő" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Dátum és idő" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "Beállítja a feladat kezdő- és határidejét (dátum és időpont)." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Beállítja a feladat kezdődátumát" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Ke&zdés:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Beállítja a feladat kezdési időpontját." +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Nincs szűrő" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Beállítja a feladat határidejét." +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Határidő:" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" bejegyzéshez részfeladatok tartoznak. Csak ezt az elemet szeretné " +"törölni (ekkor a részfeladatok önálló feladattá válnak), vagy a részfeladatokat " +"is törölni szeretné?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Beállítja a feladat határidejének időpontját." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Törlés (csak ezt)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Idő&pont megadása" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Részfeladatok törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "Beállítja, hogy a feladat kezdő- és határidejéhez tartozik-e időpont." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" +"A(z) \"%1\" bejegyzés csak olvasható, ezért nem törölhető. Valószínűleg egy " +"csak olvasható naptárhoz tartozik." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Beállítja a feladat befejezettségi állapotát (százalékban)." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Az eltávolítás nem lehetséges" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1%" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "befeje&zve" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" bejegyzés több napon megismétlődik. Biztosan törölni szeretné az " +"esemény minden előfordulását?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Beállítja a feladat prioritását 1-től 9-ig tartó skálán. 1 a legnagyobb, 5 " -"közepes, 9 a legkisebb lehetséges érték. Más skálát alkalmazó programoknál a " -"prioritás arányosan más lesz." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Prioritás:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "nincs megadva" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (legmagasabb)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (közepes)" +"A(z) \"%1\" bejegyzés több napon megismétlődik. Csak ezt az előfordulást " +"szeretné törölni (%2), csak a jövőbeli előfordulásokat, vagy minden " +"előfordulást?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Az akt&uális törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "A jö&vőbeli rész törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Mind&en törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (legalacsonyabb)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Törölni szeretné az összes lezárt feladatot?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Érvényes dátumot kell megadni." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "A feladatok törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Érvényes időpontot kell megadni." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Törlés" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Érvényes kezdési dátumot kell megadni." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "A lezárt feladatok törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Érvényes kezdési időt kell megadni." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "" +"Nem lehet olyan feladatot törölni, amelynek befejezetlen részfeladatai vannak." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "A határidő dátuma nem lehet kisebb, mint a kezdési dátum." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Feladat törlése" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "A kezdés dátuma: %1" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Az elem nem szerkeszthető, mert egy másik folyamat zárolta." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: calendarview.cpp:2579 #, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Határidő: %1" +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Nem sikerült átmásolni az elemet ide: %1." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "befejez&ve" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "A másolás nem sikerült" -#: kogroupware.cpp:168 +#: calendarview.cpp:2623 #, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Hibaüzenet: %1" - -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Hiba történt egy meghívó vagy egy frissítés feldolgozásakor." - -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "esemény" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Nem sikerült átmozgatni az elemet ide: %1." -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "feladat" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Az elmozgatás nem sikerült" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "naplóbejegyzés" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Ismétlődő esemény megváltoztatása" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "Ez a(z) %1 több személyt is érint. Szeretne nekik e-mailt küldeni?" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Csoportos ütemezési e-mail" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "E-mail küldése" - -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Szeretne állapotváltozási üzenetet küldeni a feladat szervezőjének?" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Az az elem, amelyet módosítani próbál, egy ismétlődő esemény. A módosítások " +"csak erre az előfordulásra vonatkozzanak vagy inkább az összesre?" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Frissítés küldése" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Ismétlődő esemény megváltoztatása" -#: kogroupware.cpp:295 +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Megváltozott az Ön részvételi állapota ezen az eseményen. Szeretne frissítési " -"üzenetet küldeni az esemény szervezőjének?" +"Az az elem, amelyet módosítani próbál, egy ismétlődő esemény. A módosítások " +"csak erre az előfordulásra vonatkozzanak vagy inkább az összesre?" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Más személy az esemény szervezője, ezért a bejegyzés törlése esetén a naptár " -"nem lesz szinkronban a szervező naptárával. Biztosan törölni szeretné a " -"bejegyzést?" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Ismétlődő esemény megváltoztatása" -#: kogroupware.cpp:307 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Más személy az esemény szervezője, ezért a bejegyzés módosítása esetén a naptár " -"nem lesz szinkronban a szervező naptárával. Biztosan szerkeszteni szeretné a " -"bejegyzést?" - -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "" +"Az az elem, amelyet módosítani próbál, egy ismétlődő esemény. A módosítások " +"csak erre az előfordulásra vonatkozzanak vagy inkább az összesre?" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Csak &ezt az előfordulást" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Csak a jö&vőbeli előfordulásokat" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Címkiválasztás" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Minden előf&ordulást" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Üres név)" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Az esemény leválasztása a többi előfordulástól" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Nem sikerült hozzáadni a kivételt a naptárhoz. Nem történik módosítás." -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglaló" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Hiba történt" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Emlékeztető" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Ismétlődés" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"Nem sikerült hozzáadni a jövőbeli előfordulásokat a naptárhoz. Nem történik " +"módosítás." -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "A kezdés dátuma" +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "Elvégeztem az összeolvasztást ezzel a naptárral: '%1'." -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "A kezdés ideje" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "A befejezés dátuma" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Jelszó (a foglaltsági adatok letöltéséhez)" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "A befejezés ideje" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Összefoglaló" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Nincs előfordulás %1 előtt" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Hely:" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Kez&dés:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Befe&jezés:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -"Az összes előfordulást törölni szeretné %1 előtt mentés nélkül?\n" -"A következők lesznek törölve:" +"Beállítja a Gantt-diagram nagyítási szintjét. Az 'Óra' óratartományokat, a " +"'Nap' naptartományokat, a 'Hét' hónaptartományokat, a 'Hónap' évtartományokat " +"mutat, míg az 'Automatikus' választása esetén az aktuális eseményhez vagy " +"feladathoz legjobban illeszkedő tartományt." -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "A régi előfordulások törlése" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skálázás: " -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 archív fájlba." +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Óra" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Az archívumot nem lehet a végleges helyére másolni." +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Nap" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Feladat nem mozgatható önmagára vagy önmaga alá." +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Hét" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Feladat törlése" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Havi" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Induláskor középre igazítás" + +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a feladat szülőelemét, mert a feladatot nem " -"sikerült zárolni." +"A Gantt-diagramon az esemény kezdő időpontját és napját helyezi a középpontba." + +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Dátumválasztás" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Olyan dátumra helyezi át az eseményt, amikor minden résztvevő ráér." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -"Nem sikerült résztvevőket adni a feladathoz, mert a feladatot nem sikerült " -"zárolni." +"Újratölti a foglaltsági információkat minden résztvevőnél (a megfelelő " +"kiszolgálókról)." -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Feladatok:" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Megjeleníti az összes résztvevő foglaltsági jellemzőit. Ha duplán rákattint egy " +"résztvevő bejegyzésére, akkor megadható a foglaltsági adatok helye." -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Kattintson ide új feladat létrehozásához" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Résztvevők:" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "" +"A találkozóhoz már van megfelelő kezdési és befejezési időpont rendelve." -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Befejezettség" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                      Start: %1" +"
                      End: %2" +"
                      Would you like to move the meeting to this time slot?
                      " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Határidő (időponttal)" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Nem található megfelelő dátum." -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Rendezési azonosító" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"A(z) %1 meghívott közül %2 elfogadta, %3 feltételesen elfogadta, %4 pedig " +"elutasította a meghívást." -#: kotodoview.cpp:416 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "nincs megadva" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Ú&j feladat..." +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Naptár importálása" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Új &részfeladat..." +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Naptár ('%1') importálása a KOrganizerbe." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "A f&eladat önállóvá tétele" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Hozzáadás új naptárként" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Az összes részfeladat öná&llóvá tétele" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Összeolvasztás a mostani naptár adataival" -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "Más&olás ide" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Megnyitás külön ablakban" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "Moz&gatás ide" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Naptár imp&ortálása..." -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "A le&zárt feladatok törlése" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Importálás az Ical programból" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "Ú&j feladat..." +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Kie&gészítők letöltése..." -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "A lezárt feladatok &törlése" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Exportálás &weboldalként..." -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Egész nap" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%2., %1" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "A feladatot nem sikerült módosítani, mert nem lehetett zárolni." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Kiegészítők &feltöltése..." -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Mi következik?" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "A régi bejegyzések &archiválása..." -#: kowhatsnextview.cpp:107 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Események:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "A lezárt feladatok tö&rlése" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Feladat:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Mi kö&vetkezik?" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Választ igénylő események és feladatok:" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Nap" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:351 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "A &következő %n nap" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "M&unkahét" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Határidő: %1)" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Hét" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Az eseményre kapott válaszok megtekintése" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "Hóna&p" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Elutasítás" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Lista" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Fela&datlista" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "naptar.html" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "Nap&ló" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Találkozó" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "A nézet középre állítása" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Üzleti" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Összejövetel" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Szűrő" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefon" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Kinagyítás vízszintesen" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Oktatás" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Lekicsinyítés vízszintesen" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Szabadság" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Szünnap" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Különleges alkalmak" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Kinagyítás függőlegesen" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Lekicsinyítés függőlegesen" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Utazás" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Ugrás a ma&i napra" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "&Vissza" -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                      No Item Selected

                      " -"

                      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                      " -msgstr "" -"

                      Egy elem sincs kijelölve

                      " -"

                      Ha kijelöl egy eseményt, feladatot vagy naplóbejegyzést, akkor itt jelennek " -"meg annak részletei.

                      " +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "&Előre" -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Itt lehet megnézni a KOrganizer fő nézetében kijelölt események, " -"naplóbejegyzések és feladatok részleteit." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Új e&semény..." -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' naptárt." +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Ú&j feladat..." -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Az időzóna megváltozott. Meg szeretné tartani a naptárban az abszolút idejű " -"bejegyzéseket, melyek más időpontot mutatnak majd, mint korábban, vagy át " -"szeretné őket állítani, hogy az időpontok ugyanazok maradjanak az új " -"időzónában?" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Új &részfeladat..." -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Meg szeretné tartani az abszolút időpontokat?" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Új nap&ló..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Az időpontok megtartása" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Megjelenítés" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Az időpontok mozgatása" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "A feladat befejezve: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "A részf&eladat önállóvá tétele" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Napló - %1" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "Az elem jellemzőinek &közzététele..." -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"A(z) \"%1\" elem beleesik az aktuális szűrőbe, ezért el lesz rejtve, nem " -"jelenik meg a nézetben." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Meg&hívó küldése a résztvevőknek" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "A szűrő alkalmazva" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Frissítés kérése" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "A(z) \"%1\" bejegyzés véglegesen törölve lesz." +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "&Lemondás küldése a résztvevőknek" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer jóváhagyás" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Állapotf&rissítés küldése" -#: calendarview.cpp:1164 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Nem sikerült zárolni egy részfeladatot, ezért nem lehet önálló feladattá " -"alakítani." - -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "A részfeladatok önállóvá tétele" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Mó&dosítás kérése" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Az esemény elválasztása a többi előfordulástól" +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Az esemény elválasztása nem sikerült." +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "A fo&glaltsági jellemzők elküldése levélben..." -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "A leválasztás nem sikerült" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "A foglaltsági inf&ormációk feltöltése" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "A jövőbeli előfordulások leválasztása" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Címjegyzék" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "A jövőbeli előfordulások leválasztása nem sikerült." +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Dátumnavigátor megjelenítése" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Nem választott ki egy elemet sem." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Feladat-nézet megjelenítése" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Az elem jellemzőit sikerült elküldeni." +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Elemnézegető megjelenítése" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Közzététel" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Erőforrás-nézet megjelenítése" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Nem sikerült közzétenni: '%1'" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Erőf&orrásgombok megjelenítése" -#: calendarview.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "&Előre" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "A dát&um és az idő beállítása..." -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Nem sikerült közzétenni: '%1'" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "A nézeti s&zűrők szerkesztése..." -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "A foglaltsági adatok elküldése befejeződött." +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "A k&ategóriák szerkesztése..." -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "A foglaltsági adatok elküldése" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "A na&ptár beállítása..." -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Nem sikerült közzétenni a foglaltsági adatokat." +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Szűrő: " -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "A bejegyzéshez nem tartoznak résztvevők." +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Naptárfájlok" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"A(z) '%1' elemhez tartozó csoportmunka-üzenetet sikerült elküldeni.\n" -"Mód: %2" +"A saját könyvtárában nincs Ical fájl.\n" +"Az importálás nem folytatható.\n" -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Nem sikerült elküldeni: '%1'.\n" -"Mód: %2" +"A KOrganizer sikeresen importálta és beillesztette a megadott Ical .calendar " +"fájlt a megnyitott naptárba." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar-fájlok" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"A .calendar Ical fájl feldolgozása során a KOrganizer ismeretlen mezőket " +"talált, ezek tartalmát nem dolgozta fel. Kérem ellenőrizze, hogy a fontos " +"adatok importálása rendben megtörtént-e." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "A naplóbejegyzéseket nem lehet vCalendar fájlba exportálni." +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Sikeres ICal importálás figyelmeztető üzenettel" -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Figyelem - adatvesztés lehetséges" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"A .calendar Ical fájl feldolgozása során a KOrganizer hibát talált. Az " +"importálás nem sikerült." -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Tovább" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"Az Ical .calendar fájl feltehetően hibás vagy érvénytelen. Az importálás nem " +"sikerült." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendar fájlok" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Új naptár - '%1'." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Előző nap" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "A naptár nem tölthető le innen: '%1'." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Következő nap" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Naptár hozzáadva ehhez az URL-hez: '%1'." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "E&lőző hét" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a naptárt: '%1'." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "Következő &hét" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Elvégeztem az összeolvasztást ezzel a naptárral: '%1'." -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Nincs szűrő" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Megnyitottam ezt a naptárt: '%1'." -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"A(z) \"%1\" bejegyzéshez részfeladatok tartoznak. Csak ezt az elemet szeretné " -"törölni (ekkor a részfeladatok önálló feladattá válnak), vagy a részfeladatokat " -"is törölni szeretné?" +"A naptár mentése iCalendar formátumban fog történni. Használja az 'Exportálás " +"vCalendar formátumban' menüpontot, ha vCalendar formátumban szeretne menteni." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Törlés (csak ezt)" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Formátumkonverzió" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Részfeladatok törlése" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "A(z) '%1' naptár feltöltése nem sikerült." -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Elmentettem a(z) '%1' naptárt." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"A(z) \"%1\" bejegyzés csak olvasható, ezért nem törölhető. Valószínűleg egy " -"csak olvasható naptárhoz tartozik." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Az eltávolítás nem lehetséges" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "A fájl betöltése nem sikerült." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni a naptárt ebbe a fájlba: %1." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"A(z) \"%1\" bejegyzés több napon megismétlődik. Biztosan törölni szeretné az " -"esemény minden előfordulását?" +"A naptár megváltozott.\n" +"Szeretné elmenteni?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" bejegyzés több napon megismétlődik. Csak ezt az előfordulást " -"szeretné törölni (%2), csak a jövőbeli előfordulásokat, vagy minden " -"előfordulást?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "A &következő %n nap" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Az akt&uális törlése" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "A dátum- és időbeállító modult nem sikerült elindítani." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "A jö&vőbeli rész törlése" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "Az e&semény megjelenítése" -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Mind&en törlése" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "Az esemény szer&kesztése..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Törölni szeretné az összes lezárt feladatot?" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Az esemény tör&lése..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "A feladatok törlése" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "A feladat meg&jelenítése" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Törlés" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "A feladat sz&erkesztése..." -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "A lezárt feladatok törlése" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "A feladat &törlése" -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -"Nem lehet olyan feladatot törölni, amelynek befejezetlen részfeladatai vannak." - -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Feladat törlése" - -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Az elem nem szerkeszthető, mert egy másik folyamat zárolta." - -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Nem sikerült átmásolni az elemet ide: %1." - -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "A másolás nem sikerült" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Nem sikerült átmozgatni az elemet ide: %1." - -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Az elmozgatás nem sikerült" - -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Nem található elindított KMail-példány." +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "A naptár kinyomtatása" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Előző év" - -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Előző hónap" - -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Következő hónap" - -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Következő év" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Hónapválasztás" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%2. %1" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"" -"

                      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                      " -"

                      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                      " -"

                      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                      " +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -"" -"

                      Válassza ki, milyen dátumok jelenjenek meg a KOrganizer fő nézetében. Tartsa " -"lenyomva az egérgombot több nap kijelöléséhez.

                      " -"

                      A fenti gombokkal lehet az előző ill. következő évre és hónapra váltani.

                      " -"

                      Mindegyik vonal egy hetet mutat. A bal oszlopban látható szám a hét éven " -"belüli sorszáma. Nyomja meg ezt, ha az egész hetet ki szeretné jelölni.

                      " -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Új bejegyzés a naplóba]" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Nem található megfelelő dátum." -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Beállítja a naplóbejegyzés címét." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Cím: " +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "&Csatolások" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Idő: " +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Azt határozza meg, hogy van-e időpont rendelve a bejegyzéshez" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Beállítja naplóbejegyzéshez rendelt időpontot" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "A naplóbejegyzés törlése" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Csatolások:" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "A naplóbejegyzés szerkesztése" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Visszavonás (%1)" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Megnyit egy szerkesztőablakot a naplóbejegyzéshez" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Újra végrehajtás (%1)" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "A naplóbejegyzés kinyomtatása" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "A naptár tartalma megváltozott. El szeretné menteni kilépés előtt?" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Megnyitja a nyomtatási ablakot a naplóbejegyzéshez" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a naptárt. Biztos be szeretné zárni az ablakot?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Nem lehet kilépni, mert a mentés még nem fejeződött be." -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"'%1' mentése nem sikerült. Ellenőrizze, megfelelőek-e az erőforrás " +"beállításai.\n" +"Továbblép mentés nélkül vagy inkább félbeszakítja a mentést?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Minden felfüggesztése" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Mentési hiba" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Minden elengedése" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "A(z) '%1' URL érvénytelen." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Az emlékeztetők engedélyezve" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a naptárt: '%1'." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Automatikus indítás" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "A régi események és feladatok archiválása/törlése" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "%n aktív emlékeztető létezik." +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Archiválás" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:66 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" msgstr "" -"El szeretné indítani a KOrganizer emlékeztető szolgáltatását bejelentkezéskor " -"(csak akkor kaphat emlékeztetőket, ha a szolgáltatás fut)?" +"Archiválás során a régi elemeket a program elmenti a megadott fájlba, majd " +"törli őket az aktuális naptárból. Ha az archív fájl már létezik, az adatok " +"hozzá lesznek fűzve a már benne levő adatokhoz. (A visszatöltés módja)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "A KOrganizer emlékeztető szolgáltatás leállítása" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nem kell elindítani" - -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "Minden elengedése" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Az ennél régebbi elemek archiválása most:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Az itt megadott dátumnál régebbi elemek lesznek archiválva (a program kimenti " +"az ennél régebbi eseményeket és feladatokat egy fájlba, majd törli őket az " +"aktuális naptárból). Az újabb bejegyzések változatlanul maradnak." -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "Minden elengedése" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Az ennél régebbi &elemek archiválása automatikusan:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Emlékeztető a következő eseményekre:" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a KOrganizer rendszeres időközönként archiválja majd " +"a régi bejegyzéseket. Ebben az esetben ezt az archiválási ablakot elég akkor " +"előhívni, ha módosítani szeretne a beállításokon." -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Határidő" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Az itt megadottnál régebbi események és feladatok lesznek archiválva (a program " +"az ennél régebbi elemeket egy fájlba, majd törli őket az aktuális naptárból). " +"Az újabb bejegyzések nem változnak." -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Felfü&ggesztési időköz:" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "nap" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" msgstr "hét" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "A KOrganizert nem sikerült elindítani." - -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Új naptár" - -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "csak olvasható" - -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "A foglaltsági adatok helyének módosítása" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "A foglaltsági adatok helye - %1 <%2>:" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "hónap" -#: koattendeeeditor.cpp:63 -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Beállítja a feladat vagy esemény szervezőjének megfelelő azonosítót. " -"Azonosítókat a KOrganizer beállításainál, a 'Személyes' szakaszban, ill. a " -"Vezérlőpult 'Adatbiztonság'->'Jelszó és felhasználóazonosító' nevű moduljában " -"lehet létrehozni. Továbbá a KMailben vagy a címjegyzékben megadott azonosítók " -"is felhasználhatók. Ha a Vezérlőpulton megadott globális azonosítót szeretné " -"használni, jelölje be 'A Vezérlőpult e-mail-beállításának felhasználása' opciót " -"a KOrganizer beállításai között, a 'Személyes' szakaszban." +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Archív &fájl:" -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Azonosítás szervezőként:" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar-fájlok" -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: archivedialog.cpp:125 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " msgstr "" -"Szerkeszteni engedi a fenti listában kijelölt résztvevő nevét vagy felvesz egy " -"új résztvevőt, ha az még nem szerepel a listában." - -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "Né&v:" +"Az archív fájl elérési útja. Az archivált események és feladatok adatai hozzá " +"lesznek fűzve a fájlhoz, ezért a fájl jelenlegi tartalma nem fog elveszni. A " +"fájl tartalma később visszatölthető vagy összeolvasztható az aktuális naptár " +"tartalmával. A fájl a standard iCalendar formátumban van tárolva. " -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Kattintson ide új résztvevő hozzáadásához" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Archiválandó bejegyzések" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Szerkeszteni engedi a fenti listában kijelölt résztvevő szerepét." +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Események" -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Fela&datkör:" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "A be&fejezett feladatok elrejtése" -#: koattendeeeditor.cpp:124 +#: archivedialog.cpp:139 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." msgstr "" -"Szerkeszteni engedi a fenti listában kijelölt résztvevő részvételi állapotát." +"Itt lehet kiválasztani az archiválandó elemeket. A megadott dátum előtt " +"befejeződött események és az azelőtt lezárt feladatok lesznek archiválva." -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Álla&pot:" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Csak tör&lés kell, nem kell archiválni" -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" -"Azt lehet itt beállítani, hogy a fenti listában kiválasztott résztvevőnek " -"kell-e választ küldenie a résztvételt illetően." - -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Válasz kéré&se" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +"Jelölje be ezt az opciót, ha mentés nélkül szeretné törölni a régi eseményeket " +"és feladatokat. A törölt bejegyzések véglegesen elvesznek!" -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Felvesz egy új résztvevőt a listába. A felvétel után az illető neve, szerepe, " -"résztvételi állapota szerkeszthető, és megadható, hogy az illetőnek kell-e " -"reagálnia a meghívóra. Ha a címjegyzékből szeretne résztvevőt választani, a " -"'Résztvevő kiválasztása' gombra kattintson." - -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Eltávolítja a fenti listában kijelölt résztvevőt." +"Az archív fájl neve érvénytelen.\n" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Címzett választása..." +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Egész nap" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Megnyitja a címjegyzéket, lehetővé téve új résztvevők kiválasztását." +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Dátum és idő" -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Keresztnév Vezetéknév" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Az esemény vagy feladat dátum- és időjellemzőit állítja be." -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "név" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "Kez&dés:" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Szervező: %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "Befe&jezés:" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "%1 törlése" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Egész nap" -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "%1 törlése" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Ismét&lődés" -#: koattendeeeditor.cpp:403 +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Nincs határidő" +msgid "Reminder:" +msgstr "F&igyelmeztetés (ennyivel korábban):" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "A naplóbejegyzés szerkesztése" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Időfo&rmátum:" -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Beállítja a foglaltsági adatok időformátumát." -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "Általán&os" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "foglalt" -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "A naplóbejegyzés véglegesen törlődik." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "szabad" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "A sablon nem tartalmaz érvényes naplót." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Naptár imp&ortálása..." +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Importálás az Ical programból" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Elutasítás" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Kie&gészítők letöltése..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Időtartam: " -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Exportálás &weboldalként..." - -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Kiegészítők &feltöltése..." - -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "A régi bejegyzések &archiválása..." - -#: actionmanager.cpp:278 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "A lezárt feladatok tö&rlése" - -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Mi kö&vetkezik?" - -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Nap" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "%n nap" -#: actionmanager.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "A &következő %n nap" - -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "M&unkahét" - -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Hét" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n óra" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "Hóna&p" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr " " -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Lista" +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n perc" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "Fela&datlista" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Megmutatja az esemény vagy feladat időtartamát az aktuális kezdési és " +"befejezési dátummal ill. időponttal." -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "Nap&ló" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Ettől: %1 Eddig: %2 %3" -#: actionmanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "A nézet középre állítása" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Érvényes kezdési időt kell megadni, például: '%1'." -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Érvényes befejezési időt kell megadni, például: '%1'." -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "&Szűrő" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Érvényes kezdési dátumot kell megadni, például: '%1'." -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Kinagyítás vízszintesen" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Érvényes befejezési dátumot kell megadni, például: '%1'." -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Lekicsinyítés vízszintesen" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Az esemény kezdési ideje későbbi, mint a befejezési.\n" +"Javítsa ki a dátumokat és az időpontokat." -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Kinagyítás függőlegesen" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "A naptár mentése" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Lekicsinyítés függőlegesen" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Időzóna:" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Ugrás a ma&i napra" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Válassza ki az érvényes időzónát a kombinált listából. Ha az Ön városa nem " +"szerepel a listában, válasszon ki egy olyat, melynek ugyanaz az időzónája. A " +"KOrganizer automatikusan lekezeli a téli-nyári időszámítást." -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "&Vissza" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "&Előre" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Nincs kijelölés]" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Új e&semény..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Szabadság-terület:" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Új nap&ló..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Itt választhatja ki a használni kívánt szabadság-területet. A felvett ünnepek " +"munkaszüneti napként jelennek meg a dátumnavigátorban, az áttekintő nézetben " +"stb." -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "A részf&eladat önállóvá tétele" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "Az elem jellemzőinek &közzététele..." +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Emlékeztető" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Meg&hívó küldése a résztvevőknek" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő (az esemény előtt):" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Frissítés kérése" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "perc" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "&Lemondás küldése a résztvevőknek" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "óra" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Állapotf&rissítés küldése" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "nap" -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Mó&dosítás kérése" - -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "A fo&glaltsági jellemzők elküldése levélben..." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "A foglaltsági inf&ormációk feltöltése" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Munkaidő" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Címjegyzék" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy ennél a napnál a KOrganizer " +"megjelölje a munkaidőt. Jelölje be, ha a nap munkanapnak számít, különben a " +"munkaidő nem lesz színezve." -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Dátumnavigátor megjelenítése" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Navigáció" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Feladat-nézet megjelenítése" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Az események áttekintése" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Elemnézegető megjelenítése" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " képpont" -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Erőforrás-nézet megjelenítése" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " nap" -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Erőf&orrásgombok megjelenítése" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Havi nézet" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "A dát&um és az idő beállítása..." +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Feladat-nézet" -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "A nézeti s&zűrők szerkesztése..." +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Az esemény szövege" -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "A k&ategóriák szerkesztése..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "A na&ptár beállítása..." +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Válassza ki, melyik eseménykategóriát szeretné módosítani. A lenti gombbal " +"lehet kiválasztani a kategória színét." -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Szűrő: " +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Itt lehet kiválasztani a fenti kombinált listában kijelölt eseménykategória " +"színét." -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Naptárfájlok" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Erőforrások" -#: actionmanager.cpp:748 +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." msgstr "" -"A saját könyvtárában nincs Ical fájl.\n" -"Az importálás nem folytatható.\n" +"Válassza ki a módosítandó erőforrást. A lenti gombbal lehet megváltoztatni az " +"erőforrás színét." -#: actionmanager.cpp:771 +#: koprefsdialog.cpp:737 msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." msgstr "" -"A KOrganizer sikeresen importálta és beillesztette a megadott Ical .calendar " -"fájlt a megnyitott naptárba." +"Itt lehet kiválasztani a fenti kombinált listában kijelölt erőforrás színét." + +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Az ütemező által használt e-mail-kliens" + +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Levelezőprogram" + +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "További e-mail címek:" -#: actionmanager.cpp:777 +#: koprefsdialog.cpp:891 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -"A .calendar Ical fájl feldolgozása során a KOrganizer ismeretlen mezőket " -"talált, ezek tartalmát nem dolgozta fel. Kérem ellenőrizze, hogy a fontos " -"adatok importálása rendben megtörtént-e." +"Itt lehet e-mail címeket felvenni, módosítani és törölni. Az egyéni " +"beállításokon felül ezek a címek lesznek figyelembe véve. Ha résztvevő egy " +"eseményen, de nem az alap e-mail címet szeretné használni, akkor azt itt meg " +"kell adni, hogy a KOrganizer tudja, hogy a cím Önhöz tartozik." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Sikeres ICal importálás figyelmeztető üzenettel" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "További e-mail cím:" -#: actionmanager.cpp:784 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -"A .calendar Ical fájl feldolgozása során a KOrganizer hibát talált. Az " -"importálás nem sikerült." +"Itt lehet szerkeszteni a további e-mail címeket. Cím szerkesztéséhez válassza " +"ki azt a listában és nyomja meg alul az \"Új\" gombot. Ezek az Ön egyéb e-mail " +"címei a személyes beállításoknál megadott címen felül." -#: actionmanager.cpp:788 +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"Az Ical .calendar fájl feltehetően hibás vagy érvénytelen. Az importálás nem " -"sikerült." +"Nyomja meg ezt a gombot, ha új címet szeretne felvenni a kiegészítő címek közé. " +"A szerkesztést a fenti szövegmezőben lehet elvégezni." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Új naptár - '%1'." +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Üres e-mail)" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "A naptár nem tölthető le innen: '%1'." +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "A mod&ul beállítása..." -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Naptár hozzáadva ehhez az URL-hez: '%1'." +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Ezzel a gombbal lehet beállítani a fenti listában kijelölt bővítőmodul " +"jellemzőit" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a naptárt: '%1'." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "A bővítőmodul beállítása nem sikerült" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Elvégeztem az összeolvasztást ezzel a naptárral: '%1'." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Eseménykeresés" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Megnyitottam ezt a naptárt: '%1'." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"A naptár mentése iCalendar formátumban fog történni. Használja az 'Exportálás " -"vCalendar formátumban' menüpontot, ha vCalendar formátumban szeretne menteni." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "K&eresés:" -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Formátumkonverzió" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Keresés erre" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "A(z) '%1' naptár feltöltése nem sikerült." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Fel&adatok" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Elmentettem a(z) '%1' naptárt." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Na&plóbejegyzések" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "A fájl betöltése nem sikerült." +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Időszak" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni a naptárt ebbe a fájlba: %1." +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Ettől:" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"A naptár megváltozott.\n" -"Szeretné elmenteni?" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "E&ddig:" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "A &következő %n nap" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Az eseményeknek tel&jesen bele kell esniük a tartományba" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "A dátum- és időbeállító modult nem sikerült elindítani." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "A határidő nél&küli részfeladatok beemelése" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "Az e&semény megjelenítése" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Keresés itt" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "Az esemény szer&kesztése..." +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Összef&oglalók" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Az esemény tör&lése..." +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Leírások" -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "A feladat meg&jelenítése" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "K&ategóriák" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "A feladat sz&erkesztése..." +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"A keresési kifejezés érvénytelen, a keresést nem lehet végrehajtani. Adja meg a " +"keresési kifejezést, helyettesítő karakterek, például '*' és '?' is " +"használhatók." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "A feladat &törlése" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Egyetlen, a keresési feltételeknek megfelelő eseményt sem találtam." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "A naptár betöltése nem sikerült." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "&Csatolások" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "A letöltött események át lesznek emelve az aktuális naptárba." -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "Beállítja a feladat kezdő- és határidejét (dátum és időpont)." -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Beállítja a feladat kezdődátumát" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Ke&zdés:" -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Csatolások:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Beállítja a feladat kezdési időpontját." -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Visszavonás (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Beállítja a feladat határidejét." -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Újra végrehajtás (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Határidő:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Beállítja a feladat határidejének időpontját." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Idő&pont megadása" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "A naptár tartalma megváltozott. El szeretné menteni kilépés előtt?" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "Beállítja, hogy a feladat kezdő- és határidejéhez tartozik-e időpont." -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a naptárt. Biztos be szeretné zárni az ablakot?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Befejezettség" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Nem lehet kilépni, mert a mentés még nem fejeződött be." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"'%1' mentése nem sikerült. Ellenőrizze, megfelelőek-e az erőforrás " -"beállításai.\n" -"Továbblép mentés nélkül vagy inkább félbeszakítja a mentést?" -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Mentési hiba" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "A(z) '%1' URL érvénytelen." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Imp&ortálás" +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1%" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "E&xportálás" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "befejez&ve" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Prioritás:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "El&járások" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat feliratát." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Szerve&zés" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Beállítja a feladat prioritását 1-től 9-ig tartó skálán. 1 a legnagyobb, 5 " +"közepes, 9 a legkisebb lehetséges érték. Más skálát alkalmazó programoknál a " +"prioritás arányosan más lesz." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "nincs megadva" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (legmagasabb)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (közepes)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (legalacsonyabb)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Érvényes dátumot kell megadni." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Érvényes időpontot kell megadni." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Érvényes kezdési dátumot kell megadni." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Érvényes kezdési időt kell megadni." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "A határidő dátuma nem lehet kisebb, mint a kezdési dátum." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "A kezdés dátuma: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Határidő: %1" + +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "A naptár exportálása HTML oldalként" + +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Az összes beállítást vissza készül állítani az alapértelmezésre. Az egyéni " +"módosítások elvesznek." + +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Az alapértelmezések beállítása" + +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Az alapértelmezések visszaállítása" + +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Nézettípus" + +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Cél" + +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Feladatok" + +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +msgid "" +"" +"

                      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                      " +"

                      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                      " +"

                      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Válassza ki, milyen dátumok jelenjenek meg a KOrganizer fő nézetében. Tartsa " +"lenyomva az egérgombot több nap kijelöléséhez.

                      " +"

                      A fenti gombokkal lehet az előző ill. következő évre és hónapra váltani.

                      " +"

                      Mindegyik vonal egy hetet mutat. A bal oszlopban látható szám a hét éven " +"belüli sorszáma. Nyomja meg ezt, ha az egész hetet ki szeretné jelölni.

                      " + +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Új bejegyzés a naplóba]" + +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Beállítja a naplóbejegyzés címét." + +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Cím: " + +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Idő: " + +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Azt határozza meg, hogy van-e időpont rendelve a bejegyzéshez" + +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Beállítja naplóbejegyzéshez rendelt időpontot" + +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "A naplóbejegyzés törlése" + +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "A naplóbejegyzés szerkesztése" + +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Megnyit egy szerkesztőablakot a naplóbejegyzéshez" + +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "A naplóbejegyzés kinyomtatása" + +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Megnyitja a nyomtatási ablakot a naplóbejegyzéshez" + +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Emlékeztető ablak" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Oldalsáv" +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "a kezdés előtt ennyivel: %1" + +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "a kezdés után ennyivel: %1" + +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "a befejezés előtt ennyivel: %1" + +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "a befejezés előtt ennyivel: %1" + +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "a befejezés után ennyivel: %1" + +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "a befejezés után ennyivel: %1" + +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n nap" + +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Az emlékeztetők szerkesztése" + +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "kezdés előtt" + +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "kezdés után" + +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "befejezés előtt" + +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "befejezés után" + +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "A kezdés dátuma: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Nincs kezdődátum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "A befejezés dátuma: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "%n óra " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "%n perc " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Nincs befejezési dátum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Határidő: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Nincs határidő" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Ismétlés: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Nincs emlékeztető" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "%n emlékeztető: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Szervező: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Hely: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Megjegyzések:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "Me&gjegyzések, alárendelt elemek" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "%n perc" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "A kezdés dátuma: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "A kezdés ideje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Határidő: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Alárendelt elemek:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Csatolások:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "%n résztvevő" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Nincsenek résztvevők" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "%n résztvevő" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Résztvevők:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Állapot: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Titkosság: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Mutatás foglaltnak" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Mutatás szabadnak" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "A feladat határideje lejárt!" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Beállítások: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategóriák: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Eseménykeresés" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (%3. hét)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2 (%3. hét)" + +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%2. %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "A kezdés dátuma" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Határidő" + +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Elkészültség (%)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Növekvő" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Csökkenő" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Feladatlista" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Befejezettség" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Határidő" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Nem lehet nyomtatni, mert nincs érvényes nyomtatási stílus." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Nyomtatási hiba" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "A naptár kinyomtatása" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Nyomtatási stílus" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Tájolás:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "A kiválasztott stílus alapértelmezett tájolásának használata" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "A nyomtató alapértelmezésének használata" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Előnézet" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Ehhez a nyomtatási stílushoz nem tartoznak beállítások." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%3 %2 %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Határidő: %1)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Feladat: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Személy: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2. - %3 %4." + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Kinyomtatandó típ&usok" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Egy lapra egy típus kerüljön" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Egy nap k&inyomtatása" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Kinyomtatja egy nap összes eseményét egy lapra" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Egy &hét kinyomtatása" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Egy hét összes bejegyzésének kinyomtatása egy lapra" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Egy hón&ap kinyomtatása" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Kinyomtatja egy hónap összes eseményét egy lapra" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "A &feladatok kinyomtatása" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Kinyomtatja az összes feladatot fastruktúraszerűen" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2." + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "A naptárszűrők szerkesztése" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Fő" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új szűrő definiálásához." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Nézetek" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt szűrő eltávolításához." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Ütemezés" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Új szűrő - %1" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Szűrők eszköztár" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "A bejegyzés véglegesen törlődik." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "A szűrő jellemzői" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "A törlés megerősítése" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer időzóna-teszt" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Az ismé&tlődő események és feladatok elrejtése" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...hogy a naptárbejegyzések szinkronizálhatók egy Palm Pilot gépen levő " +"adatokkal a KPilot " +"program segítségével?\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: tips.cpp:9 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"

                      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az események és feladatok ismétlődéseit nem " -"szeretné látni a nézetekben. A naponta és hetente ismétlődő események sok " -"bejegyzése zavaró lehet, ezért szükség lehet az elrejtésükre." +"

                      ...hogy az aktuális idő megjeleníthető a naptárban? Ennek eléréséhez " +"kapcsolja be az idővonalat a Beállítások, " +"A KOrganizer beállításai... menüponttal előhívható beállítóablakban.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "A be&fejezett feladatok elrejtése" +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...a KOrganizer támogatja a Microsoft Exchange levelezőrendszert? Aktiválja " +"a Microsoft® Exchange 2000 erőforrást a KOrganizer oldalsáv " +"Erőforrás-nézet részében.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format +#: tips.cpp:21 msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +"

                      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a szűrő minden olyan feladatot elrejt a " -"listából, amelyik már be van fejezve. Az is megadható, hogy csak bizonyos számú " -"nap eltelte után legyenek elrejtve a befejezett feladatok." +"

                      ...hogy a TDE Vezérlőpulton megadható, hogy a hét első napjának vasárnap " +"vagy hétfő számítson? A KOrganizer figyelembe veszi ezt a beállítást. Lásd a " +"Nyelv, kezelési segítség -> Ország/régió és nyelv beállítómodult, vagy válassza " +"a Beállítások menüpontból\n" +"

                      A dátum és idő beállítása...\" elemet, majd azon belül a Dátum és idő " +"lapot.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "A befejezés után ennyi nappal:" +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...hogy a feladatok jellemzői (pl. prioritás, kategória, dátum) közvetlenül " +"megváltoztathatók, ha rákattint valamelyikre a jobb egérgombbal?\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: tips.cpp:34 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"

                      ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mely befejezett feladatok legyenek elrejtve. Ha azt " -"választja, hogy Azonnal, akkor a feladatok azonnal el lesznek rejtve a " -"befejezettség bejelölésekor. A számmezőben az érték növelhető és csökkenthető." +"

                      ...hogy a naptárak adatai megtekinthetők és módosíthatók is parancssorból a " +"konsolekalendar programmal? Az opciók kiírásához adja ki a " +"konsolekalendar --help parancsot.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Azonnal" +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                      ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                      \n" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format +#: tips.cpp:46 msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +"

                      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy a feladatok befejezésük után hány nappal tűnjenek el a " -"feladatlistából. Ha azt választja, hogy \"Azonnal\", akkor a feladatok " -"befejeződés után azonnal el lesznek rejtve. Ha például 1-et ad meg, akkor az " -"összes olyan feladat el lesz rejtve, amely legalább 24 órája befejezettnek van " -"jelölve." +"

                      ...hogy a naptárakat FTP-kiszolgálón is lehet tárolni? A naptárfájl " +"mentésekor adja meg a kívánt URL-t a mentési párbeszédablakban, például: " +"ftp://név@ftpkiszolgáló/fájlnév. A fájlt ugyanúgy kezeli a program, mintha " +"a helyi fájlrendszerben lenne, aktívvá tehető és felvehető az erőforráslistába. " +"Arról viszont gondoskodni kell, hogy két KOrganizer példány ne használja " +"egyszerre ugyanazt a naptárfájlt.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Az inaktív fela&datok elrejtése" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...hogy a feladatok hierarchiába szervezhetők? Kattintson a jobb egérgombbal " +"egy feladatra és válassza az Új részfeladat menüpontot a felbukkanó " +"menüből.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format +#: tips.cpp:58 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +"

                      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Ezzel az opcióval elrejthetők az olyan feladatok a listáról, amelyek kezdési " -"dátuma még nincs elérve. (Feladatoknál a kezdési dátum nem azonos a " -"határidővel.)" +"

                      ...hogy minden kategóriához külön színt lehet rendelni? Az események a saját " +"kategóriájuk színével fognak megjelenni. A hozzárendelést a Színek " +"részben, a Beállítások, A KOrganizer beállításai... " +"menüpont választása után megjelenő beállítóablakban lehet elvégezni.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Az összes mutatása, kivéve a kijelölteket" +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...hogy a naptárak a Konquerorból is megtekinthetők, sőt módosíthatóak is? " +"Kattintson rá egy naptárfájlra a Konquerorban.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: tips.cpp:70 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"

                      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a szűrő az összes olyan bejegyzést megjeleníti, " -"amely nem tartozik egyik kiválasztott kategóriához sem." +"

                      ...hogy az eseményekhez és feladatokhoz fájlt is lehet csatolni? Ennek " +"eléréséhez vegye fel a szükséges linket Az esemény szerkesztése vagy " +"A feladat szerkesztése ablak Csatolások lapján.\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Csak a kijelöltek mutatása" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...hogy a naptár HTML-fájlba exportálható? Válassza a Fájl, " +"Exportálás, Exportálás weboldalként... menüpontot a " +"Naptár exportálása weboldalként ablak megnyitásához.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                      ...hogy a lezárt feladatok egy művelettel eltávolíthatók? Válassza a " +"Fájl menü A lezárt feladatok törlése menüpontját.\n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: tips.cpp:87 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"

                      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                      \n" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a szűrő az összes olyan bejegyzést megjeleníti, " -"amely tartalmazza a kiválasztott elemeket." +"

                      ...új részfeladat hozható létre, ha beilleszt egy feladatot, amikor egy " +"másik feladat (a főfeladat) ki van jelölve?\n" +"

                      \n" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Módosítás..." +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "A foglaltsági adatok helyének módosítása" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "A nem hozzám rendelt feladatok elrejtése" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "A foglaltsági adatok helye - %1 <%2>:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"Ezzel az opcióval a máshoz rendelt feladatokat lehet elrejteni." -"
                      \n" -"Csak a résztvevővel rendelkező feladatok lesznek ellenőrizve. Ha Ön nem " -"szerepel a résztvevők között, a feladat nem fog megjelenni." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Emlékeztetők" +"Beállítja a feladat vagy esemény szervezőjének megfelelő azonosítót. " +"Azonosítókat a KOrganizer beállításainál, a 'Személyes' szakaszban, ill. a " +"Vezérlőpult 'Adatbiztonság'->'Jelszó és felhasználóazonosító' nevű moduljában " +"lehet létrehozni. Továbbá a KMailben vagy a címjegyzékben megadott azonosítók " +"is felhasználhatók. Ha a Vezérlőpulton megadott globális azonosítót szeretné " +"használni, jelölje be 'A Vezérlőpult e-mail-beállításának felhasználása' opciót " +"a KOrganizer beállításai között, a 'Személyes' szakaszban." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Várakozási idő" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Azonosítás szervezőként:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "kezdés előtt" +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Szerkeszteni engedi a fenti listában kijelölt résztvevő nevét vagy felvesz egy " +"új résztvevőt, ha az még nem szerepel a listában." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "kezdés után" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "befejezés előtt" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Kattintson ide új résztvevő hozzáadásához" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "befejezés után" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Szerkeszteni engedi a fenti listában kijelölt résztvevő szerepét." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Gyakoriság:" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Fela&datkör:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " alkalommal" +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Szerkeszteni engedi a fenti listában kijelölt résztvevő részvételi állapotát." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Időtartam:" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Álla&pot:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Ismétlés:" +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Azt lehet itt beállítani, hogy a fenti listában kiválasztott résztvevőnek " +"kell-e választ küldenie a résztvételt illetően." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "minden " +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Válasz kéré&se" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr "perc" +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Felvesz egy új résztvevőt a listába. A felvétel után az illető neve, szerepe, " +"résztvételi állapota szerkeszthető, és megadható, hogy az illetőnek kell-e " +"reagálnia a meghívóra. Ha a címjegyzékből szeretne résztvevőt választani, a " +"'Résztvevő kiválasztása' gombra kattintson." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Emlékeztető ablak" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Eltávolítja a fenti listában kijelölt résztvevőt." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Hang" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Címzett választása..." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Üzenetszö&veg:" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Megnyitja a címjegyzéket, lehetővé téve új résztvevők kiválasztását." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Hang&fájl:" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Keresztnév Vezetéknév" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Programfájl" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "név" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Minden fájl" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Szervező: %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Arg&umentumok:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "%1 törlése" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Az e-m&ail szövege:" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "%1 törlése" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "E-mail &cím(ek):" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Nincs határidő" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Eltávolítás..." +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" +"Az Általános lapon lehet az esemény legfontosabb jellemzőit beállítani." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Duplikálás" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Ismétlés" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "Általán&os" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 #, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "&Közzététel" +msgid "&Attendees" +msgstr "Részt&vevők" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"A foglaltsági információk közzétételével lehetővé teszi mások számára az Ön " -"foglaltságának figyelembe vételét találkozók szervezésénél. Csak a foglalt " -"időtartományok lesznek közzétéve, az elfoglaltság indoka nem." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "A foglaltság a&utomatikus közzététele" +"A Foglaltság lapon ellenőrizhető, hogy a résztvevők foglaltak vagy ráérnek-e az " +"esemény idején." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha automatikusan fel szeretné tölteni a foglaltsági adatokat.\n" -"Ez nem kötelező, a KOrganizer Ütemezés menüjében beállítható az adatok e-mailen " -"keresztüli vagy kézi feltöltése is.\n" -"Megjegyzés: ha a KOrganizer TDE Kolab-kliensként működik, akkor erre nincs " -"általában szükség, mert a Kolab2-kiszolgálók lekezelik a foglaltsági adatok " -"frissítését a mások számára való elérhetőség biztosítását." +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Az esemény szerkesztése" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "A feltöltések közötti minimális idő (perc):" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Új esemény" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:277 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -"Az automatikus feltöltések között eltelő minimális idő. A beállításnak csak " -"akkor van hatása, ha a foglaltsági adatok automatikus feltöltését választja." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Közzététel" +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy hány napnyi foglaltsági adatot szeretne közzétenni " -"mások számára." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "napnyi foglaltsági információ" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "A sablon nem tartalmaz érvényes eseményt." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "A kiszolgáló jellemzői" +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Hibaüzenet: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Hiba történt egy meghívó vagy egy frissítés feldolgozásakor." + +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"Adja meg annak a kiszolgálónak az URL-jét, amelyre publikálni szeretné a " -"foglaltsági adatokat.\n" -"Ha nem tudja, kérdezze meg a címet a rendszergazdától.\n" -"Példa Kolab2-kiszolgáló URL-re: " -"\"webdavs://kolab2.hu/freebusy/jkovacs@kolab2.hu.ifb\"" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "A jelszó meg&jegyzése" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:296 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a KOrganizer megjegyezze a jelszót és ne " -"kérdezze meg mindig a foglaltsági adatok feltöltésekor (a jelszó el lesz mentve " -"a beállítófájlba).\n" -"Adatvédelmi okok miatt lehetőleg kerülni kell a jelszó elmentését a " -"beállítófájlba." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Ez a(z) %1 több személyt is érint. Szeretne nekik e-mailt küldeni?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Itt kell megadni a csoportmunka-kiszolgáló jelszavát." +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Ez a(z) %1 több személyt is érint. Szeretne nekik e-mailt küldeni?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"A kiszolgáló eléréséhez szükséges belépési adatokat kell itt megadni.\n" -"\n" -"Egy Kolab2-kiszolgáló kéri a azonosító (UID) megadását. Alapértelmezés szerint " -"Kolab2-kiszolgálón az e-mail cím szokott az azonosító lenni, de ettől eltérő is " -"lehet. Ha eltér, akkor adja meg az azonosítóját (UID-jét)." +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "Ez a(z) %1 több személyt is érint. Szeretne nekik e-mailt küldeni?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Csoportos ütemezési e-mail" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "A kiszolgáló címe (URL):" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail küldése" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Letöltés" +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Nem kell elküldeni" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Szeretne állapotváltozási üzenetet küldeni a feladat szervezőjének?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Frissítés küldése" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" msgstr "" -"A mások által közzétett foglaltsági listák segítségével mások elfoglaltságát " -"figyelembe lehet venni találkozó szervezésekor." +"Megváltozott az Ön részvételi állapota ezen az eseményen. Szeretne frissítési " +"üzenetet küldeni az esemény szervezőjének?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Más felhasználók foglaltsági &adatainak automatikus letöltése" +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Megváltozott az Ön részvételi állapota ezen az eseményen. Szeretne frissítési " +"üzenetet küldeni az esemény szervezőjének?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha automatikusan le szeretné tölteni más felhasználók " -"foglaltsági jellemzőit. A funkció csak akkor működik, ha megadja a szükséges " -"egyéb paramétereket, például a kiszolgáló nevét." +"Más személy az esemény szervezője, ezért a bejegyzés módosítása esetén a naptár " +"nem lesz szinkronban a szervező naptárával. Biztosan szerkeszteni szeretné a " +"bejegyzést?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "A teljes e-mail cím &használata letöltéshez" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha név@tartomány.ifb-t szeretné elérni név.ifb " -"helyett a kiszolgálón" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha \"név@tartomány.ifb\" (például: " -"jkovacs@vallalat.hu.ifb) formátumban szeretné letölteni a foglaltsági fájlt. " -"Máskülönben a letöltés név.ifb (például: jkovacs.ifb) formátumú lesz a " -"letöltés. Kérdezze meg a rendszergazdát, ha nem tudja, mit kell itt választani." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Állapotbeállítás" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Állapotbeállítás" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 törlése" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 felvétele" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1 módosítása" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Emléke&ztető átkapcsolása" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "Le&választás a többi előfordulástól" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "A jövőb&eli előfordulások leválasztása" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer emlékeztető szolgáltatás" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Minden felfüggesztése" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Minden elengedése" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Az emlékeztetők engedélyezve" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Automatikus indítás" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "%n aktív emlékeztető létezik." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Itt kell megadni a kiszolgáló URL-jét (ahol közzé lesznek téve a foglaltsági " -"adatok).\n" -"Ha nem tudja, mit kell beírni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n" -"Példa Kolab2-kiszolgáló URL-jére: \"webdavs://kolab2.hu/freebusy/\"" +"El szeretné indítani a KOrganizer emlékeztető szolgáltatását bejelentkezéskor " +"(csak akkor kaphat emlékeztetőket, ha a szolgáltatás fut)?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "F&elhasználónév:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "A KOrganizer emlékeztető szolgáltatás leállítása" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nem kell elindítani" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Emlékeztető" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Az emlékeztetők szerkesztése" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "J&elszó:" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "A jelszó meg&jegyzése" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Emlékeztető a következő eseményekre:" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Dátum és idő" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "A cím&zett kiválasztása..." +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Felfü&ggesztési időköz:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Sablonkezelés" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "hét" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Válaszon ki egy sablont, majd kattintson A sablon alkalmazása " -"gombra, hogy érvényesüljön a beállítás az aktuális eseményre vagy feladatra. " -"Kattintson az Új gombra, ha új sablont szeretne létrehozni az aktuális " -"esemény vagy feladat alapján." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Sablon alkalmazása" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "A kézzel megnyitott naptárak automatikus mentésének bekapcsolása" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "A KOrganizert nem sikerült elindítani." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Jelölje be az opciót, ha automatikusan el szeretné menteni a naptárfájlt, " -"amikor kilép a KOrganizerből, továbbá rendszeres időközönként is. Ez a " -"beállítás nem befolyásolja a normál naptár automatikusan mentését, azt ugyanis " -"a program minden módosítás után elmenti." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Mentési i&dőköz (perc)" +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%2., %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "A feladatot nem sikerült módosítani, mert nem lehetett zárolni." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." msgstr "" -"Itt lehet megadni, hány percenként legyenek elmentve a naptáresemények. Ez a " -"beállítás csak a kézzel megnyitott naptárfájlokra vonatkozik. A normál TDE-s " -"naptárt a program minden módosítás után elmenti." +"Annak a hétnek a sorszáma (a hónap elejétől számítva), amikor az eseménynek " +"vagy feladatnak ismétlődnie kell." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "A törlések megerősítése" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a program megerősítést fog kérni elemek " -"törlésekor." +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Az események archiválása" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "A feladatok archiválása" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Rendszeres archiválás" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Archiválási teendők" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "utolsó" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "A régi események törlése" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "utolsó előtti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "A régi események archiválása külön fájlba" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "hátulról a harmadik" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "hátulról a negyedik" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "hátulról az ötödik" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Ha az automatikus archiválás be van kapcsolva, a megadott értéknél régebbi " -"események archiválva lesznek. Az érték mértékegységét egy külön mezőben kell " -"kiválasztani." +"A hétnek az a napja, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "A lejárási idő mértékegysége." +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Az a hónap, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Nap" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat ismétlődési módját." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Hét" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Ismét&lődés minden" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Hónap" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr ". héten:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Annak a fájlnak a címe (URL), ahová az archiválás történik" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"A hétnek az a napja, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Exportálás HTML formátumban minden mentéskor" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr ". hónapban" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Ismétlődés" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a naptárt el szeretné menteni HTML-fájlba minden mentéskor. " -"Alapértelmezés szerint a fájl calendar.html néven jön létre a saját " -"könyvtárában." +"Beállítja, hogy a hónap hányadik napján ismétlődjön az esemény vagy feladat." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Az új események, feladatok és naplóbejegyzések" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"A hónapnak az a napja, amikor az eseménynek vagy feladatnak ismétlődnie kell." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "az alapértelmezett erőforrásba legyenek felvéve" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az új eseményeket, feladatokat és " -"naplóbejegyzéseket mindig az alapértelmezett erőforrásba szeretné helyezni." +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "a program kérdezze meg, melyik erőforrásba kell őket felvenni" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha ki szeretné választani, melyik erőforrásba " -"kerüljenek az új események, feladatok és naplóbejegyzések. Ezt célszerű " -"beállítani, ha osztott mappákat szeretne használni Kolab-kiszolgálón vagy több " -"azonosítót szeretne kezelni a Kontacttal mint TDE Kolab-klienssel. " +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Tájékoztató e-mail küldése esetén készüljön másolat a tulajdonosnak" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha másolatot szeretne kapni azokról az e-mailekről, " -"amelyeket a KOrganizer küld kérésére az esemény résztvevőinek." +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "A Vezérlőpult e-mail-beállításainak felhasználása" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a TDE Vezérlőpultban megadott e-mail-adatokat szeretné " -"használni ("Jelszó és felhasználónév" modul). Ha nem jelöli be, akkor " -"közvetlenül be kell írni a teljes nevet és az e-mail címet." +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Tel&jes név" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Adja meg a teljes nevét. Ez a név fog megjelenni a \"Szervező\" mezőben a " -"létrehozott feladatokban és eseményekben." +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "E-mail &cím" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Itt adja meg az e-mail címét. Ez az e-mail cím azonosítja a naptár " -"tulajdonosát, és megjelenik a létrehozott eseményekben és feladatokban." +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Levelezőprogram" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a KMailt szeretné üzenettovábbításra használni. A " -"csoportmunka-funkciók működéséhez szükség van valamilyen üzenettovábbításra." +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a sendmailt szeretné üzenettovábbítónak használni. " -"Valamilyen üzenettovábbításra szükség van a csoportmunka-funkciók működéséhez. " -"Csak akkor jelölje be, ha a sendmail telepítve van a gépen." +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Itt lehet beírni az események alapértelmezett kezdési idejét, ezt használja a " -"program, ha a felhasználó nem ad meg kezdési időpontot." +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Az új találkozók alapértelmezett időtartama (ÓÓ:PP)" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr ". nap" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:332 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" msgstr "" -"Itt lehet beírni az események alapértelmezett időtartamát, ezt használja a " -"program, ha a felhasználó nem ad időtartamot." +"Beállítja, hogy a hónap melyik hetének melyik napján ismétlődjön az esemény " +"vagy feladat" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "év" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Itt lehet megadni az emlékeztető idejét (ennyivel az esemény előtt)." +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Ismétlődés - nap: " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Az órák mérete" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Nap " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Válassza ki a számmezőben, hogy az ütemező nézetben mekkora méretű órák " -"legyenek." +"Beállítja, hogy melyik hónap melyik napján ismétlődjön az esemény vagy feladat." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "A naponta ismétlődő események megjelenítése a dátumnavigátorban" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr ", &hónap: " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha félkövér betűkkel szeretné megjeleníteni azokat a napokat a " -"dátumnavigátorban, amelyeken naponta ismétlődő esemény van. Ne jelölje be, ha " -"inkább az egyszeri eseményeket szeretné követni." +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "A hetente ismétlődő események megjelenítése a dátumnavigátorban" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&sorszám:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:454 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha félkövér betűkkel szeretné megjeleníteni azokat a napokat a " -"dátumnavigátorban, amelyeken hetente ismétlődő esemény van. Ne jelölje be, ha " -"inkább az egyszeri eseményeket szeretné követni." +"Beállítja, hogy melyik hónap melyik hetének melyik napján ismétlődjön az " +"esemény vagy feladat." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Összefoglaló megjelenítése a tippekben" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr ", &hónap: " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Nap" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "&Ismétlődés az év " + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy tipp jelenjen meg, amikor az " -"egérmutató egy esemény fölé ér." +"Beállítja, hogy az év melyik napján ismétlődjön az esemény vagy feladat." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "A feladatok megjelenítése napi, heti és havi nézetben" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr ". n&apján" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval lehet a feladatok megjelenítését bekapcsolni napi, heti és " -"havi nézetben. Ez jól jöhet, ha sok ismétlődő feladat van felvéve." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr ". napján" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "A gördítősávok aktiválása a hónapos nézet celláiban" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "Kivétele&k" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, gördítősávok jelennek meg, amikor rákattint egy " -"cellára havi nézetben (csak akkor, ha szükség van rá)." +"Kivételnek számító dátum az esemény vagy feladat ismétlődési szabályaihoz." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"Ha kiválaszt egy időtartamot a feladatok nézetében, megnyílik az " -"eseményszerkesztő" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha automatikusan el szeretné indítani az " -"eseményszerkesztőt, amikor a felhasználó kiválaszt egy tartományt napi vagy " -"heti nézetben. Egy időtartomány kiválasztásához húzza el az egeret a tervezett " -"esemény kezdési idejétől a befejezési idejéig." +"Ez a dátum kivételnek számítson az esemény vagy feladat ismétlődéseinek " +"kezelésében." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Az aktuális idő megjelenítése (Marcus Bains-vonal)" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "Mód&osítás" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "A kijelölt dátum lecserélése erre." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, piros vonal fogja mutatni napi és heti nézetben " -"az aktuális időt (Marcus Bains-vonal)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "A másodpercek megjelenítése a Marcus Bains-vonalon" +"A kijelölt dátum törlése az esemény vagy feladat ismétlődési kivételként " +"kezelendő dátumai közül." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a másodperceket is meg szeretné jeleníttetni a " -"Marcus Bains-vonalon." +"Megjeleníti azokat a dátumokat, amelyeket kivételként kell kezelni az esemény " +"vagy feladat ismétlődéseinél." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "A kivételek szerkesztése" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben." +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Az ismétlődés dátumtartománya" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" +"Beállítja azt a dátumtartományt, amelyre vonatkoznak az esemény vagy feladat " +"ezen ismétlődési szabályai." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Kezdés:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Ettől a dátumtól kezdődnek az esemény vagy feladat ismétlődései." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "A naptár kinyomtatása" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "Nin&cs befejezési dátum" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Az esemény vagy feladat a végtelenségig ismétlődjön." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "A megadott naptárak megnyitása külön ablakban" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Befeje&zés" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "Beállítja, hogy hányszor ismétlődjön az esemény vagy feladat." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "Ennyiszer ismétlődjön az esemény vagy feladat." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "A nap kezdete" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "i&smétlődés után" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "B&efejezés:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." msgstr "" -"Itt kell beírni az események legkorábbi kezdési időpontját. Ez legyen az " -"események legkorábbi lehetséges időpontja, mert ettől fog kezdődni a " -"megjelenítés." +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat egy adott dátum után ne ismétlődjön " +"többé." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "A nap kezdési órája" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Az esemény vagy feladat ismétlődéseinek vége" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"A munkaidő kezdési időpontja. A KOrganizer külön színnel jelöli meg a " -"munkaidőt." +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Kezdés: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "A nap zárási órája" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Az ismétlődési tartomány szerkesztése" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"A munkaidő befejezési időpontja. A KOrganizer külön színnel jelöli meg a " -"munkaidőt." +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat ismétlődési módját." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "A munkaszüneti napok kihagyása" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "napi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy munkaszüneti napokon a KOrganizer ne " -"jelölje be a munkaidőt." +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "heti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "A kategóriaszínek használata havi nézetnél" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "havi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha havi nézetben az eseményeket a kategóriának " -"megfelelő színnel szeretné negjeleníteni." +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "évi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Az erőforrás-színek használata havi nézetben" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "N&api" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha havi nézetben az eseményeket az " -"erőforrás-színekkel szeretné negjeleníteni." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Teljes ablakos havi nézet" +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat naponta ismétlődjön a megadott " +"szabályok szerint." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Heti" + +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha havi nézetben a KOrganizer a teljes ablakot " -"használja megjelenítéshez. Ha az opció be van jelölve, kicsit nagyobb lesz a " -"havi nézet területe, de néhány elem, például a dátumnavigátor, a részletek " -"ablaka és az erőforráslista nem fog megjelenni." +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat hetente ismétlődjön a megadott " +"szabályok szerint." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Teljes ablakos feladatnézet" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "Ha&vi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha feladatlista nézetet teljes KOrganizer ablakban " -"szeretné megjeleníteni. Ha az opció be van jelölve, kicsit több hely jut a " -"feladatlistának, de néhány elem, például a dátumnavigátor, a részletek ablaka " -"és az erőforráslista nem fog megjelenni." +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat havonta ismétlődjön a megadott " +"szabályok szerint." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "A befejezett feladatok regisztrálása a naplóban" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Év&i" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha feladat befejezésekor automatikusan létre szeretne " -"hozni erről egy naplóbejegyzést." +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat évente ismétlődjön a megadott szabályok " +"szerint." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "A következő x nap" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "Az esemény rendszeresen ismétlő&dik" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -"Válassza ki a számmezőben, hogy hány nap jelenjen meg "a következő x " -"nap" nézetében. A "következő x napok" nézetének előhívásához " -"válassza a "Nézet" menüben "A következő x nap" menüpontot." +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat ismétlődjön a megadott szabályok " +"szerint." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Csoportmunka-kommunikáció használata" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "A találkozó ideje" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Megjeleníti a találkozó időadatait." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Ismétlődési szabály" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha automatikus tájékoztató leveleket szeretne küldeni " -"a résztvevőknek esemény vagy feladat létrehozása, módosítása vagy törlése " -"esetén. Jelölje be, ha használni szeretné a csoportmunka-funkciókat (pl. ha a " -"Kontactot TDE Kolab-kliensként használja)." +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Az esemény vagy feladat ismétlődési módjával kapcsolatos beállítások." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Az ismétlődés tartománya..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" +"Az esemény vagy feladat ismétlődési időtartományával kapcsolatos beállítások." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "A szabadság napjainak színe" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Kivételek..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Itt lehet beállítani a szabadságnapok színét. Ez lesz felhasználva havi " -"nézetben a szabadság kiírásához ill. a dátumnavigátorban a szabadság számához." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Kiemelési szín" +"Az ismétlődés utolsó dátumának ('%1') az esemény kezdési dátumánál ('%2') " +"későbbinek kell lennie." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"Itt lehet beállítani a kiemelési színt. Ezzel a színnel lesz kiemelve a " -"megjelölt terület feladatnézetben és a dátumnavigátorban." +"Hetente ismétlődő eseményhez vagy feladathoz legalább egy napot hozzá kell " +"rendelni." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismét&lődés" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "A feladatok áttekintésénél a háttér színe" +msgid "&Import" +msgstr "Imp&ortálás" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "A feladatok áttekintő nézetében ez lesz a háttérszín." +msgid "&Export" +msgstr "E&xportálás" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "A munkaidő óráinak színe" +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben." +msgid "&Actions" +msgstr "El&járások" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "A mai határidejű feladatok színe" +msgid "S&chedule" +msgstr "Szerve&zés" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a mai határidejű feladatok színét." +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Oldalsáv" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" +msgid "Main" +msgstr "Fő" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a lejárt határidejű feladatok színét." +msgid "Views" +msgstr "Nézetek" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Az események alapértelmezett színe" +msgid "Schedule" +msgstr "Ütemezés" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." -msgstr "" -"Itt lehet beállítani az alapértelmezett eseményszínt. Az áttekintő nézetben " -"ezzel a színnel jelennek meg az eseménykategóriák. Alább külön színt lehet " -"beállítani minden eseménykategóriához." +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Szűrők eszköztár" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Idősáv" +msgid "Filter Details" +msgstr "A szűrő jellemzői" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot, ha be szeretné állítani az idősáv betűtípusát. Az " -"idősáv elem mutatja az órákat áttekintő nézetben. Ez a gomb megnyitja a " -""Betűtípus kiválasztása" ablakot, lehetővé téve az óraszámok " -"betűtípusának kiválasztását." +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Áttekint nézet" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Az ismé&tlődő események és feladatok elrejtése" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot, ha be szeretné állítani az áttekintő nézet " -"betűtípusát. A gomb megnyitja a "Betűtípus választása" ablakot, ahol " -"ki lehet választani, melyik betűtípus legyen érvényes az események áttekintő " -"nézetében." +"Jelölje be ezt az opciót, ha az események és feladatok ismétlődéseit nem " +"szeretné látni a nézetekben. A naponta és hetente ismétlődő események sok " +"bejegyzése zavaró lehet, ezért szükség lehet az elrejtésükre." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Az aktuális idő vonala" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "A be&fejezett feladatok elrejtése" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot, ha be szeretné állítani az aktuális idővonal " -"betűtípusát. A gomb megnyitja a "Betűtípus választása" ablakot, " -"lehetővé téve az áttekintő nézetben megjelenő aktuális idővonal betűtípusának " -"beállítását." +"Ha ez az opció be van jelölve, a szűrő minden olyan feladatot elrejt a " +"listából, amelyik már be van fejezve. Az is megadható, hogy csak bizonyos számú " +"nap eltelte után legyenek elrejtve a befejezett feladatok." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Havi nézet" +msgid "Days after completion:" +msgstr "A befejezés után ennyi nappal:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot a havi nézet betűtípusának beállításához. A gomb " -"megnyitja a "Betűtípus választása" ablakot, lehetővé téve a havi " -"nézetben megjelenő elemek betűtípusának beállítását." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "A foglaltsági adatok közzétételi címe" +"Itt lehet megadni, hogy mely befejezett feladatok legyenek elrejtve. Ha azt " +"választja, hogy Azonnal, akkor a feladatok azonnal el lesznek rejtve a " +"befejezettség bejelölésekor. A számmezőben az érték növelhető és csökkenthető." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "A foglaltsági adatok közzétételi címe (URL-je)" +msgid "Immediately" +msgstr "Azonnal" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Felhasználónév (a foglaltsági adatok közzétételéhez)" +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"Itt lehet megadni, hogy a feladatok befejezésük után hány nappal tűnjenek el a " +"feladatlistából. Ha azt választja, hogy \"Azonnal\", akkor a feladatok " +"befejeződés után azonnal el lesznek rejtve. Ha például 1-et ad meg, akkor az " +"összes olyan feladat el lesz rejtve, amely legalább 24 órája befejezettnek van " +"jelölve." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "A foglaltsági adatok közzététele ezzel a felhasználónévvel történik" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Az inaktív fela&datok elrejtése" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Jelszó ( a foglaltsági adatok közzétételéhez)" +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"Ezzel az opcióval elrejthetők az olyan feladatok a listáról, amelyek kezdési " +"dátuma még nincs elérve. (Feladatoknál a kezdési dátum nem azonos a " +"határidővel.)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "A foglaltsági adatok közzétételi jelszava" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Az összes mutatása, kivéve a kijelölteket" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "A foglaltsági adatok automatikus letöltése" +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a szűrő az összes olyan bejegyzést megjeleníti, " +"amely nem tartozik egyik kiválasztott kategóriához sem." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" +msgid "Show only selected" +msgstr "Csak a kijelöltek mutatása" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a szűrő az összes olyan bejegyzést megjeleníti, " +"amely tartalmazza a kiválasztott elemeket." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "A teljes e-mail cím használata letöltéshez" +msgid "Change..." +msgstr "Módosítás..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "A nem hozzám rendelt feladatok elrejtése" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                      \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Ezzel a beállítással meg lehet változtatni a kiszolgálóról letöltendő fájl " -"nevét. Ha ez az opció be van jelölve, a letöltendő foglaltsági fájl neve " -"név@tartomány.ifb lesz, például jkovacs@kde.hu.ifb. Ha nincs, név.ifb, például " -"jkovacs.ifb." +"Ezzel az opcióval a máshoz rendelt feladatokat lehet elrejteni." +"
                      \n" +"Csak a résztvevővel rendelkező feladatok lesznek ellenőrizve. Ha Ön nem " +"szerepel a résztvevők között, a feladat nem fog megjelenni." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "A foglaltsági adatok letöltési címe" +msgid "Alarms" +msgstr "Emlékeztetők" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Felhasználónév (a foglaltsági adatok letöltéséhez)" +msgid "Time Offset" +msgstr "Várakozási idő" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Jelszó (a foglaltsági adatok letöltéséhez)" +msgid "before the start" +msgstr "kezdés előtt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "A foglaltsági adatok letöltéséhez szükséges jelszó" +msgid "after the start" +msgstr "kezdés után" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "befejezés előtt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "" +msgid "after the end" +msgstr "befejezés után" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "" +msgid "&How often:" +msgstr "&Gyakoriság:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" +msgid " time(s)" +msgstr " alkalommal" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Időtartam:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Ismétlés:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "minden " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "" +msgid " minute(s)" +msgstr "perc" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "A kijelölt na&pokon esedékes feladatok is legyenek kinyomtatva" +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha ki szeretne nyomtatni azokat a feladatokat, " -"amelyek határideje a megadott dátumtartományba esik." +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Emlékeztető ablak" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Dátum- és időtartomány" +msgid "A&udio" +msgstr "&Hang" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Kezdő dátum:" +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Üzenetszö&veg:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Ha egyszerre több napot szeretne kinyomtatni, kijelölhet egy dátumtartományt " -"itt és a Záró dátum mezőben. Ez a mező a kezdő dátumot tartalmazza." +msgid "Audio &file:" +msgstr "Hang&fájl:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Záró &időpont:" +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " -"időbeállító mezővel az időtartomány végét lehet megadni. A tartomány elejét a " -"Kezdő időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " -"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " -"esemény beleférjen opciót." +msgid "&Program file:" +msgstr "&Programfájl" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " -"időbeállító mezővel az időtartomány végét lehet megadni. A tartomány elejét a " -"Kezdő időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " -"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " -"esemény beleférjen opciót." +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Minden fájl" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Az időtartomány ki&terjesztése úgy, hogy az összes esemény beleférjen" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Arg&umentumok:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a program automatikusan meghatározza a " -"szükséges dátumtartományt (hogy az összes esemény beleférjen)." +msgid "Email &message text:" +msgstr "Az e-m&ail szövege:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " -"időbeállító mezővel az időtartomány elejét lehet megadni. A tartomány végét a " -"Záró időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " -"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " -"esemény beleférjen opciót." +msgid "Email &address(es):" +msgstr "E-mail &cím(ek):" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Kez&dő időpont:" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Duplikálás" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " -"időbeállító mezővel az időtartomány elejét lehet megadni. A tartomány végét a " -"Záró időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " -"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " -"esemény beleférjen opciót." +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlés" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "&Közzététel" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" -"Ha egyszerre több napot szeretne kinyomtatni, kijelölhet egy dátumtartományt " -"itt és a Kezdő dátum mezőben. Ez a mező a záró dátumot tartalmazza." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Záró &dátum:" +"A foglaltsági információk közzétételével lehetővé teszi mások számára az Ön " +"foglaltságának figyelembe vételét találkozók szervezésénél. Csak a foglalt " +"időtartományok lesznek közzétéve, az elfoglaltság indoka nem." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Színek &használata" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "A foglaltság a&utomatikus közzététele" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." msgstr "" -"Ha a kategóriák megkülönböztetésének érdekében színeket szeretne használni " -"nyomtatáskor, jelölje be ezt az opciót." +"Jelölje be ezt, ha automatikusan fel szeretné tölteni a foglaltsági adatokat.\n" +"Ez nem kötelező, a KOrganizer Ütemezés menüjében beállítható az adatok e-mailen " +"keresztüli vagy kézi feltöltése is.\n" +"Megjegyzés: ha a KOrganizer TDE Kolab-kliensként működik, akkor erre nincs " +"általában szükség, mert a Kolab2-kiszolgálók lekezelik a foglaltsági adatok " +"frissítését a mások számára való elérhetőség biztosítását." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Cím:" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "A feltöltések közötti minimális idő (perc):" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Feladatlista" +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Az automatikus feltöltések között eltelő minimális idő. A beállításnak csak " +"akkor van hatása, ha a foglaltsági adatok automatikus feltöltését választja." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Kinyomtatandó feladatok" +msgid "Publish" +msgstr "Közzététel" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Az összes fe&ladat kinyomtatása" +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Itt lehet megadni, hogy hány napnyi foglaltsági adatot szeretne közzétenni " +"mások számára." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "&Csak a befejezetlen feladatok kinyomtatása" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "napnyi foglaltsági információ" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Cs&ak az alábbi tartományba eső feladatokat kell kinyomtatni:" +msgid "Server Information" +msgstr "A kiszolgáló jellemzői" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "A jellemzőket is" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Adja meg annak a kiszolgálónak az URL-jét, amelyre publikálni szeretné a " +"foglaltsági adatokat.\n" +"Ha nem tudja, kérdezze meg a címet a rendszergazdától.\n" +"Példa Kolab2-kiszolgáló URL-re: " +"\"webdavs://kolab2.hu/freebusy/jkovacs@kolab2.hu.ifb\"" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Prioritás" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "A jelszó meg&jegyzése" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Leírás" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a KOrganizer megjegyezze a jelszót és ne " +"kérdezze meg mindig a foglaltsági adatok feltöltésekor (a jelszó el lesz mentve " +"a beállítófájlba).\n" +"Adatvédelmi okok miatt lehetőleg kerülni kell a jelszó elmentését a " +"beállítófájlba." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Határidő" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Itt kell megadni a csoportmunka-kiszolgáló jelszavát." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "&Elkészültség (%)" +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"A kiszolgáló eléréséhez szükséges belépési adatokat kell itt megadni.\n" +"\n" +"Egy Kolab2-kiszolgáló kéri a azonosító (UID) megadását. Alapértelmezés szerint " +"Kolab2-kiszolgálón az e-mail cím szokott az azonosító lenni, de ettől eltérő is " +"lehet. Ha eltér, akkor adja meg az azonosítóját (UID-jét)." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Rendezési beállítások" +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Rendezési mező:" +msgid "Server URL:" +msgstr "A kiszolgáló címe (URL):" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Rendezési irány:" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Letöltés" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"A mások által közzétett foglaltsági listák segítségével mások elfoglaltságát " +"figyelembe lehet venni találkozó szervezésekor." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Rész&feladatok összekapcsolása a főfeladattal" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Más felhasználók foglaltsági &adatainak automatikus letöltése" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "A befejezett feladatok leírásának &áthúzása" +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha automatikusan le szeretné tölteni más felhasználók " +"foglaltsági jellemzőit. A funkció csak akkor működik, ha megadja a szükséges " +"egyéb paramétereket, például a kiszolgáló nevét." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "A teljes e-mail cím &használata letöltéshez" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Részletek (láthatóság, titkosság stb.)" +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha név@tartomány.ifb-t szeretné elérni név.ifb " +"helyett a kiszolgálón" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "Me&gjegyzések, alárendelt elemek" +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha \"név@tartomány.ifb\" (például: " +"jkovacs@vallalat.hu.ifb) formátumban szeretné letölteni a foglaltsági fájlt. " +"Máskülönben a letöltés név.ifb (például: jkovacs.ifb) formátumú lesz a " +"letöltés. Kérdezze meg a rendszergazdát, ha nem tudja, mit kell itt választani." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Részt&vevők" +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Csatolások" +msgid "User&name:" +msgstr "F&elhasználónév:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "J&elszó:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Itt lehet megadni, milyen dátumú események legyenek kinyomtatva. Ha ez be van " -"jelölve, akkor megadható a tartomány kezdődátuma. A tartomány végét a " -"Záródátum mezőben lehet megadni." +msgid "Re&member password" +msgstr "A jelszó meg&jegyzése" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "A megadott időpont után kezdődő események nem lesznek kinyomtatva." +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "A megadott időpont előtt kezdődő események nem lesznek kinyomtatva." +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "A cím&zett kiválasztása..." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Itt lehet megadni, milyen dátumú események legyenek kinyomtatva. Ha ez be van " -"jelölve, akkor megadható a tartomány záródátuma. A tartomány kezdetét a " -"Kezdődátum mezőben lehet megadni." +msgid "Template Management" +msgstr "Sablonkezelés" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Az időbeosztási nézetben színeket is lehet használni, ebben az esetben jelölje " -"be ezt az opciót. A kategóriaszínek lesznek felhasználva." +"Válaszon ki egy sablont, majd kattintson A sablon alkalmazása " +"gombra, hogy érvényesüljön a beállítás az aktuális eseményre vagy feladatra. " +"Kattintson az Új gombra, ha új sablont szeretne létrehozni az aktuális " +"esemény vagy feladat alapján." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Nyomtatási elrendezés" +msgid "Apply Template" +msgstr "Sablon alkalmazása" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Kinyomt&atás 1 hét = 1 oldal bontásban" +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "A kézzel megnyitott naptárak automatikus mentésének bekapcsolása" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Egy lapra egy hét bejegyzései kerülnek, így minden napnak jut elég hely." +"Jelölje be az opciót, ha automatikusan el szeretné menteni a naptárfájlt, " +"amikor kilép a KOrganizerből, továbbá rendszeres időközönként is. Ez a " +"beállítás nem befolyásolja a normál naptár automatikusan mentését, azt ugyanis " +"a program minden módosítás után elmenti." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Kinyomtatás &időbeosztási nézetben" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Mentési i&dőköz (perc)" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"Ez a nézet hasonló a KOrganizer heti nézetéhez. A heti időbeosztás fekvő " -"nézetben jelenik meg. Még ugyanazok a színek is alkalmazhatók, ha bejelöli a " -"Színek használata opciót." +"Itt lehet megadni, hány percenként legyenek elmentve a naptáresemények. Ez a " +"beállítás csak a kézzel megnyitott naptárfájlokra vonatkozik. A normál TDE-s " +"naptárt a program minden módosítás után elmenti." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Kinyomtatás osztott heti nézetben" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "A törlések megerősítése" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" -"Ez a nézet hasonló a KOrganizer heti nézetéhez, egyedül az oldalelrendezés tér " -"el, mert az időbeosztás ott fekvő, itt álló nézetben jelenik meg." +"Ha ez az opció be van jelölve, a program megerősítést fog kérni elemek " +"törlésekor." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a feladatokat határidő szerint sorrendbe rakva " -"szeretné kinyomtatni." +msgid "Archive events" +msgstr "Az események archiválása" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Kez&dő hónap:" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "A feladatok archiválása" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Ha egyszerre több hónapot szeretne kinyomtatni, megadhat egy hónaptartományt. " -"Ez az érték az első kinyomtatandó hónapot adja meg. A Záró hónap " -"érték határozza meg az utolsó kinyomtatandó hónapot." +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Rendszeres archiválás" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Ha egyszerre több hónapot szeretne kinyomtatni, megadhat egy hónaptartományt. " -"Ez az érték az első kinyomtatandó hónapot adja meg. A Záró hónap " -"érték határozza meg az utolsó kinyomtatandó hónapot." +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Archiválási teendők" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Záró hónap:" +msgid "Delete old events" +msgstr "A régi események törlése" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "A régi események archiválása külön fájlba" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" -"Ha egyszerre több hónapot szeretne kinyomtatni, megadhat egy hónaptartományt. " -"Ez az érték az utolsó kinyomtatandó hónapot adja meg. A Kezdő hónap " -"érték határozza meg az első kinyomtatandó hónapot." +"Ha az automatikus archiválás be van kapcsolva, a megadott értéknél régebbi " +"események archiválva lesznek. Az érték mértékegységét egy külön mezőben kell " +"kiválasztani." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "A &hetek sorszámainak kinyomtatása" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "A lejárási idő mértékegysége." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Ha ez be van jelölve, minden sor elején megjelenik a hét sorszáma." +msgid "In days" +msgstr "Nap" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "A nap&onta ismétlődő feladatok és események kinyomtatása" +msgid "In weeks" +msgstr "Hét" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval lehet elérni, hogy a naponta ismétlődő feladatok és események " -"ne jelenjenek meg nyomtatásban. Azok ugyanis sok helyet elfoglalhatnak és " -"nehezen áttekinthetővé teszik a nézetet." +msgid "In months" +msgstr "Hónap" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "A hetente ismétlődő feladatok és események kiny&omtatása" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Annak a fájlnak a címe (URL), ahová az archiválás történik" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Exportálás HTML formátumban minden mentéskor" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Hasonló a \"A naponta ismétlődő feladatok és események kinyomtatása\" " -"menüponthoz. A heti ismétlődések ki lesznek hagyva, ha a kijelölt hónapot " -"nyomtatja." +"Jelölje be ezt, ha a naptárt el szeretné menteni HTML-fájlba minden mentéskor. " +"Alapértelmezés szerint a fájl calendar.html néven jön létre a saját " +"könyvtárában." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Az új események, feladatok és naplóbejegyzések" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Kinyomtatandó bejegyzéstípusok" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "az alapértelmezett erőforrásba legyenek felvéve" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Események" +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az új eseményeket, feladatokat és " +"naplóbejegyzéseket mindig az alapértelmezett erőforrásba szeretné helyezni." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Feladatok" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "a program kérdezze meg, melyik erőforrásba kell őket felvenni" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "Nap&lók" +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha ki szeretné választani, melyik erőforrásba " +"kerüljenek az új események, feladatok és naplóbejegyzések. Ezt célszerű " +"beállítani, ha osztott mappákat szeretne használni Kolab-kiszolgálón vagy több " +"azonosítót szeretne kezelni a Kontacttal mint TDE Kolab-klienssel. " -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Tájékoztató e-mail küldése esetén készüljön másolat a tulajdonosnak" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Éves naptár nyomtatási beállítások" +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha másolatot szeretne kapni azokról az e-mailekről, " +"amelyeket a KOrganizer küld kérésére az esemény résztvevőinek." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "A kiny&omtatandó év:" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "A Vezérlőpult e-mail-beállításainak felhasználása" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a TDE Vezérlőpultban megadott e-mail-adatokat szeretné " +"használni ("Jelszó és felhasználónév" modul). Ha nem jelöli be, akkor " +"közvetlenül be kell írni a teljes nevet és az e-mail címet." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Ol&dalszám:" +msgid "Full &name" +msgstr "Tel&jes név" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Megjelenítési beállítások" +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Adja meg a teljes nevét. Ez a név fog megjelenni a \"Szervező\" mezőben a " +"létrehozott feladatokban és eseményekben." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "A napon belüli események megjelenése:" +msgid "E&mail address" +msgstr "E-mail &cím" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Az ünne&pnapok megjelenése:" +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" +"Itt adja meg az e-mail címét. Ez az e-mail cím azonosítja a naptár " +"tulajdonosát, és megjelenik a létrehozott eseményekben és feladatokban." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgid "Mail Client" +msgstr "Levelezőprogram" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Idődobozok" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a KMailt szeretné üzenettovábbításra használni. A " +"csoportmunka-funkciók működéséhez szükség van valamilyen üzenettovábbításra." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "Minden na&plóbejegyzés" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Dát&umtartomány:" +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a sendmailt szeretné üzenettovábbítónak használni. " +"Valamilyen üzenettovábbításra szükség van a csoportmunka-funkciók működéséhez. " +"Csak akkor jelölje be, ha a sendmail telepítve van a gépen." -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Default appointment time" +msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "A naptár betöltése nem sikerült." +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Itt lehet beírni az események alapértelmezett kezdési idejét, ezt használja a " +"program, ha a felhasználó nem ad meg kezdési időpontot." -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "A letöltött események át lesznek emelve az aktuális naptárba." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Az új találkozók alapértelmezett időtartama (ÓÓ:PP)" -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Bináris fájl]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Itt lehet beírni az események alapértelmezett időtartamát, ezt használja a " +"program, ha a felhasználó nem ad időtartamot." -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Csatolások:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő (az esemény előtt):" -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Megjeleníti azokat az elemeket (fájlokat, e-maileket stb.), amelyek társítva " -"lettek ezzel az eseménnyel vagy feladattal. Az URI oszlopban látható a fájl " -"helye." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő (az esemény előtt):" -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben csatolt fájlt lehet fűzni az eseményhez " -"vagy feladathoz." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő (az esemény előtt):" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben csatolt fájlt lehet fűzni az eseményhez " -"vagy feladathoz." -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Az alapértelmezett naptár" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Eltávolítja a fenti listában kiválasztott csatolt fájlt az eseményből vagy " -"feladatból." -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"A csatolandó URL (pl. egy weboldal címe) vagy fájl neve (csak a fájl címe kerül " -"be az üzenetbe, a fájl nem):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Csatolás felvétele" -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "A csatolás szerkesztése" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "A bejegyzés véglegesen törlődik." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Eseménykeresés" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "K&eresés:" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Keresés erre" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Fel&adatok" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Az órák mérete" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Na&plóbejegyzések" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "" +"Válassza ki a számmezőben, hogy az ütemező nézetben mekkora méretű órák " +"legyenek." -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Időszak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "A naponta ismétlődő események megjelenítése a dátumnavigátorban" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Ettől:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha félkövér betűkkel szeretné megjeleníteni azokat a napokat a " +"dátumnavigátorban, amelyeken naponta ismétlődő esemény van. Ne jelölje be, ha " +"inkább az egyszeri eseményeket szeretné követni." -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "E&ddig:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "A hetente ismétlődő események megjelenítése a dátumnavigátorban" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Az eseményeknek tel&jesen bele kell esniük a tartományba" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha félkövér betűkkel szeretné megjeleníteni azokat a napokat a " +"dátumnavigátorban, amelyeken hetente ismétlődő esemény van. Ne jelölje be, ha " +"inkább az egyszeri eseményeket szeretné követni." -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "A határidő nél&küli részfeladatok beemelése" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Keresés itt" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Összef&oglalók" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Összefoglaló megjelenítése a tippekben" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Leírások" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy tipp jelenjen meg, amikor az " +"egérmutató egy esemény fölé ér." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "K&ategóriák" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "A feladatok megjelenítése napi, heti és havi nézetben" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -"A keresési kifejezés érvénytelen, a keresést nem lehet végrehajtani. Adja meg a " -"keresési kifejezést, helyettesítő karakterek, például '*' és '?' is " -"használhatók." +"Ezzel az opcióval lehet a feladatok megjelenítését bekapcsolni napi, heti és " +"havi nézetben. Ez jól jöhet, ha sok ismétlődő feladat van felvéve." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Egyetlen, a keresési feltételeknek megfelelő eseményt sem találtam." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "A gördítősávok aktiválása a hónapos nézet celláiban" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "A naptár exportálása HTML oldalként" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, gördítősávok jelennek meg, amikor rákattint egy " +"cellára havi nézetben (csak akkor, ha szükség van rá)." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "" +"Ha kiválaszt egy időtartamot a feladatok nézetében, megnyílik az " +"eseményszerkesztő" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Az összes beállítást vissza készül állítani az alapértelmezésre. Az egyéni " -"módosítások elvesznek." +"Jelölje be ezt az opciót, ha automatikusan el szeretné indítani az " +"eseményszerkesztőt, amikor a felhasználó kiválaszt egy tartományt napi vagy " +"heti nézetben. Egy időtartomány kiválasztásához húzza el az egeret a tervezett " +"esemény kezdési idejétől a befejezési idejéig." -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Az alapértelmezések beállítása" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Az aktuális idő megjelenítése (Marcus Bains-vonal)" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Az alapértelmezések visszaállítása" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, piros vonal fogja mutatni napi és heti nézetben " +"az aktuális időt (Marcus Bains-vonal)." -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Nézettípus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "A másodpercek megjelenítése a Marcus Bains-vonalon" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Cél" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a másodperceket is meg szeretné jeleníttetni a " +"Marcus Bains-vonalon." -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Feladatok" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Események" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben." -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE határidőnapló" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "A jelenlegi karbantartó" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Karbantartó (részben)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "A naptár kinyomtatása" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Az eredeti szerző" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Hozzáadás új naptárként" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "A megadott naptárak megnyitása külön ablakban" -#: resourceview.cpp:236 -msgid "" -"" -"

                      Press this button to add a resource to KOrganizer.

                      " -"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                      " -"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                      " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" msgstr "" -"" -"

                      Ezzel a gombbal lehet új erőforrást felvenni a KOrganizerben.

                      " -"

                      A letöltött események, naplóbejegyzések és feladatok valamelyik erőforrásba " -"lesznek eltárolva. Erőforrás lehet például egy csoportmunka-kiszolgáló, egy " -"helyi fájl, blogbejegyzések egy kiszolgálón stb.

                      " -"

                      Ha egynél több aktív erőforrás van beállítva, akkor új elem létrehozásakor a " -"program vagy elmenti azt az alapértelmezett erőforrásba vagy megkérdezi, hogy " -"melyikbe mentse.

                      " -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "A naptárszűrők szerkesztése" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "A nap kezdete" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot, ha a fenti KOrganizer erőforráslistában kiválasztott " -"erőforrást szeretné szerkeszteni." +"Itt kell beírni az események legkorábbi kezdési időpontját. Ez legyen az " +"események legkorábbi lehetséges időpontja, mert ettől fog kezdődni a " +"megjelenítés." -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Az aktív naptár" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "A nap kezdési órája" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot, ha a fenti KOrganizer erőforráslistában kijelölt " -"erőforrást szeretné törölni." +"A munkaidő kezdési időpontja. A KOrganizer külön színnel jelöli meg a " +"munkaidőt." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "A nap zárási órája" -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                      " -"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                      " -"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                      " +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"" -"

                      Válassza ki a listából az aktív KOrganizer-erőforrásokat. Aktiváláshoz " -"jelölje be a négyzetet. Nyomja meg a lenti \"Hozzáadás...\" gombot, ha új " -"erőforrást szeretne felvenni a listába.

                      " -"

                      A letöltött események, naplóbejegyzések és feladatok valamelyik erőforrásba " -"lesznek eltárolva. Erőforrás lehet például egy csoportmunka-kiszolgáló, egy " -"helyi fájl, blogbejegyzések egy kiszolgálón stb.

                      " -"

                      Ha egynél több aktív erőforrás van beállítva, akkor új elem létrehozásakor a " -"program vagy elmenti azt az alapértelmezett erőforrásba vagy megkérdezi, hogy " -"melyikbe mentse.

                      " - -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1 erőforrás" +"A munkaidő befejezési időpontja. A KOrganizer külön színnel jelöli meg a " +"munkaidőt." -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Adjon nevet az új sablonnak:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "A munkaszüneti napok kihagyása" -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Nem lehet létrehozni %1 típusú erőforrást." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy munkaszüneti napokon a KOrganizer ne " +"jelölje be a munkaidőt." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Erőforrás-beállítás" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Válassza ki az új erőforrás típusát:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Nem lehet létrehozni %1 típusú erőforrást." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Teljes ablakos havi nézet" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 erőforrás" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha havi nézetben a KOrganizer a teljes ablakot " +"használja megjelenítéshez. Ha az opció be van jelölve, kicsit nagyobb lesz a " +"havi nézet területe, de néhány elem, például a dátumnavigátor, a részletek " +"ablaka és az erőforráslista nem fog megjelenni." -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a naptárt: '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Teljes ablakos feladatnézet" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha feladatlista nézetet teljes KOrganizer ablakban " +"szeretné megjeleníteni. Ha az opció be van jelölve, kicsit több hely jut a " +"feladatlistának, de néhány elem, például a dátumnavigátor, a részletek ablaka " +"és az erőforráslista nem fog megjelenni." -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt az erőforrást: %1?" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Az alapértelmezett erőforrás nem törölhető." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "A befejezett feladatok regisztrálása a naplóban" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha feladat befejezésekor automatikusan létre szeretne " +"hozni erről egy naplóbejegyzést." -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Újra&töltés" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "A &jellemzők megjelenítése" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "A következő x nap" -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "Szín &hozzárendelése" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Válassza ki a számmezőben, hogy hány nap jelenjen meg "a következő x " +"nap" nézetében. A "következő x napok" nézetének előhívásához " +"válassza a "Nézet" menüben "A következő x nap" menüpontot." -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "A színek &letiltása" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Csoportmunka-kommunikáció használata" -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Erőforrás-színek" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha automatikus tájékoztató leveleket szeretne küldeni " +"a résztvevőknek esemény vagy feladat létrehozása, módosítása vagy törlése " +"esetén. Jelölje be, ha használni szeretné a csoportmunka-funkciókat (pl. ha a " +"Kontactot TDE Kolab-kliensként használja)." -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Ez legyen az alapé&rtelmezett naptár" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "A szabadság napjainak színe" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Nem lehet nyomtatni, mert nincs érvényes nyomtatási stílus." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Itt lehet beállítani a szabadságnapok színét. Ez lesz felhasználva havi " +"nézetben a szabadság kiírásához ill. a dátumnavigátorban a szabadság számához." -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Nyomtatási hiba" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Kiemelési szín" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "A naptár kinyomtatása" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Itt lehet beállítani a kiemelési színt. Ezzel a színnel lesz kiemelve a " +"megjelölt terület feladatnézetben és a dátumnavigátorban." -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Nyomtatási stílus" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "A feladatok áttekintésénél a háttér színe" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Tájolás:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "A feladatok áttekintő nézetében ez lesz a háttérszín." -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "A kiválasztott stílus alapértelmezett tájolásának használata" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "A munkaidő óráinak színe" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "A nyomtató alapértelmezésének használata" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben." -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Előnézet" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "A mai határidejű feladatok színe" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "A kezdés dátuma: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a mai határidejű feladatok színét." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Nincs kezdődátum" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "A befejezés dátuma: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a lejárt határidejű feladatok színét." -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Időtartam: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "%n óra " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Idősáv" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "%n perc " +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha be szeretné állítani az idősáv betűtípusát. Az " +"idősáv elem mutatja az órákat áttekintő nézetben. Ez a gomb megnyitja a " +""Betűtípus kiválasztása" ablakot, lehetővé téve az óraszámok " +"betűtípusának kiválasztását." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Nincs befejezési dátum" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Áttekint nézet" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Határidő: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha be szeretné állítani az áttekintő nézet " +"betűtípusát. A gomb megnyitja a "Betűtípus választása" ablakot, ahol " +"ki lehet választani, melyik betűtípus legyen érvényes az események áttekintő " +"nézetében." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Nincs határidő" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Az aktuális idő vonala" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Ismétlés: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha be szeretné állítani az aktuális idővonal " +"betűtípusát. A gomb megnyitja a "Betűtípus választása" ablakot, " +"lehetővé téve az áttekintő nézetben megjelenő aktuális idővonal betűtípusának " +"beállítását." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Nincs emlékeztető" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Havi nézet" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "%n emlékeztető: " +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot a havi nézet betűtípusának beállításához. A gomb " +"megnyitja a "Betűtípus választása" ablakot, lehetővé téve a havi " +"nézetben megjelenő elemek betűtípusának beállítását." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "A foglaltsági adatok közzétételi címe" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Szervező: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "A foglaltsági adatok közzétételi címe (URL-je)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Felhasználónév (a foglaltsági adatok közzétételéhez)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Hely: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "A foglaltsági adatok közzététele ezzel a felhasználónévvel történik" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Jelszó ( a foglaltsági adatok közzétételéhez)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Megjegyzések:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "A foglaltsági adatok közzétételi jelszava" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Alárendelt elemek:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "A foglaltsági adatok automatikus letöltése" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Nincsenek résztvevők" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "%n résztvevő" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "A teljes e-mail cím használata letöltéshez" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Ezzel a beállítással meg lehet változtatni a kiszolgálóról letöltendő fájl " +"nevét. Ha ez az opció be van jelölve, a letöltendő foglaltsági fájl neve " +"név@tartomány.ifb lesz, például jkovacs@kde.hu.ifb. Ha nincs, név.ifb, például " +"jkovacs.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Résztvevők:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "A foglaltsági adatok letöltési címe" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Állapot: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Felhasználónév (a foglaltsági adatok letöltéséhez)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Titkosság: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Jelszó (a foglaltsági adatok letöltéséhez)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Mutatás foglaltnak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "A foglaltsági adatok letöltéséhez szükséges jelszó" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Mutatás szabadnak" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "A feladat határideje lejárt!" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Beállítások: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategóriák: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (%3. hét)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (%3. hét)" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Határidő" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Elkészültség (%)" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Növekvő" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Dátum- és időtartomány" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Csökkenő" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Minden na&plóbejegyzés" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Feladatlista" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Dát&umtartomány:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Ehhez a nyomtatási stílushoz nem tartoznak beállítások." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Kezdő dátum:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%3 %2 %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Záró &dátum:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Feladat: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Kinyomtatandó bejegyzéstípusok" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Személy: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Feladatok" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "Nap&lók" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2. - %3 %4." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Éves naptár nyomtatási beállítások" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "A kiny&omtatandó év:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Kinyomtatandó típ&usok" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Ol&dalszám:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Egy lapra egy típus kerüljön" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Egy nap k&inyomtatása" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "A napon belüli események megjelenése:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Kinyomtatja egy nap összes eseményét egy lapra" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Az ünne&pnapok megjelenése:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Egy &hét kinyomtatása" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Egy hét összes bejegyzésének kinyomtatása egy lapra" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Idődobozok" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Egy hón&ap kinyomtatása" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Kinyomtatja egy hónap összes eseményét egy lapra" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "A &feladatok kinyomtatása" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Feladatlista" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Kinyomtatja az összes feladatot fastruktúraszerűen" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Kinyomtatandó feladatok" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"Az Általános lapon lehet az esemény legfontosabb jellemzőit beállítani." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Az összes fe&ladat kinyomtatása" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "&Csak a befejezetlen feladatok kinyomtatása" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "Ismét&lődés" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Cs&ak az alábbi tartományba eső feladatokat kell kinyomtatni:" -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." msgstr "" -"Az Ismétlődés lapon lehet az esemény ismétlődési jellemzőit beállítani." +"Ha egyszerre több napot szeretne kinyomtatni, kijelölhet egy dátumtartományt " +"itt és a Záró dátum mezőben. Ez a mező a kezdő dátumot tartalmazza." -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." msgstr "" -"A Foglaltság lapon ellenőrizhető, hogy a résztvevők foglaltak vagy ráérnek-e az " -"esemény idején." - -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Az esemény szerkesztése" +"Ha egyszerre több napot szeretne kinyomtatni, kijelölhet egy dátumtartományt " +"itt és a Kezdő dátum mezőben. Ez a mező a záró dátumot tartalmazza." -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Új esemény" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "A jellemzőket is" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Prioritás" -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Leírás" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Határidő" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "A sablon nem tartalmaz érvényes eseményt." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "&Elkészültség (%)" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer időzóna-teszt" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Rendezési beállítások" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "A feladat szerkesztése" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Rendezési mező:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Új feladat" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Rendezési irány:" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "A sablon nem tartalmaz érvényes feladatot." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Az aktív naptár" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Rész&feladatok összekapcsolása a főfeladattal" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Az alapértelmezett naptár" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "A befejezett feladatok leírásának &áthúzása" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Születésnapok" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Állapotbeállítás" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Részletek (láthatóság, titkosság stb.)" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Állapotbeállítás" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "Me&gjegyzések, alárendelt elemek" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&Csatolások" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "" -"A megadott naptárak importálása új erőforrásként az alapértelmezett naptárba" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Színek &használata" -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"A megadott naptárak összevonása az alapértelmezett naptárba (összemásolja az " -"eseményeket)" +"Ha a kategóriák megkülönböztetésének érdekében színeket szeretne használni " +"nyomtatáskor, jelölje be ezt az opciót." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "A megadott naptárak megnyitása külön ablakban" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Naptárfájlok vagy -címek. Ha az -i, -o vagy -m nincs megadva, a program " -"megkérdezi, hogy az importálást, összevonást vagy megnyitást külön ablakban " -"kell-e elvégezni." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Az esemény vagy feladat dátum- és időjellemzőit állítja be." +"Itt lehet megadni, milyen dátumú események legyenek kinyomtatva. Ha ez be van " +"jelölve, akkor megadható a tartomány kezdődátuma. A tartomány végét a " +"Záródátum mezőben lehet megadni." -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "Kez&dés:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Záró &időpont:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "Befe&jezés:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "A megadott időpont után kezdődő események nem lesznek kinyomtatva." -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Egész nap" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Kez&dő időpont:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "F&igyelmeztetés (ennyivel korábban):" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "A megadott időpont előtt kezdődő események nem lesznek kinyomtatva." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Időfo&rmátum:" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Itt lehet megadni, milyen dátumú események legyenek kinyomtatva. Ha ez be van " +"jelölve, akkor megadható a tartomány záródátuma. A tartomány kezdetét a " +"Kezdődátum mezőben lehet megadni." -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Beállítja a foglaltsági adatok időformátumát." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Az időbeosztási nézetben színeket is lehet használni, ebben az esetben jelölje " +"be ezt az opciót. A kategóriaszínek lesznek felhasználva." -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "foglalt" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Nyomtatási elrendezés" -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "szabad" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Kinyomt&atás 1 hét = 1 oldal bontásban" -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" +"Egy lapra egy hét bejegyzései kerülnek, így minden napnak jut elég hely." -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Kinyomtatás &időbeosztási nézetben" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "%n nap" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Ez a nézet hasonló a KOrganizer heti nézetéhez. A heti időbeosztás fekvő " +"nézetben jelenik meg. Még ugyanazok a színek is alkalmazhatók, ha bejelöli a " +"Színek használata opciót." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr " " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Kinyomtatás osztott heti nézetben" -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" -"Megmutatja az esemény vagy feladat időtartamát az aktuális kezdési és " -"befejezési dátummal ill. időponttal." +"Ez a nézet hasonló a KOrganizer heti nézetéhez, egyedül az oldalelrendezés tér " +"el, mert az időbeosztás ott fekvő, itt álló nézetben jelenik meg." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Ettől: %1 Eddig: %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "A kijelölt na&pokon esedékes feladatok is legyenek kinyomtatva" -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Érvényes kezdési időt kell megadni, például: '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a feladatokat határidő szerint sorrendbe rakva " +"szeretné kinyomtatni." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Érvényes befejezési időt kell megadni, például: '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Kez&dő hónap:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Érvényes kezdési dátumot kell megadni, például: '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Ha egyszerre több hónapot szeretne kinyomtatni, megadhat egy hónaptartományt. " +"Ez az érték az első kinyomtatandó hónapot adja meg. A Záró hónap " +"érték határozza meg az utolsó kinyomtatandó hónapot." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Érvényes befejezési dátumot kell megadni, például: '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Ha egyszerre több hónapot szeretne kinyomtatni, megadhat egy hónaptartományt. " +"Ez az érték az első kinyomtatandó hónapot adja meg. A Záró hónap " +"érték határozza meg az utolsó kinyomtatandó hónapot." + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Záró hónap:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"Az esemény kezdési ideje későbbi, mint a befejezési.\n" -"Javítsa ki a dátumokat és az időpontokat." +"Ha egyszerre több hónapot szeretne kinyomtatni, megadhat egy hónaptartományt. " +"Ez az érték az utolsó kinyomtatandó hónapot adja meg. A Kezdő hónap " +"érték határozza meg az első kinyomtatandó hónapot." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Eseménymegtekintés" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "A &hetek sorszámainak kinyomtatása" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "A régi események és feladatok archiválása/törlése" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Ha ez be van jelölve, minden sor elején megjelenik a hét sorszáma." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Archiválás" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "A nap&onta ismétlődő feladatok és események kinyomtatása" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"Archiválás során a régi elemeket a program elmenti a megadott fájlba, majd " -"törli őket az aktuális naptárból. Ha az archív fájl már létezik, az adatok " -"hozzá lesznek fűzve a már benne levő adatokhoz. (A visszatöltés módja)" +"Ezzel az opcióval lehet elérni, hogy a naponta ismétlődő feladatok és események " +"ne jelenjenek meg nyomtatásban. Azok ugyanis sok helyet elfoglalhatnak és " +"nehezen áttekinthetővé teszik a nézetet." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Az ennél régebbi elemek archiválása most:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "A hetente ismétlődő feladatok és események kiny&omtatása" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Az itt megadott dátumnál régebbi elemek lesznek archiválva (a program kimenti " -"az ennél régebbi eseményeket és feladatokat egy fájlba, majd törli őket az " -"aktuális naptárból). Az újabb bejegyzések változatlanul maradnak." +"Hasonló a \"A naponta ismétlődő feladatok és események kinyomtatása\" " +"menüponthoz. A heti ismétlődések ki lesznek hagyva, ha a kijelölt hónapot " +"nyomtatja." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Az ennél régebbi &elemek archiválása automatikusan:" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha ki szeretne nyomtatni azokat a feladatokat, " +"amelyek határideje a megadott dátumtartományba esik." -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, a KOrganizer rendszeres időközönként archiválja majd " -"a régi bejegyzéseket. Ebben az esetben ezt az archiválási ablakot elég akkor " -"előhívni, ha módosítani szeretne a beállításokon." +"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " +"időbeállító mezővel az időtartomány végét lehet megadni. A tartomány elejét a " +"Kezdő időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " +"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " +"esemény beleférjen opciót." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Az itt megadottnál régebbi események és feladatok lesznek archiválva (a program " -"az ennél régebbi elemeket egy fájlba, majd törli őket az aktuális naptárból). " -"Az újabb bejegyzések nem változnak." +"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " +"időbeállító mezővel az időtartomány végét lehet megadni. A tartomány elejét a " +"Kezdő időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " +"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " +"esemény beleférjen opciót." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "nap" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Az időtartomány ki&terjesztése úgy, hogy az összes esemény beleférjen" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "hét" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a program automatikusan meghatározza a " +"szükséges dátumtartományt (hogy az összes esemény beleférjen)." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " +"időbeállító mezővel az időtartomány elejét lehet megadni. A tartomány végét a " +"Záró időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " +"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " +"esemény beleférjen opciót." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Ki lehet nyomtatni egy adott időtartományban levő eseményeket. Ezzel az " +"időbeállító mezővel az időtartomány elejét lehet megadni. A tartomány végét a " +"Záró időpont mezőben kell megadni. Ezek az értékek automatikusan " +"beállítódnak, ha bejelöli Az időtartomány kiterjesztése úgy, hogy az összes " +"esemény beleférjen opciót." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "hónap" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat feliratát." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Archív &fájl:" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Beállítja az esemény vagy feladat helyét." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar-fájlok" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Hely:" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " -msgstr "" -"Az archív fájl elérési útja. Az archivált események és feladatok adatai hozzá " -"lesznek fűzve a fájlhoz, ezért a fájl jelenlegi tartalma nem fog elveszni. A " -"fájl tartalma később visszatölthető vagy összeolvasztható az aktuális naptár " -"tartalmával. A fájl a standard iCalendar formátumban van tárolva. " +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "Lehetővé teszi az esemény vagy feladat kategóriákhoz rendelését." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Archiválandó bejegyzések" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Kategóriák: " -#: archivedialog.cpp:139 -msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani az archiválandó elemeket. A megadott dátum előtt " -"befejeződött események és az azelőtt lezárt feladatok lesznek archiválva." +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Címzett választása..." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Csak tör&lés kell, nem kell archiválni" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Ho&zzáférés:" -#: archivedialog.cpp:147 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha mentés nélkül szeretné törölni a régi eseményeket " -"és feladatokat. A törölt bejegyzések véglegesen elvesznek!" +"Beállítja, hogy az esemény vagy feladat elérése korlátozott legyen-e. A " +"KOrganizer jelenleg nem használja fel ezt a beállítást, ezért a megvalósítás " +"teljes egészében a csoportmunka-kiszolgálóra hárul. Ez azt jelenti, hogy a " +"privátnak vagy bizalmasnak jelölt bejegyzéseket esetleg mások is megnézhetik." -#: archivedialog.cpp:211 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Az archív fájl neve érvénytelen.\n" +"Beállítja az esemény vagy feladat leírását. Emlékeztető kérése esetén ez a " +"szöveg megjelenik az emlékeztető ablakban, tovább tippablakban is, ha az " +"egérmutató az esemény fölé ér." -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2." +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Emlékeztető megjelenítése az eseményhez vagy feladathoz." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Beállítja a napló címét." +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Nincs emlékeztető" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Dátum:" +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Emlékeztető megjelenítése az eseményhez vagy feladathoz." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Idő: " +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 speciális emlékeztető van beállítva" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Érvényes dátumot kell megadni, például: '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Megadja, hogy az esemény előtt mennyivel jelenjen meg az emlékeztető." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Beállítja a feladat kezdési időpontját." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "A sablonok kezelése" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Megadja, hogy az esemény előtt mennyivel jelenjen meg az emlékeztető." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Sablonnév" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Beállítja a feladat határidejének időpontját." -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Adjon nevet az új sablonnak:" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "befejezés előtt" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Új sablon" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Már létezik ilyen nevű sablon, felül szeretné írni?" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Naptár" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Duplikált sablonnév" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Nincsenek résztvevők" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "%n résztvevő" -#: tips.cpp:3 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"

                      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                      \n" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"

                      ...hogy a naptárbejegyzések szinkronizálhatók egy Palm Pilot gépen levő " -"adatokkal a KPilot " -"program segítségével?\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:9 +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "A feladatok archiválása" + +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"

                      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                      \n" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"

                      ...hogy az aktuális idő megjeleníthető a naptárban? Ennek eléréséhez " -"kapcsolja be az idővonalat a Beállítások, " -"A KOrganizer beállításai... menüponttal előhívható beállítóablakban.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:15 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"

                      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                      \n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"

                      ...a KOrganizer támogatja a Microsoft Exchange levelezőrendszert? Aktiválja " -"a Microsoft® Exchange 2000 erőforrást a KOrganizer oldalsáv " -"Erőforrás-nézet részében.\n" -"

                      \n" +"Az összes előfordulást törölni szeretné %1 előtt mentés nélkül?\n" +"A következők lesznek törölve:" -#: tips.cpp:21 +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "A régi előfordulások törlése" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 archív fájlba." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Az archívumot nem lehet a végleges helyére másolni." + +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "" +"A megadott naptárak importálása új erőforrásként az alapértelmezett naptárba" + +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"

                      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                      \n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"

                      ...hogy a TDE Vezérlőpulton megadható, hogy a hét első napjának vasárnap " -"vagy hétfő számítson? A KOrganizer figyelembe veszi ezt a beállítást. Lásd a " -"Nyelv, kezelési segítség -> Ország/régió és nyelv beállítómodult, vagy válassza " -"a Beállítások menüpontból\n" -"

                      A dátum és idő beállítása...\" elemet, majd azon belül a Dátum és idő " -"lapot.\n" -"

                      \n" +"A megadott naptárak összevonása az alapértelmezett naptárba (összemásolja az " +"eseményeket)" -#: tips.cpp:28 +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "A megadott naptárak megnyitása külön ablakban" + +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"

                      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                      \n" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"

                      ...hogy a feladatok jellemzői (pl. prioritás, kategória, dátum) közvetlenül " -"megváltoztathatók, ha rákattint valamelyikre a jobb egérgombbal?\n" -"

                      \n" +"Naptárfájlok vagy -címek. Ha az -i, -o vagy -m nincs megadva, a program " +"megkérdezi, hogy az importálást, összevonást vagy megnyitást külön ablakban " +"kell-e elvégezni." + +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Ismétlődés" + +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "A kezdés dátuma" + +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Határidő (időponttal)" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" + +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Bináris fájl]" + +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Csatolás felvétele" + +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Csatolások:" + +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "A találkozók alapértelmezett időtartama" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                      ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                      ...hogy a naptárak adatai megtekinthetők és módosíthatók is parancssorból a " -"konsolekalendar programmal? Az opciók kiírásához adja ki a " -"konsolekalendar --help parancsot.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                      ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...hogy a születésnapok átmásolhatók a címjegyzékből? Rendelkezésre áll egy " -"olyan erőforrás, mely összeköti a születésnapokat a naptárral, sőt még " -"emlékeztetőt is lehet kérni bármelyikre.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Típus" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...hogy a naptárakat FTP-kiszolgálón is lehet tárolni? A naptárfájl " -"mentésekor adja meg a kívánt URL-t a mentési párbeszédablakban, például: " -"ftp://név@ftpkiszolgáló/fájlnév. A fájlt ugyanúgy kezeli a program, mintha " -"a helyi fájlrendszerben lenne, aktívvá tehető és felvehető az erőforráslistába. " -"Arról viszont gondoskodni kell, hogy két KOrganizer példány ne használja " -"egyszerre ugyanazt a naptárfájlt.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "&Csatolások" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                      ...hogy a feladatok hierarchiába szervezhetők? Kattintson a jobb egérgombbal " -"egy feladatra és válassza az Új részfeladat menüpontot a felbukkanó " -"menüből.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                      \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                      ...hogy minden kategóriához külön színt lehet rendelni? Az események a saját " -"kategóriájuk színével fognak megjelenni. A hozzárendelést a Színek " -"részben, a Beállítások, A KOrganizer beállításai... " -"menüpont választása után megjelenő beállítóablakban lehet elvégezni.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                      ...hogy a naptárak a Konquerorból is megtekinthetők, sőt módosíthatóak is? " -"Kattintson rá egy naptárfájlra a Konquerorban.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:70 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                      \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                      ...hogy az eseményekhez és feladatokhoz fájlt is lehet csatolni? Ennek " -"eléréséhez vegye fel a szükséges linket Az esemény szerkesztése vagy " -"A feladat szerkesztése ablak Csatolások lapján.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                      ...hogy a naptár HTML-fájlba exportálható? Válassza a Fájl, " -"Exportálás, Exportálás weboldalként... menüpontot a " -"Naptár exportálása weboldalként ablak megnyitásához.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Csatolás felvétele" + +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Csatolások:" + +#: koeditorattachments.cpp:462 +#, fuzzy msgid "" -"

                      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                      ...hogy a lezárt feladatok egy művelettel eltávolíthatók? Válassza a " -"Fájl menü A lezárt feladatok törlése menüpontját.\n" +"Megjeleníti azokat az elemeket (fájlokat, e-maileket stb.), amelyek társítva " +"lettek ezzel az eseménnyel vagy feladattal. Az URI oszlopban látható a fájl " +"helye." -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Csatolás felvétele" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                      \n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                      ...új részfeladat hozható létre, ha beilleszt egy feladatot, amikor egy " -"másik feladat (a főfeladat) ki van jelölve?\n" -"

                      \n" +"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben csatolt fájlt lehet fűzni az eseményhez " +"vagy feladathoz." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Ez a modul a napok és a hetek számait állítja elő." - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "A napok számainak beállítása" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "A dátum számának megjelenítése" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "A nap számának megjelenítése" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Az év végéig hátralevő napok számának megjelenítése" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Eltávolítja a fenti listában kiválasztott csatolt fájlt az eseményből vagy " +"feladatból." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Mindkettő megjelenítése" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Projektnézet" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "Más&olás ide" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Nagyítás" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                      %1" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt az erőforrást: %1?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Kicsinyítés" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Csatolások:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Módválasztás" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "\"%1\" résztvevő hozzáadva a(z) \"%2\" naptárbejegyzéshez" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "a fő feladat" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Résztvevő hozzáadva" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Ez a modul Gantt-diagramként jeleníti meg a projekt adatait." +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Projektnézet bővítőmodul" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Mi következik?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Események:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Feladat:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Választ igénylő események és feladatok:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Határidő: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Előző év" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Előző hónap" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Következő hónap" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Következő év" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Hónapválasztás" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Hónapválasztás" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%2. %1" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Címkiválasztás" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Üres név)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Feladat nem mozgatható önmagára vagy önmaga alá." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Feladat törlése" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Nem sikerült megváltoztatni a feladat szülőelemét, mert a feladatot nem " +"sikerült zárolni." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Nem sikerült résztvevőket adni a feladathoz, mert a feladatot nem sikerült " +"zárolni." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Feladatok:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Kattintson ide új feladat létrehozásához" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Határidő (időponttal)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Rendezési azonosító" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "nincs megadva" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "A f&eladat önállóvá tétele" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Az összes részfeladat öná&llóvá tétele" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "Más&olás ide" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "Moz&gatás ide" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "A le&zárt feladatok törlése" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "Ú&j feladat..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "A lezárt feladatok &törlése" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Összeolvasztás a mostani naptár adataival" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Hozzáadás új naptárként" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Hozzáadás új naptárként" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Hozzáadás új naptárként" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "A sablonok kezelése" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Sablonnév" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Adjon nevet az új sablonnak:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Új sablon" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Már létezik ilyen nevű sablon, felül szeretné írni?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Duplikált sablonnév" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Néhány résztvevő el lett távolítva a bejegyzésből. Ezek a személyek kapjanak " +"lemondási üzenetet?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Résztvevők eltávolítva" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Az üzenetek elküldése" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Nem sikerült elmenteni: %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Nem sikerült elmenteni: %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Nem sikerült elmenteni: %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Peszah" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "A naplóbejegyzés szerkesztése" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "A naplóbejegyzés véglegesen törlődik." + +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "A sablon nem tartalmaz érvényes naplót." + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Nem sikerült zárolni az elemet, ezért annak jellemzőit nem lehet módosítani." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "A zárolás nem sikerült" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Peszah" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                      Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                      " +msgstr "" +"Nincs beállítva a foglaltsági lista feltöltési URL-je. Beállítani a " +"KOrganizer beállítóablakának \"Szabad/foglalt\" lapján lehet. " +"
                      Az URL és az azonosító jellemzőit kérdezze meg a rendszergazdától.
                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Nincs megadva a foglaltsági adatok feltöltési címe" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "A megadott URL ('%1') érvénytelen." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikarion" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                      Please check the URL or contact your system administrator.
                      " +msgstr "" +"Nem sikerült feltölteni a foglaltsági adatokat erre a címre: '%1'. " +"Valószínűleg vagy a jogosultság vagy a megadott cím nem megfelelő. A " +"hibaüzenet: %2." +"
                      Javítsa ki a címet vagy kérjen segítséget a rendszergazdától.
                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Nem található elindított KMail-példány." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "A feladat szerkesztése" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Új feladat" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "A sablon nem tartalmaz érvényes feladatot." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Az eseményre kapott válaszok megtekintése" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Új naptár" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "csak olvasható" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Hozzáadás új naptárként" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                      Press this button to add a resource to KOrganizer.

                      " +"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                      " +"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Ezzel a gombbal lehet új erőforrást felvenni a KOrganizerben.

                      " +"

                      A letöltött események, naplóbejegyzések és feladatok valamelyik erőforrásba " +"lesznek eltárolva. Erőforrás lehet például egy csoportmunka-kiszolgáló, egy " +"helyi fájl, blogbejegyzések egy kiszolgálón stb.

                      " +"

                      Ha egynél több aktív erőforrás van beállítva, akkor új elem létrehozásakor a " +"program vagy elmenti azt az alapértelmezett erőforrásba vagy megkérdezi, hogy " +"melyikbe mentse.

                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "A naptárszűrők szerkesztése" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha a fenti KOrganizer erőforráslistában kiválasztott " +"erőforrást szeretné szerkeszteni." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Az aktív naptár" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha a fenti KOrganizer erőforráslistában kijelölt " +"erőforrást szeretné törölni." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                      " +"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                      " +"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Válassza ki a listából az aktív KOrganizer-erőforrásokat. Aktiváláshoz " +"jelölje be a négyzetet. Nyomja meg a lenti \"Hozzáadás...\" gombot, ha új " +"erőforrást szeretne felvenni a listába.

                      " +"

                      A letöltött események, naplóbejegyzések és feladatok valamelyik erőforrásba " +"lesznek eltárolva. Erőforrás lehet például egy csoportmunka-kiszolgáló, egy " +"helyi fájl, blogbejegyzések egy kiszolgálón stb.

                      " +"

                      Ha egynél több aktív erőforrás van beállítva, akkor új elem létrehozásakor a " +"program vagy elmenti azt az alapértelmezett erőforrásba vagy megkérdezi, hogy " +"melyikbe mentse.

                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1 erőforrás" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Adjon nevet az új sablonnak:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Nem lehet létrehozni %1 típusú erőforrást." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Erőforrás-beállítás" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanuka" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Válassza ki az új erőforrás típusát:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanuka" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Nem lehet létrehozni %1 típusú erőforrást." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a naptárt: '%1'." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                      Note: %2" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt az erőforrást: %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1 erőforrás" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                      Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Nem lehet létrehozni %1 típusú erőforrást." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Újra&töltés" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "A &jellemzők megjelenítése" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Az ünnepnapok beállítása" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "Szín &hozzárendelése" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Izraeli ünnepnapok használata" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "A színek &letiltása" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Heti parsha megjelenítése" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Erőforrás-színek" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Omer napjának megjelenítése" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Eltávolítás..." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoed megjelenítése" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Ez legyen az alapé&rtelmezett naptár" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Ez a modul a hagyományos zsidó naptár dátumainak kezelésére szolgál." +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "Idősá&v" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "S&ablonok..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "" -"Ez a bővítőmodul Gantt-szerű idősáv-diagram létrehozását teszi lehetővé." +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "Részt&vevők" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Idősáv-nézet bővítőmodul" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"A Résztvevők lapon résztvevőket lehet felvenni és módosítani az eseményhez vagy " +"feladathoz." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "A nézet középre állítása" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "A(z) '%1' sablon nem található." -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Lista kinyomtatása" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Hiba történt a(z) '%1' sablon betöltése közben." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Az események és feladatok kinyomtatása" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Feladat törlése" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Egy &év kinyomtatása" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Az aktív naptár" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Egy egész évnyi naptár kinyomtatása" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Az alapértelmezett naptár" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Napló nyomt&atása" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Születésnapok" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Minden napló kinyomtatása a megadott dátumtartományban" +#, fuzzy +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Hely: " -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Naplóbejegyzések" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "A találkozó át lett helyezve:\n" +#~ "Kezdés: %1\n" +#~ "Befejezés: %2." -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "A rövidesen bekövetkező bejegyzések kinyomtatása" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Hozzáadás" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "A rövidesen bekövetkező események és feladatok kinyomtatása." +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 perc" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange bővítőmodul" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 perc" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange kiszolgáló:" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 perc" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 perc" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 perc" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "A postafiók automatikus meghatározása" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Itt kell megadni az alapértelmezett emlékeztetési időt." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Postafiók-URL:" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Tulajdonos:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "A kezdés dátuma:" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Nincs beállítva emlékeztető" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "A befejezés dátuma:" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "F&igyelmeztetés (ennyivel korábban):" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Letöltés..." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Speciális" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Esemény &feltöltése..." +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Tulajdonos: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Esemény &törlése" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "%n speciális emlékeztető van beállítva" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "B&eállítás..." +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Beállítja a feladat befejezettségi állapotát (százalékban)." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Ezzel a modullal Microsoft Exchange 2000 kiszolgálóval lehet naptáreseményeket " -"cserélni (export és import)." +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "befeje&zve" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Válasszon ki egy találkozót." +#~ msgid "event" +#~ msgstr "esemény" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Az Exchange-be való feltöltés egyelőre kísérleti jellegű, használata a " -"találkozó adatainak elveszéséhez is vezethet!" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "feladat" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Feltöltés" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "naplóbejegyzés" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Az Exchange-ből való törlés egyelőre kísérleti jellegű, ismétlődő esemény " -"esetén az összes előfordulás törlődik!" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Más személy az esemény szervezője, ezért a bejegyzés törlése esetén a naptár nem lesz szinkronban a szervező naptárával. Biztosan törölni szeretné a bejegyzést?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Nincs hiba" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "A befejezés dátuma" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "" -"Az Exchange kiszolgálót nem sikerült elérni vagy a kiszolgáló hibát jelzett." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "A befejezés ideje" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "A kiszolgáló választát nem sikerült értelmezni." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Nincs előfordulás %1 előtt" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "A találkozó adatait nem sikerült értelmezni." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Minden elengedése" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "Hiba történt: hibás eseménytípust próbált feltölteni a program." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Minden elengedése" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" -"Hiba történt egy találkozó adatainak a kiszolgálóra való elküldése közben." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Itt kell megadni a kiszolgáló URL-jét (ahol közzé lesznek téve a foglaltsági adatok).\n" +#~ "Ha nem tudja, mit kell beírni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n" +#~ "Példa Kolab2-kiszolgáló URL-jére: \"webdavs://kolab2.hu/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "" -"Olyan eseményt próbált törölni a program, amely nem található a kiszolgálón." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Alapértelmezett emlékeztetési idő" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Itt lehet megadni az emlékeztető idejét (ennyivel az esemény előtt)." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" -"Nem sikerült zárolni az elemet, ezért annak jellemzőit nem lehet módosítani." +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "A kategóriaszínek használata havi nézetnél" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "A zárolás nem sikerült" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha havi nézetben az eseményeket a kategóriának megfelelő színnel szeretné negjeleníteni." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Az az elem, amelyet módosítani próbál, egy ismétlődő esemény. A módosítások " -"csak erre az előfordulásra vonatkozzanak vagy inkább az összesre?" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Az erőforrás-színek használata havi nézetben" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Ismétlődő esemény megváltoztatása" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha havi nézetben az eseményeket az erőforrás-színekkel szeretné negjeleníteni." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Csak &ezt az előfordulást" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Az események alapértelmezett színe" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Csak a jö&vőbeli előfordulásokat" +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Itt lehet beállítani az alapértelmezett eseményszínt. Az áttekintő nézetben ezzel a színnel jelennek meg az eseménykategóriák. Alább külön színt lehet beállítani minden eseménykategóriához." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "Minden előf&ordulást" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, melyben csatolt fájlt lehet fűzni az eseményhez vagy feladathoz." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Az esemény leválasztása a többi előfordulástól" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "A csatolandó URL (pl. egy weboldal címe) vagy fájl neve (csak a fájl címe kerül be az üzenetbe, a fájl nem):" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Nem sikerült hozzáadni a kivételt a naptárhoz. Nem történik módosítás." +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "A bejegyzés véglegesen törlődik." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Hiba történt" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 erőforrás" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Az alapértelmezett erőforrás nem törölhető." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Nem sikerült hozzáadni a jövőbeli előfordulásokat a naptárhoz. Nem történik " -"módosítás." +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "Ismét&lődés" + +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Az Ismétlődés lapon lehet az esemény ismétlődési jellemzőit beállítani." + +#~ msgid "" +#~ "

                      ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                      \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                      ...hogy a születésnapok átmásolhatók a címjegyzékből? Rendelkezésre áll egy olyan erőforrás, mely összeköti a születésnapokat a naptárral, sőt még emlékeztetőt is lehet kérni bármelyikre.\n" +#~ "

                      \n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "Nagyítás teljes nézetre" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korn.po index 3306af12950..08bd8b77cda 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/korn.po @@ -3,14 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Program: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Kiszolgáló:" @@ -31,7 +44,7 @@ msgstr "Postaláda:" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "A jelszó elmentése" @@ -39,18 +52,6 @@ msgstr "A jelszó elmentése" msgid "Authentication:" msgstr "Felhasználóazonosítás:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Program: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -159,59 +160,6 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Authentication" msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "Az URL érvénytelen" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Nem nyitható meg egy TDE-protokoll ehhez: %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Ismeretlen kérés érkezett - valamilyen hiba történt..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "A következő TDEIO-hiba történt számláláskor: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Nem sikerült csatlakozott protokollt találni, így nem lehet törölni..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Hiba történt egy e-mail törléseekor: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Ismeretlen feladat érkezett - megpróbálom lekezelni..." - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Hiba történt a kért e-mail letöltésekor: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Érvénytelen kérés érkezett, valamilyen furcsa hiba történt." - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Hiba történt %1 letöltésekor: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Már várakozik egy TDE-protokoll." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Nem nyitható meg TDE-protokoll ehhez: %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "KMailes név" @@ -599,3 +547,56 @@ msgstr "Megerősítés" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Levelek törlése folyik, egy kis türelmet kérek..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "Az URL érvénytelen" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Nem nyitható meg egy TDE-protokoll ehhez: %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Ismeretlen kérés érkezett - valamilyen hiba történt..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "A következő TDEIO-hiba történt számláláskor: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Nem sikerült csatlakozott protokollt találni, így nem lehet törölni..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Hiba történt egy e-mail törléseekor: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Ismeretlen feladat érkezett - megpróbálom lekezelni..." + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Hiba történt a kért e-mail letöltésekor: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Érvénytelen kérés érkezett, valamilyen furcsa hiba történt." + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Hiba történt %1 letöltésekor: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Már várakozik egy TDE-protokoll." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Nem nyitható meg TDE-protokoll ehhez: %1." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_birthday.po index 47c089f9ba0..0aeaa6d4c91 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -3,46 +3,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Születésnap" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1 születésnapja" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 és %2 házassági évfordulója" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1 házassági évfordulója" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Házassági évforduló" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Emlékeztető beállítása" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Emlékeztetés ennyi nappal korábban:" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Szűrés kategóriánként" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_blogging.po index 7315747710a..b2e0b331213 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -3,14 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_exchange.po index 165dff7ce07..c5fcddcc192 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -1,14 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Gépnév:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_featureplan.po index d2479b1a795..f2d518b5a1b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupware.po index a88700c7dfa..2387713b462 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -3,90 +3,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "A címjegyzék letöltése" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "Cím:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Név:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "A címjegyzéklista letöltése kiszolgálóról" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Gyakran használt névjegyek" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Címjegyzék új névjegyekhez:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "A naptár letöltése" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a naptár adatait." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Módosítva" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Törölve" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "Cím:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Név:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Kiszolgáló címe" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Név" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP-port" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "A címjegyzék letöltése" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "A címjegyzéklista letöltése kiszolgálóról" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Címjegyzék" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Gyakran használt névjegyek" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Címjegyzék új névjegyekhez:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupwise.po index fee7a8e8538..7ab6a476883 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,55 +24,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "GroupWise-erőforrás betöltése: %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "A rendszercímjegyzék letöltése" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "A felhasználói címjegyzékek letöltése" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "A rendszercímjegyzék frissítése" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Név:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "A címjegyzékek listájának letöltése kiszolgálóról" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Gyakori névjegyek" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Az új névjegyek címjegyzéke:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Naptár letöltése" @@ -96,6 +48,18 @@ msgstr "Módosítva" msgid "Deleted" msgstr "Törölve" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Név:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "A felhasználói beállítások megtekintése" @@ -128,101 +92,138 @@ msgstr "Érték" msgid "Locked" msgstr "Zárolt" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "A kiszolgáló címe" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "A GroupWise-kiszolgáló SOAP felületének címe" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Név" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-port" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "A címjegyzékek azonosítói" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "A címjegyzékek nevei" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "A címjegyzékek állapota" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "A címjegyzékek gyakori névjegyek állapotai" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Olvasható címjegyzékek" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Az új névjegyek címjegyzéke" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "A rendszer címjegyzékének azonosítója" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "A posta utolsó újraépítésének ideje" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "A GW rendszer címjegyzékének első sorozatszáma helyben" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "A GW rendszer címjegyzékének utolsó sorozatszáma helyben" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "A rendszercímjegyzéket betöltő alkalmazások" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-port" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "GroupWise-erőforrás betöltése: %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "A rendszercímjegyzék letöltése" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "A felhasználói címjegyzékek letöltése" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "A rendszercímjegyzék frissítése" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "A címjegyzékek listájának letöltése kiszolgálóról" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Címjegyzék" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Gyakori névjegyek" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Az új névjegyek címjegyzéke:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_kolab.po index 4cce8877fe7..5e2a50088c3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -3,88 +3,90 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Névjegyek betöltése..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Feladatok betöltése..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Naplók betöltése..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Események betöltése..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "%1 másolata" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "" @@ -107,20 +109,50 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Belső Kolab-adat: kérjük ne törölje ezt az üzenetet." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Nem található írható erőforrás, nem lehet menteni. Először állítsa be " -"megfelelően a KMailt." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." msgstr "Egynél több írható erőforrásmappa érhető el, válasszon egyet közülük." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Erőforrásmappa-kiválasztása" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Névjegyek betöltése..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Nem található írható erőforrás, nem lehet menteni. Először állítsa be megfelelően a KMailt." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_remote.po index 86923fc7db7..aece15a464a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -3,19 +3,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Naptár letöltése" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index b303d201653..bfcd345acfe 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 23d74225bb7..e227b6883fb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,74 +16,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Nyomkövetési ablak" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "A bejelentkezés nem sikerült, ellenőrizze, helyes-e a név és a jelszó." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "A kijelentkezés nem sikerült, ellenőrizze, helyes-e a név és a jelszó." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "A kiszolgáló %1 hibaüzenetet küldött: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Nem sikerült felvenni a(z) %1 névjegyet a kiszolgálón. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Nem sikerült frissíteni a(z) %1 névjegyet a kiszolgálón. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Nem sikerült törölni a(z) %1 névjegyet a kiszolgálón. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Felhasználónév:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Tartomány" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "A bejelentkezés nem sikerült, ellenőrizze, helyes-e a név és a jelszó." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "A kijelentkezés nem sikerült, ellenőrizze, helyes-e a név és a jelszó." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "A kiszolgáló %1 hibaüzenetet küldött: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Nem sikerült felvenni a(z) %1 névjegyet a kiszolgálón. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Nem sikerült frissíteni a(z) %1 névjegyet a kiszolgálón. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Nem sikerült törölni a(z) %1 névjegyet a kiszolgálón. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Érvénytelen XML-adatok érkeztek: %1 - %2:%3" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/ktnef.po index 1abdaf647b0..4c292a826be 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/ktnef.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index f74bbe204a9..60f3b5866c8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkcal.po index d3be3f3aa13..e47e8fcdd4b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkcal.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,6 +24,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "nincs válasz" @@ -45,8 +79,7 @@ msgstr "nem végleges" msgid "Delegated" msgstr "átadva" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "befejezve" @@ -54,31 +87,38 @@ msgstr "befejezve" msgid "In Process" msgstr "folyamatban" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "nem végleges" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "ülőhely" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "résztvevő" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "opcionális résztvevő" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "megfigyelő" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Ismeretlen név" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "ismeretlen@valahol" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -88,11 +128,11 @@ msgstr "" "megjelenítéséhez a naptárat el kell menteni. Elmenti most a módosításokat vagy " "csak a következő betöltéskor szeretné érvényesíteni az új időzónát?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Szeretne menteni az időzónák alkalmazása előtt?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Az új időzónák érvényesítése a következő betöltéstől" @@ -121,7 +161,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Qtopia naptárfájl konvertálása iCalendar formátumra" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -137,7 +178,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Bemeneti fájl" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Qtopia naptárfájlkonverter" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -156,119 +198,126 @@ msgstr "Hiba: nincs bemeneti fájl." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Hiba történt '%1' mentése közben." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 hiba" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Betöltési hiba" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Mentési hiba" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Feldolgozási hiba a libical modulban" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Feldolgozási hiba a libkcal modulban" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Nem található naptárkomponens." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar 1.0 detektálva." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "iCalendar 2.0 detektálva." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Korlátozás áthágása" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%2. %1" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Kezdési idő" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Befejezési idő" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Feladat" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Határidő" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "A következő részfeladatai: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Részfeladatok" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1%" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Készítette: " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "%2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "%1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "%2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "%1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -282,792 +331,1186 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni: '%1'" msgid "libical error" msgstr "libical hiba" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Nem kezelhető iCalendar-formátum" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Nem végleges" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Megerősítve" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Nincs válasz" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Lemondva" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "Folyamatban" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Nem végleges" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Végleges" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Publikus" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Magánjellegű" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Nem definiált" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Szervező" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Szervező" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "ülőhely" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "résztvevő" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "opcionális résztvevő" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "megfigyelő" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Levél mutatása" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Idő" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Létrehozási dátum: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Idő" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Időtartam:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Nincs" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Születésnap" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" -msgstr "%n kategória" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "%n perc " -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "A következő" +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" +msgstr "%n kategória" -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "%n csatolás" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Létrehozási dátum: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Kezdési idő:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Határidő" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nem definiált" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritás" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Napló - %1" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "befejezve" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "%n csatolás" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Foglaltsági információ: %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Elfoglaltság a(z) %1 - %2 időszakban:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Elfoglalt:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "%n óra " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" "%n minutes " msgstr "%n perc " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" "%n seconds" msgstr "%n másodperc" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (időpont nincs megadva)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (időpont nincs megadva)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Nincs megadva összegzés" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "A hely nincs megadva" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Mi:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Hol:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Kezdési idő:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Befejezési idő:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Időtartam:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "A hely nincs megadva" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Lemondva" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Kezdési dátum:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Kezdési idő:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Határidő" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Határidő (időpont): %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Határidő (dátum): %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Nincs megadva leírás" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Összegzés:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Személy:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Kezdési dátum:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Befejezési dátum:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes " msgstr "%n perc " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Az esemény közzé van téve" - -#: incidenceformatter.cpp:821 +#: incidenceformatter.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" + +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "A találkozót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Meghívták Önt erre a találkozóra" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "A feladó elfogadja ezt a meghívót a találkozóra" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "A meghívót felfrissítették" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "A találkozót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Hozzáadás a találkozó meghívójához" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "A feladó ezt az ellenjavaslatot tette" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Emlékeztető" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 #, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "A feladó azt jelezte, hogy a meghívó további intézkedéseket igényel" -#: incidenceformatter.cpp:855 +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "A feladó elfogadja ezt a meghívót a találkozóra" -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:1640 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "A feladó elfogadja ezt a meghívót a találkozóra" -#: incidenceformatter.cpp:860 +#: incidenceformatter.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "A feladó nem véglegesen elfogadta a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:861 +#: incidenceformatter.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "A feladó nem véglegesen elfogadta a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:865 +#: incidenceformatter.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "A feladó elutasította a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:866 +#: incidenceformatter.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "A feladó elutasította a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:874 +#: incidenceformatter.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "A feladó másnak delegálta ezt a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:876 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "A feladó másnak delegálta ezt a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Ez a meghívó teljesen be van fejezve" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "A feladó még nem dolgozta fel a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Ismeretlen válasz érkezett erre meghívóra" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "A feladó ezt az ellenjavaslatot tette" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "A feladó elutasította az ellenjavaslatot" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Hiba: ismeretlen eljárású iMIP üzenet: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "A feladó elfogadta a feladatot" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Ezt a feladatot Önnek osztották ki" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Ezt a feladatot Önnek osztották ki" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Ezt a feladatot Önnek osztották ki" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Ezt a feladatot Önnek osztották ki" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Ez a feladat felfrissült" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Ezt a feladatot törölték" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Hozzáadás a feladathoz" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "A feladó azt jelezte, hogy a feladat kiosztása további műveleteket igényel" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "A feladó elfogadta a feladatot" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "A feladó nem véglegesen, de elfogadta a feladatot" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "A feladó elutasította ezt a feladatot" - -#: incidenceformatter.cpp:940 +#: incidenceformatter.cpp:1777 #, fuzzy, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "A feladó átadta másnak ezt a feladatkérést " +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "A feladó átadta másnak ezt a feladatkérést " +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" -msgstr "A feladatra érkezett kérés befejeződött" +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" +msgstr "A feladó elfogadta a feladatot" + +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "A feladó elfogadja ezt a meghívót a találkozóra" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" +msgstr "A feladó nem véglegesen, de elfogadta a feladatot" + +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "A feladó nem véglegesen elfogadta a meghívót" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" +msgstr "A feladó elutasította ezt a feladatot" + +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "A feladó elutasította a meghívót" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" +msgstr "A feladó átadta másnak ezt a feladatkérést " + +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" +msgstr "A feladó átadta másnak ezt a feladatkérést " + +#: incidenceformatter.cpp:1826 +msgid "The request for this task is now completed" +msgstr "A feladatra érkezett kérés befejeződött" + +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" msgstr "A feladó még nem dolgozta fel a meghívót" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Ismeretlen válasz érkezett erre a feladatra" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Ez a napló közzé lett téve" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Ezt a naplót Önhöz rendelték" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Ez a napló felfrissült" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Ezt a naplót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Hozzáadás a naplóhoz" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "A feladó ezt az ellenjavaslatot tette" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "A feladó azt jelezte, hogy a napló hozzárendelése további műveleteket igényel" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "A feladó elfogadta a naplót" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "A feladó nem véglegesen, de elfogadta a naplót" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "A feladó elutasította ezt a naplót" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "A feladó átadta másnak ezt a naplókérést " -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "A naplóra érkezett kérés befejeződött" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "A feladó még nem dolgozta fel a meghívót" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Ismeretlen válasz érkezett erre a naplóra" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "A feladó elutasította az ellenjavaslatot" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Ez a foglaltsági lista publikálva van" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "A foglaltsági listát lekérték" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "A foglaltsági lista felfrissült" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "A foglaltsági listát törölték" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Hozzáadás a foglaltsági listához" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Hiba: ismeretlen típusú foglaltsági iMIP üzenet: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:1155 +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Nincs" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:2172 #, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The task has been completed" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "A feladatra érkezett kérés befejeződött" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" msgstr "A találkozót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:1158 +#: incidenceformatter.cpp:2185 +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 #, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Ez a feladat közzé lett téve" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "A találkozót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "A találkozót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 #, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "A találkozót törölték" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                      The following changes have been made by the organizer:

                      " +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Felvétel a naptáramba]" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Az elem felvétele a saját feladatok közé]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Elfogadás]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Elfogadás (nem végleges)]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 #, fuzzy msgid "[Counter proposal]" msgstr "Más javaslat" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Elutasítás]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 #, fuzzy msgid "[Delegate]" msgstr "átadva" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 #, fuzzy msgid "[Check my calendar]" msgstr "[A naptár ellenőrzése...]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "A meghívót felfrissítették" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "A meghívót felfrissítették" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Az elem felvétele a saját feladatok közé]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Felvétel a naptáramba]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Az elem eltávolítása a saját naptárból]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Az elem eltávolítása a saját naptárból]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Az elem felvétele a saját feladatok közé]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Felvétel a naptáramba]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Emlékeztető" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Ettől: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "Eddig: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Dátum: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Idő: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Idő: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Kezdet: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Határidő: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Befejezettség: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % befejezve" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Az időszak kezdete: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Hely: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                      " -msgstr "Leírás:
                      " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Ez egy foglaltsági objektum" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Összegzés: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Szervező: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Hely: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Nincs" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "percenként" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "óránként" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "naponta" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "havonta" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "minden hónap adott napján" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "minden hónapban ugyanakkor" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "évente" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Kezdési dátum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Kezdési idő: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Befejezési dátum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Befejezési idő: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Ismétlődik: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Gyakoriság: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" "Repeats %n times" msgstr "%n alkalommal ismétlődik" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Ismétlés eddig: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Végtelen ismétlődés\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "A találkozót törölték" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1075,31 +1518,31 @@ msgstr "" "Részletek:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Határidő (dátum): %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Határidő (időpont): %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Dátum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Idő: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1107,87 +1550,491 @@ msgstr "" "A napló szövege:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 #, fuzzy msgid "No recurrence" msgstr "Nincs" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" "Recurs every %n minutes" msgstr "%n perc " -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Nincs" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" "Recurs every %n hours" msgstr "%n óra " -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" "Recurs every %n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" "Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2204 +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "%n óra " + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" msgstr "" -"Ismétlés eddig: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "%n óra " + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "" "Ismétlés eddig: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n másodperc" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n óra " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n perc " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Soha" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "%n alkalommal ismétlődik" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' fájlt" @@ -1406,12 +2253,12 @@ msgstr "A naplólista felirata" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "A foglaltsági lista felirata" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Utolsó betöltés: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Utolsó mentés: %1" @@ -1452,27 +2299,23 @@ msgstr "Késleltetve, változás után" msgid "On every change" msgstr "Minden változáskor" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Típus: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Hiba történt %1 betöltése közben.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Hiba történt %1 mentése közben.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Naptárformátum" @@ -1494,80 +2337,206 @@ msgstr "" "Nem adott meg URL-t az erőforráshoz, ezért az erőforrás ide lesz elmentve: %1. " "A hely megváltoztatható az erőforrás jellemzőinek szerkesztésével." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Frissített közzététel" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Publikálás" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Elavult" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Új kérés" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Frissített kérés" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Ismeretlen állapot: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Kérés" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Más javaslat" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Az új javaslat elutasítása" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                      This may have occurred because:" +"

                        " +"
                      • the organizer did not include you in the original invitation
                      • " +"
                      • you did not accept the original invitation yet
                      • " +"
                      • you deleted the original invitation from your calendar
                      • " +"
                      • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                      • " +"
                      This is not a problem, but we thought you should know.
                      " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "A feladó elutasította a meghívót" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "" -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "" -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 #, fuzzy msgid "Accept Attendance" msgstr "elfogadva" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "" + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Résztvevők" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dátum" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Leírás" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "A következő" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Határidő" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Nem definiált" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Napló - %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Az esemény közzé van téve" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Meghívták Önt erre a találkozóra" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Befejezettség: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % befejezve" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Hely: %1" + +#~ msgid "Description:
                      " +#~ msgstr "Leírás:
                      " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Ismétlés eddig: %1\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkholidays.po index ccc5a798c6f..623404154ef 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po index 1ee98815658..af7139661c6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -389,19 +390,26 @@ msgstr "Az ellenőrzés eredménye" msgid "&Reset" msgstr "&Alapállapotba" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálók beállítása" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Még egy kiszolgáló sincs beállítva" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -500,12 +508,12 @@ msgstr "Titkosítási preferencia:" msgid "Change..." msgstr "Módosítás..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                      An error occurred while fetching the keys from the backend:

                      " @@ -516,7 +524,7 @@ msgstr "" "

                      %1

                      " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "A kulcsok kilistázása nem sikerült" @@ -558,19 +566,19 @@ msgstr "Kulcsválasztás" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Válassza ki a használni kívánt (OpenPGP- vagy S/MIME-) kulcsot." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Kulcsazonosító" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "soha" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -582,13 +590,13 @@ msgstr "" "Lejárási dátum: %3\n" "Ujjlenyomat: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -602,15 +610,19 @@ msgstr "" "Ujjlenyomat: %4\n" "Kibocsátó: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Keresés:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "A választás me&gjegyzése" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                      If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -620,37 +632,37 @@ msgstr "" "

                      Ha bejelöli ezt az opciót, a program megjegyzi azt, és nem fog többé " "rákérdezni.

                      " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "A kulcsok újra&olvasása" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nem található egy backend sem a kulcsok kilistázásához. Ellenőrizze, minden " "rendben fel van-e telepítve." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "A kiválasztott kulcsok ellenőrzése..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "A kulcsok letöltése..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -661,100 +673,111 @@ msgstr "" "%n modul (backend) levágott kimenetet adott vissza." "
                      Nem lesz kilistázva az összes kulcs
                      " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "A kulcslistázás eredménye" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "A kulcs újraellenőrzése" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Az aláírás nem sikerült: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "A titkosítás nem sikerült: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" msgstr "Titkosítási kulcsok:" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 #, fuzzy msgid "Signing Result" msgstr "Az ellenőrzés eredménye" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 #, fuzzy msgid "Encryption Result" msgstr "Titkosítási kulcsok:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Titkosítási kulcsok:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkmime.po index 2e13d077204..b1bee4cc7cb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkmime.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,21 +66,21 @@ msgstr "" "küldeni az üzenetre (elküldési dátum: ${date}, címzett: ${to}, tárgy: " "\"${subject}\"). A hiba oka az alábbi Failure: fejlécmezőben található." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Ma - %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Tegnap - %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpgp.po index 1f91e1a79c6..f48fd6650e0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 3793ba3a840..c2e00852da3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libksieve.po index b3d058ba898..daa1dbf1b4a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libtdepim.po index 3c78d60ff81..aeecd9d505f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (alapértelmezés)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert egynél több @ jelet tartalmaz. Az " "üzenetek csak akkor lesznek érvényesek, ha kijavítja a címet." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -42,23 +43,23 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert nem tartalmaz @ jelet. Az üzenetek csak " "akkor lesznek érvényesek, ha kijavítja a címet." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Az e-mail cím mező nem maradhat üresen." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert üres a helyi része." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert üres a tartományi része." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -66,18 +67,18 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert lezáratlan megjegyzést vagy zárójelet " "tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "A megadott e-mail cím érvényes." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert lezáratlan kapcsos zárójelet tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -85,14 +86,14 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert nyitó elem nélküli kapcsos zárójelet " "tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert nem várt helyen vesszőt tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert nincs megfelelően lezárva. Ez általában " "akkor fordul elő, ha escape-szekvencia (\\) áll a cím utolsó karakterében." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert lezáratlan idézőjeles szöveget " "tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -117,14 +118,14 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert nem tartalmaz tényleges címet (a várt " "formátum: kovacsj@kde.org)." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert nem megengedett karaktert tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "A megadott e-mail cím érvénytelen, mert érvénytelen megjelenített nevet " "tartalmaz." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Ismeretlen ok miatt érvénytelen az e-mail cím" @@ -148,8 +149,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Címzett" @@ -161,17 +162,17 @@ msgstr "Másolat" msgid "Bcc" msgstr "Rejtett másolat" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "A legutóbbi címek" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Címlisták" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "A kiegészítési sorrend beállítása..." @@ -247,8 +248,8 @@ msgstr "Az egyéni mezők elrejtése" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Blog-csatorna" msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Osztály" @@ -346,29 +347,29 @@ msgstr "URL megnyitása: %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Csevegés ezzel a partnerrel: %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Címválasztás" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Másolat (CC)" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Rejtett másolat (BCC)" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Egyéb címek" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -376,15 +377,15 @@ msgstr "" "Egy cím sincs a listában. Adjon hozzá néhány címet a címjegyzékből, majd " "próbálkozzon újra." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Új címlista" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Kérem írja be a nevet:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -476,8 +477,8 @@ msgstr "Van időtartam" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -585,12 +586,12 @@ msgstr "Új kategória" msgid "Select Categories" msgstr "Kategóriaválasztás" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "%1 LDAP-kiszolgáló" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "A befejezési sorrend szerkesztése" @@ -665,52 +666,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Qt Designer mezőablak" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) Tobias Koenig, 2004." -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: '%1'?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Designer-fájlok" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Lap importálása" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Figyelem: a Qt Designer nem található, valószínűleg nincs telepítve. " "Csak már létező Designer-fájlokat lehet importálni." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Rendelkezésre álló lapok" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "A kijelölt lap előnézete" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                      This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                      " "
                        " -"
                      1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                      2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                      3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                      4. Add your widgets to the form" -"
                      5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                      6. Close Qt Designer
                      " +"
                    • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                    • Close TQt Designer
          " "

          In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

          " "

          Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -719,7 +723,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

          " "

          Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

          " +"in TQt Designer.

          " msgstr "" "" "

          Ebben a részben saját grafikai elemeket ('widgeteket" @@ -741,92 +745,39 @@ msgstr "" "történni. Ha más nevet szeretne használni, azt állítsa be a Qt Designerben.

          " "
          " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Hogyan működik ez?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Lap törlése" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Lap importálása..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Szerkesztés a Qt Designerrel..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Kulcs:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Osztály:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "A konfigurációs érték megváltoztatása" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Beállításvarázsló" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Szabályok" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Cél" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Változás" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Opció" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Kérem biztosítsa, hogy a varázsló által beállított programok ne fussanak a " -"varázslóval egyidőben. Ebben az esetben előfordulhat, hogy a varázsló nem tudja " -"érvényesíteni a beállításokat." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "A varázsló futtatása most" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "holnap" @@ -859,155 +810,6 @@ msgstr "Következő hóna&p" msgid "No Date" msgstr "Nincs dátum" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Fájlkezelési hiba" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"A megadott fájl nem létezik:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ez könyvtár, nem fájl:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nincs olvasási jogosultsága ehhez a fájlhoz:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült olvasni ebből a fájlból:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt a fájl olvasása közben:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Csak %1 bájtot sikerült beolvasni %2 helyett." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl.\n" -"Felül szeretné írni?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Mentés fájlba" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Felülírás" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nem sikerült biztonsági másolatot készíteni erről a fájlról: %1.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült írni ebbe a fájlba:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt fájlba írás közben:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Csak %1 bájtot sikerült kiírni %2 helyett." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 nem létezik" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 nem érhető el és ez nem módosítható." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 nem olvasható és ez nem módosítható." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 nem írható és ez nem módosítható." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "A(z) %1 mappa nem érhető el." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Néhány fájlnak vagy könyvtárnak nem megfelelő a jogosultsága, ezeket kézzel " -"kell kijavítani." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Jogosultsági ellenőrzés" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "egyszerű" @@ -1491,7 +1293,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Jelenlegi változások:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1536,120 +1338,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Törlés" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Név" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "A telefonszámok elrejtése" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Állapot" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Szervező" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "A postai címek megjelenítése" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Keresés:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Keresés:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Feltételek" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Kezdési idő" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Címválasztás" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1809,13 +1611,216 @@ msgstr "A kapcsolat nem titkosított" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Részletes állapotjelző ablak megnyitása" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "A részletes állapotjelző ablak elrejtése" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Részletes állapotjelző ablak megjelenítése" +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "A konfigurációs érték megváltoztatása" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Beállításvarázsló" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Szabályok" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Cél" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Változás" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Kérem biztosítsa, hogy a varázsló által beállított programok ne fussanak a " +"varázslóval egyidőben. Ebben az esetben előfordulhat, hogy a varázsló nem tudja " +"érvényesíteni a beállításokat." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "A varázsló futtatása most" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Fájlkezelési hiba" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"A megadott fájl nem létezik:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ez könyvtár, nem fájl:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nincs olvasási jogosultsága ehhez a fájlhoz:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült olvasni ebből a fájlból:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt a fájl olvasása közben:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Csak %1 bájtot sikerült beolvasni %2 helyett." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl.\n" +"Felül szeretné írni?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Felülírás" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nem sikerült biztonsági másolatot készíteni erről a fájlról: %1.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült írni ebbe a fájlba:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt írásra:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt fájlba írás közben:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Csak %1 bájtot sikerült kiírni %2 helyett." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 nem létezik" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 nem érhető el és ez nem módosítható." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 nem olvasható és ez nem módosítható." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 nem írható és ez nem módosítható." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "A(z) %1 mappa nem érhető el." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Néhány fájlnak vagy könyvtárnak nem megfelelő a jogosultsága, ezeket kézzel " +"kell kijavítani." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Jogosultsági ellenőrzés" + #~ msgid "Cannot save to addressbook." #~ msgstr "Nem sikerült menteni a címjegyzékbe." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 75662cfbaed..32126b1556f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -5,18 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "elsődleges" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -54,5 +51,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Az összes e-mail cím lekérdezése (nem csak az elsődlegest)" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Keresés a TDE-címjegyzékben" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "elsődleges" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 364f9f56594..bf3abe27409 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,62 +24,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Névjegyek letöltése" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Névjegyek feltöltése" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Csak a legutóbbi szinkronizálás óta keletkezett adatok letöltése" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Mappa kiválasztása..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Nem HTTP-s protokoll: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Események letöltése" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Feladatok letöltése" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Előfordulások feltöltése" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Módosítva" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Törölve" @@ -86,6 +60,21 @@ msgstr "Törölve" msgid "Download from:" msgstr "Letöltés innen:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Csak a legutóbbi szinkronizálás óta keletkezett adatok letöltése" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Naptármappa..." @@ -94,60 +83,60 @@ msgstr "Naptármappa..." msgid "Task Folder..." msgstr "Feladatmappa..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Alap-URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Mappaazonosító" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "A legutóbbi szinkronizálás" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "A legutóbbi eseményszinkronizálás" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "A legutóbbi feladatszinkronizálás" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Naptármappa" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Feladatmappa" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Mappaazonosító" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "A legutóbbi szinkronizálás" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Globális címjegyzék" @@ -179,3 +168,19 @@ msgstr "Megosztott mappa" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Rendszermappa" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Névjegyek letöltése" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Névjegyek feltöltése" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Mappa kiválasztása..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_ics.po index f07992c653b..7d43dd04fcf 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 4a42d86f950..58844f50e3f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index e4743791f6a..8b6ba2ed336 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index a58b6a2188e..d00a0edab25 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 4de8d7c342b..614d31d5ba9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index c8574768671..d6202c3a676 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,11 +105,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült letölteni a gyökérkvóta-jellemzőket a(z) %1 mappához. A kiszolgáló " "üzenete: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Nem sikerült bezárni a postaládát." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -116,7 +113,7 @@ msgstr "" "A(z) %1 kiszolgáló nem támogatja sem az IMAP4, sem az IMAP4rev1 protokollt.\n" "A kiszolgáló azonosító sztringje: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -124,23 +121,23 @@ msgstr "" "A kiszolgáló nem támogatja a TLS-t.\n" "Kapcsolja ki ezt az opciót és próbáljon titkosítás nélkül bejelentkezni." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "A TLS-t nem sikerült elindítani." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "A LOGIN bejelentkezési módot a kiszolgáló nem támogatja." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a(z) %1 felhasználóazonosítási módot." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Felhasználónév és jelszó (IMAP):" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -150,7 +147,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló (%1) üzenete:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -160,11 +157,14 @@ msgstr "" "A kiszolgáló (%2) üzenete:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" "A SASL autentikációs programkönyvtár nincs befordítva a tdeio_imap4 programba." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 mappát. A kiszolgáló üzenete: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Nem sikerült bezárni a postaládát." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 9a671650323..cab286723e4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index ad53c6b1a13..9fb7e336635 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,71 +5,112 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Csatlakozás - %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A kapcsolat megszakadt a kiszolgálóval." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "A kiszolgáló azonosítása nem sikerült." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Felhasználóazonosítás..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "A parancsfájl aktiválása..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "A parancsfájl aktiválása nem sikerült." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Hiba történt a parancsfájl deaktiválása közben." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Adatok küldése..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Adatküldési hiba (TDEIO)." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "A kvóta túllépve" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Hálózati hiba." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "A feltöltés befejeződésének ellenőrzése..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -82,7 +123,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló válasza:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -90,44 +131,44 @@ msgstr "" "A parancsfájl feltöltése nem fejeződött be.\n" "A parancsfájl emiatt hibákat tartalmazhat." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Adatok letöltése..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Befejezés..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Protokollhiba történt a parancsfájl letöltésének előkészítése közben." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Könyvtárak használata nem támogatott." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Fájl törlése..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "A kiszolgáló nem tudja törölni a fájlt." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "A chmod paramétere csak 0700 (aktiválás) vagy 0600 (inaktiválás) lehet." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Nem adta meg az azonosító adatait." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "A Sieve felhasználóazonosítás részletei" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -135,7 +176,7 @@ msgstr "" "Kérem adja meg a Sieve azonosítóhoz tartozó adatokat (általában ugyanaz, mint a " "levelezési jelszó):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -144,7 +185,7 @@ msgstr "" "Protokollhiba történt a felhasználóazonosítás közben.\n" "Válasszon másik felhasználóazonosítási módot (%1)." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -157,7 +198,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló válasza:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Protokollhiba történt." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimresources.po index 1618c8319df..b73f5b8c0e6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,29 +99,6 @@ msgid "" "%n items could not be uploaded." msgstr "%n elemet nem sikerült feltölteni." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "A címjegyzék letöltése" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "A címjegyzék feltöltése" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "A gyorstár beállításai" @@ -137,6 +115,21 @@ msgstr "Módosítva" msgid "Deleted" msgstr "Törölve" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "A gyorstár beállításai..." @@ -200,3 +193,11 @@ msgstr "" "A különféle típusú elemek alapértelmezett\n" "mappái (ebben a sorrendben):\n" "esemény, feladat, napló, névjegy, mind, ismeretlen" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "A címjegyzék letöltése" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "A címjegyzék feltöltése" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 554b421a84c..289c3e597ef 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "eGroupware címjegyzék-erőforrás létrehozása" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "GroupWise-címjegyzék létrehozása" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "GroupWise-címjegyzék létrehozása" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Napló" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Leválasztott IMAP-azonosító létrehozása a KMailhez" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Online IMAP-azonosító létrehozása a KMailhez" @@ -296,18 +297,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "TDE-PIM csoportmunka-beállító varázsló" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Válassza ki, milyen típusú kiszolgálóhoz szeretne csatlakozni:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -403,8 +405,8 @@ msgstr "A KCal-erőforrás azonosítója" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "A KABC-erőforrás azonosítója" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cervisia.po index a2ef6782c58..d6115f42243 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -571,9 +572,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Szerkesztés ezzel" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cvsservice.po index 88cb1bf977b..b276943c5c9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Adja meg a jelszót az alábbi mezőben." msgid "Repository:" msgstr "Adatraktár:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Kérem adja meg az alábbi adatraktárhoz tartozó jelszavát." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbabel.po index 5069fa404fc..f2878074659 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -4,1207 +4,1380 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 12:50+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Ellenőrzendő" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Nincs lefordítva" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Összesen" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "A megfelelő forrásfájl nem található" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN-állapot" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a szövegszerkesztő komponenst.\n" +"Ellenőrizze, hogy a telepítés rendben megtörtént-e." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Utolsó módosítás" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Parancscímke:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Utolsó fordító" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Parancs:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Naplóablak" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Törlés" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Keresés:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " msgstr "" "" -"

          Naplóablak

          \n" -"

          Ebben az ablakban lehet megnézni a végrehajtott parancsok kimenetét.

          " +"

          Szöveg keresése

          " +"

          Itt adhatja meg a keresendő szöveget. Ha reguláris kifejezésre szeretne " +"keresni, kapcsolja be a Reguláris kifejezések használata " +"beállítást lent.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "Cse&re" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "Lecse&rélés erre:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " msgstr "" "" -"

          Üzenetfájl-kezelő

          \n" -"

          Az üzenetfájl-kezelő egy logikai fastruktúrában jeleníti meg a két megadott\n" -"könyvtárban található .po és .pot fájlokat. Így könnyen észre lehet\n" -"venni, ha új sablont hoztak létre vagy egy meglevőt töröltek. A\n" -"fájlok legfontosabb jellemzői is megjelennek.

          " -"

          További információ a dokumentáció Az üzenetfájl-kezelő " -"című részében található.

          " +"

          Szöveg cseréje

          " +"

          Itt azt adhatja meg, hogy a megtalált szöveg mivel helyettesítődjön. A " +"szöveg betű szerint értendő, nem lehet visszautalni a megtalált szövegre, ha " +"reguláris kifejezésre keresett.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájl megnyitása közben:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájl olvasása közben:\n" -" %1\n" -"A fájl valószínűleg nem kijelöléslistát tartalmaz." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "A(z) %1 fájl már létezik. Felül szeretné írni?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "A keresés helye" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Eredeti szöveg" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájlba való írás közben:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "Lefordított &szöveg" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájl feltöltése közben:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Me&gjegyzés" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " msgstr "" -"Az üzenetfájl-kezelő még frissíti a fájlinformációkat.\n" -"Ha továbblép, a program megpróbálja frissíteni az összes szükséges fájlt, de ez " -"időbe telik és pontatlan végeredményt okozhat. Érdemes megvárni a frissítés " -"befejeződését." +"" +"

          A keresés helye

          " +"

          Itt választhatja ki, hogy a katalógusbejegyzések mely részében szeretne " +"keresni.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Összesített statisztika:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "N&agybetűérzékeny" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statisztika (%1):\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Csak egés&z szavak" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"A csomagok száma: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "A gyorsító&billentyű jelének figyelmen kívül hagyása" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Teljesen le van fordítva: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "A konte&xtusinformáció figyelmen kívül hagyása" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Csak sablonfájl (.pot) létezik: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "A k&urzortól" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Csak .po fájl létezik: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Keresés v&isszafelé" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Az üzenetek száma: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Reguláris ki&fejezés" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Lefordítva: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Ellenőrzendő: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Megerősítés kérése csere e&lőtt" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" -"Nincs lefordítva: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +"" +"

          Beállítások

          " +"

          Itt lehet a cserélés módját pontosan beállítani:" +"

            " +"
          • Nagybetűérzékeny: különbséget kell tenni a kis- és nagybetűk " +"között
          • " +"
              " +"
            • Csak egész szavakban: a találatnak egy szón belül kell lennie
            • " +"
                " +"
              • A kurzortól előre: a cserélés a dokumentumnak annál a pontjánál fog " +"kezdődni, ahol most a kurzor áll, máskülönben a dokumentum elején vagy " +"végén.
              • " +"
                  " +"
                • Keresés visszafelé: a dokumentum eleje felé kell keresni
                • " +"
                    " +"
                  • Reguláris kifejezésként: a Keresés " +"mezőbe írt szöveget reguláris kifejezésként értelmezze a program. A beállítás " +"nincs hatással a csereszövegre, például nem lehet visszahivatkozni sem.
                  • " +"
                      " +"
                    • Megerősítés kérése csere előtt: kapcsolja be, ha szabályozni " +"szeretné, mi legyen kicserélve. Ellenkező esetben minden találat kicserélődik " +"rákérdezés nélkül.

                    " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                    Options

                    " +"

                    Here you can finetune the search:" +"

                      " +"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " +"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " +"
                    • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
                    • " +"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " +"
                    • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                    " msgstr "" -"Nincs szintaktikai hiba a fájlban.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:" +"" +"

                    Beállítások

                    " +"

                    Itt lehet a keresés módját pontosan megadni:" +"

                      " +"
                    • Nagybetűérzékeny: különbséget kell tenni a kis- és nagybetűk " +"között
                    • " +"
                        " +"
                      • Csak egész szavakban: a találatnak egy szón belül kell állnia
                      • " +"
                          " +"
                        • A kurzortól előre: a keresés a dokumentumnak annál a pontján fog " +"kezdődni, ahol most a kurzor áll, máskülönben a dokumentum elején vagy a " +"végén.
                        • " +"
                            " +"
                          • Keresés visszafelé: a dokumentum eleje felé kell keresni
                          • " +"
                              " +"
                            • Reguláris kifejezésként: a beírt szöveget reguláris kifejezésként " +"értelmezze a program.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"A fájl szintaktikai hibákat tartalmaz!\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "A &következőre lépés" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"A fájl fejléce szintaktikai hibákat tartalmaz!\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Minden &cserélése" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Hiba történt az \"msgfmt --statistics\" parancs végrehajtása közben." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Cseréljem ezt?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Az msgfmt programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a program benne " -"van-e az elérési útban." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "A fejléc f&rissítése mentéskor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"A gettext csomag programjait csak PO-fájlok ellenőrzéséhez lehet használni." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "A leírás (megjegyzés) fri&ssítése mentéskor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"A(z) %1 könyvtárban az összes fájl helyes szintaktikailag.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Sz&intaktikai ellenőrzés mentéskor" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Az alapkönyvtárban az összes fájl helyes szintaktikailag.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Az elav&ult bejegyzések mentése" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Legalább egy fájl a(z) %1 könyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "L&eírás" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Legalább egy fájl az alapkönyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Legalább egy fájl fejléce a(z) %1 könyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Alapértelmezés:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Legalább egy fájl fejléce az alapkönyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(alapértelmezés)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Hiba történt az \"msgfmt --statistics *.po\" parancs végrehajtása közben a(z) " -"%1 könyvtárban" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "A fájl kó&dolásának megtartása" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Hiba történt az \"msgfmt --statistics *.po\" parancs végrehajtása közben az " -"alapkönyvtárban." +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a fájlt: %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Nincs automatikus mentés" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Nem sikerült törölni a(z) %1 fájlt!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Általán&os" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Érvénytelen könyvtárnevet adott meg a PO-fájlok alapkönyvtárának:\n" -"%1\n" -"Ellenőrizze a beállításokat a projektbeállító párbeszédablakban." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "A frissítendő mezők" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Érvénytelen könyvtárnevet adott meg a POT-sablonfájlok alapkönyvtárának:\n" -"%1\n" -"Ellenőrizze a beállításokat a projektbeállító párbeszédablakban." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Az utolsó mó&dosítás dátuma" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Fájlinformáció olvasása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Az utolsó &fordító neve" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Az egyik ellenőrző programot nem sikerült inicializálni.\n" -"Ellenőrizze, hogy minden jól van-e telepítve." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Nyelv" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Hiba az ellenőrző programban" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "K&arakterkészlet" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Ellenőrzési beállítások" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kódolás" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "A kö&vetkező mintához illeszkedő fájlok kijelölése:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Pro&jekt" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "Fá&jlok kijelölése" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Az utolsó módosítás dátummezőjének formátuma" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "A &következő mintához illeszkedő fájlok kijelölésének megszüntetése:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "az alapértelmezett dát&umformátum" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "A fájlok kijelölésének me&gszüntetése" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "a hel&yi dátumformátum" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Ellenőrzés" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "e&gyéni dátumformátum:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Megnyitás" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Projektsztring" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Kihagyás" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Projektazonosító:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Az ellenőrzés befejeződött.\n" -"\n" -"Az ellenőrzött fájlok száma: %1\n" -"A hibák száma: %2\n" -"A figyelmen kívül hagyott hibák száma: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "Fe&jléc" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Az ellenőrzés befejeződött" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "A fordító copyri&ght sztringjének frissítése" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "A konfigurációs fájl neve" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Free Software Foundation Copyright" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Listakezelő" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "Az üres cop&yright sztringek eltávolítása" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Listakezelő program a KBabelhez" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "A ©right sztringek frissítése" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "" -"(c) A KBabel fejlesztői, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "Ne válto&zzon" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Az eredeti program szerzője" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "C&opyright" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"" +"

                            Update Header

                            \n" +"

                            Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

                            \n" +"

                            The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

                            \n" +"

                            You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

                            " msgstr "" -"A jelenlegi karbantartó, segített átültetni a programot a TDE3/Qt3 alá." - -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "A jelenlegi karbantartó" +"" +"

                            A fejléc frissítése

                            \n" +"

                            Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a fejléc adatai minden " +"mentésnél automatikusan frissüljenek.

                            \n" +"

                            A fejlécben olyan információk találhatók mint például a fordítás dátuma és " +"ideje, az\n" +"utolsó fordító neve stb.

                            \n" +"

                            Az alábbi opciók közül lehet kiválasztani a frissítendő mezőket.\n" +"A még nem létező mezőket a program hozzáadja a fejléchez.\n" +"Ha kívánja, egyéni mezőket is hozzáadhat a fejléchez: válassza a\n" +"Szerkesztés->A fejléc szerkesztése menüpontot a szerkesztőablakban.

                            " +"
                            " -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

                            Fields to update

                            \n" +"

                            Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

                            \n" +"

                            If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                            \n" +"

                            Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

                            " msgstr "" -"Elkészítette a dokumentációt, sok hibajelentést küldött és továbbfejlesztési " -"javaslatokat tett." +"" +"

                            A frissítendő mezők

                            \n" +"

                            Válassza ki, hogy a fejléc mely mezői legyenek frissítve a fájl mentésekor.\n" +"Ha egy megadott mező hiányzik a fejlécből, azt a program automatikusan " +"hozzáfűzi.

                            \n" +"

                            Ha más információt is hozzá szeretne adni a fejléchez, akkor azt kézzel kell " +"megtennie\n" +"a Szerkesztés->A fejléc szerkesztése menüpont választésa után.

                            \n" +"

                            Kapcsolja ki A fejléc frissítése opciót, ha azt szeretné, hogy " +"mentéskor a fejléc\n" +"adatai ne frissüljenek.

                            " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

                            Encoding

                            " +"

                            Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                            " +"
                              " +"
                            • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
                            • " +"
                            • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                            " msgstr "" -"Sok tanácsot adott a grafikus felület és a KBabel működésének kialakításához. Ő " -"rajzolta a szép nyitóképet is." +"" +"

                            Kódolás

                            " +"

                            Válassza ki, hogy fájlok mentésénél milyen karakterkódolási módot szeretne " +"használni. Ha nem tudja biztosan, melyiket kell használni, kérdezze meg a " +"fordítócsapat koordinátorától.

                            " +"
                              " +"
                            • %1: ez a kódolás ajánlott a rendszerben beállított nyelvhez.
                            • " +"
                            • %2: UTF-8 kódolású Unicode.
                            " -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"" +"

                            Keep the encoding of the file

                            " +"

                            If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

                            " msgstr "" -"Megírta a diff algoritmust, kijavította a KSpell-t és sok hasznos tanácsot " -"adott." +"" +"

                            A fájl kódolásának megtartása

                            " +"

                            Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a fájlok mentésénél ugyanazt a kódolást " +"használja a program, mint a beolvasáskor. Ha a fájl fejléce nem tartalmazza a " +"kódolási információt (pl. a pot fájlok esetén), akkor a program a fent megadott " +"kódolást használja.

                            " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

                            Check syntax of file when saving

                            \n" +"

                            Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                            " msgstr "" -"Segített a KBabelt szinkronba hozni a TDE API-val és még sok minden másban." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Különféle ellenőrzési bővítőmodulok." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "A KBabel fejlesztését szponzorálta egy ideig." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Eltérések létrehozása (diff), kisebb fejlesztések." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "A KBabel tartalmaz kódrészeket a Qt csomagból" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "A KBabel tartalmaz kódrészeket a GNU gettext csomagból" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Fájlok:" +"" +"

                            Szintaktikai ellenőrzés mentéskor

                            \n" +"

                            ha ez az opció be van jelölve, akkor mentéskor automatikusan végrehajtódik\n" +"az \"msgfmt --statistics\" parancs. Visszajelzést csak hiba esetén fog " +"kapni.

                            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

                            Save obsolete entries

                            \n" +"

                            If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

                            " msgstr "" -"Hiba történt az alábbi fájl olvasása közben:\n" -" %1\n" -"Lehet, hogy ez nem egy .po fájl." +"" +"

                            Az elavult bejegyzések mentése

                            \n" +"

                            Ha ez az opció be van jelölve, akkor a fájlok megnyitásakor talált\n" +"elavult bejegyzéseket nem törli ki a program. Az ilyen bejegyzések #~ " +"sztringgel\n" +"kezdődnek, és akkor jönnek létre, amikor az msgmerge futása során kiderül, hogy " +"melyekre\n" +"nincs többé szükség. Ha valamelyik sztring legközelebb mégis visszakerül, a " +"megfelelő bejegyzés újból aktiválódik.\n" +"Az opció egyik hátránya, hogy a fájlméretek megnőhetnek.

                            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

                            Format of Revision-Date

                            " +"

                            Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

                              \n" +"
                            • Default is the format normally used in PO files.
                            • \n" +"
                            • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
                            • \n" +"
                            • Custom lets you define your own format.

                            " +"

                            It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

                            " +"

                            For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

                            " msgstr "" -"A fordítás eredménye:\n" -"Módosított bejegyzések: %1\n" -"Pontos fordítások: %2 (%3%)\n" -"Részleges fordítások: %4 (%5%)\n" -"Nem sikerült lefordítani: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "A gyorsfordítás statisztikája" +"" +"

                            Az utolsó módosítás dátumának formátuma

                            " +"

                            Válassza ki, milyen formátumban történjen a dátum és az idő\n" +"mentése a PO-Revision-Date mezőben: " +"

                              \n" +"
                            • Alapértelmezés a .po fájlokban használt alapértelmezett " +"formátum.
                            • \n" +"
                            • Helyi a beállított országban érvényes formátum.\n" +"A TDE Vezérlőpultban állítható be.
                            • \n" +"
                            • Egyéni a megadott konkrét formátum lesz érvényes.

                            " +"

                            Célszerű az alapértelmezett formátumot használni, mert nem standard " +"PO-fájlok esetén problémák léphetnek fel.

                            " +"

                            Részletes leírás található erről a témakörről " +"A beállítások párbeszédablaka részben, a dokumentációban.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Nincs CVS adattár" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Projekt: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "CVS-en kívüli" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Név:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Helyben felvett" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Lokali&zált név:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Helyben eltávolított" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Helyben módosított" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "A nyelv &teljes neve (angolul):" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Friss" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "A &nyelv kódja:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Ütközés" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "A nyelv levelezőlistájának &címe:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "I&dőzóna:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +"" +"

                            Identity

                            \n" +"

                            Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

                            \n" +"

                            You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

                            " msgstr "" -"Ez nem egy érvényes CVS adatraktár. A CVS parancsokat nem lehet végrehajtani." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Kezdőparancs ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS párbeszédablak" +"" +"

                            Személyes információk

                            \n" +"

                            Adja meg az Ön és a fordítócsapat személyes adatait.\n" +"Az információra a fejlécek frissítésénél lehet szükség.

                            \n" +"

                            A fejlécben előforduló mezőkről további információt a\n" +"Mentés lapon találhat ebben az ablakban.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "A következő fájlok frissítése:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "Az egyes/tö&bbes számú alakok száma:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "A következő fájlok elmentése az adatraktárba (commit):" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "automatikus" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "A következő fájlok állapota lesz lekérdezve:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&Próba" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "A következő fájlok közötti eltéréseket kell előállítani:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

                            Number of singular/plural forms

                            " +"

                            Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

                            " +"

                            Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

                            " +"

                            Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Az egyes és többes számú alakok száma

                            " +"

                            Megjegyzés: Ez az opció egyelőre csak a TDE-ben érvényes. Ha nem TDE " +"alkalmazásokat fordít, nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja.

                            \n" +"

                            Adja meg, mennyi a fordítási nyelvben az egyes és többes számú alakok száma. " +"A nyelv összes fordítójának ezt kell használnia.

                            " +"

                            Beállíthatja az értéket automatikus-ra: ekkor a KBabel megpróbálja az " +"értéket automatikusan lekérdezni a TDE-ből. A Próba " +"gomb lenyomásakor kiderül, hogy ez lehetséges-e.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Régi üzenetek:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "GNU többesszám-ke&zelő:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "N&aplóbejegyzés:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Lekérdezés" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Kó&dolás:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "A &többes szám szimbólumának megkövetelése a fordításokban" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Ajánlott (%1)" +"" +"

                            Require plural form arguments in translation

                            \n" +"

                            Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                            \n" +"

                            If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A többes szám szimbólumának megkövetelése a fordításokban

                            \n" +"

                            Megjegyzés: ez az opció egyelőre TDE-specifikus. Ha nem TDE-s " +"alkalmazást fordít, kapcsolja ki.

                            \n" +"

                            Ha be van jelölve, az ellenőrzés hibát jelez, ha a %n szimbólum nem szerepel " +"az üzenetben.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Helyi (%1)" +"" +"

                            GNU plural form header

                            \n" +"

                            Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                            \n" +"

                            KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            GNU többes számú alak a fejlécben

                            \n" +"

                            Itt lehet megadni a többes számú alakok kezeléséhez szükséges " +"fejlécbejegyzés értékét. Ha üresen hagyja, akkor a .po fájlban található " +"bejegyzés nem fog megváltozni vagy létrejönni.

                            \n" +"

                            A KBabel le tudja kérdezni, hogy a gettext eszközei milyen értéket " +"javasolnak a beállított nyelvhez: kattintson a Lekérdezés gombra.

                            " +"
                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "A fájlok a&utomatikus felvétele, ha szükséges" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "Menté&s (commit)" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "Álla&potlekérdezés" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "Az &eltérések lekérdezése" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Mégsem" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "A ¶ncs kimenete:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Az eltárolási naplóüzenet üres. Tovább szeretne lépni?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Nem található ez a kódolás: %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Először adja meg a nyelv kódját." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Az eltárolási naplóüzenet nem illeszkedik ehhez a kódoláshoz: %1.\n" -"Tovább szeretne lépni?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Nem nyitható meg írásra egy ideiglenes fájl. Kilépés." +"Nem sikerült meghatározni az egyes/többes számú alakok számát a(z) \"%1\" " +"nyelvkódhoz.\n" +"Biztosan telepítve van a nyelvhez tartozó tdelibs.po fájl?\n" +"Kérem írja be a helyes értéket." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Nem lehet írni egy ideiglenes fájlba. Kilépés." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Az egyes/többes számú alakok száma a(z) \"%1\" nyelvkód esetén %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Nem sikerült meghatározni a többes szám GNU-s azonosítóját. A gettext csomag " +"túl régi vagy nem tud semmit sem javasolni a beállított nyelvhez." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Kilépett, a visszadott érték: %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "A &gyorsítóbillentyű jele:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Befejezve ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                            Marker for keyboard accelerator

                            " +"

                            Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A gyorsítóbillentyű jele

                            " +"

                            Itt lehet megadni, hogy melyik karakter jelezze, hogy a következő karakter " +"gyorsítóbillentyű. Például a Qt-ben ez az '&', a GTK-ban az '_'.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "Összeh&asonlítás (diff)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "A kontextusleíró ®uláris kifejezése:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Legutóbbi választás (%1)" +"" +"

                            Regular expression for context information

                            " +"

                            Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A kontextusleíró reguláris kifejezése

                            " +"

                            Itt lehet megadni azt a reguláris kifejezést, amely megadja, hogy az " +"üzenetnek melyik része a kontextusleíró (amelyet nem kell lefordítani).

                            " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN párbeszédablak" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "A csatolások tömörítési módja" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "A következő fájlok távoli állapota lesz lekérdezve:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "A következő fájlok helyi állapota lesz lekérdezve:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "A következő fájlok jellemzői lesznek lekérdezve:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "Tömörítés egyetlen fájl kül&désekor" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "Információ &lekérdezése" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Nincs SVN adattár" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

                            On the fly spellchecking

                            " +"

                            Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Automatikus helyesírás-ellenőrzés

                            " +"

                            Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a program beírás közben " +"automatikusan ellenőrizze a szavakat. A hibás szavak más színnel jelennek " +"meg.

                            " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "SVN-en kívüli" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "A figyelmen kívül hagyott szavak &megjegyzése" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Hiba a munkamásolatban" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "A figyelmen kívül hagyandó szavakat &tartalmazó fájl:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"" +"

                            Remember ignored words

                            " +"

                            Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                            " msgstr "" -"Ez nem egy érvényes SVN adattár. Az SVN parancsokat nem lehet végrehajtani." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Fájlbeállítások" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "Az összes fá&jlban" +"" +"

                            A figyelmen kívül hagyott szavak megjegyzése

                            " +"

                            Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a KBabel megjegyezze azokat " +"a szavakat, amelyeknél Az összes figyelmen kívül hagyása " +"menüpontot választotta valamelyik ellenőrzés során.

                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "A kijelölt fá&jlokban" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "A .p&o fájlok alapkönyvtára:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "A sabl&onokban" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "A .po&t fájlok alapkönyvtára:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Megerősítés kérése új fájlra lépés e&lőtt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

                            Base folders

                            \n" +"

                            Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Alapkönyvtárak

                            \n" +"

                            A .po ill. .pot fájlokat tartalmazó könyvtárak nevét itt kell megadni.\n" +"A program egyetlen logikai fastruktúrába olvasztja össze az ezekben a\n" +"könyvtárakban található fájlokat és alkönyvtárakat.

                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Mentés előtt nem kell me&gerősítést kérni" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "A fájlok megn&yitása új ablakban történjen" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

                            File Options

                            " -"

                            Here you can finetune where to find:" -"

                              " -"
                            • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
                            • " -"
                            • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
                            " +"

                            Open files in new window

                            \n" +"

                            If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

                            " msgstr "" "" -"

                            Fájlbeállítások

                            " -"

                            Itt lehet a keresés fájljellemzőit megadni." -"

                              " -"
                            • Az összes fájlban: a keresés az összes fájlban történjen vagy csak a " -"kijelölt mappák kijelölt fájljaiban
                            • " -"
                            • Megerősítés kérése a következő fájl előtt" -": a program megerősítést kér a továbblépéshez
                            " +"

                            A fájlok megnyitása új ablakban történjen

                            \n" +"

                            Ezt az opciót bekapcsolva a listakezelőben megnyitott összes fájl új\n" +"ablakban jelenik meg.

                            " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "A &folyamatok bezárása kilépéskor" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Feloldva" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

                            Kill processes on exit

                            \n" +"

                            If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

                            \n" +"

                            NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A folyamatok bezárása kilépéskor

                            \n" +"

                            Ennek az opciónak kiválasztása esetén a program kilépés előtt bezárja az " +"összes még futó folyamatot\n" +"a \"kill\" szignál küldésével.

                            \n" +"

                            FIGYELEM: Nem biztos, hogy a kill parancs minden folyamatnál sikeres " +"lesz.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "A megjelölteknél feloldva" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "&Index létrehozása a fájlok tartalmához" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Visszaállítás" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

                            Create index for file contents

                            \n" +"

                            If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

                            \n" +"

                            NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Index létrehozása a fájlok tartalma alapján

                            \n" +"

                            Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a KBabel mindegyik .po fájlhoz létrehoz egy " +"indexet a keresés és a csere felgyorsítása érdekében.

                            \n" +"

                            Megjegyzés: bekapcsolása esetén jelentősen lelassul a fájljellemzők " +"frissítése.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "A megjelöltek visszaállítása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Az ms&gfmt futtatása fájl feldolgozása előtt" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Tisztítás" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

                            Run msgfmt before processing a file

                            " +"

                            If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

                            " +"

                            Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

                            " +"

                            Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Az msgfmt futtatása fájl feldolgozása előtt

                            " +"

                            Ha bejelöli ezt, a KBabel lefuttatja a Gettext msgfmt nevű programját fájl " +"feldolgozása előtt.

                            " +"

                            Érdemes ezt bejelölni, akkor is, ha egy kicsit lelassítja a feldolgozást. " +"Alapértelmezés szerint be van jelölve.

                            " +"

                            Lassú számítógép esetén érdemes kikapcsolni, illetve ha olyan PO-fájlokat " +"szeretne használni, amelyeket a Gettext telepített verziója nem tud kezelni. A " +"kikapcsolás hátránya, hogy alig történik szintaktikai ellenőrzés, ezért olyan " +"fájlok is helyesnek fognak látszani, amelyeket a Gettext hibásnak jelezne.

                            " +"
                            " -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "A megjelöltek tisztítása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Könyvtárparancsok" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Nincs adatraktár" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Használható helyettesítések:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@, \n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Üzenetlisták" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

                            Commands for folders

                            " +"

                            Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                            " +"

                            The following strings will be replaced in a command:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                            • " +"
                            • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                            • " +"
                            • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                            • " +"
                            • @POFILES@: The names of the PO files with path
                            • " +"
                            • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Könyvtárparancsok

                            " +"

                            Itt lehet megadni azokat a parancsokat, amelyek könyvtárakra vonatkozva " +"indíthatók a Listakezelőből. A parancsok a Parancsok " +"nevű almenüben jelennek meg a Listakezelő jobb egérgombos menüjében.

                            " +"

                            A következő helyettesítések használhatók a parancsokban:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: a könyvtár neve elérési út nélkül
                            • " +"
                            • @PODIR@: a .po könyvtár teljes elérési útja
                            • " +"
                            • @POTDIR@: a .pot könyvtár teljes elérési útja
                            • " +"
                            • @POFILES@: a .po fájlok teljes elérési útja
                            • " +"
                            • @MARKEDPOFILES@: a kijelölt .po fájlok nevei, teljes elérési úttal
                            " +"

                            " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Nincs verziókövetés" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Fájlparancsok" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a projektfájlt:\n" -"%1" +"Használható helyettesítések:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@, \n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Projektfájl-hiba" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

                            Commands for files

                            " +"

                            Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                            " +"

                            The following strings will be replaced in a command:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                            • " +"
                            • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                            • " +"
                            • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
                            • " +"
                            • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                            • " +"
                            • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                            • " +"
                            • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                            • " +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Fájlparancsok

                            " +"

                            Itt lehet megadni azokat a parancsokat, amelyek a kijelölt fájlok nevét " +"paraméterként kapva indíthatók a Listakezelőből. A parancsok a Listakezelő jobb " +"egérgombos menüjének Parancsok nevű almenüből érhetők el.

                            " +"

                            A következő változók használhatók a parancsokban:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: a fájl neve elérési út és kiterjesztés nélkül
                            • " +"
                            • @POFILE@: a .po-fájl teljes elérési útja
                            • " +"
                            • @POTFILE@: a .pot-fájl teljes elérési útja
                            • " +"
                            • @POEMAIL@: az utolsó fordító neve és e-mail-címe
                            • " +"
                            • @PODIR@: a .po-fájlok könyvtárának teljes elérési útja
                            • " +"
                            • @POTDIR@: a sablonfájl könyvtárának teljes elérési útja

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Sablon m&egnyitása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "A megjelenített oszlopok" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "A fájlok megn&yitása új ablakban történjen" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Jel&ző" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Keresés fá&jlokban..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "Ellenőrzen&dő" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Csere fájlokban..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "Nin&cs lefordítva" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "A keresés &leállítása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "Összes&en" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "A jelölés át&váltása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/&CVS állapot" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "A jelölés eltávolítása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Az &utolsó módosítás" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Az összes jelölés átváltása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Az ut&olsó fordító" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Az összes jelölés eltávolítása" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

                            Shown columns

                            \n" +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Megjelenített oszlopok

                            \n" +"

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "A módosított fájlok megjelölése" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "A forráskód alapköny&vtára:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "A megjelölések be&töltése..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "A megjelölések e&lmentése..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "Fájlok k&ijelölése..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "Fájl&ok kijelölésének megszüntetése..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Elérési utak (minták)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "A következő nem lefo&rdított" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Elérhető:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Az előző ne&m lefordított" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "Ki&jelölt:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "A következő ellenőrzen&dő" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Személyi adatok" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Az előző ellenőrze&ndő" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Az Ön és a fordítók személyi adatai" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "A következő ellen&őrzendő/nem lefordított" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Mentés" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Az elő&ző ellenőrzendő/nem lefordított" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Fájlmentési beállítások" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "A következő &hiba" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Az előző hi&ba" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "A követke&ző nem lefordított sablon" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Forrás" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Az &előző nem lefordított sablon" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Az eltérések kontextusának megjelenítési beállításai" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "A következő f&ordítás" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Az előző &fordítás" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Az &előző megjelölt" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Könyvtárak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "A követ&kező megjelölt" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Az üzenetkatalógusok és katalógussablonok elérési útja" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Könyvtárparancsok" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "Be&zárás" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Felhasználói parancsok könyvtárakra" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Beállítás..." +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Fájlparancsok" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "St&atisztika" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Felhasználói parancsok fájlokra" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Stat&isztika a megjelöltekre" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Üzenetfájl-kezelő" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Szinta&xisellenőrzés" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Az üzenetfájl-kezelő nézeti beállításai" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Összehasonlítás" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "A megjelölt rész hel&yesírás-ellenőrzése" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Eltérések keresése" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Gyorsfordítás" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Gyorsfordítás" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "A megjelölt rész gyorsfo&rdítása" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "Á&llj" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "E-&mail-küldés" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Mégsem" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "A meg&jelölt rész elküldése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "A fordítandó részek" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Csomagolás" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "a le nem for&dított bejegyzések" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "A meg&jelölt rész csomagolása" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "az &ellenőrzendő bejegyzések" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Ellenőrzés" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "a lefor&dított bejegyzések" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "A megjelöltek ellenőr&zése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                            What entries to translate

                            " +"

                            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A lefordítandó bejegyzések

                            " +"

                            Válassza ki, hogy mely bejegyzéseket próbálja lefordítani a KBabel. A " +"módosított bejegyzéseket mindig ellenőrzendőnek tekinti a program a " +"beállításoktól függetlenül.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "A fordítandó részek" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "A megjelöltek frissítése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "A fel&használt szótárak beállításai" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Mentés (commit)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Intelligens for&dítás (lassú)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "A megjelöltek mentése (commit)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Szavankénti &fordítás" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "A megjelöltek állapota" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Az eltérések megjelenítése" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Állapot (helyi)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "A megjelöltek állapota (helyi)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

                            How messages get translated

                            " +"

                            Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Az üzenetek lefordítási módja

                            " +"

                            Itt lehet megadni, hogy csak a teljes üzenetet próbálja lefordítani a KBabel " +"vagy megpróbálkozzon az üzenet szavainak egyenkénti fordításával is, ha a " +"teljes üzenet fordítása nem található.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Állapot (távoli)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "A mó&dosított bejegyzések ellenőrzendőnek jelölése" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "A megjelöltek állapota (távoli)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

                            Mark changed entries as fuzzy

                            " +"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A módosított bejegyzések ellenőrzendőnek jelölése

                            " +"

                            Ha sikerült lefordítani egy üzenetet, akkor alapértelmezés szerint " +"ellenőrzendő jelölést kap, ezzel mutatva, hogy a fordítást a KBabel " +"végezte, ezért utólag mindenképpen le kell ellenőrizni. Csak akkor kapcsolja ki " +"ezt az opciót, ha alapos indoka van rá.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Információ megjelenítése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "A TDE-specifikus bejegyzések &inicializálása" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "A megjelöltek jellemzőinek megjelenítése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

                            Initialize TDE-specific entries

                            " +"

                            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A TDE-specifikus bejegyzések inicializálása

                            " +"

                            A \"Comment=\" és \"Name=\" bejegyzések inicializálása, ha hiányzik egy " +"fordítás. A \"NAME OF TRANSLATORS\" és \"EMAIL OF TRANSLATORS\" bejegyzéseket " +"is kitölti a program a beállított adatok alapján.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "A sablonok frissítése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Szótárak" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "A megjelölt sablonok frissítése" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

                            Dictionaries

                            " +"

                            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

                            " +"

                            The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Szótárak

                            " +"

                            Válassza ki, melyik szótárakat használja a program keresésnél. Ha egynél " +"több szótárt választ ki, akkor olyan sorrendben használja majd őket a program, " +"ahogy a listában megjelennek.

                            " +"

                            A Beállítás gombbal átmenetileg meg lehet változtatni a szótárak " +"beállításait. A párbeszédablak bezárása után azonban visszaállnak az eredeti " +"beállítások.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Sablonok mentése (commit)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Üzenetek:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "A megjelölt sablonok mentése (commit)" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"A fordítás eredménye:\n" +"Módosított bejegyzések: %1\n" +"Pontos fordítások: %2 (%3%)\n" +"Részleges fordítások: %4 (%5%)\n" +"Nem sikerült lefordítani: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "A gyorsfordítás statisztikája" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

                            Statusbar

                            \n" -"

                            The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                            " +"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                            " msgstr "" "" -"

                            Állapotsor

                            \n" -"

                            Az állapotsorban lehet nyomon követni a kiadott keresési vagy cserélési " -"művelet végrehajtását. A Találat: címke után először azoknak a " -"találatként kezelt fájloknak a száma látható, melyek még nem jelentek meg a " -"KBabel ablakban, utána az eddig találatot tartalmazó fájlok száma összesen.

                            " -"
                            " +"

                            Ha egy üzenetet sikerült (esetleg részlegesen) lefordítani, akkor " +"alapértelmezésként ellenőrzendő attribútumot kap. Ez jelzi, hogy a " +"fordítást a KBabel végezte el, és emiatt utólag mindenképpen ellenőrizni kell. " +"Csak akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha nyomós oka van rá.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Nem sikerült elküldeni egy üzenetet a KBabelnek.\n" -"Ellenőrizze, hogy a TDE megfelelően van-e telepítve." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "A projekt legfontosabb jellemzői" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Fordítási fájlok" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a KBabelt a TDELauncherrel.\n" -"Ellenőrizze, hogy a TDE telepítése nem hiányos-e.\n" -"Utána indítsa újra a KBabelt." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Találat: 0/0" +"Már létezik %1 nevű fájl.\n" +"Felül szeretné írni?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Találat: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "A fájl már létezik" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Listainformáció" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Megszakadt a DCOP-kommunikáció a KBabellel." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Összes üzenet" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP kommunikációs hiba" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Ellenőrzendő üzenet" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "A KBabelt nem sikerült elindítani." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Nem lefordított üzenetek" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "A KBabel elindítása nem sikerült" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Utolsó fordító" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "A keresett szöveg nem található!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Fordítócsapat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 projektfájlt." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Utolsó módosítás" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML tag-ek" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "kontextusleíró" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumentumok" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "gyorsító" +"punctuation" +msgstr "punktuáció" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1212,23 +1385,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "a fordítás csak elválasztókaraktereket tartalmaz" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "egyenlőségek" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "a fordítás hossza nem megfelelőnek tűnik" +"English text in translation" +msgstr "Angol nyelvű szöveg a fordításban" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "többes számú alakok" +"XML tags" +msgstr "XML tag-ek" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "egyenlőségek" +"accelerator" +msgstr "gyorsító" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "a fordítás hossza nem megfelelőnek tűnik" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1258,1467 +1443,1303 @@ msgstr "Várt tag: 'name'" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Várt tag: 'exp'" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Angol nyelvű szöveg a fordításban" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "többes számú alakok" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "punktuáció" +"context info" +msgstr "kontextusleíró" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumentumok" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "a fájl mentése" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "a fájl betöltése" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Listainformáció" +"" +"

                            Search results

                            " +"

                            This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

                            " +"

                            In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

                            " +"

                            Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

                            " +"

                            The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            A keresés eredménye

                            " +"

                            Az ablaknak ezen részében jelenik meg a keresés eredménye." +"

                            " +"

                            Felül látható a találatok száma és az aktuális bejegyzés helye. Az alul " +"látható gombokkal lehet lépkedni a találatok között.

                            " +"

                            A keresés automatikusan elindul, ha az ablakban egy új bejegyzésre lép, vagy " +"a keresési könyvtárt átállítja a Szótárak->Keresés... menüpontban.

                            " +"

                            Az általános opciók a beállítások Keresés részében, a szótárakra " +"vonatkozó opciók pedig a Beállítások->A szótár beállításai " +"menüpontban találhatók.

                            " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Összes üzenet" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Megnyitás" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Ellenőrzendő üzenet" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Sablon megnyitása" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Nem lefordított üzenetek" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel %1\n" +"Copyright: a KBabel fejlesztői, 1999-%2.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Megjegyzéseit, javaslatait a címen várjuk.\n" +"\n" +"A program a GNU GPL licenc feltételeivel használható.\n" +"\n" +"Hálás köszönet Thomas Diehlnek a program funkcióinak és\n" +"grafikus felületének kialakításához, és Stephan Kulow-nak, akire\n" +"mindig számítani lehet.\n" +"\n" +"Sok ötletet (elsősorban az üzenetfájl-kezelő kialakításához)\n" +"Andrea Rizzi KTranslator programjából vettem át." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Fordítócsapat" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Az ere&deti sztring (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Utolsó módosítás" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

                            Original String

                            \n" +"

                            This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Az eredeti szöveg

                            \n" +"

                            Az ablaknak ebben a részében lehet megnézni az aktuális üzenet\n" +"eredeti változatát.

                            " -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl letöltése közben." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Az eredeti szöveg" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Adja meg az archívum nevét kiterjesztés nélkül" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Hiba történt az archív fájl létrehozása közben." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "A &lefordított sztring (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl beolvasása közben." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "ellenőrzendő" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl archívumba másolása közben." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "nincs lefordítva" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "névtelen" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "hibás" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

                            Status LEDs

                            \n" +"

                            These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                            " msgstr "" -"A Free Software Foundation Copyright szövegből hiányzik az évszám. A szöveg " -"automatikusan fel lesz frissítve." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "a fájl ellenőrzése" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "az ellenőrző program futtatása" +"" +"

                            Állapotjelzők

                            \n" +"

                            Ezek a jelzők az aktuális üzenet állapotát mutatják.\n" +"A jelzők színét a beállításoknál lehet módosítani,\n" +"a Szerkesztő szekció Megjelenés lapján.

                            " -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "illeszkedő üzenet keresése" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

                            Translation Editor

                            \n" +"

                            This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Fordításszerkesztő

                            \n" +"

                            Ebben a szerkesztőben lehet az aktuális üzenet fordítását elvégezni és " +"módosítani." +"

                            " -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "az üzenetek előkészítése az összehasonlításhoz" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "A lefordított sztring" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Gyorsfordítás" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Keresés" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "Á&llj" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Keresés" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "A fordítandó részek" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Kontextus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "a le nem for&dított bejegyzések" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "&Kontextus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "az &ellenőrzendő bejegyzések" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Karaktertáblázat" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "a lefor&dított bejegyzések" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "K&arakterek" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                            What entries to translate

                            " -"

                            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            A lefordítandó bejegyzések

                            " -"

                            Válassza ki, hogy mely bejegyzéseket próbálja lefordítani a KBabel. A " -"módosított bejegyzéseket mindig ellenőrzendőnek tekinti a program a " -"beállításoktól függetlenül.

                            " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Tag-lista" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "A fordítandó részek" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Tag-ek" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "A fel&használt szótárak beállításai" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Forráskontextus" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Intelligens for&dítás (lassú)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Szavankénti &fordítás" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Fordításlista" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

                            How messages get translated

                            " -"

                            Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Az üzenetek lefordítási módja

                            " -"

                            Itt lehet megadni, hogy csak a teljes üzenetet próbálja lefordítani a KBabel " -"vagy megpróbálkozzon az üzenet szavainak egyenkénti fordításával is, ha a " -"teljes üzenet fordítása nem található.

                            " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Hibalista" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "A mó&dosított bejegyzések ellenőrzendőnek jelölése" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Hibák" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

                            Mark changed entries as fuzzy

                            " -"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            A módosított bejegyzések ellenőrzendőnek jelölése

                            " -"

                            Ha sikerült lefordítani egy üzenetet, akkor alapértelmezés szerint " -"ellenőrzendő jelölést kap, ezzel mutatva, hogy a fordítást a KBabel " -"végezte, ezért utólag mindenképpen le kell ellenőrizni. Csak akkor kapcsolja ki " -"ezt az opciót, ha alapos indoka van rá.

                            " +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr "[csak olvasható]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "A TDE-specifikus bejegyzések &inicializálása" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "A fejléc beolvasása közben hiba történt. Ellenőrizze a fejlécet." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

                            Initialize TDE-specific entries

                            " -"

                            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

                            " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

                            A TDE-specifikus bejegyzések inicializálása

                            " -"

                            A \"Comment=\" és \"Name=\" bejegyzések inicializálása, ha hiányzik egy " -"fordítás. A \"NAME OF TRANSLATORS\" és \"EMAIL OF TRANSLATORS\" bejegyzéseket " -"is kitölti a program a beállított adatok alapján.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Szótárak" +"Hiba történt az alábbi fájl olvasása közben:\n" +" %1\n" +"Lehet, hogy ez nem egy .po fájl." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

                            Dictionaries

                            " -"

                            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

                            " -"

                            The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                            " -"
                            " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

                            Szótárak

                            " -"

                            Válassza ki, melyik szótárakat használja a program keresésnél. Ha egynél " -"több szótárt választ ki, akkor olyan sorrendben használja majd őket a program, " -"ahogy a listában megjelennek.

                            " -"

                            A Beállítás gombbal átmenetileg meg lehet változtatni a szótárak " -"beállításait. A párbeszédablak bezárása után azonban visszaállnak az eredeti " -"beállítások.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Üzenetek:" +"Hiba történt egy fájl olvasásakor:\n" +" %1\n" +"Nem található bejegyzés." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                            " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

                            Ha egy üzenetet sikerült (esetleg részlegesen) lefordítani, akkor " -"alapértelmezésként ellenőrzendő attribútumot kap. Ez jelzi, hogy a " -"fordítást a KBabel végezte el, és emiatt utólag mindenképpen ellenőrizni kell. " -"Csak akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha nyomós oka van rá.

                            " +"A fájl szintaktikai hibákat tartalmazott, megkíséreltem kijavítani a hibákat.\n" +"Ellenőrizze a kérdéses bejegyzéseket az Ugrás->A következő hiba menüponttal." -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Személyi adatok" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Az Ön és a fordítók személyi adatai" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Nincs olvasási jogosultsága az alábbi fájlhoz:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Mentés" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Érvénytelen fájlt adott meg:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Fájlmentési beállítások" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"A KBabel nem talált megfelelő bővítőmodult az alábbi fájl MIME-típusához:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Forrás" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Az eltérések kontextusának megjelenítési beállításai" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Az importálási modul nem tudja kezelni ezt a fájltípust:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Egyebek" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Egyéb beállítások" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Hiba történt az alábbi fájl megnyitása közben:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Könyvtárak" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "Az összes változás elvész, ha visszatér az utolsó mentett állapothoz." -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Az üzenetkatalógusok és katalógussablonok elérési útja" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Alapállapot" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Könyvtárparancsok" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Az alábbi fájl fejlécének beolvasásakor hiba történt:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Felhasználói parancsok könyvtárakra" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Kisebb szintaktikai hibákat érzékelt a program az alábbi fájl beolvasásakor:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Fájlparancsok" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Nincs írási joga az alábbi fájlhoz:\n" +"%1\n" +"Adjon meg egy másik fájlnevet vagy szakítsa félbe a mentést." -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Felhasználói parancsok fájlokra" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"A KBabel nem talált megfelelő bővítőmodult az alábbi fájl MIME-típusához:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Üzenetfájl-kezelő" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Az exportálási modul nem tudja kezelni ezt a fájltípust:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Az üzenetfájl-kezelő nézeti beállításai" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Még tart a művelet,\n" +"egy kis türelmet kérek." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Összehasonlítás" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Az alábbi fájl írása közben hiba történt:\n" +"%1\n" +"Adjon meg egy másik fájlnevet vagy szakítsa félbe a mentést." -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Eltérések keresése" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "A(z) %1 fájl már létezik. Felül szeretné írni?" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Parancscímke:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Parancs:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Könyvtárnevet adott meg:\n" +"%1\n" +"Adjon meg egy másik fájlnevet vagy szakítsa félbe a mentést." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Az exportálási modul nem tudja kezelni ezt a fájltípust:\n" +" %1" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Elérhető:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"A(z) %1 fájl már létezik.\n" +"Felül kívánja írni?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "Ki&jelölt:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "A speciális mentés beállításai" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "A projekt legfontosabb jellemzői" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Nincs szintaktikai hiba a fájlban.\n" +"\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Fordítási fájlok" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"A gettext csomag programjait csak PO-fájlok ellenőrzéséhez lehet használni." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl.\n" -"Felül szeretné írni?" +"Az msgfmt szintaktikai hibát talált.\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "A fájl már létezik" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"Az msgfmt szintaktikai hibát talált a fejlécben.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Keresés:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Folytatni kívánja a műveletet vagy megszakítja és visszalép a szerkesztéshez?" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 msgid "" -"" -"

                            Find text

                            " -"

                            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                            " +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

                            Szöveg keresése

                            " -"

                            Itt adhatja meg a keresendő szöveget. Ha reguláris kifejezésre szeretne " -"keresni, kapcsolja be a Reguláris kifejezések használata " -"beállítást lent.

                            " +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "Cse&re" - -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "Lecse&rélés erre:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Szerkessze át a fájlt." -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

                            Replace text

                            " -"

                            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

                            " +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

                            Szöveg cseréje

                            " -"

                            Itt azt adhatja meg, hogy a megtalált szöveg mivel helyettesítődjön. A " -"szöveg betű szerint értendő, nem lehet visszautalni a megtalált szövegre, ha " -"reguláris kifejezésre keresett.

                            " - -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +"A szintaktikai ellenőrzés megkezdésekor hiba történt.\n" +"Ellenőrizze, hogy a GNU gettext csomag megfelelően van-e\n" +"telepítve." -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Nem találtam hibás bejegyzést." -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "A keresés helye" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Az összes ellenőrzés elvégzése" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Eredeti szöveg" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"A fájl hibás bejegyzéseket tartalmaz.\n" +"Ellenőrizze a kérdéses bejegyzéseket az Ugrás->A következő hiba menüponttal." -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "Lefordított &szöveg" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"A dokumentum nem mentett változásokat tartalmaz.\n" +"Menteni vagy eldobni kívánja a változásokat?" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Me&gjegyzés" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                            End of document reached." +"
                            Continue from the beginning?
                            \n" +"%n replacements made." +"
                            End of document reached." +"
                            Continue from the beginning?
                            " +msgstr "" +"%n csere történt." +"
                            A dokumentum végére ért." +"
                            Folytatni szeretni a keresést a dokumentum elejétől?
                            " -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 msgid "" -"" -"

                            Where to search

                            " -"

                            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                            " +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"" -"

                            A keresés helye

                            " -"

                            Itt választhatja ki, hogy a katalógusbejegyzések mely részében szeretne " -"keresni.

                            " +"A dokumentum végére ért.\n" +"Folytatni szeretné a keresést az elejétől?" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "N&agybetűérzékeny" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "%n csere történt" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Csak egés&z szavak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "A keresett szöveg nem található." -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "A gyorsító&billentyű jelének figyelmen kívül hagyása" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"A dokumentum végére ért.\n" +"Folytatni szeretné a keresést a következő fájlban?" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "A konte&xtusinformáció figyelmen kívül hagyása" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Megszakadt a DCOP-kommunikáció a listakezelővel." -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "A k&urzortól" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                            Beginning of document reached." +"
                            Continue from the end?
                            \n" +"%n replacements made." +"
                            Beginning of document reached." +"
                            Continue from the end?
                            " +msgstr "" +"%n csere történt." +"
                            A dokumentum elejére ért." +"
                            Folytatni szeretné a keresést a dokumentum végétől?
                            " -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Keresés v&isszafelé" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"A dokumentum elejére értem.\n" +"Folytassam a végéről?" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Reguláris ki&fejezés" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "%n hiba: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés előkészítése" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Megerősítés kérése csere e&lőtt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a helyesírás-ellenőrző programot. Ellenőrizze, hogy a " +"telepítés rendben megtörtént-e." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Az ellenőrzésre kijelölt szövegrész üres." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format msgid "" -"" -"

                            Options

                            " -"

                            Here you can finetune replacing:" -"

                              " -"
                            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                            • " -"
                            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                            • " -"
                            • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
                            • " -"
                            • Find backwards: Should be self-explanatory.
                            • " -"
                            • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
                            • " -"
                            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                            " -"
                            " +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                            Beállítások

                            " -"

                            Itt lehet a cserélés módját pontosan beállítani:" -"

                              " -"
                            • Nagybetűérzékeny: különbséget kell tenni a kis- és nagybetűk " -"között
                            • " -"
                                " -"
                              • Csak egész szavakban: a találatnak egy szón belül kell lennie
                              • " -"
                                  " -"
                                • A kurzortól előre: a cserélés a dokumentumnak annál a pontjánál fog " -"kezdődni, ahol most a kurzor áll, máskülönben a dokumentum elején vagy " -"végén.
                                • " -"
                                    " -"
                                  • Keresés visszafelé: a dokumentum eleje felé kell keresni
                                  • " -"
                                      " -"
                                    • Reguláris kifejezésként: a Keresés " -"mezőbe írt szöveget reguláris kifejezésként értelmezze a program. A beállítás " -"nincs hatással a csereszövegre, például nem lehet visszahivatkozni sem.
                                    • " -"
                                        " -"
                                      • Megerősítés kérése csere előtt: kapcsolja be, ha szabályozni " -"szeretné, mi legyen kicserélve. Ellenkező esetben minden találat kicserélődik " -"rákérdezés nélkül.

                                      " +"Nem sikerült megnyitni azt a fájlt, amely az ellenőrzés során figyelmen kívül " +"hagyandó szavakat tartalmazza:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                      Options

                                      " -"

                                      Here you can finetune the search:" -"

                                        " -"
                                      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                                      • " -"
                                      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                                      • " -"
                                      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
                                      • " -"
                                      • Find backwards: Should be self-explanatory.
                                      • " -"
                                      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

                                      " +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                      Beállítások

                                      " -"

                                      Itt lehet a keresés módját pontosan megadni:" -"

                                        " -"
                                      • Nagybetűérzékeny: különbséget kell tenni a kis- és nagybetűk " -"között
                                      • " -"
                                          " -"
                                        • Csak egész szavakban: a találatnak egy szón belül kell állnia
                                        • " -"
                                            " -"
                                          • A kurzortól előre: a keresés a dokumentumnak annál a pontján fog " -"kezdődni, ahol most a kurzor áll, máskülönben a dokumentum elején vagy a " -"végén.
                                          • " -"
                                              " -"
                                            • Keresés visszafelé: a dokumentum eleje felé kell keresni
                                            • " -"
                                                " -"
                                              • Reguláris kifejezésként: a beírt szöveget reguláris kifejezésként " -"értelmezze a program.

                                              " +"Csak helyi fájl lehet az a fájl, amely a helyesírás-ellenőrzés során figyelmen " +"kívül hagyandó szavak listáját tartalmazza:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "A &következőre lépés" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Feltehetően szinkronizációs hiba történt a helyesírás-ellenőrzési folyamat és a " +"KBabel között.\n" +"Ellenőrizze, hogy a helyesírás-ellenőrző beállításai megfelelnek-e a beállított " +"nyelvnek.\n" +"Ha igen, és a hiba reprodukálható, akkor kérjük jelentse be a hibát (a " +"bejelentés tartalmazza a beállítások felsorolását, az éppen ellenőrzött fájlt " +"és a hiba reprodukálásához szükséges többi lépést) a Segítség->" +"Hibabejelentés... menüponttal." -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Minden &cserélése" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: %n szó cserélve" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Cseréljem ezt?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenőrzés sikeresen befejeződött.\n" +"Nem találtam hibát." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "A fejléc f&rissítése mentéskor" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés félbeszakadt." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "A leírás (megjegyzés) fri&ssítése mentéskor" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenőrzőt nem sikerült elindítani.\n" +"Ellenőrizze a helyesírás-ellenőrző beállításait és hogy a program elérési útja " +"szerepel-e a PATH változóban." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Sz&intaktikai ellenőrzés mentéskor" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző lefagyott." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Az elav&ult bejegyzések mentése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "L&eírás" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

                                              Character Selector

                                              " +"

                                              This tool allows to insert special characters using double click.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Karakterválasztó

                                              " +"

                                              Ez az eszköz lehetővé teszi speciális karakterek dupla kattintással történő " +"beszúrását.

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Alapértelmezés:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

                                              PO Context

                                              " +"

                                              This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

                                              " +"

                                              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                              " +"
                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Kontextus

                                              " +"

                                              Ebben az ablakban lehet az aktuális üzenet kontextusát megtekinteni. " +"Általában az üzenet előtti és utáni négy üzenet látszik.

                                              " +"

                                              Az eszközablak elrejthető aBeállítások->Az eszközök mutatása " +"menüpontban.

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(alapértelmezés)" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "az aktuális elem" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "A fájl kó&dolásának megtartása" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Többes szám - %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Automatikus mentés" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "A kontextusleírót a KBabel szúrta be, nem kell lefordítani:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Többes szám - %1" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Nincs automatikus mentés" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Szerkesztési beállítások" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Általán&os" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Keresés" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "A frissítendő mezők" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Hasonló fordítások keresésének beállításai" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Az utolsó mó&dosítás dátuma" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Az eltérések megjelenítési beállításai" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Az utolsó &fordító neve" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Betűtípusok" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Nyelv" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "K&arakterkészlet" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Színek" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kódolás" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Színbeállítások" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Pro&jekt" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Az" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Az utolsó módosítás dátummezőjének formátuma" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Az eredeti sztring" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "az alapértelmezett dát&umformátum" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt a fájlhoz tartozó üzeneteknek az adatbázisból való lekérdezése " +"közben:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "a hel&yi dátumformátum" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Nem találtam eltérést" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "e&gyéni dátumformátum:" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Eltérést találtam" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Projektsztring" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Projektazonosító:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "Fe&jléc" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Nem találtam megfelelő üzenetet." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "A fordító copyri&ght sztringjének frissítése" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Nem találtam megfelelő üzenetet" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Free Software Foundation Copyright" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Válassza ki az összehasonlításhoz használt fájlt" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "Az üres cop&yright sztringek eltávolítása" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "az összehasonlításhoz használt fájl betöltése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "A ©right sztringek frissítése" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"A keresett szöveget eddig nem sikerült megtalálni.\n" +"Azonban a keresés még nem fejeződött be, jelen pillanatban is tart.\n" +"Próbálkozzon később." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "Ne válto&zzon" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Ne jelenjen meg újból ebben a keresési/cserélési műveletsorban" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "C&opyright" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Adja meg az aktuális fájl új csomagjának nevét:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

                                              Update Header

                                              \n" -"

                                              Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

                                              \n" -"

                                              The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

                                              \n" -"

                                              You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

                                              " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

                                              A fejléc frissítése

                                              \n" -"

                                              Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a fejléc adatai minden " -"mentésnél automatikusan frissüljenek.

                                              \n" -"

                                              A fejlécben olyan információk találhatók mint például a fordítás dátuma és " -"ideje, az\n" -"utolsó fordító neve stb.

                                              \n" -"

                                              Az alábbi opciók közül lehet kiválasztani a frissítendő mezőket.\n" -"A még nem létező mezőket a program hozzáadja a fejléchez.\n" -"Ha kívánja, egyéni mezőket is hozzáadhat a fejléchez: válassza a\n" -"Szerkesztés->A fejléc szerkesztése menüpontot a szerkesztőablakban.

                                              " -"
                                              " +"A szavak száma összesen: %1\n" +"\n" +"A szavak száma a nem lefordított üzenetekben: %2\n" +"\n" +"A szavak száma az ellenőrzendő üzenetekben: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

                                              Fields to update

                                              \n" -"

                                              Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

                                              \n" -"

                                              If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                                              \n" -"

                                              Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A frissítendő mezők

                                              \n" -"

                                              Válassza ki, hogy a fejléc mely mezői legyenek frissítve a fájl mentésekor.\n" -"Ha egy megadott mező hiányzik a fejlécből, azt a program automatikusan " -"hozzáfűzi.

                                              \n" -"

                                              Ha más információt is hozzá szeretne adni a fejléchez, akkor azt kézzel kell " -"megtennie\n" -"a Szerkesztés->A fejléc szerkesztése menüpont választésa után.

                                              \n" -"

                                              Kapcsolja ki A fejléc frissítése opciót, ha azt szeretné, hogy " -"mentéskor a fejléc\n" -"adatai ne frissüljenek.

                                              " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "A szavak száma" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

                                              Encoding

                                              " -"

                                              Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                                              " -"
                                                " -"
                                              • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
                                              • " -"
                                              • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Kódolás

                                              " -"

                                              Válassza ki, hogy fájlok mentésénél milyen karakterkódolási módot szeretne " -"használni. Ha nem tudja biztosan, melyiket kell használni, kérdezze meg a " -"fordítócsapat koordinátorától.

                                              " -"
                                                " -"
                                              • %1: ez a kódolás ajánlott a rendszerben beállított nyelvhez.
                                              • " -"
                                              • %2: UTF-8 kódolású Unicode.
                                              " +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "Me&gjegyzés:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

                                              Keep the encoding of the file

                                              " -"

                                              If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

                                              " +"

                                              Comment Editor

                                              \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

                                              \n" +"

                                              The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                              \n" +"

                                              You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              A fájl kódolásának megtartása

                                              " -"

                                              Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a fájlok mentésénél ugyanazt a kódolást " -"használja a program, mint a beolvasáskor. Ha a fájl fejléce nem tartalmazza a " -"kódolási információt (pl. a pot fájlok esetén), akkor a program a fent megadott " -"kódolást használja.

                                              " +"

                                              Megjegyzésszerkesztő

                                              \n" +"Ebben az ablakban lehet az aktuális üzenethez fűzött megjegyzést szerkeszteni." +"

                                              \n" +"

                                              A megjegyzés általában tartalmazza, hogy a forráskód melyik részén található " +"az üzenet és\n" +"milyen az üzenet állapota (ellenőrzendő, C-formátumú stb.).\n" +"A fordítók megjegyzései is ide kerülnek.

                                              \n" +"

                                              A megjegyzésszerkesztő ablaka elrejthető a\n" +"Beállítások->A megjegyzések mutatása menüpontban.

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                              Check syntax of file when saving

                                              \n" -"

                                              Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                                              " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                              Szintaktikai ellenőrzés mentéskor

                                              \n" -"

                                              ha ez az opció be van jelölve, akkor mentéskor automatikusan végrehajtódik\n" -"az \"msgfmt --statistics\" parancs. Visszajelzést csak hiba esetén fog " -"kapni.

                                              " +"Nem sikerült megnyitni ezt a projektfájlt:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

                                              Save obsolete entries

                                              \n" -"

                                              If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Az elavult bejegyzések mentése

                                              \n" -"

                                              Ha ez az opció be van jelölve, akkor a fájlok megnyitásakor talált\n" -"elavult bejegyzéseket nem törli ki a program. Az ilyen bejegyzések #~ " -"sztringgel\n" -"kezdődnek, és akkor jönnek létre, amikor az msgmerge futása során kiderül, hogy " -"melyekre\n" -"nincs többé szükség. Ha valamelyik sztring legközelebb mégis visszakerül, a " -"megfelelő bejegyzés újból aktiválódik.\n" -"Az opció egyik hátránya, hogy a fájlméretek megnőhetnek.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Projektfájl-hiba" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

                                              Format of Revision-Date

                                              " -"

                                              Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                                                \n" -"
                                              • Default is the format normally used in PO files.
                                              • \n" -"
                                              • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
                                              • \n" -"
                                              • Custom lets you define your own format.

                                              " -"

                                              It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

                                              " -"

                                              For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

                                              " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

                                              Az utolsó módosítás dátumának formátuma

                                              " -"

                                              Válassza ki, milyen formátumban történjen a dátum és az idő\n" -"mentése a PO-Revision-Date mezőben: " -"

                                                \n" -"
                                              • Alapértelmezés a .po fájlokban használt alapértelmezett " -"formátum.
                                              • \n" -"
                                              • Helyi a beállított országban érvényes formátum.\n" -"A TDE Vezérlőpultban állítható be.
                                              • \n" -"
                                              • Egyéni a megadott konkrét formátum lesz érvényes.

                                              " -"

                                              Célszerű az alapértelmezett formátumot használni, mert nem standard " -"PO-fájlok esetén problémák léphetnek fel.

                                              " -"

                                              Részletes leírás található erről a témakörről " -"A beállítások párbeszédablaka részben, a dokumentációban.

                                              " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Projekt: %1" +"Korábban még nem használta a programot, ezért kérjük, hogy a helyes működés " +"érdekében adja meg a kért adatokat a rövidesen megjelenő beállítóablakban.\n" +"Kérjük, hogy töltse ki legalább a Személyi adatok lapot,\n" +"és a karakterkódolási módot is állítsa be a Mentés lapon (a mostani beállítás: " +"%1). Ha más kódolás használatában egyeztek meg a fordítók, akkor válassza ki " +"azt az értéket." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Név:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Spe&ciális mentés..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Lokali&zált név:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Csoma&gbeállítás..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&E-mail:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Új &ablak" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "A nyelv &teljes neve (angolul):" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Az Ms&gid átmásolása az Msgstr-be" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "A &nyelv kódja:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "A keresés eredményének bemás&olása az Msgstr-be" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "A nyelv levelezőlistájának &címe:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "A lefordított üzenet más&olása a többes számú alakokhoz" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "I&dőzóna:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "A kijelölt karakter másolása a lefordított üzenetbe" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

                                              Identity

                                              \n" -"

                                              Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

                                              \n" -"

                                              You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Személyes információk

                                              \n" -"

                                              Adja meg az Ön és a fordítócsapat személyes adatait.\n" -"Az információra a fejlécek frissítésénél lehet szükség.

                                              \n" -"

                                              A fejlécben előforduló mezőkről további információt a\n" -"Mentés lapon találhat ebben az ablakban.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "A&z \"ellenőrzendő\" állapot átbillentése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "Az egyes/tö&bbes számú alakok száma:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "A fe&jléc szerkesztése..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "automatikus" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "A köve&tkező HTML tag beszúrása" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "&Próba" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "A következő tag beszúrása az Msgid &pozíciójától" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

                                              Number of singular/plural forms

                                              " -"

                                              Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

                                              " -"

                                              Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

                                              " -"

                                              Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Az egyes és többes számú alakok száma

                                              " -"

                                              Megjegyzés: Ez az opció egyelőre csak a TDE-ben érvényes. Ha nem TDE " -"alkalmazásokat fordít, nyugodtan figyelmen kívül hagyhatja.

                                              \n" -"

                                              Adja meg, mennyi a fordítási nyelvben az egyes és többes számú alakok száma. " -"A nyelv összes fordítójának ezt kell használnia.

                                              " -"

                                              Beállíthatja az értéket automatikus-ra: ekkor a KBabel megpróbálja az " -"értéket automatikusan lekérdezni a TDE-ből. A Próba " -"gomb lenyomásakor kiderül, hogy ez lehetséges-e.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "HTM&L tag beszúrása" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "GNU többesszám-ke&zelő:" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "A Tag-ek menü megjelenítése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Lekérdezés" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Ugrás a következő tag-re" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "A &többes szám szimbólumának megkövetelése a fordításokban" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Ugrás az előző tag-re" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

                                              Require plural form arguments in translation

                                              \n" -"

                                              Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                                              \n" -"

                                              If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A többes szám szimbólumának megkövetelése a fordításokban

                                              \n" -"

                                              Megjegyzés: ez az opció egyelőre TDE-specifikus. Ha nem TDE-s " -"alkalmazást fordít, kapcsolja ki.

                                              \n" -"

                                              Ha be van jelölve, az ellenőrzés hibát jelez, ha a %n szimbólum nem szerepel " -"az üzenetben.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "A következő argumentum beszúrása" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

                                              GNU plural form header

                                              \n" -"

                                              Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                                              \n" -"

                                              KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              GNU többes számú alak a fejlécben

                                              \n" -"

                                              Itt lehet megadni a többes számú alakok kezeléséhez szükséges " -"fejlécbejegyzés értékét. Ha üresen hagyja, akkor a .po fájlban található " -"bejegyzés nem fog megváltozni vagy létrejönni.

                                              \n" -"

                                              A KBabel le tudja kérdezni, hogy a gettext eszközei milyen értéket " -"javasolnak a beállított nyelvhez: kattintson a Lekérdezés gombra.

                                              " -"
                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Arg&umentum beszúrása" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Először adja meg a nyelv kódját." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Az argumentumok menü megjelenítése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni az egyes/többes számú alakok számát a(z) \"%1\" " -"nyelvkódhoz.\n" -"Biztosan telepítve van a nyelvhez tartozó tdelibs.po fájl?\n" -"Kérem írja be a helyes értéket." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Az egyes/többes számú alakok száma a(z) \"%1\" nyelvkód esetén %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "Az &első bejegyzés" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni a többes szám GNU-s azonosítóját. A gettext csomag " -"túl régi vagy nem tud semmit sem javasolni a beállított nyelvhez." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "Az &utolsó bejegyzés" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "A &gyorsítóbillentyű jele:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Az elő&ző ellenőrzendő/nem lefordított" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

                                              Marker for keyboard accelerator

                                              " -"

                                              Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A gyorsítóbillentyű jele

                                              " -"

                                              Itt lehet megadni, hogy melyik karakter jelezze, hogy a következő karakter " -"gyorsítóbillentyű. Például a Qt-ben ez az '&', a GTK-ban az '_'.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "A következő ellen&őrzendő/nem lefordított" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "A kontextusleíró ®uláris kifejezése:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Az előző ellenőrze&ndő" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

                                              Regular expression for context information

                                              " -"

                                              Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A kontextusleíró reguláris kifejezése

                                              " -"

                                              Itt lehet megadni azt a reguláris kifejezést, amely megadja, hogy az " -"üzenetnek melyik része a kontextusleíró (amelyet nem kell lefordítani).

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "A következő ellenőrzen&dő" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "A csatolások tömörítési módja" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Az előző ne&m lefordított" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "A következő nem lefo&rdított" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Az előző hi&ba" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "Tömörítés egyetlen fájl kül&désekor" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "A következő &hiba" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

                                              On the fly spellchecking

                                              " -"

                                              Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Automatikus helyesírás-ellenőrzés

                                              " -"

                                              Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a program beírás közben " -"automatikusan ellenőrizze a szavakat. A hibás szavak más színnel jelennek " -"meg.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Vissza a na&plóban" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "A figyelmen kívül hagyott szavak &megjegyzése" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "&Előre a naplóban" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "A figyelmen kívül hagyandó szavakat &tartalmazó fájl:" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "A szö&veg keresése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

                                              Remember ignored words

                                              " -"

                                              Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A figyelmen kívül hagyott szavak megjegyzése

                                              " -"

                                              Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a KBabel megjegyezze azokat " -"a szavakat, amelyeknél Az összes figyelmen kívül hagyása " -"menüpontot választotta valamelyik ellenőrzés során.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "A ki&jelölt szövegrész megkeresése" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "A .p&o fájlok alapkönyvtára:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "A szótár szer&kesztése" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "A .po&t fájlok alapkönyvtára:" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "A szótár beállítása&i" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

                                              Base folders

                                              \n" -"

                                              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Alapkönyvtárak

                                              \n" -"

                                              A .po ill. .pot fájlokat tartalmazó könyvtárak nevét itt kell megadni.\n" -"A program egyetlen logikai fastruktúrába olvasztja össze az ezekben a\n" -"könyvtárakban található fájlokat és alkönyvtárakat.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "A szótár névjegye" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "A fájlok megn&yitása új ablakban történjen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

                                              Open files in new window

                                              \n" -"

                                              If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A fájlok megnyitása új ablakban történjen

                                              \n" -"

                                              Ezt az opciót bekapcsolva a listakezelőben megnyitott összes fájl új\n" -"ablakban jelenik meg.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "Be&zárás" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "A &folyamatok bezárása kilépéskor" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Beállítás..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

                                              Kill processes on exit

                                              \n" -"

                                              If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

                                              \n" -"

                                              NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A folyamatok bezárása kilépéskor

                                              \n" -"

                                              Ennek az opciónak kiválasztása esetén a program kilépés előtt bezárja az " -"összes még futó folyamatot\n" -"a \"kill\" szignál küldésével.

                                              \n" -"

                                              FIGYELEM: Nem biztos, hogy a kill parancs minden folyamatnál sikeres " -"lesz.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "&Index létrehozása a fájlok tartalmához" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Az e&gész szöveg ellenőrzése..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

                                              Create index for file contents

                                              \n" -"

                                              If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

                                              \n" -"

                                              NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                                              " -"
                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Index létrehozása a fájlok tartalma alapján

                                              \n" -"

                                              Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a KBabel mindegyik .po fájlhoz létrehoz egy " -"indexet a keresés és a csere felgyorsítása érdekében.

                                              \n" -"

                                              Megjegyzés: bekapcsolása esetén jelentősen lelassul a fájljellemzők " -"frissítése.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Ellenőrzés a k&urzortól kezdve..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Az ms&gfmt futtatása fájl feldolgozása előtt" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Az aktuális rész &ellenőrzése..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

                                              Run msgfmt before processing a file

                                              " -"

                                              If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

                                              " -"

                                              Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

                                              " -"

                                              Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Az msgfmt futtatása fájl feldolgozása előtt

                                              " -"

                                              Ha bejelöli ezt, a KBabel lefuttatja a Gettext msgfmt nevű programját fájl " -"feldolgozása előtt.

                                              " -"

                                              Érdemes ezt bejelölni, akkor is, ha egy kicsit lelassítja a feldolgozást. " -"Alapértelmezés szerint be van jelölve.

                                              " -"

                                              Lassú számítógép esetén érdemes kikapcsolni, illetve ha olyan PO-fájlokat " -"szeretne használni, amelyeket a Gettext telepített verziója nem tud kezelni. A " -"kikapcsolás hátránya, hogy alig történik szintaktikai ellenőrzés, ezért olyan " -"fájlok is helyesnek fognak látszani, amelyeket a Gettext hibásnak jelezne.

                                              " -"
                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Ellenőrzés a k&urzortól a fájl végéig..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Könyvtárparancsok" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "A k&ijelölt szövegrész ellenőrzése..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Használható helyettesítések:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@, \n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Össze&hasonlítási mód" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

                                              Commands for folders

                                              " -"

                                              Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                              " -"

                                              The following strings will be replaced in a command:" -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                                              • " -"
                                              • @POFILES@: The names of the PO files with path
                                              • " -"
                                              • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                                              " -"
                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Könyvtárparancsok

                                              " -"

                                              Itt lehet megadni azokat a parancsokat, amelyek könyvtárakra vonatkozva " -"indíthatók a Listakezelőből. A parancsok a Parancsok " -"nevű almenüben jelennek meg a Listakezelő jobb egérgombos menüjében.

                                              " -"

                                              A következő helyettesítések használhatók a parancsokban:" -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: a könyvtár neve elérési út nélkül
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: a .po könyvtár teljes elérési útja
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: a .pot könyvtár teljes elérési útja
                                              • " -"
                                              • @POFILES@: a .po fájlok teljes elérési útja
                                              • " -"
                                              • @MARKEDPOFILES@: a kijelölt .po fájlok nevei, teljes elérési úttal
                                              " -"

                                              " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "Összeh&asonlítás (diff)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Fájlparancsok" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Az ere&deti szöveg megjelenítése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Használható helyettesítések:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@, @POTFILE@, \n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Fájl meg&nyitása összehasonlításhoz" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

                                              Commands for files

                                              " -"

                                              Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                              " -"

                                              The following strings will be replaced in a command:" -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                                              • " -"
                                              • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                                              • " -"
                                              • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
                                              • " -"
                                              • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                                              • " -"

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Fájlparancsok

                                              " -"

                                              Itt lehet megadni azokat a parancsokat, amelyek a kijelölt fájlok nevét " -"paraméterként kapva indíthatók a Listakezelőből. A parancsok a Listakezelő jobb " -"egérgombos menüjének Parancsok nevű almenüből érhetők el.

                                              " -"

                                              A következő változók használhatók a parancsokban:" -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: a fájl neve elérési út és kiterjesztés nélkül
                                              • " -"
                                              • @POFILE@: a .po-fájl teljes elérési útja
                                              • " -"
                                              • @POTFILE@: a .pot-fájl teljes elérési útja
                                              • " -"
                                              • @POEMAIL@: az utolsó fordító neve és e-mail-címe
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: a .po-fájlok könyvtárának teljes elérési útja
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: a sablonfájl könyvtárának teljes elérési útja

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Gyorsfordítás..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "A megjelenített oszlopok" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Listakezelő..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Jel&ző" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "A szerkesztési mód átváltása" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "Ellenőrzen&dő" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "S&zószám" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "Nin&cs lefordítva" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "A keresés &leállítása" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "Összes&en" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Információ a &gettext-ről" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/&CVS állapot" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "A könyvjelzők törlése" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Az &utolsó módosítás" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "Né&zetek" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Az ut&olsó fordító" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Aktuális: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

                                              Shown columns

                                              \n" -"

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Megjelenített oszlopok

                                              \n" -"

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Összesen: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "A forráskód alapköny&vtára:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Ellenőrzendő: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Elérési utak (minták)" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Nincs lefordítva: 0" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "A megfelelő forrásfájl nem található" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Állapot:" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a szövegszerkesztő komponenst.\n" -"Ellenőrizze, hogy a telepítés rendben megtörtént-e." +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "Me&gjegyzés:" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Sor: %1 oszlop: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

                                              Comment Editor

                                              \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                                              \n" -"

                                              The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                              \n" -"

                                              You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                                              " +"

                                              Statusbar

                                              \n" +"

                                              The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Megjegyzésszerkesztő

                                              \n" -"Ebben az ablakban lehet az aktuális üzenethez fűzött megjegyzést szerkeszteni." -"

                                              \n" -"

                                              A megjegyzés általában tartalmazza, hogy a forráskód melyik részén található " -"az üzenet és\n" -"milyen az üzenet állapota (ellenőrzendő, C-formátumú stb.).\n" -"A fordítók megjegyzései is ide kerülnek.

                                              \n" -"

                                              A megjegyzésszerkesztő ablaka elrejthető a\n" -"Beállítások->A megjegyzések mutatása menüpontban.

                                              " +"

                                              Állapotsor

                                              \n" +"

                                              Az állapotsoron a megnyitott fájl különböző jellemzői láthatók, mint " +"például\n" +"az üzenetek száma összesen ill. az ellenőrzendő és nem lefordított üzenetek " +"száma\n" +"külön-külön. Látható még az aktuális üzenet sorszáma és állapotjellemzői is.

                                              " +"" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Ellenőrzés" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Az összes ellenőr&zés elvégzése" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Szinta&ktikai ellenőrzés" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Nincs változás, nincs mit menteni." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

                                              PO Context

                                              " -"

                                              This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                                              " -"

                                              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                              " -"
                                              " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

                                              Kontextus

                                              " -"

                                              Ebben az ablakban lehet az aktuális üzenet kontextusát megtekinteni. " -"Általában az üzenet előtti és utáni négy üzenet látszik.

                                              " -"

                                              Az eszközablak elrejthető aBeállítások->Az eszközök mutatása " -"menüpontban.

                                              " +"Nem sikerült a TDELauncherrel elindítani a listakezelőt. Ellenőrizze, hogy a " +"TDE telepítése rendben befejeződött-e.\n" +"A listakezelőt Önnek kell ('kézzel') elindítania." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "az aktuális elem" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Az aktuális üzenet: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "nincs lefordítva" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Összesen: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Ellenőrzendő: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Nincs lefordítva: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Többes szám - %1: %2\n" +"Hiba történt az alábbi gettext info oldal megnyitása közben:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "A fájlok helyesírás-ellenőrzése befejeződött." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött." #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2732,66 +2753,68 @@ msgstr "" "

                                              Ebben az ablakban látszanak az ellenőrző eszközök által felfedezett hibák, " "hogy kideríthető legyen, miért van egy üzenet hibásnak jelezve.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Szerkesztés" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Megadott bejegyzésre lépés" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Szerkesztési beállítások" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "A beá&llítások alkalmazása" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Keresés" +"" +"

                                              This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Ezzel a gombbal lehet a beállításoknak megfelelően frissíteni a fejlécet. A " +"kapott fejléc kerül be mentéskor a fájlba.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Hasonló fordítások keresésének beállításai" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapot" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Az eltérések megjelenítési beállításai" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

                                              This button will revert all changes made so far.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Ezzel a gombbal lehet visszaállni az utolsó mentés utáni állapothoz.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Betűtípusok" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Fejlécszerkesztő (%1)" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Betűtípus-beállítások" +"" +"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" +"

                                              Please edit the header before updating!

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              A fejléc érvénytelen.

                                              \n" +"

                                              Frissítés előtt javítsa ki a fejléc hibáit!

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Színek" +"" +"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" +"

                                              Please edit the header before updating.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              A fejléc érvénytelen.

                                              \n" +"

                                              Frissítés előtt javítsa ki a fejléc hibáit!

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Színbeállítások" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Az" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Az eredeti sztring" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "A lefordított sztring" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2801,6 +2824,10 @@ msgstr "Ugrás az azonosítójú bejegyzésre" msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "A nyitókép kikapcsolása" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "A konfigurációs fájl neve" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "A megnyitandó fájlok" @@ -2813,6 +2840,21 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Speciális szerkesztőprogram .po fájlok fordításához" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "" +"(c) A KBabel fejlesztői, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006." + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti program szerzője" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Megírta a diff algoritmust, kijavította a KSpell-t és sok hasznos tanácsot " +"adott." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." @@ -2820,6 +2862,12 @@ msgstr "" "Többek között elkészítette az adatbázisban való keresésre használható " "szótármodult." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "" +"A jelenlegi karbantartó, segített átültetni a programot a TDE3/Qt3 alá." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2829,10 +2877,49 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Fordításlista nézet" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "A jelenlegi karbantartó" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Elkészítette a dokumentációt, sok hibajelentést küldött és továbbfejlesztési " +"javaslatokat tett." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Sok tanácsot adott a grafikus felület és a KBabel működésének kialakításához. Ő " +"rajzolta a szép nyitóképet is." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Segített a KBabelt szinkronba hozni a TDE API-val és még sok minden másban." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "XML validálás, szintaxiskiemelés és néhány más kisebb javítás." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Különféle ellenőrzési bővítőmodulok." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "A KBabel fejlesztését szponzorálta egy ideig." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "A KBabel tartalmaz kódrészeket a Qt csomagból" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "A sztringek közötti eltérésmérték algoritmusának implementálása" @@ -2846,3482 +2933,3403 @@ msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "" "A sztringek közötti szavankénti eltérések algoritmusának implementálása" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "A beá&llítások alkalmazása" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Forrás-diff" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                              This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                              " +"

                                              Source for difference lookup

                                              \n" +"

                                              Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                                              \n" +"

                                              You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                                              \n" +"

                                              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                                              \n" +"

                                              The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                                              \n" +"

                                              You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Ezzel a gombbal lehet a beállításoknak megfelelően frissíteni a fejlécet. A " -"kapott fejléc kerül be mentéskor a fájlba.

                                              " +"

                                              Az eltérések lekérdezésének forrása

                                              \n" +"

                                              Itt kell kiválasztani, mely forrásból kell venni az eltérések\n" +"keresésekor az adatokat.

                                              \n" +"

                                              Kiválasztható egy fájl, a fordítási adatbázis vagy a\n" +"megfelelő msgstr szöveg.

                                              \n" +"

                                              Ha a fordítási adatbázist választja, az eltérések\n" +"előállításához az üzeneteket a fordítási adatbázisból veszi a\n" +"program. Érdemes bejelölni A bejegyzés hozzáadása az adatbázishoz\n" +"opciót is.

                                              \n" +"

                                              Ez az utolsó opció azok számára lehet hasznos, akik szövegellenőrzést\n" +"végeznek.

                                              \n" +"

                                              Átmenetileg át lehet váltani az eltérések fájlból történő\n" +"előállítására az Eszközök->Diff->Fájl megnyitása\n" +"menüponttal (a KBabel főablakában).

                                              " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapot" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "&Fájl használata" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

                                              This button will revert all changes made so far.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Ezzel a gombbal lehet visszaállni az utolsó mentés utáni állapothoz.

                                              " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "A for&dítási adatbázis üzeneteinek felhasználása" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Fejlécszerkesztő (%1)" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Lefordított üzenet felhasználása &ugyanabból a fájlból" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" -"

                                              Please edit the header before updating!

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A fejléc érvénytelen.

                                              \n" -"

                                              Frissítés előtt javítsa ki a fejléc hibáit!

                                              " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "A diff fájlok alapkönyvtára:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" -"

                                              Please edit the header before updating.

                                              " +"Base folder for diff files\n" +"

                                              Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                                              \n" +"

                                              Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                                              " msgstr "" -"" -"

                                              A fejléc érvénytelen.

                                              \n" -"

                                              Frissítés előtt javítsa ki a fejléc hibáit!

                                              " +"Az összehasonlítandó fájlok alapkönyvtára\n" +"

                                              Itt lehet megadni annak a könyvtárnak a nevét, ahol az\n" +"összehasonlítani kívánt fájlok találhatók. Ha a fájlok ezen a\n" +"könyvtáron belül ugyanott találhatók, mint az eredeti fájlok az\n" +"eredeti könyvtárhoz képest, akkor a KBabel automatikusan meg tudja\n" +"nyitni a megfelelő fájlokat az összehasonlításhoz.

                                              \n" +"

                                              Ennek a beállításnak nincs hatása, ha az összehasonlítás a\n" +"fordítási adatbázissal történik.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                              Search results

                                              " -"

                                              This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                                              " -"

                                              In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                                              " -"

                                              Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                                              " -"

                                              The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                                              " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                                              " msgstr "" -"" -"

                                              A keresés eredménye

                                              " -"

                                              Az ablaknak ezen részében jelenik meg a keresés eredménye." -"

                                              " -"

                                              Felül látható a találatok száma és az aktuális bejegyzés helye. Az alul " -"látható gombokkal lehet lépkedni a találatok között.

                                              " -"

                                              A keresés automatikusan elindul, ha az ablakban egy új bejegyzésre lép, vagy " -"a keresési könyvtárt átállítja a Szótárak->Keresés... menüpontban.

                                              " -"

                                              Az általános opciók a beállítások Keresés részében, a szótárakra " -"vonatkozó opciók pedig a Beállítások->A szótár beállításai " -"menüpontban találhatók.

                                              " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Sablon megnyitása" +"Üdvözöljük a projektvarázslóban!\n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"A varázsló végigvezeti Önt egy új fordítási\n" +"projekt kialakításához szükséges lépéseken.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"Először meg kell adni a projekt nevét és annak a\n" +"fájlnak a nevét, amelybe a projekt beállításai kerülnek.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"Ki kell választani a fordítás nyelvét\n" +"és a fordítási projekt típusát is.\n" +"

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

                                              Configuration File Name" +"
                                              \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                                              \n" +"
                                              " msgstr "" -"KBabel %1\n" -"Copyright: a KBabel fejlesztői, 1999-%2.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Megjegyzéseit, javaslatait a címen várjuk.\n" -"\n" -"A program a GNU GPL licenc feltételeivel használható.\n" -"\n" -"Hálás köszönet Thomas Diehlnek a program funkcióinak és\n" -"grafikus felületének kialakításához, és Stephan Kulow-nak, akire\n" -"mindig számítani lehet.\n" -"\n" -"Sok ötletet (elsősorban az üzenetfájl-kezelő kialakításához)\n" -"Andrea Rizzi KTranslator programjából vettem át." +"\n" +"

                                              A konfigurációs fájl neve" +"
                                              \n" +"Ebbe a fájlba kerülnek a projekt\n" +"beállításai.

                                              \n" +"
                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Az ere&deti sztring (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Nyel&v:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                              Original String

                                              \n" -"

                                              This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                                              " +"\n" +"

                                              \n" +"Language" +"
                                              \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                                              \n" +"
                                              " msgstr "" -"" -"

                                              Az eredeti szöveg

                                              \n" -"

                                              Az ablaknak ebben a részében lehet megnézni az aktuális üzenet\n" -"eredeti változatát.

                                              " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Az eredeti szöveg" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "A &lefordított sztring (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "ellenőrzendő" - -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "hibás" +"\n" +"

                                              \n" +"Nyelv" +"
                                              \n" +"A fordítási nyelv a projektben, tehát az a nyelv, amelyre\n" +"a fordítás történik. A nyelvkódok az ISO 631 szabványban\n" +"vannak felsorolva.

                                              \n" +"
                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"" -"

                                              Status LEDs

                                              \n" -"

                                              These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Állapotjelzők

                                              \n" -"

                                              Ezek a jelzők az aktuális üzenet állapotát mutatják.\n" -"A jelzők színét a beállításoknál lehet módosítani,\n" -"a Szerkesztő szekció Megjelenés lapján.

                                              " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "A &projekt neve:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Translation Editor

                                              \n" -"

                                              This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                                              " +"

                                              Project name" +"
                                              \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                                              \n" +"
                                              \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Fordításszerkesztő

                                              \n" -"

                                              Ebben a szerkesztőben lehet az aktuális üzenet fordítását elvégezni és " -"módosítani." -"

                                              " +"

                                              A projekt neve" +"
                                              \n" +"A projektnév a projekt azonosítására szolgál.\n" +"Megjelenik a projektbeállító párbeszédablakban\n" +"és a projekthez megnyitott ablakok címsorában.\n" +"
                                              \n" +"
                                              \n" +"Megjegyzés: a projektnév később már nem változtatható meg.<\n" +"

                                              " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Keresés" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "A projekt típ&usa:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Keresés" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Kontextus" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "&Kontextus" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Karaktertáblázat" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "K&arakterek" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Tag-lista" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Tag-ek" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Forráskontextus" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Fordításlista" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Hibalista" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Hibák" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr "[csak olvasható]" +"\n" +"

                                              \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                                              \n" +"

                                              Currently known types:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                                              • \n" +"
                                              • GNOME: GNOME Translation project
                                              • \n" +"
                                              • Translation Robot: Translation Project Robot
                                              • \n" +"
                                              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                                              • \n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"
                                              " +msgstr "" +"\n" +"

                                              \n" +"A projekt típusa\n" +"A projekttípus ismeretében a program a beállításokat\n" +"jobban hozzá tudja igazítani a felhasználók igényeihez.\n" +"Ennek alapján történik az ellenőrzőeszközök,\n" +"a gyorsbillentyű-választás és a fejlécformázás kiválasztása.\n" +"

                                              \n" +"

                                              A választható típusok:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • TDE: TDE-fordító projekt
                                              • \n" +"
                                              • GNOME: GNOME-fordító projekt
                                              • \n" +"
                                              • Fordítórobot: fordítási robot
                                              • \n" +"
                                              • Egyéb: A fentiektől eltérő projekt. A beállítások\n" +"nem lesznek kiigazítva
                                              • \n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"
                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "A fejléc beolvasása közben hiba történt. Ellenőrizze a fejlécet." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "A konfigurá&ciós fájl neve:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Hiba történt egy fájl olvasásakor:\n" -" %1\n" -"Nem található bejegyzés." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"A fájl szintaktikai hibákat tartalmazott, megkíséreltem kijavítani a hibákat.\n" -"Ellenőrizze a kérdéses bejegyzéseket az Ugrás->A következő hiba menüponttal." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Nincs olvasási jogosultsága az alábbi fájlhoz:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Fordítórobot" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Érvénytelen fájlt adott meg:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" +"" +"

                                              Translation Files

                                              \n" +"

                                              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

                                              " msgstr "" -"A KBabel nem talált megfelelő bővítőmodult az alábbi fájl MIME-típusához:\n" -" %1" +"" +"

                                              Fordítási fájlok

                                              \n" +"

                                              A .po ill. .pot fájlokat tartalmazó könyvtárak nevét itt kell megadni.\n" +"A program egyetlen logikai fastruktúrába olvasztja össze az ezekben a " +"könyvtárakban található fájlokat és alkönyvtárakat.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"The Translation Files\n" +"
                                              " +"
                                              \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                                                \n" +"
                                              • Templates: the files to be translated
                                              • \n" +"
                                              • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                                              • \n" +"
                                              \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Az importálási modul nem tudja kezelni ezt a fájltípust:\n" -" %1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "Az összes változás elvész, ha visszatér az utolsó mentett állapothoz." +"A fordítási fájlok\n" +"
                                              " +"
                                              \n" +"Ha a projekthez több fordítandó fájl tartozik, érdemes\n" +"a fájlokat valamilyen séma alapján elrendezni. \n" +"\n" +"A KBabel kétféle fordítási fájlt különböztet meg:\n" +"\n" +"
                                                \n" +"
                                              • Sablonok: a fordítandó fájlok
                                              • \n" +"
                                              • Lefordított fájlok: a részleges vagy teljes\n" +"fordításokat tartalmazó üzenetfájlok
                                              • \n" +"
                                              \n" +"\n" +"Válassza ki a fájlok tárolási könyvtárait. Ha a\n" +"bejegyzéseket üresen hagyja, az üzenetfájl-kezelő\n" +"nem fog megfelelően működni." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Alapállapot" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Az alábbi fájl fejlécének beolvasásakor hiba történt:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Kisebb szintaktikai hibákat érzékelt a program az alábbi fájl beolvasásakor:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Le" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Nincs írási joga az alábbi fájlhoz:\n" -"%1\n" -"Adjon meg egy másik fájlnevet vagy szakítsa félbe a mentést." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Válassza ki az ellenőrizni kívánt szövegrészt" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"A KBabel nem talált megfelelő bővítőmodult az alábbi fájl MIME-típusához:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés csak az aktuális üzenetben." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Az exportálási modul nem tudja kezelni ezt a fájltípust:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "az ö&sszes üzenet" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Még tart a művelet,\n" -"egy kis türelmet kérek." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "A fájlban található összes lefordított üzenet ellenőrzése." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Az alábbi fájl írása közben hiba történt:\n" -"%1\n" -"Adjon meg egy másik fájlnevet vagy szakítsa félbe a mentést." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "csak az ak&tuális üzenet" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Könyvtárnevet adott meg:\n" -"%1\n" -"Adjon meg egy másik fájlnevet vagy szakítsa félbe a mentést." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "az aktuális ü&zenettől a fájl végéig" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Az exportálási modul nem tudja kezelni ezt a fájltípust:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "a fájl elejétől a k&urzorig" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"A(z) %1 fájl már létezik.\n" -"Felül kívánja írni?" +"A fájl kezdete és az aktuális kurzorpozíció közötti szövegek " +"helyesírás-ellenőrzése." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "A speciális mentés beállításai" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "a kur&zortól a fájl végéig" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Nincs szintaktikai hiba a fájlban.\n" -"\n" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +"Az aktuális kurzorpozíció és a fájl vége közötti szövegek " +"helyesírás-ellenőrzése." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Az msgfmt szintaktikai hibát talált.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "a ki&jelölt szöveg" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Csak a kijelölt szöveg ellenőrzése." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Legyen ez az alapértelmezés" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"Az msgfmt szintaktikai hibát talált a fejlécben.\n" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a kiválasztott érték legyen az " +"alapértelmezés." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "Fe&jléc:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Az \"ellenőrzendő\" állapot &automatikus kezelése" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

                                              Automatically unset fuzzy status

                                              \n" +"

                                              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                                              " msgstr "" -"\n" -"Folytatni kívánja a műveletet vagy megszakítja és visszalép a szerkesztéshez?" +"" +"

                                              Az ellenőrzendő állapot automatikus megszüntetése

                                              \n" +"

                                              Ha bekapcsolja ezt az opciót és módosítani kezd egy ellenőrzendőnek jelölt " +"üzenetet, akkor az üzenet állapota automatikusan\n" +"normálra vált (tehát a , fuzzy szöveg\n" +"eltűnik az üzenet megjegyzéssorából).

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Intell&igens szerkesztés használata" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

                                              Use clever editing

                                              \n" +"

                                              Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                                              \n" +"

                                              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                                              " msgstr "" -"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" +"" +"

                                              Intelligens szerkesztés használata

                                              \n" +"

                                              Jelölje be ezt az opciót, ha kényelmesebbé szeretné tenni\n" +"a gépelést a KBabelben és automatikusan le szeretné kezeltetni\n" +"az idézendő speciális karaktereket. Például '\\\"' beírása esetén\n" +"'\\\\\\\"' lesz az eredmény, az Enter megnyomásakor üres hely kerül a sor " +"végére,\n" +"a Shift+Return megnyomásakor '\\\\n' lesz hozzáadva a sor végéhez.

                                              \n" +"

                                              Ezek a javítások csak tippként jelennek meg, és a program továbbra\n" +"sem akadályozza meg szintaktikailag hibás szöveg készítését.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Szerkessze át a fájlt." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automatikus ellenőrzések" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"" +"

                                              Error recognition

                                              \n" +"

                                              Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                                              " msgstr "" -"A szintaktikai ellenőrzés megkezdésekor hiba történt.\n" -"Ellenőrizze, hogy a GNU gettext csomag megfelelően van-e\n" -"telepítve." +"" +"

                                              Hibafelismerés

                                              \n" +"

                                              Itt lehet beállítani a hibajelzés módját.\n" +"A Hangjelzés hiba esetén és A szöveg színének\n" +"megváltoztatása hiba esetén opciók választhatóak.\n" +"Az állapotsorban akkor is megjelenik a hibaüzenet,\n" +"ha ezen opciók egyike sincs bejelölve.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Nem találtam hibás bejegyzést." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Hangjelzés hiba esetén" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Az összes ellenőrzés elvégzése" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "A szö&veg színének megváltoztatása hiba esetén" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"A fájl hibás bejegyzéseket tartalmaz.\n" -"Ellenőrizze a kérdéses bejegyzéseket az Ugrás->A következő hiba menüponttal." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "Meg&jelenés" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"A dokumentum nem mentett változásokat tartalmaz.\n" -"Menteni vagy eldobni kívánja a változásokat?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "A szintaxis mutatása &kiemeléssel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                              End of document reached." -"
                                              Continue from the beginning?
                                              \n" -"%n replacements made." -"
                                              End of document reached." -"
                                              Continue from the beginning?
                                              " -msgstr "" -"%n csere történt." -"
                                              A dokumentum végére ért." -"
                                              Folytatni szeretni a keresést a dokumentum elejétől?
                                              " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "A háttér ki&emelése" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Az elválasztókarakterek &pontként mutatása" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Az &idézőjelek mutatása" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Állapotjelzők megjelenítése" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"" +"

                                              Status LEDs

                                              \n" +"

                                              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                              " +"
                                              " msgstr "" -"A dokumentum végére ért.\n" -"Folytatni szeretné a keresést az elejétől?" +"" +"

                                              Állapotjelzők

                                              \n" +"

                                              Itt lehet megadni az állapotjelzők színét és a megjelenítésük helyét.

                                              " +"
                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "%n csere történt" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "a&z állapotsorban" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "a szerkesztő&ben" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Szín:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "A hozzáadott karakterek" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "A keresett szöveg nem található." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "A me&gjelenítés módja:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"A dokumentum végére ért.\n" -"Folytatni szeretné a keresést a következő fájlban?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Szín:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Megszakadt a DCOP-kommunikáció a listakezelővel." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Az eltávolított karakterek" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                              Beginning of document reached." -"
                                              Continue from the end?
                                              \n" -"%n replacements made." -"
                                              Beginning of document reached." -"
                                              Continue from the end?
                                              " -msgstr "" -"%n csere történt." -"
                                              A dokumentum elejére ért." -"
                                              Folytatni szeretné a keresést a dokumentum végétől?
                                              " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "A megjelenítés mód&ja:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"A dokumentum elejére értem.\n" -"Folytassam a végéről?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "kiemelve" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "%n hiba: %1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "aláhúzva" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés előkészítése" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "áthúzva" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Háttérszín:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a helyesírás-ellenőrző programot. Ellenőrizze, hogy a " -"telepítés rendben megtörtént-e." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "A kó&dolt karakterek színe:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Az ellenőrzésre kijelölt szövegrész üres." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "A szint&aktikailag hibás részek színe:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni azt a fájlt, amely az ellenőrzés során figyelmen kívül " -"hagyandó szavakat tartalmazza:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "A &helyesírási hibák színe:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Csak helyi fájl lehet az a fájl, amely a helyesírás-ellenőrzés során figyelmen " -"kívül hagyandó szavak listáját tartalmazza:\n" -"%1" +"Itt lehet beállítani, milyen színnel jelenjenek meg a hibásan írt " +"szavak és\n" +"kifejezések." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Feltehetően szinkronizációs hiba történt a helyesírás-ellenőrzési folyamat és a " -"KBabel között.\n" -"Ellenőrizze, hogy a helyesírás-ellenőrző beállításai megfelelnek-e a beállított " -"nyelvnek.\n" -"Ha igen, és a hiba reprodukálható, akkor kérjük jelentse be a hibát (a " -"bejelentés tartalmazza a beállítások felsorolását, az éppen ellenőrzött fájlt " -"és a hiba reprodukálásához szükséges többi lépést) a Segítség->" -"Hibabejelentés... menüponttal." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "A &gyorsítóbillentyű színe:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: %n szó cserélve" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "A C-fo&rmátumú karakterek színe:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrzés sikeresen befejeződött.\n" -"Nem találtam hibát." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "A ta&g-ek színe:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés félbeszakadt." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrzőt nem sikerült elindítani.\n" -"Ellenőrizze a helyesírás-ellenőrző beállításait és hogy a program elérési útja " -"szerepel-e a PATH változóban." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Pro&jekt" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "A helyesírás-ellenőrző lefagyott." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Di&ff" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Szó&tárak" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "A kontextusleírót a KBabel szúrta be, nem kell lefordítani:" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Fő" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Többes szám - %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Navigációs eszköztár" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "A keresés automatikus &megkezdése" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                              Automatically start search

                                              \n" +"

                                              If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                                              " +"

                                              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              A keresés automatikus megkezdése

                                              \n" +"

                                              Ha ez az opció be van jelölve, a keresés automatikusan megkezdődik,\n" +"amikor a szerkesztőben egy új üzenetre vált. A keresés helyét\n" +"Az alapértelmezett szótár kombinált listában lehet megadni.\n" +"

                                              " +"

                                              A keresés kézzel is elindítható, ha a felbukkanó menüből, mely a\n" +"Szótárak->Keresés... menüpont kiválasztásakor vagy az\n" +"eszköztár keresés gombjának lenyomva tartásakor jelenik meg, kiválaszt " +"valamit.

                                              " + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Az ala&pértelmezett szótár:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"" +"

                                              Default Dictionary

                                              \n" +"

                                              Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                              \n" +"

                                              You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                                              " msgstr "" -"Korábban még nem használta a programot, ezért kérjük, hogy a helyes működés " -"érdekében adja meg a kért adatokat a rövidesen megjelenő beállítóablakban.\n" -"Kérjük, hogy töltse ki legalább a Személyi adatok lapot,\n" -"és a karakterkódolási módot is állítsa be a Mentés lapon (a mostani beállítás: " -"%1). Ha más kódolás használatában egyeztek meg a fordítók, akkor válassza ki " -"azt az értéket." +"" +"

                                              Az alapértelmezett szótár

                                              \n" +"

                                              Itt lehet megadni az alapértelmezett keresési helyet.\n" +"Ezt az értéket akkor használja a program, ha egy keresés automatikusan\n" +"indul el vagy ha megnyomja az eszköztár Szótár gombját.

                                              \n" +"

                                              A szótárak jellemzőinek beállításához válassza ki a kívánt\n" +"szótárt a Beállítások->A szótár beállításai\n" +"menüpontban.

                                              " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Spe&ciális mentés..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Az üzenetek betűtípusa" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Csoma&gbeállítás..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Csak az állandó betűszélességű betűtípusok mutatása" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Új &ablak" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Az össze&foglaló fájl elérési útja" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Az Ms&gid átmásolása az Msgstr-be" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "csak egés&z szavakat" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "A keresés eredményének bemás&olása az Msgstr-be" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "N&agybetűérzékeny" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "A lefordított üzenet más&olása a többes számú alakokhoz" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Találatnak számít egy szövegrész, ha:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "A kijelölt karakter másolása a lefordított üzenetbe" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "A&zonos a keresett szöveggel" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "A&z \"ellenőrzendő\" állapot átbillentése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Tartal&mazza a keresett szöveg egy szavát" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "A fe&jléc szerkesztése..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Része a k&eresett szövegnek" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "A köve&tkező HTML tag beszúrása" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&Hasonlít a keresett szöveghez" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "A következő tag beszúrása az Msgid &pozíciójától" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Tartal&mazza a ke&resett szöveget" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "HTM&L tag beszúrása" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Az &ellenőrzendő szövegek figyelmen kívül hagyása" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "A Tag-ek menü megjelenítése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "A &kiegészítő fájl elérési útja:" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Ugrás a következő tag-re" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Az &ellenőrzendő bejegyzések figyelmen kívül hagyása" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Ugrás az előző tag-re" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                              \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                                              • \n" +"
                                              • @LANG@: the language code
                                              • \n" +"
                                              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
                                              • \n" +"

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              \n" +"A következő változókat lehet használni az elérési út megadásánál:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • @PACKAGE@: a fordítás alatt álló alkalmazás vagy csomag neve
                                              • \n" +"
                                              • @LANG@: a nyelv kódja
                                              • \n" +"
                                              • @DIRn@: ahol n egy pozitív egész. A fájlnévtől számított " +"n-edik könyvtár neve
                                              • \n" +"

                                              " -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "A következő argumentum beszúrása" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Általános" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Arg&umentum beszúrása" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Keresési mód" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Az argumentumok menü megjelenítése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Keresés az egész adatbázisban (lassú)" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Az egész adatbázis lesz a keresési tartomány. A keresésnél a \n" +"program az Általános és a Találat\n" +"lapokon megadottak szerint jár el." -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "Az &első bejegyzés" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Keresés a \"jó kulcsok\" listájában (ez a legjobb)" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "Az &utolsó bejegyzés" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Keresés a jó kulcsok listájában (lásd a " +"Jó kulcsok lapot), a Keresés " +"lapon beállított opcióknak megfelelően.\n" +"Ez a legjobb keresési mód, mert a jó kulcsok " +"listája nagy valószínűséggel tartalmazza a lekérdezésnek megfelelő összes " +"üzenetet, de a mérete lényegesen kisebb, mint a teljes adatbázisé." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Vissza a na&plóban" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "A \"jó kulcsok\" kilistázása (gyors)" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "&Előre a naplóban" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Visszaadja a jó kulcsok teljes listáját. A " +"Keresés lapon megadott opciókat nem veszi figyelembe." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "A szö&veg keresése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "A ki&jelölt szövegrész megkeresése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Ha bejelöli az opciót, akkor a keresés nagybetűérzékeny lesz. Az opció " +"bejelöltségének nincs hatása, ha A \"jó kulcsok\" listázása " +"keresési módot használja." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "A szótár szer&kesztése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Az elválasztójelek normalizálása" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Leválasztja a kifejezések elejéről és végéről az elválasztójeleket.\n" +"Ha egymás melletti szóközöket talál, akkor csak egyet hagy meg, a többit " +"eltávolítja." -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "A szótár beállítása&i" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "A kontextusleíró eltávolítása" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "A szótár névjegye" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Az _:megjegyzés formátumú szövegek törlése" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Figyelmen kívül hagyandó karakterek:" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Az e&gész szöveg ellenőrzése..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Ellenőrzés a k&urzortól kezdve..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Találati módszer" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Az aktuális rész &ellenőrzése..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Tartalmazza a keresett szöveget" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Ellenőrzés a k&urzortól a fájl végéig..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Találat, ha a keresett szöveg része az adatbázisban szereplő szövegnek" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "A k&ijelölt szövegrész ellenőrzése..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "A keresett szöveg tartalmazza" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Össze&hasonlítási mód" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "" +"Találat, ha a keresett szöveg tartalmazza az adatbázisban szereplő szöveget" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Az ere&deti szöveg megjelenítése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Normál szöveg" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Fájl meg&nyitása összehasonlításhoz" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "A keresési szöveg egyszerű szöveg formátumú" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Gyorsfordítás..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Azonos" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Listakezelő..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Találat, ha a keresett szöveg azonos az adatbázisban találhatóval" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "A szerkesztési mód átváltása" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "S&zószám" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "A keresési szöveg reguláris kifejezés" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Információ a &gettext-ről" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Szóhelyettesítés" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "A könyvjelzők törlése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

                                              \n" +"Example:" +"
                                              \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Ha egy- vagy kétszavas szóhelyettesítést használ" +", akkor ha a megadottnál kevesebb szóból álló kifejezést keres, akkor a " +"keresőmotor az olyan kifejezéseket is találatnak fogja tekinteni, amelyek egy " +"vagy két szóval eltérnek a keresendőtől." +"

                                              \n" +"Például:" +"
                                              \n" +"Ha a keresett kifejezés A piros autó gyors és bekapcsolta az " +"egyszavas helyettesítést, akkor találatnak fognak számítani ezek: " +"A kék autó gyors vagy A piros repülő gyors." -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "Né&zetek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Egyszavas helyettesítés használata" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Aktuális: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "A lekérdezésben szereplő szavak max. száma:" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Összesen: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Kétszavas helyettesítés használata" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Ellenőrzendő: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Nincs lefordítva: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Állapot:" +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Helyi karakterek reguláris kifejezésekben:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Az adatbázis könyvtára:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Sor: %1 oszlop: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Új bejegyzés automatikus hozzáadása az adatbázishoz" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                              Statusbar

                                              \n" -"

                                              The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                                              " +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"" -"

                                              Állapotsor

                                              \n" -"

                                              Az állapotsoron a megnyitott fájl különböző jellemzői láthatók, mint " -"például\n" -"az üzenetek száma összesen ill. az ellenőrzendő és nem lefordított üzenetek " -"száma\n" -"külön-külön. Látható még az aktuális üzenet sorszáma és állapotjellemzői is.

                                              " -"
                                              " +"Az új fordítások automatikus hozzáadása az adatbázishoz, ha valamelyik " +"alkalmazás (például a kbabel) kéri ezt." -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Az összes ellenőr&zés elvégzése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Az automatikusan hozzáadott bejegyzések szerzője:" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Szinta&ktikai ellenőrzés" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

                                              " +msgstr "" +"Itt lehet megadni azt a nevet és e-mail címet, amely az " +"utolsó fordító mezőbe kerül, ha a bejegyzés automatikusan hozzáadódik az " +"adatbázishoz (például ha a KBabel-lel módosít egy bejegyzést)." +"

                                              " -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Nincs változás, nincs mit menteni." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Egyetlen .po fájl leellenőrzése..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Könyvtár ellenőrzése..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Nem sikerült a TDELauncherrel elindítani a listakezelőt. Ellenőrizze, hogy a TDE " -"telepítése rendben befejeződött-e.\n" -"A listakezelőt Önnek kell ('kézzel') elindítania." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Könyvtár ellenőrzése (alkönyvtárakkal)..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Az aktuális üzenet: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Fájl ellenőrzése:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Hozzáadott bejegyzések:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Összesen: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Összesített állapot:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Ellenőrzendő: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "A fájl feldolgozása:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Nincs lefordítva: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Fájl betöltése:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Exportálás..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt az alábbi gettext info oldal megnyitása közben:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "A fájlok helyesírás-ellenőrzése befejeződött." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Ismétlődő sztringek" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Jó kulcsok" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

                                              \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

                                              \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

                                              \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                                              \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Hiba történt a fájlhoz tartozó üzeneteknek az adatbázisból való lekérdezése " -"közben:\n" -"%1" +"Itt lehet megadni a jó kulcsok listájának feltöltési módját." +"

                                              \n" +"Elő lehet írni, hogy minimálisan hány szó tartalmazása esetén kerülhet be a " +"jó kulcsok listájába egy kifejezés." +"

                                              \n" +"Elő lehet írni azt is, hogy a kulcs minimálisan hány szót tartalmazzon, hogy " +"egy lekérdezés beilleszthesse azt a listába." +"

                                              \n" +"Ez a két szám az összes szó számához viszonyított arányként értendő. Ha az " +"arány kisebb, mint 1, akkor a keresőmotor 1-et fog használni." +"

                                              \n" +"Végül a lista bejegyzéseinek számára is lehet egy felső korlátot adni." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Nem találtam eltérést" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "A kulcs minimális szószáma a lekérdezésben is (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Eltérést találtam" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Nem találtam megfelelő üzenetet." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "A kulcsban szereplő lekérdezési szavak min. száma (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Nem találtam megfelelő üzenetet" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Max. listahossz:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Válassza ki az összehasonlításhoz használt fájlt" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Gyakori szavak" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "az összehasonlításhoz használt fájl betöltése" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Az ennél gyakrabban előforduló szavak eldobása:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"A keresett szöveget eddig nem sikerült megtalálni.\n" -"Azonban a keresés még nem fejeződött be, jelen pillanatban is tart.\n" -"Próbálkozzon később." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Ne jelenjen meg újból ebben a keresési/cserélési műveletsorban" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "A gyakori szavak használata minden kulcsnál" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Adja meg az aktuális fájl új csomagjának nevét:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"A szavak száma összesen: %1\n" -"\n" -"A szavak száma a nem lefordított üzenetekben: %2\n" -"\n" -"A szavak száma az ellenőrzendő üzenetekben: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Az adatbázis könyvtára:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "A szavak száma" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Automatikus frissítés a KBabelben" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Új elemek" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

                                              Character Selector

                                              " -"

                                              This tool allows to insert special characters using double click.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Karakterválasztó

                                              " -"

                                              Ez az eszköz lehetővé teszi speciális karakterek dupla kattintással történő " -"beszúrását.

                                              " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "A szerző:" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Megadott bejegyzésre lépés" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "A KBabelből" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmus" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Jelölések" +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minimális pontszám:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Pro&jekt" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "A használandó algoritmus" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Score:" +msgstr "Pontszám:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Az ellenőrzendő mondatok archívuma" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Fő" +msgid "Glossary" +msgstr "Szómagyarázat" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Navigációs eszköztár" +msgid "Exact " +msgstr "Pontos " -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Eddig:" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Mondatonként" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Összesen:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerikus" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "A jelenlegi fájl:" +msgid "Word by word" +msgstr "Szavanként" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Ellenőrzés:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dinamikus szótár" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "A találatok várt száma:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Dinamikus beállítás:" +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "A sabl&onokban" +msgid "Output Processing" +msgstr "A kimenet feldolgozása" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Ker&esési karakterekkel" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Az első illeszkedő nagybetű" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Az érvénytelen bejegyzések me&gjelölése ellenőrzendőnek" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Az összes illeszkedő nagybetű" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Mark invalid as fuzzy" -"

                                              \n" -"

                                              If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Az érvénytelen bejegyzések megjelölése ellenőrzendőnek" -"

                                              \n" -"

                                              Ha bejelöli ezt az opciót, az összes elem,\n" -"melyet az eszközk érvénytelennek minősítenek, ellenőrzendő\n" -"attribútumot kap, és a kapott fájl\n" -"el lesz mentve.

                                              " +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Billentyűparancs-szimbólum (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "Az ellenőrzendő bejegyzésekkel nem kell &foglalkozni" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Lehetőleg mindig ugyanazt a betűt" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Do not validate fuzzy" -"

                                              \n" -"

                                              If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Az ellenőrzendő üzenetek kihagyása" -"

                                              \n" -"

                                              Ha ez az opció be van jelölve, az ellenőrzendő bejegyzések\n" -"kimaradnak az ellenőrzési folyamatból.

                                              " +msgid "Custom Rules" +msgstr "Egyéni szabályok" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Forrás-diff" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Az eredeti sztring reg. kif.:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Source for difference lookup

                                              \n" -"

                                              Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                                              \n" -"

                                              You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                                              \n" -"

                                              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                                              \n" -"

                                              The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                                              \n" -"

                                              You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Az eltérések lekérdezésének forrása

                                              \n" -"

                                              Itt kell kiválasztani, mely forrásból kell venni az eltérések\n" -"keresésekor az adatokat.

                                              \n" -"

                                              Kiválasztható egy fájl, a fordítási adatbázis vagy a\n" -"megfelelő msgstr szöveg.

                                              \n" -"

                                              Ha a fordítási adatbázist választja, az eltérések\n" -"előállításához az üzeneteket a fordítási adatbázisból veszi a\n" -"program. Érdemes bejelölni A bejegyzés hozzáadása az adatbázishoz\n" -"opciót is.

                                              \n" -"

                                              Ez az utolsó opció azok számára lehet hasznos, akik szövegellenőrzést\n" -"végeznek.

                                              \n" -"

                                              Átmenetileg át lehet váltani az eltérések fájlból történő\n" -"előállítására az Eszközök->Diff->Fájl megnyitása\n" -"menüponttal (a KBabel főablakában).

                                              " +msgid "Enabled" +msgstr "Bekapcsolva" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "&Fájl használata" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "A for&dítási adatbázis üzeneteinek felhasználása" +msgid "Replace string:" +msgstr "Cseresztring:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Lefordított üzenet felhasználása &ugyanabból a fájlból" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "A lefordított reg. kif. (keresési):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "A diff fájlok alapkönyvtára:" +msgid "Check language" +msgstr "A nyelv ellenőrzése" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                                              Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                                              \n" -"

                                              Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                                              " -msgstr "" -"Az összehasonlítandó fájlok alapkönyvtára\n" -"

                                              Itt lehet megadni annak a könyvtárnak a nevét, ahol az\n" -"összehasonlítani kívánt fájlok találhatók. Ha a fájlok ezen a\n" -"könyvtáron belül ugyanott találhatók, mint az eredeti fájlok az\n" -"eredeti könyvtárhoz képest, akkor a KBabel automatikusan meg tudja\n" -"nyitni a megfelelő fájlokat az összehasonlításhoz.

                                              \n" -"

                                              Ennek a beállításnak nincs hatása, ha az összehasonlítás a\n" -"fordítási adatbázissal történik.

                                              " +msgid "Use current filters" +msgstr "Az aktuális szűrők használata" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Fel" +msgid "Set date to today" +msgstr "A dátum frissítése" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Le" +msgid "Sources" +msgstr "Források" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                                              " -msgstr "" -"Üdvözöljük a projektvarázslóban!\n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"A varázsló végigvezeti Önt egy új fordítási\n" -"projekt kialakításához szükséges lépéseken.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"Először meg kell adni a projekt nevét és annak a\n" -"fájlnak a nevét, amelybe a projekt beállításai kerülnek.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"Ki kell választani a fordítás nyelvét\n" -"és a fordítási projekt típusát is.\n" -"

                                              " +msgid "Scan Now" +msgstr "Átnézés most" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                              Configuration File Name" -"
                                              \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                                              \n" -"
                                              " -msgstr "" -"\n" -"

                                              A konfigurációs fájl neve" -"
                                              \n" -"Ebbe a fájlba kerülnek a projekt\n" -"beállításai.

                                              \n" -"
                                              " +msgid "Scan All" +msgstr "Minden átnézése" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Nyel&v:" +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                              \n" -"Language" -"
                                              \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                                              \n" -"
                                              " -msgstr "" -"\n" -"

                                              \n" -"Nyelv" -"
                                              \n" -"A fordítási nyelv a projektben, tehát az a nyelv, amelyre\n" -"a fordítás történik. A nyelvkódok az ISO 631 szabványban\n" -"vannak felsorolva.

                                              \n" -"
                                              " +msgid "Edit Source" +msgstr "A forrás szerkesztése" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "A &projekt neve:" +msgid "Additional Informations" +msgstr "Egyéb információ" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Project name" -"
                                              \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                                              \n" -"
                                              \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              A projekt neve" -"
                                              \n" -"A projektnév a projekt azonosítására szolgál.\n" -"Megjelenik a projektbeállító párbeszédablakban\n" -"és a projekthez megnyitott ablakok címsorában.\n" -"
                                              \n" -"
                                              \n" -"Megjegyzés: a projektnév később már nem változtatható meg.<\n" -"

                                              " +msgid "Project name:" +msgstr "A projekt neve:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "A projekt típ&usa:" +msgid "Project keywords:" +msgstr "A projekt kulcsszavai:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                              \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                                              \n" -"

                                              Currently known types:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • TDE: K Desktop Environment Internalization project
                                              • \n" -"
                                              • GNOME: GNOME Translation project
                                              • \n" -"
                                              • Translation Robot: Translation Project Robot
                                              • \n" -"
                                              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                                              • \n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"
                                              " -msgstr "" -"\n" -"

                                              \n" -"A projekt típusa\n" -"A projekttípus ismeretében a program a beállításokat\n" -"jobban hozzá tudja igazítani a felhasználók igényeihez.\n" -"Ennek alapján történik az ellenőrzőeszközök,\n" -"a gyorsbillentyű-választás és a fejlécformázás kiválasztása.\n" -"

                                              \n" -"

                                              A választható típusok:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • TDE: TDE-fordító projekt
                                              • \n" -"
                                              • GNOME: GNOME-fordító projekt
                                              • \n" -"
                                              • Fordítórobot: fordítási robot
                                              • \n" -"
                                              • Egyéb: A fentiektől eltérő projekt. A beállítások\n" -"nem lesznek kiigazítva
                                              • \n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"
                                              " +msgid "General Info" +msgstr "Általános jellemzők" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "A konfigurá&ciós fájl neve:" +msgid "Single File" +msgstr "Csak egy fájl" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Single Folder" +msgstr "Csak egy könyvtár" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Az alkönyvtárakat is" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Fordítórobot" +msgid "Source name:" +msgstr "Forrásnév:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Translation Files

                                              \n" -"

                                              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Fordítási fájlok

                                              \n" -"

                                              A .po ill. .pot fájlokat tartalmazó könyvtárak nevét itt kell megadni.\n" -"A program egyetlen logikai fastruktúrába olvasztja össze az ezekben a " -"könyvtárakban található fájlokat és alkönyvtárakat.

                                              " +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Szűrő beállítása..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                                              " -"
                                              \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                                                \n" -"
                                              • Templates: the files to be translated
                                              • \n" -"
                                              • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                                              • \n" -"
                                              \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"A fordítási fájlok\n" -"
                                              " -"
                                              \n" -"Ha a projekthez több fordítandó fájl tartozik, érdemes\n" -"a fájlokat valamilyen séma alapján elrendezni. \n" -"\n" -"A KBabel kétféle fordítási fájlt különböztet meg:\n" -"\n" -"
                                                \n" -"
                                              • Sablonok: a fordítandó fájlok
                                              • \n" -"
                                              • Lefordított fájlok: a részleges vagy teljes\n" -"fordításokat tartalmazó üzenetfájlok
                                              • \n" -"
                                              \n" -"\n" -"Válassza ki a fájlok tárolási könyvtárait. Ha a\n" -"bejegyzéseket üresen hagyja, az üzenetfájl-kezelő\n" -"nem fog megfelelően működni." +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Az üzenetek betűtípusa" +msgid "Use filter" +msgstr "Szűrő használata" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Csak az állandó betűszélességű betűtípusok mutatása" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Egyetlen .po fájl leellenőrzése" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Di&ff" +msgid "Scan Folder" +msgstr "A könyvtár átnézése" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Szó&tárak" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Könyvtár ellenőrzése (alkönyvtárakkal)" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Háttérszín:" +msgid "&Markings" +msgstr "&Jelölések" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "A kó&dolt karakterek színe:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "A szint&aktikailag hibás részek színe:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "A &helyesírási hibák színe:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Dinamikus beállítás:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Itt lehet beállítani, milyen színnel jelenjenek meg a hibásan írt " -"szavak és\n" -"kifejezések." +msgid "&Include templates" +msgstr "A sabl&onokban" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "A &gyorsítóbillentyű színe:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Ker&esési karakterekkel" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "A C-fo&rmátumú karakterek színe:" +msgid "Current:" +msgstr "Eddig:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Összesen:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "A jelenlegi fájl:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "A ta&g-ek színe:" +msgid "Validation:" +msgstr "Ellenőrzés:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "A keresés automatikus &megkezdése" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Az érvénytelen bejegyzések me&gjelölése ellenőrzendőnek" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Automatically start search

                                              \n" -"

                                              If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                                              " -"

                                              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                                              " +"

                                              Mark invalid as fuzzy" +"

                                              \n" +"

                                              If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              A keresés automatikus megkezdése

                                              \n" -"

                                              Ha ez az opció be van jelölve, a keresés automatikusan megkezdődik,\n" -"amikor a szerkesztőben egy új üzenetre vált. A keresés helyét\n" -"Az alapértelmezett szótár kombinált listában lehet megadni.\n" -"

                                              " -"

                                              A keresés kézzel is elindítható, ha a felbukkanó menüből, mely a\n" -"Szótárak->Keresés... menüpont kiválasztásakor vagy az\n" -"eszköztár keresés gombjának lenyomva tartásakor jelenik meg, kiválaszt " -"valamit.

                                              " +"

                                              Az érvénytelen bejegyzések megjelölése ellenőrzendőnek" +"

                                              \n" +"

                                              Ha bejelöli ezt az opciót, az összes elem,\n" +"melyet az eszközk érvénytelennek minősítenek, ellenőrzendő\n" +"attribútumot kap, és a kapott fájl\n" +"el lesz mentve.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Az ala&pértelmezett szótár:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "Az ellenőrzendő bejegyzésekkel nem kell &foglalkozni" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Default Dictionary

                                              \n" -"

                                              Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                              \n" -"

                                              You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                                              " +"

                                              Do not validate fuzzy" +"

                                              \n" +"

                                              If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Az alapértelmezett szótár

                                              \n" -"

                                              Itt lehet megadni az alapértelmezett keresési helyet.\n" -"Ezt az értéket akkor használja a program, ha egy keresés automatikusan\n" -"indul el vagy ha megnyomja az eszköztár Szótár gombját.

                                              \n" -"

                                              A szótárak jellemzőinek beállításához válassza ki a kívánt\n" -"szótárt a Beállítások->A szótár beállításai\n" -"menüpontban.

                                              " +"

                                              Az ellenőrzendő üzenetek kihagyása" +"

                                              \n" +"

                                              Ha ez az opció be van jelölve, az ellenőrzendő bejegyzések\n" +"kimaradnak az ellenőrzési folyamatból.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "Fe&jléc:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Hibabejelentés..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Az \"ellenőrzendő\" állapot &automatikus kezelése" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "A keresés helye:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "A keresés &indítása" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "K&eresés a fordításokban" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Beállítások:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX összefoglaló fájl" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Az összefoglaló fájl betöltése" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                                              Automatically unset fuzzy status

                                              \n" -"

                                              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                                              " +"

                                              Parameters

                                              " +"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Az ellenőrzendő állapot automatikus megszüntetése

                                              \n" -"

                                              Ha bekapcsolja ezt az opciót és módosítani kezd egy ellenőrzendőnek jelölt " -"üzenetet, akkor az üzenet állapota automatikusan\n" -"normálra vált (tehát a , fuzzy szöveg\n" -"eltűnik az üzenet megjegyzéssorából).

                                              " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Intell&igens szerkesztés használata" +"

                                              Paraméterek

                                              " +"

                                              Itt lehet beállítani a po fájlokban való keresés módját, például hogy " +"nagybetűérzékeny legyen-e a keresés.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

                                              Use clever editing

                                              \n" -"

                                              Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                                              \n" -"

                                              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                                              " +"

                                              Comparison Options

                                              " +"

                                              Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Intelligens szerkesztés használata

                                              \n" -"

                                              Jelölje be ezt az opciót, ha kényelmesebbé szeretné tenni\n" -"a gépelést a KBabelben és automatikusan le szeretné kezeltetni\n" -"az idézendő speciális karaktereket. Például '\\\"' beírása esetén\n" -"'\\\\\\\"' lesz az eredmény, az Enter megnyomásakor üres hely kerül a sor " -"végére,\n" -"a Shift+Return megnyomásakor '\\\\n' lesz hozzáadva a sor végéhez.

                                              \n" -"

                                              Ezek a javítások csak tippként jelennek meg, és a program továbbra\n" -"sem akadályozza meg szintaktikailag hibás szöveg készítését.

                                              " +"

                                              Összehasonlítási beállítások

                                              " +"

                                              Itt lehet megadni, hogy kereséskor milyen feltételek esetén számítson egy " +"üzenet találatnak.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automatikus ellenőrzések" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

                                              3-Gram-matching

                                              " +"

                                              A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Hármas illeszkedés

                                              " +"

                                              Ezt a módszert használva az számít találatnak, ha az egyik üzenet hárombetűs " +"csoportjai közül a legtöbb a másikban is megtalálható. Pl.: 'abc123' " +"illeszkedik 'abcx123c12'-höz.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

                                              Error recognition

                                              \n" -"

                                              Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                                              " +"

                                              Location

                                              " +"

                                              Configure here which file is to be used for searching.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Hibafelismerés

                                              \n" -"

                                              Itt lehet beállítani a hibajelzés módját.\n" -"A Hangjelzés hiba esetén és A szöveg színének\n" -"megváltoztatása hiba esetén opciók választhatóak.\n" -"Az állapotsorban akkor is megjelenik a hibaüzenet,\n" -"ha ezen opciók egyike sincs bejelölve.

                                              " +"

                                              Elérési utak

                                              " +"

                                              Itt lehet megadni a kereséshez használt fájlok nevét.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Hangjelzés hiba esetén" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "TMX összefoglaló fájl betöltése" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "A szö&veg színének megváltoztatása hiba esetén" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "Meg&jelenés" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Az XML adatok feldolgozása nem sikerült." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "A szintaxis mutatása &kiemeléssel" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Nem támogatott formátum." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "A háttér ki&emelése" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Hiba történt a TMX összefoglaló fájl beolvasása közben:\n" +"%1\n" +"A hiba oka: %2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Az elválasztókarakterek &pontként mutatása" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Indexek létrehozása" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Az adatbázis üres." + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Modul TMX fájlban való kereséshez" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Az &idézőjelek mutatása" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Összefoglaló fájl" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Állapotjelzők megjelenítése" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt az összefoglaló fájl beolvasása közben:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                                              Status LEDs

                                              \n" -"

                                              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                              " -"
                                              " +"

                                              Parameters

                                              " +"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Állapotjelzők

                                              \n" -"

                                              Itt lehet megadni az állapotjelzők színét és a megjelenítésük helyét.

                                              " -"
                                              " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "a&z állapotsorban" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "a szerkesztő&ben" +"

                                              Paraméterek

                                              " +"

                                              Itt lehet testreszabni a po fájlok keresését, például hogy nagybetűérzékeny " +"legyen-e a keresés és figyelmen kívül kell-e hagyni az ellenőrzendő " +"bejegyzéseket.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Szín:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Modul a po fájlokban történő kereséshez" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "A hozzáadott karakterek" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Kiegészítő fájl" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "A me&gjelenítés módja:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Egy egyszerű modul a po fájlokban való pontos kereséshez" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Szín:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "A kiegészítő fájl betöltése" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Az eltávolított karakterek" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt a kiegészítő fájl megnyitása közben:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "A megjelenítés mód&ja:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Index létrehozása" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "kiemelve" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Fordítási adatbázis" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "aláhúzva" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Nagyon gyors, adatbázisokra épülő fordításkereső motor" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "áthúzva" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright Andrea Rizzi, 2000-2001." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Válassza ki az ellenőrizni kívánt szövegrészt" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "A(z) %1 fájl ellenőrzése folyik" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés csak az aktuális üzenetben." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Hozzáadott bejegyzések: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "az ö&sszes üzenet" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Nincs hiba" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "A fájlban található összes lefordított üzenet ellenőrzése." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"A megadott adatbáziskönyvtár nem létezik:\n" +"%1\n" +"Létre szeretné most hozni?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "csak az ak&tuális üzenet" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Könyvtár létrehozása" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "az aktuális ü&zenettől a fájl végéig" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nem kell létrehozni" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "a fájl elejétől a k&urzorig" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"

                                              There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
                                              " +"
                                              If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " msgstr "" -"A fájl kezdete és az aktuális kurzorpozíció közötti szövegek " -"helyesírás-ellenőrzése." +"

                                              A rendszerben az előző KBabel verziók által készített biztonsági mentések " +"fájljai találhatók. Azonban a KBabel egy másik verziója (valószínűleg a TDE " +"3.1.1 vagy 3.1.2-höz tartozó) új adatbázist hozott létre, aminek következtében " +"két adatbázis létezik. A két adatbázist technikai okok miatt nem lehet " +"összeolvasztani, ezért választani kell közülük." +"
                                              " +"
                                              Ha a régebbi verziójút választja, a program törli az újabbat. Ha az újat " +"választja, akkor a régi fájlok megmaradnak, kézzel kell őket törölni, " +"máskülönben ez az üzenet mindig meg fog jelenni (a régi fájlok helye: " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "a kur&zortól a fájl végéig" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Régi adatbázis található a rendszerben" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "A &régi adatbázis használata" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Az ú&j adatbázis használata" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Az aktuális kurzorpozíció és a fájl vége közötti szövegek " -"helyesírás-ellenőrzése." +"Az adatbázis fájljai nem találhatók.\n" +"Létrehozzam őket?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "a ki&jelölt szöveg" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Az adatbázis megnyitása nem sikerült." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Már elkezdődött egy másik keresés." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Most nem lehet keresni: a po fájlok feldolgozása még tart." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Csak a kijelölt szöveg ellenőrzése." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Az adatbázis megnyitása nem sikerült." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Legyen ez az alapértelmezés" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Az adatbázis üres" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a kiválasztott érték legyen az " -"alapértelmezés." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Nem található a csomaghoz tartozó bejegyzés az adatbázisban." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Az össze&foglaló fájl elérési útja" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "%1 keresése az adatbázisban" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "csak egés&z szavakat" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Ismétlődések keresése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "N&agybetűérzékeny" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Minimális ismétlődés" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Találatnak számít egy szövegrész, ha:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Adja meg a sztringek ismétlődésének minimális számát:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "A&zonos a keresett szöveggel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Sztringismétlődések keresése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Tartal&mazza a keresett szöveg egy szavát" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "" +"Válassza ki a könyvtárat, amelyet alkönyvtárakkal együtt le szeretne " +"ellenőrizni" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Része a k&eresett szövegnek" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "A(z) %1 könyvtár ellenőrzése folyik" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Hasonlít a keresett szöveghez" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Válassza ki az ellenőrizni kívánt könyvtárat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Tartal&mazza a ke&resett szöveget" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Válasszon ki a po fájlt, amelyet le szeretne ellenőrizni." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Az &ellenőrzendő szövegek figyelmen kívül hagyása" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "A(z) %1 fájl ellenőrzése folyik." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Szavak keresése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "A folyamat kimenete" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Az adatbázis könyvtára:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright Andrea Rizzi, 2000-2003." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Automatikus frissítés a KBabelben" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"A választott név már foglalt.\n" +"Változtassa meg a forrás nevét." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Új elemek" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "A név nem egyedi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "A szerző:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Adatbázis létrehozása" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "A KBabelből" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "Kisebb adagokban" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmus" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

                                              Chunk by chunk

                                              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                              " +msgstr "" +"

                                              Kisebb adagokban

                                              Ez fordítás az ellenőrzendő üzenetek adatbázisának " +"felhasználásával jön létre." +"
                                              Nem megbízható!. Hibás fordításokat eredményezhet." +"
                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minimális pontszám:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "Dinamikus szótár:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "A használandó algoritmus" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

                                              Dynamic Dictionary

                                              This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                              " +msgstr "" +"

                                              Dinamikus szótár

                                              Ez a dinamikus szótár az eredeti szavak és azok " +"fordításai közötti kapcsolatot próbálja nyomonkövetni." +"
                                              Nem megbízható!. Hibás fordításokat eredményezhet." +"
                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Pontszám:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Az ellenőrzendő mondatok archívuma" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "A modul névjegye" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Szómagyarázat" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "A beállítások elre&jtése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Pontos " +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "A beállítások &megjelenítése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Mondatonként" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerikus" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Találat itt:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Szavanként" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Fordító:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dinamikus szótár" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "A találatok várt száma:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Részletek" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Eredmény" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "A kimenet feldolgozása" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Eredeti" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Az első illeszkedő nagybetű" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Fordítás" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Az összes illeszkedő nagybetű" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Billentyűparancs-szimbólum (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Előző" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Lehetőleg mindig ugyanazt a betűt" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Következő >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Egyéni szabályok" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "A fájl szerkesztése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Az eredeti sztring reg. kif.:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "A(z) %1 fájl szerkesztése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Bekapcsolva" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Hibajelentés küldése: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "A szerzők:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Cseresztring:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Köszönetnyilvánítás:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "A lefordított reg. kif. (keresési):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre információ." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "A nyelv ellenőrzése" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "A(z) %1 szótár beállításai" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Az aktuális szűrők használata" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt a KBabel indítása közben:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "A dátum frissítése" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Hiba történt a DCOP használata közben." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Források" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"A \"Fordítási adatbázis\" modul\n" +"nincs telepítve." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Átnézés most" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Nem használandó:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Minden átnézése" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Használandó:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Felfelé" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "A forrás szerkesztése" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Lefelé" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Egyéb információ" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Beállítás..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "A projekt neve:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Szótár" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "A projekt kulcsszavai:" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Szótár fordítók részére" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Általános jellemzők" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) a KBabelDict fejlesztői, 2000, 2001, 2002, 2003." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Csak egy fájl" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"A Free Software Foundation Copyright szövegből hiányzik az évszám. A szöveg " +"automatikusan fel lesz frissítve." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Csak egy könyvtár" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "a fájl ellenőrzése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Az alkönyvtárakat is" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "az ellenőrző program futtatása" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Forrásnév:" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "illeszkedő üzenet keresése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "az üzenetek előkészítése az összehasonlításhoz" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Szűrő beállítása..." +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl letöltése közben." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Szűrő használata" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Adja meg az archívum nevét kiterjesztés nélkül" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Hiba történt az archív fájl létrehozása közben." + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl beolvasása közben." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Általános" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl archívumba másolása közben." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Keresési mód" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "a fájl mentése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Keresés az egész adatbázisban (lassú)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "a fájl betöltése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Az egész adatbázis lesz a keresési tartomány. A keresésnél a \n" -"program az Általános és a Találat\n" -"lapokon megadottak szerint jár el." +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Ellenőrzés" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Keresés a \"jó kulcsok\" listájában (ez a legjobb)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Megnyitás" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Kihagyás" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Keresés a jó kulcsok listájában (lásd a " -"Jó kulcsok lapot), a Keresés " -"lapon beállított opcióknak megfelelően.\n" -"Ez a legjobb keresési mód, mert a jó kulcsok " -"listája nagy valószínűséggel tartalmazza a lekérdezésnek megfelelő összes " -"üzenetet, de a mérete lényegesen kisebb, mint a teljes adatbázisé." +"Az egyik ellenőrző programot nem sikerült inicializálni.\n" +"Ellenőrizze, hogy minden jól van-e telepítve." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "A \"jó kulcsok\" kilistázása (gyors)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Hiba az ellenőrző programban" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Visszaadja a jó kulcsok teljes listáját. A " -"Keresés lapon megadott opciókat nem veszi figyelembe." +"Az ellenőrzés befejeződött.\n" +"\n" +"Az ellenőrzött fájlok száma: %1\n" +"A hibák száma: %2\n" +"A figyelmen kívül hagyott hibák száma: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Az ellenőrzés befejeződött" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Ha bejelöli az opciót, akkor a keresés nagybetűérzékeny lesz. Az opció " -"bejelöltségének nincs hatása, ha A \"jó kulcsok\" listázása " -"keresési módot használja." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Fájlok:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Az elválasztójelek normalizálása" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN-állapot" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Leválasztja a kifejezések elejéről és végéről az elválasztójeleket.\n" -"Ha egymás melletti szóközöket talál, akkor csak egyet hagy meg, a többit " -"eltávolítja." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Feloldva" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "A kontextusleíró eltávolítása" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "A megjelölteknél feloldva" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Az _:megjegyzés formátumú szövegek törlése" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Visszaállítás" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Figyelmen kívül hagyandó karakterek:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "A megjelöltek visszaállítása" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Tisztítás" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Találati módszer" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "A megjelöltek tisztítása" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Tartalmazza a keresett szöveget" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Nincs adatraktár" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Találat, ha a keresett szöveg része az adatbázisban szereplő szövegnek" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Üzenetlisták" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "A keresett szöveg tartalmazza" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Nincs verziókövetés" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "" -"Találat, ha a keresett szöveg tartalmazza az adatbázisban szereplő szöveget" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Nincs CVS adattár" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Normál szöveg" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "CVS-en kívüli" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "A keresési szöveg egyszerű szöveg formátumú" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Helyben felvett" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Azonos" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Helyben eltávolított" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Találat, ha a keresett szöveg azonos az adatbázisban találhatóval" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Helyben módosított" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Friss" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "A keresési szöveg reguláris kifejezés" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Ütközés" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Szóhelyettesítés" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                                              \n" -"Example:" -"
                                              \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -"Ha egy- vagy kétszavas szóhelyettesítést használ" -", akkor ha a megadottnál kevesebb szóból álló kifejezést keres, akkor a " -"keresőmotor az olyan kifejezéseket is találatnak fogja tekinteni, amelyek egy " -"vagy két szóval eltérnek a keresendőtől." -"

                                              \n" -"Például:" -"
                                              \n" -"Ha a keresett kifejezés A piros autó gyors és bekapcsolta az " -"egyszavas helyettesítést, akkor találatnak fognak számítani ezek: " -"A kék autó gyors vagy A piros repülő gyors." +"Ez nem egy érvényes CVS adatraktár. A CVS parancsokat nem lehet végrehajtani." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Kezdőparancs ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Egyszavas helyettesítés használata" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS párbeszédablak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "A lekérdezésben szereplő szavak max. száma:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "A következő fájlok frissítése:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Kétszavas helyettesítés használata" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "A következő fájlok elmentése az adatraktárba (commit):" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "A következő fájlok állapota lesz lekérdezve:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "A következő fájlok közötti eltéréseket kell előállítani:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Helyi karakterek reguláris kifejezésekben:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Régi üzenetek:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Az adatbázis könyvtára:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "N&aplóbejegyzés:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Új bejegyzés automatikus hozzáadása az adatbázishoz" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kó&dolás:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Az új fordítások automatikus hozzáadása az adatbázishoz, ha valamelyik " -"alkalmazás (például a kbabel) kéri ezt." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Az automatikusan hozzáadott bejegyzések szerzője:" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Ajánlott (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                                              " -msgstr "" -"Itt lehet megadni azt a nevet és e-mail címet, amely az " -"utolsó fordító mezőbe kerül, ha a bejegyzés automatikusan hozzáadódik az " -"adatbázishoz (például ha a KBabel-lel módosít egy bejegyzést)." -"

                                              " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Egyetlen .po fájl leellenőrzése" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "A könyvtár átnézése" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Könyvtár ellenőrzése (alkönyvtárakkal)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Fájl ellenőrzése:" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Helyi (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Hozzáadott bejegyzések:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "A fájlok a&utomatikus felvétele, ha szükséges" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Összesített állapot:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "Menté&s (commit)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "A fájl feldolgozása:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "Álla&potlekérdezés" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Fájl betöltése:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "Az &eltérések lekérdezése" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Exportálás..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "A ¶ncs kimenete:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Ismétlődő sztringek" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Az eltárolási naplóüzenet üres. Tovább szeretne lépni?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Jó kulcsok" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Nem található ez a kódolás: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                                              \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                                              \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                                              \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                                              \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Itt lehet megadni a jó kulcsok listájának feltöltési módját." -"

                                              \n" -"Elő lehet írni, hogy minimálisan hány szó tartalmazása esetén kerülhet be a " -"jó kulcsok listájába egy kifejezés." -"

                                              \n" -"Elő lehet írni azt is, hogy a kulcs minimálisan hány szót tartalmazzon, hogy " -"egy lekérdezés beilleszthesse azt a listába." -"

                                              \n" -"Ez a két szám az összes szó számához viszonyított arányként értendő. Ha az " -"arány kisebb, mint 1, akkor a keresőmotor 1-et fog használni." -"

                                              \n" -"Végül a lista bejegyzéseinek számára is lehet egy felső korlátot adni." +"Az eltárolási naplóüzenet nem illeszkedik ehhez a kódoláshoz: %1.\n" +"Tovább szeretne lépni?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "A kulcs minimális szószáma a lekérdezésben is (%):" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Nem nyitható meg írásra egy ideiglenes fájl. Kilépés." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Nem lehet írni egy ideiglenes fájlba. Kilépés." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "A kulcsban szereplő lekérdezési szavak min. száma (%):" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Max. listahossz:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Kilépett, a visszadott érték: %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Gyakori szavak" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Befejezve ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Az ennél gyakrabban előforduló szavak eldobása:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Legutóbbi választás (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "A gyakori szavak használata minden kulcsnál" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Egyetlen .po fájl leellenőrzése..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ellenőrzendő" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Könyvtár ellenőrzése..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Nincs lefordítva" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Utolsó módosítás" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Könyvtár ellenőrzése (alkönyvtárakkal)..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Naplóablak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "A &kiegészítő fájl elérési útja:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Törlés" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Az &ellenőrzendő bejegyzések figyelmen kívül hagyása" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

                                              Log window

                                              \n" +"

                                              In this window the output of the executed commands are shown.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Naplóablak

                                              \n" +"

                                              Ebben az ablakban lehet megnézni a végrehajtott parancsok kimenetét.

                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 msgid "" "" -"

                                              \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                                              • \n" -"
                                              • @LANG@: the language code
                                              • \n" -"
                                              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                                              • \n" -"

                                              " +"

                                              Catalog Manager

                                              \n" +"

                                              The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                                              " +"

                                              For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              \n" -"A következő változókat lehet használni az elérési út megadásánál:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • @PACKAGE@: a fordítás alatt álló alkalmazás vagy csomag neve
                                              • \n" -"
                                              • @LANG@: a nyelv kódja
                                              • \n" -"
                                              • @DIRn@: ahol n egy pozitív egész. A fájlnévtől számított " -"n-edik könyvtár neve
                                              • \n" -"

                                              " +"

                                              Üzenetfájl-kezelő

                                              \n" +"

                                              Az üzenetfájl-kezelő egy logikai fastruktúrában jeleníti meg a két megadott\n" +"könyvtárban található .po és .pot fájlokat. Így könnyen észre lehet\n" +"venni, ha új sablont hoztak létre vagy egy meglevőt töröltek. A\n" +"fájlok legfontosabb jellemzői is megjelennek.

                                              " +"

                                              További információ a dokumentáció Az üzenetfájl-kezelő " +"című részében található.

                                              " -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Hiba történt az alábbi fájl olvasása közben:\n" +" %1\n" +"A fájl valószínűleg nem kijelöléslistát tartalmaz." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Találat itt:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt az alábbi fájlba való írás közben:\n" +"%1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Fordító:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt az alábbi fájl feltöltése közben:\n" +"%1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Az üzenetfájl-kezelő még frissíti a fájlinformációkat.\n" +"Ha továbblép, a program megpróbálja frissíteni az összes szükséges fájlt, de ez " +"időbe telik és pontatlan végeredményt okozhat. Érdemes megvárni a frissítés " +"befejeződését." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Részletek" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Összesített statisztika:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Eredmény" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statisztika (%1):\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Eredeti" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"A csomagok száma: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Fordítás" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Teljesen le van fordítva: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Csak sablonfájl (.pot) létezik: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Előző" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Csak .po fájl létezik: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Következő >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Az üzenetek száma: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "A fájl szerkesztése" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Lefordítva: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "A(z) %1 fájl szerkesztése" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Ellenőrzendő: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Hibajelentés küldése: %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Nincs lefordítva: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "A szerzők:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Nincs szintaktikai hiba a fájlban.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Köszönetnyilvánítás:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"A fájl szintaktikai hibákat tartalmaz!\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Nem áll rendelkezésre információ." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"A fájl fejléce szintaktikai hibákat tartalmaz!\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "A(z) %1 szótár beállításai" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Hiba történt az \"msgfmt --statistics\" parancs végrehajtása közben." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Az msgfmt programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a program benne " +"van-e az elérési útban." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"A(z) %1 könyvtárban az összes fájl helyes szintaktikailag.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Az alapkönyvtárban az összes fájl helyes szintaktikailag.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"Hiba történt a KBabel indítása közben:\n" -"%1" +"Legalább egy fájl a(z) %1 könyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Hiba történt a DCOP használata közben." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Legalább egy fájl az alapkönyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"A \"Fordítási adatbázis\" modul\n" -"nincs telepítve." +"Legalább egy fájl fejléce a(z) %1 könyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Szótár" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Legalább egy fájl fejléce az alapkönyvtárban szintaktikai hibákat tartalmaz.\n" +"Az \"msgfmt --statistics\" parancs kimenete:\n" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Szótár fordítók részére" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Hiba történt az \"msgfmt --statistics *.po\" parancs végrehajtása közben a(z) " +"%1 könyvtárban" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) a KBabelDict fejlesztői, 2000, 2001, 2002, 2003." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Hiba történt az \"msgfmt --statistics *.po\" parancs végrehajtása közben az " +"alapkönyvtárban." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX összefoglaló fájl" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a fájlt: %1?" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Modul TMX fájlban való kereséshez" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Nem sikerült törölni a(z) %1 fájlt!" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

                                              Parameters

                                              " -"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                                              " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

                                              Paraméterek

                                              " -"

                                              Itt lehet beállítani a po fájlokban való keresés módját, például hogy " -"nagybetűérzékeny legyen-e a keresés.

                                              " +"Érvénytelen könyvtárnevet adott meg a PO-fájlok alapkönyvtárának:\n" +"%1\n" +"Ellenőrizze a beállításokat a projektbeállító párbeszédablakban." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"" -"

                                              Comparison Options

                                              " -"

                                              Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

                                              " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"" -"

                                              Összehasonlítási beállítások

                                              " -"

                                              Itt lehet megadni, hogy kereséskor milyen feltételek esetén számítson egy " -"üzenet találatnak.

                                              " +"Érvénytelen könyvtárnevet adott meg a POT-sablonfájlok alapkönyvtárának:\n" +"%1\n" +"Ellenőrizze a beállításokat a projektbeállító párbeszédablakban." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

                                              3-Gram-matching

                                              " -"

                                              A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Hármas illeszkedés

                                              " -"

                                              Ezt a módszert használva az számít találatnak, ha az egyik üzenet hárombetűs " -"csoportjai közül a legtöbb a másikban is megtalálható. Pl.: 'abc123' " -"illeszkedik 'abcx123c12'-höz.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Fájlinformáció olvasása" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Ellenőrzési beállítások" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "A kö&vetkező mintához illeszkedő fájlok kijelölése:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "Fá&jlok kijelölése" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "A &következő mintához illeszkedő fájlok kijelölésének megszüntetése:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "A fájlok kijelölésének me&gszüntetése" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Fájlbeállítások" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "Az összes fá&jlban" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "A kijelölt fá&jlokban" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "A sabl&onokban" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Megerősítés kérése új fájlra lépés e&lőtt" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Mentés előtt nem kell me&gerősítést kérni" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

                                              Location

                                              " -"

                                              Configure here which file is to be used for searching.

                                              " +"

                                              File Options

                                              " +"

                                              Here you can finetune where to find:" +"

                                                " +"
                                              • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
                                              • " +"
                                              • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
                                              " msgstr "" "" -"

                                              Elérési utak

                                              " -"

                                              Itt lehet megadni a kereséshez használt fájlok nevét.

                                              " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Az összefoglaló fájl betöltése" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "TMX összefoglaló fájl betöltése" +"

                                              Fájlbeállítások

                                              " +"

                                              Itt lehet a keresés fájljellemzőit megadni." +"

                                                " +"
                                              • Az összes fájlban: a keresés az összes fájlban történjen vagy csak a " +"kijelölt mappák kijelölt fájljaiban
                                              • " +"
                                              • Megerősítés kérése a következő fájl előtt" +": a program megerősítést kér a továbblépéshez
                                              " -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Nincs SVN adattár" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Az XML adatok feldolgozása nem sikerült." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "SVN-en kívüli" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Nem támogatott formátum." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Hiba a munkamásolatban" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" -"Hiba történt a TMX összefoglaló fájl beolvasása közben:\n" -"%1\n" -"A hiba oka: %2" +"Ez nem egy érvényes SVN adattár. Az SVN parancsokat nem lehet végrehajtani." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Indexek létrehozása" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN párbeszédablak" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Az adatbázis üres." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "A következő fájlok távoli állapota lesz lekérdezve:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Összefoglaló fájl" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "A következő fájlok helyi állapota lesz lekérdezve:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "A következő fájlok jellemzői lesznek lekérdezve:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "Információ &lekérdezése" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Modul a po fájlokban történő kereséshez" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Sablon m&egnyitása" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                                              Parameters

                                              " -"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Paraméterek

                                              " -"

                                              Itt lehet testreszabni a po fájlok keresését, például hogy nagybetűérzékeny " -"legyen-e a keresés és figyelmen kívül kell-e hagyni az ellenőrzendő " -"bejegyzéseket.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "A fájlok megn&yitása új ablakban történjen" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt az összefoglaló fájl beolvasása közben:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Keresés fá&jlokban..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Fordítási adatbázis" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Csere fájlokban..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Nagyon gyors, adatbázisokra épülő fordításkereső motor" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "A jelölés át&váltása" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright Andrea Rizzi, 2000-2003." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "A jelölés eltávolítása" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "Kisebb adagokban" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Az összes jelölés átváltása" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

                                              Chunk by chunk

                                              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                              " -msgstr "" -"

                                              Kisebb adagokban

                                              Ez fordítás az ellenőrzendő üzenetek adatbázisának " -"felhasználásával jön létre." -"
                                              Nem megbízható!. Hibás fordításokat eredményezhet." -"
                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Az összes jelölés eltávolítása" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Dinamikus szótár:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "A módosított fájlok megjelölése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

                                              Dynamic Dictionary

                                              This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                              " -msgstr "" -"

                                              Dinamikus szótár

                                              Ez a dinamikus szótár az eredeti szavak és azok " -"fordításai közötti kapcsolatot próbálja nyomonkövetni." -"
                                              Nem megbízható!. Hibás fordításokat eredményezhet." -"
                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "A megjelölések be&töltése..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Adatbázis létrehozása" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "A megjelölések e&lmentése..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "Fájlok k&ijelölése..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nem kell létrehozni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "Fájl&ok kijelölésének megszüntetése..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"A választott név már foglalt.\n" -"Változtassa meg a forrás nevét." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "A követke&ző nem lefordított sablon" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "A név nem egyedi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Az &előző nem lefordított sablon" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "A(z) %1 fájl ellenőrzése folyik" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "A következő f&ordítás" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Hozzáadott bejegyzések: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Az előző &fordítás" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright Andrea Rizzi, 2000-2001." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Az &előző megjelölt" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Nincs hiba" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "A követ&kező megjelölt" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"A megadott adatbáziskönyvtár nem létezik:\n" -"%1\n" -"Létre szeretné most hozni?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "St&atisztika" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Könyvtár létrehozása" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Stat&isztika a megjelöltekre" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Szinta&xisellenőrzés" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

                                              There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
                                              " -"
                                              If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " -msgstr "" -"

                                              A rendszerben az előző KBabel verziók által készített biztonsági mentések " -"fájljai találhatók. Azonban a KBabel egy másik verziója (valószínűleg a TDE " -"3.1.1 vagy 3.1.2-höz tartozó) új adatbázist hozott létre, aminek következtében " -"két adatbázis létezik. A két adatbázist technikai okok miatt nem lehet " -"összeolvasztani, ezért választani kell közülük." -"
                                              " -"
                                              Ha a régebbi verziójút választja, a program törli az újabbat. Ha az újat " -"választja, akkor a régi fájlok megmaradnak, kézzel kell őket törölni, " -"máskülönben ez az üzenet mindig meg fog jelenni (a régi fájlok helye: " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Helyesírás-ellenőrzés" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Régi adatbázis található a rendszerben" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "A megjelölt rész hel&yesírás-ellenőrzése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "A &régi adatbázis használata" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Gyorsfordítás" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Az ú&j adatbázis használata" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "A megjelölt rész gyorsfo&rdítása" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Az adatbázis fájljai nem találhatók.\n" -"Létrehozzam őket?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "E-&mail-küldés" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Az adatbázis megnyitása nem sikerült." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "A meg&jelölt rész elküldése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Már elkezdődött egy másik keresés." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Csomagolás" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "A meg&jelölt rész csomagolása" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Most nem lehet keresni: a po fájlok feldolgozása még tart." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "A megjelöltek ellenőr&zése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Az adatbázis megnyitása nem sikerült." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Az adatbázis üres" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "A megjelöltek frissítése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Nem található a csomaghoz tartozó bejegyzés az adatbázisban." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Mentés (commit)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "%1 keresése az adatbázisban" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "A megjelöltek mentése (commit)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Ismétlődések keresése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Minimális ismétlődés" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "A megjelöltek állapota" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Adja meg a sztringek ismétlődésének minimális számát:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Az eltérések megjelenítése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Sztringismétlődések keresése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Állapot (helyi)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "" -"Válassza ki a könyvtárat, amelyet alkönyvtárakkal együtt le szeretne " -"ellenőrizni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "A megjelöltek állapota (helyi)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "A(z) %1 könyvtár ellenőrzése folyik" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Állapot (távoli)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Válassza ki az ellenőrizni kívánt könyvtárat" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "A megjelöltek állapota (távoli)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Válasszon ki a po fájlt, amelyet le szeretne ellenőrizni." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Információ megjelenítése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "A(z) %1 fájl ellenőrzése folyik." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "A megjelöltek jellemzőinek megjelenítése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Szavak keresése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "A sablonok frissítése" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "A folyamat kimenete" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "A megjelölt sablonok frissítése" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Kiegészítő fájl" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Sablonok mentése (commit)" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "A kiegészítő fájl betöltése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "A megjelölt sablonok mentése (commit)" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

                                              Statusbar

                                              \n" +"

                                              The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

                                              " msgstr "" -"Hiba történt a kiegészítő fájl megnyitása közben:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Index létrehozása" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Egy egyszerű modul a po fájlokban való pontos kereséshez" +"" +"

                                              Állapotsor

                                              \n" +"

                                              Az állapotsorban lehet nyomon követni a kiadott keresési vagy cserélési " +"művelet végrehajtását. A Találat: címke után először azoknak a " +"találatként kezelt fájloknak a száma látható, melyek még nem jelentek meg a " +"KBabel ablakban, utána az eddig találatot tartalmazó fájlok száma összesen.

                                              " +"
                                              " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "A keresés helye:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nem sikerült elküldeni egy üzenetet a KBabelnek.\n" +"Ellenőrizze, hogy a TDE megfelelően van-e telepítve." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "A keresés &indítása" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a KBabelt a TDELauncherrel.\n" +"Ellenőrizze, hogy a TDE telepítése nem hiányos-e.\n" +"Utána indítsa újra a KBabelt." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "K&eresés a fordításokban" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Találat: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Beállítások:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Találat: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Hibabejelentés..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Megszakadt a DCOP-kommunikáció a KBabellel." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP kommunikációs hiba" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "A modul névjegye" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "A KBabelt nem sikerült elindítani." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "A beállítások elre&jtése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "A KBabel elindítása nem sikerült" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "A beállítások &megjelenítése" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "A keresett szöveg nem található!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Nem használandó:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 projektfájlt." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Használandó:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Listakezelő" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Felfelé" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Listakezelő program a KBabelhez" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Lefelé" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Eltérések létrehozása (diff), kisebb fejlesztések." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Beállítás..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "A KBabel tartalmaz kódrészeket a GNU gettext csomagból" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 1b9039d897c..7e5c1bd7b8c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -315,16 +316,16 @@ msgstr "Saját hibák: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Saját hibák" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "A KBugBuster által generált üzenet" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Vezérlőparancs: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "Üzenet küldése ide: %1" @@ -334,7 +335,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Saját hibalista letöltése..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "A hiba már ki van javítva a CVS-ben" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -346,7 +348,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Csomagolási hiba" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "A kért funkció már megvalósult a CVS-ben" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -804,15 +807,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Címzett:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Normál (bugs.kde.org, a karbantartó és a kde-bugs lista)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Csak a karbantartó (bugs.kde.org és a karbantartó)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Néma (csak a bugs.kde.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po index 574b93d5b4f..6045b10076a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kompare.po @@ -3,984 +3,985 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Nézeti beállítások" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Forráskönyvtár" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff-beállítások" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Célkönyvtár" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Minden m&entése" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "A .&diff fájl mentése..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Célfájl" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "A forrás és a cél felcserélése" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Forrássor" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Statisztika megjelenítése" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Célsor" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "A(z) %1 URL-t nem lehet letölteni." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Eltérés" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "A(z) %1 URL nem létezik a rendszerben." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "Végrehajtva: %n sor módosítása visszavonva" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Összehasonlítási beállítások" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "%n sor változott meg" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch fájlok" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "Végrehajtva: %n sor beszúrása visszavonva" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "A .diff fájl mentése" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "%n sor lett beszúrva" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik ilyen fájl (lehet, hogy írásvédett) - felül szeretné írni?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "Végrehajtva: %n sor törlése visszavonva" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "A fájl már létezik" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "%n sor lett kitörölve" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nem kell felülírni" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "Az eltérés al&kalmazása" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "A diff futtatása..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "Eltérés alkalmazásának v&isszavonása" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "A diff kimenetének feldolgozása..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Alkalma&zás (teljes)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Fájlok összehasonlítása: %1 és %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Az alkalmazások &visszavonása" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Könyvtárak összehasonlítása: %1 és %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "Az &előző fájl" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1 diff kimenetének megtekintése" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "A következő &fájl" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "A(z) %1 diff fájl összeolvasztása a(z) %2 fájllal" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Az e&lőző eltérés" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "A(z) %1 diff-kimenet összeolvasztása a(z) %2 könyvtárral" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "A köve&tkező eltérés" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Módosításokat hajtott végre a célfájl(ok)ban.\n" -"El szeretné menteni a változásokat?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "El szeretné menteni a módosításokat?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Egyesített" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontextus" +"Nincs modell vagy különbség, a(z) %1 fájl nem diff-fájl." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 diff-fájlt a(z) %2 " +"fájlra." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 diff-kimenetet a(z) %2 " +"könyvtárra." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "normál" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Az egyik ideiglenes fájlt nem sikerült megnyitni." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Nem sikerült írni a(z) %1 ideiglenes fájlba, ezért le lesz " +"törölve." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Nincs .diff fájl vagy nem 2 fájl volt összehasonlítva, ezért nem számolható " -"statisztika." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff statisztika" +"Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárt: %1.\n" +"A fájl nem lett elmentve." -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Statisztika:\n" -"\n" -"A régi fájl: %1\n" -"Az új fájl: %2\n" -"\n" -"Formátum: %3\n" -"A blokkok száma: %4\n" -"Az eltérések száma: %5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Statisztika:\n" -"\n" -"A diff fájlban található fájlok száma: %1\n" -"Formátum: %2\n" -"\n" -"Az aktuális régi fájl: %3\n" -"Az aktuális új fájl: %4\n" -"\n" -"A blokkok száma: %5\n" -"Az eltérések száma: %6" +"Nem sikerült feltölteni egy ideiglenes fájlt a távoli %1 " +"címre. Az ideiglenes fájl még található itt: %2" +". Próbálja meg átmásolni a fájlt a megfelelő helyre." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "A diff kimenet feldolgozása nem sikerült." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Az eltávolított részek színe:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "A fájlok teljesen egyformák." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "A módosított részek színe:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Nem sikerült írni egy ideiglenes fájlba." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "A hozzáadott részek színe:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "A KompareViewPart objektum nem található." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Az alkalmazási szín:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "A KompareViewPart objektumot nem sikerült betölteni." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Egérgörgő" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "A KompareNavigationPart objektum nem található." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "A sorok száma:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "A KompareNavigationPart objektumot nem sikerült betölteni." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "A tabulátorok szóközökké konvertálása" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Diff fájl me&gnyitása..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Ennyi szóköz legyen egy tabulátorból:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "Fájlok össze&hasonlítása..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Me&gjelenés" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "URL össze&olvasztása diff fájllal..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "A szöveg betűtípusa" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Szöveges né&zet" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "A szöveges nézet el&rejtése" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 / 0 eltérés " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff program" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 / 0 fájl " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Itt lehet másik diff programot választani. Például a Solaris operációs " -"rendszerhez adott diff program nem támogatja a GNU-s változat összes " -"argumentumát. Így viszont könnyen lehet más programot használni." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Kimeneti formátum" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " %1 / %n fájl " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Válassza ki, mi legyen a diff kimeneti formátuma. Az 'egyesített' formátumot " -"használják leggyakrabban, mert az a legolvashatóbb. A TDE fejlesztői is ezt a " -"formátumot preferálják patch-ek küldésekor." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Kontextussorok" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr " %n fájl " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "A kontextussorok száma:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " %1 / %n eltérés, %2 alkalmazva " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"A kontextussorok száma általában 2 vagy 3. Így a diff kiemenet könynen " -"felhasználható és olvasható lesz. 3-nál több kontextussor általában nem " -"indokolt, mert a fájlméretet túlzottan megnöveli." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr " %n eltérés " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Formátum" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Fájl vagy könyvtár összeolvasztása diff-kimenettel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fájl/könyvtár" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "K&isebb változások keresése" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff-kimenet" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Ez a diff -d opciónak felel meg." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Összeolvasztás" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "Optimalizálás n&agy fájlokra" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Ez a fájl vagy könyvtár lesz összeolvasztva a diff-kimenettel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Ez a diff -H opciónak felel meg." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Ha megadott egy fájl- vagy könyvtárnevet és egy diff-kimenetet tartalmazó fájl " +"nevét, akkor ez a gomb lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program " +"összeolvasztja a fájl(ok) és a diff-kimenet tartalmát, és az eredményt " +"megjeleníti a program főablakában." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Nem nagy&betűérzékeny" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Ez a diff -i opciónak felel meg." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Reg. kif. figyelmen kívül hagyása:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Cél" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Ez a diff -I opciónak felel meg." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Összehasonlítás" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "A fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Ide kell beírni a reguláris kifejezést, amelyhez illeszkedő\n" -"sorok ki lesznek hagyva a feldolgozásból." +"Ha 2 fájlnevet vagy könyvtárnevet adott meg ebben az ablakban, akkor ez a gomb " +"lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program összehasonlítja a két fájl vagy " +"könyvtár tartalmát. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "" -"Ha ide kattint, megnyílik egy ablak, melyben grafikus\n" -"módon lehet reguláris kifejezéseket összeállítani." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Elválasztókarakterek" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Szöveges nézet" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "A tab&ulátorok szóközökké alakítása a kimenetben" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Itt lehet megadni az összehasonlítani kívánt fájlok neveit." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Ez a diff -t opciónak felel meg." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "A hozzáadott/törölt üres sorok figye&lmen kívül hagyása" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Itt lehet beállítani a fájlok összehasonlítási opcióit." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Ez a diff -B opciónak felel meg." +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Itt lehet megváltoztatni a nézet beállításait." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "" -"Nem kell &változásnak tekinteni, ha csak az elválasztókarakterek száma " -"változott meg" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "El&térés" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Ez a diff -b opciónak felel meg." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "A diff futtatási könyvtára" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Az üres karakterek f&igyelmen kívül hagyása" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Parancssor" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Ez a diff -w opciónak felel meg." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd könyvtár && diff -udHprNa -- forrás cél" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "A tab&ulátorok kibontása miatti változások figyelmen kívül hagyása" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Kisebb változások keresése" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Ez a diff -E opciónak felel meg." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimalizálás nagy fájlokra" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "Beá&llítások" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Nem nagybetűérzékeny" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Kizárandó fájlminták" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "A tabulátorok szóközökké konvertálása" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a jobb oldali szövegmezőben megadható egy " -"névminta vagy kiválaszthatók bejegyzések a listából." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "A felvett/eltávolított üres sorok figyelmen kívül hagyása" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Itt lehet fájlnévmintákat felvenni vagy eltávolítani, ill. bejegyzéseket a " -"listából kiválasztani." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Az üres helyek változásainak figyelmen kívül hagyása" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Fájlok kizárása névminta alapján" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "A függvénynevek megjelenítése" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, a jobb oldali kombinált listában meg lehet adni egy " -"fájlnevet." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Könyvtárak összehasonlítása (alkönyvtárastól)" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Itt lehet megadni egy olyan fájl URL-jét, mely könyvtárak összehasonlításakor " -"figyelmen kívül hagyni kívánt fájlok névmintáit tartalmazza." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Az új fájlok üresnek tekintése" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Az itt kiválasztott fájlok (rákattintás után) nevei a nyomógombtól balra " -"látható részre kerülnek." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formátum" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Kizárás" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontextus" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Fájlok" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "normál" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Egyesített" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Fájlok közötti eltérések megjelenítésére és az eltérések diff formátumban " -"történő elkészítésére alkalmas program" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Egymás mellett" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "URL1 és URL2 lesz összehasonlítva" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "A kontextussorok száma:" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Megnyitja az URL1 címet diff-kimenetként. Az URL1 helyére '-' is írható - " -"ilyenkor a standard kimenetről fog a program olvasni. Használható például így: " -"cvs diff | kompare -o -. A program leellenőrzi, hogy az eredeti fájlok " -"megtalálhatók-e, összeolvasztja azokat a diff-kimenettel és az eredményt " -"megjeleníti. A -n opcióval le lehet tiltani ezt az ellenőrzést." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Beolvasztja az URL2 tartalmát az URL1-be. Az URL2 a feltételezés szerint " -"diff-kimenetre mutat, az URL1 pedig arra a fájlra vagy könyvtárra, amelynek " -"tartalmával össze kell olvasztani a diff fájlt. " +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Nézeti beállítások" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Letiltja az ellenőrzést az eredeti fájlok automatikus megkeresésekor, ha a '-' " -"URL-ként van megadva, az -o opcióval." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff-beállítások" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Parancssoros indítás esetén itt lehet megadni a kívánt kódolást. Ha nem ad meg " -"semmit, a helyi kódolást használja majd a program." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Minden m&entése" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "A .&diff fájl mentése..." -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) John Firebaugh és Otto Bruggeman, 2001-2004." +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "A forrás és a cél felcserélése" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Statisztika megjelenítése" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "A Kompare ikonjainak készítője" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "A(z) %1 URL-t nem lehet letölteni." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Sok-sok jótanács" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "A(z) %1 URL nem létezik a rendszerben." -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Diff-nézegető a Cervisiához" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Összehasonlítási beállítások" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch fájlok" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "A .diff fájl mentése" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Cél" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik ilyen fájl (lehet, hogy írásvédett) - felül szeretné írni?" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Összehasonlítás" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "A fájl már létezik" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "A fájlok ill. könyvtár összehasonlítása" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Ha 2 fájlnevet vagy könyvtárnevet adott meg ebben az ablakban, akkor ez a gomb " -"lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program összehasonlítja a két fájl vagy " -"könyvtár tartalmát. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nem kell felülírni" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Itt lehet megadni az összehasonlítani kívánt fájlok neveit." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Itt lehet beállítani a fájlok összehasonlítási opcióit." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "A diff futtatása..." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Itt lehet megváltoztatni a nézet beállításait." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "A diff kimenetének feldolgozása..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Forráskönyvtár" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Fájlok összehasonlítása: %1 és %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Célkönyvtár" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Könyvtárak összehasonlítása: %1 és %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 diff kimenetének megtekintése" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Célfájl" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "A(z) %1 diff fájl összeolvasztása a(z) %2 fájllal" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Forrássor" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "A(z) %1 diff-kimenet összeolvasztása a(z) %2 könyvtárral" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Célsor" +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Módosításokat hajtott végre a célfájl(ok)ban.\n" +"El szeretné menteni a változásokat?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Eltérés" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "El szeretné menteni a módosításokat?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "Végrehajtva: %n sor módosítása visszavonva" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Nincs .diff fájl vagy nem 2 fájl volt összehasonlítva, ezért nem számolható " +"statisztika." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff statisztika" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "%n sor változott meg" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statisztika:\n" +"\n" +"A régi fájl: %1\n" +"Az új fájl: %2\n" +"\n" +"Formátum: %3\n" +"A blokkok száma: %4\n" +"Az eltérések száma: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "Végrehajtva: %n sor beszúrása visszavonva" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statisztika:\n" +"\n" +"A diff fájlban található fájlok száma: %1\n" +"Formátum: %2\n" +"\n" +"Az aktuális régi fájl: %3\n" +"Az aktuális új fájl: %4\n" +"\n" +"A blokkok száma: %5\n" +"Az eltérések száma: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "%n sor lett beszúrva" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "Végrehajtva: %n sor törlése visszavonva" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Fájlok" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "%n sor lett kitörölve" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Az eltávolított részek színe:" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "El&térés" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "A módosított részek színe:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "A diff futtatási könyvtára" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "A hozzáadott részek színe:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Parancssor" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Az alkalmazási szín:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd könyvtár && diff -udHprNa -- forrás cél" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Egérgörgő" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Kisebb változások keresése" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "A sorok száma:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimalizálás nagy fájlokra" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "A tabulátorok szóközökké konvertálása" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Nem nagybetűérzékeny" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Ennyi szóköz legyen egy tabulátorból:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "A tabulátorok szóközökké konvertálása" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Me&gjelenés" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "A felvett/eltávolított üres sorok figyelmen kívül hagyása" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "A szöveg betűtípusa" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Az üres helyek változásainak figyelmen kívül hagyása" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "A függvénynevek megjelenítése" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Könyvtárak összehasonlítása (alkönyvtárastól)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff program" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Az új fájlok üresnek tekintése" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Itt lehet másik diff programot választani. Például a Solaris operációs " +"rendszerhez adott diff program nem támogatja a GNU-s változat összes " +"argumentumát. Így viszont könnyen lehet más programot használni." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formátum" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Egymás mellett" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Kimeneti formátum" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "A KompareViewPart objektum nem található." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Válassza ki, mi legyen a diff kimeneti formátuma. Az 'egyesített' formátumot " +"használják leggyakrabban, mert az a legolvashatóbb. A TDE fejlesztői is ezt a " +"formátumot preferálják patch-ek küldésekor." -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "A KompareViewPart objektumot nem sikerült betölteni." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Kontextussorok" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "A KompareNavigationPart objektum nem található." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"A kontextussorok száma általában 2 vagy 3. Így a diff kiemenet könynen " +"felhasználható és olvasható lesz. 3-nál több kontextussor általában nem " +"indokolt, mert a fájlméretet túlzottan megnöveli." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "A KompareNavigationPart objektumot nem sikerült betölteni." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Formátum" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Diff fájl me&gnyitása..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "Fájlok össze&hasonlítása..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "K&isebb változások keresése" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "URL össze&olvasztása diff fájllal..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Ez a diff -d opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Szöveges né&zet" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "Optimalizálás n&agy fájlokra" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "A szöveges nézet el&rejtése" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Ez a diff -H opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 / 0 eltérés " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Nem nagy&betűérzékeny" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 / 0 fájl " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Ez a diff -i opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " %1 / %n fájl " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Reg. kif. figyelmen kívül hagyása:" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr " %n fájl " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Ez a diff -I opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " %1 / %n eltérés, %2 alkalmazva " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" +"Ide kell beírni a reguláris kifejezést, amelyhez illeszkedő\n" +"sorok ki lesznek hagyva a feldolgozásból." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr " %n eltérés " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"Ha ide kattint, megnyílik egy ablak, melyben grafikus\n" +"módon lehet reguláris kifejezéseket összeállítani." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Fájl vagy könyvtár összeolvasztása diff-kimenettel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Elválasztókarakterek" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fájl/könyvtár" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "A tab&ulátorok szóközökké alakítása a kimenetben" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-kimenet" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Ez a diff -t opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Összeolvasztás" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "A hozzáadott/törölt üres sorok figye&lmen kívül hagyása" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Ez a fájl vagy könyvtár lesz összeolvasztva a diff-kimenettel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Ez a diff -B opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" msgstr "" -"Ha megadott egy fájl- vagy könyvtárnevet és egy diff-kimenetet tartalmazó fájl " -"nevét, akkor ez a gomb lenyomhatóvá válik. Lenyomásakor a program " -"összeolvasztja a fájl(ok) és a diff-kimenet tartalmát, és az eredményt " -"megjeleníti a program főablakában." +"Nem kell &változásnak tekinteni, ha csak az elválasztókarakterek száma " +"változott meg" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "A fájlok ill. könyvtárak összehasonlítása" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Ez a diff -b opciónak felel meg." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Szöveges nézet" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Az üres karakterek f&igyelmen kívül hagyása" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "Az eltérés al&kalmazása" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Ez a diff -w opciónak felel meg." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "Eltérés alkalmazásának v&isszavonása" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "A tab&ulátorok kibontása miatti változások figyelmen kívül hagyása" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Alkalma&zás (teljes)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Ez a diff -E opciónak felel meg." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Az alkalmazások &visszavonása" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "Beá&llítások" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "Az &előző fájl" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Kizárandó fájlminták" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "A következő &fájl" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a jobb oldali szövegmezőben megadható egy " +"névminta vagy kiválaszthatók bejegyzések a listából." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Az e&lőző eltérés" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Itt lehet fájlnévmintákat felvenni vagy eltávolítani, ill. bejegyzéseket a " +"listából kiválasztani." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "A köve&tkező eltérés" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Fájlok kizárása névminta alapján" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Nincs modell vagy különbség, a(z) %1 fájl nem diff-fájl." +"Ha bejelöli ezt az opciót, a jobb oldali kombinált listában meg lehet adni egy " +"fájlnevet." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 diff-fájlt a(z) %2 " -"fájlra." +"Itt lehet megadni egy olyan fájl URL-jét, mely könyvtárak összehasonlításakor " +"figyelmen kívül hagyni kívánt fájlok névmintáit tartalmazza." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Nem sikerült alkalmazni a(z) %1 diff-kimenetet a(z) %2 " -"könyvtárra." +"Az itt kiválasztott fájlok (rákattintás után) nevei a nyomógombtól balra " +"látható részre kerülnek." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Az egyik ideiglenes fájlt nem sikerült megnyitni." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Kizárás" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Nem sikerült írni a(z) %1 ideiglenes fájlba, ezért le lesz " -"törölve." +"Fájlok közötti eltérések megjelenítésére és az eltérések diff formátumban " +"történő elkészítésére alkalmas program" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "URL1 és URL2 lesz összehasonlítva" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárt: %1.\n" -"A fájl nem lett elmentve." +"Megnyitja az URL1 címet diff-kimenetként. Az URL1 helyére '-' is írható - " +"ilyenkor a standard kimenetről fog a program olvasni. Használható például így: " +"cvs diff | kompare -o -. A program leellenőrzi, hogy az eredeti fájlok " +"megtalálhatók-e, összeolvasztja azokat a diff-kimenettel és az eredményt " +"megjeleníti. A -n opcióval le lehet tiltani ezt az ellenőrzést." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni egy ideiglenes fájlt a távoli %1 " -"címre. Az ideiglenes fájl még található itt: %2" -". Próbálja meg átmásolni a fájlt a megfelelő helyre." +"Beolvasztja az URL2 tartalmát az URL1-be. Az URL2 a feltételezés szerint " +"diff-kimenetre mutat, az URL1 pedig arra a fájlra vagy könyvtárra, amelynek " +"tartalmával össze kell olvasztani a diff fájlt. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "A diff kimenet feldolgozása nem sikerült." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Letiltja az ellenőrzést az eredeti fájlok automatikus megkeresésekor, ha a '-' " +"URL-ként van megadva, az -o opcióval." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "A fájlok teljesen egyformák." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Parancssoros indítás esetén itt lehet megadni a kívánt kódolást. Ha nem ad meg " +"semmit, a helyi kódolást használja majd a program." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Nem sikerült írni egy ideiglenes fájlba." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) John Firebaugh és Otto Bruggeman, 2001-2004." + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "A Kompare ikonjainak készítője" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Sok-sok jótanács" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Diff-nézegető a Cervisiához" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "A fájlok ill. könyvtár összehasonlítása" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index fd3f46d45fa..58039ab4e80 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kstartperf.po index 19b5c787aa4..34c4a47d8e3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 94e7979567a..a4bacce2bb6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-11 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/spy.po index c9a62bb4ff1..104732c2c23 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/spy.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,14 +24,6 @@ msgstr "Típus" msgid "Member Name" msgstr "Tagnév" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -43,10 +36,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Szignálok és szignálkezelők" @@ -59,6 +48,14 @@ msgstr "Fogadók" msgid "Class Info" msgstr "Osztályjellemzők" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Hozzáférés" @@ -71,6 +68,10 @@ msgstr "Tervezhető" msgid "Type Flags" msgstr "Típusjelzők" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Szignálok/szignálkezelők" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index a2aea875d59..fa7b2027842 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -3,179 +3,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktív hívás erre: '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n hívás erre: '%1'" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "%1/%2 ugrás erre: 0x%3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Ugrás %1 alkalommal erre: 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importszűrő a Cachegrind/Callgrind által generált profilfájlokhoz" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciklus)" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 betöltése" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Absztrakt elem" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mozgatás felülre" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Költségelem" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mozgatás jobbra" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Forrássor (objektumé)" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Forrássor" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mozgatás balra, lefelé" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Sor hívása (objektumé)" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Balra, lefelé" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Sor hívása" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "A terület mozgatása ide" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Ugrás (objektumé)" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "A lap elrejtése" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "A terület elrejtése" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Utasítás (objektumé)" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "A rejtett megjelenítése" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Utasítás" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nincs betöltve profilfájl)" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Ugrási utasítás (objektumé)" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Típusok" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Ugrási utasítás" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Hívók" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Hívási utasítás (objektumé)" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Minden hívó" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Hívási utasítás" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Meghívói térkép" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Hívás (objektumé)" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Hívás" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Részek" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Függvény (objektumé)" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Hívási grafikon" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Függvény forrásfájlja" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Hívottak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Minden hívott" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Függvényciklus" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Meghívotti térkép" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Osztály (objektumé)" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembly" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

                                              This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

                                                " +"
                                              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
                                              • " +"
                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                              • " +"
                                              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
                                              • " +"
                                              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
                                              • " +"
                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
                                              • " +"
                                              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
                                              • " +"
                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
                                              For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

                                              " +msgstr "" +"Információs lapok" +"

                                              Ezen az elemen a kiválasztott függvény különféle jellemzői láthatók több " +"lapra elosztva: " +"

                                                " +"
                                              • A Költségek lapon az eseménytípusok listája látható, továbbá a beleértett " +"és saját költségek típus szerint.
                                              • " +"
                                              • A Részek lapon a nyomvonalrészek listája látható, ha a nyomvonal egynél " +"több részre bomlik (máskülönben a lap nem látszik). A kiválasztott függvény " +"költségei olvashatók le az ábráról részek szerinti bontásban, a függvényhívások " +"listájával együtt.
                                              • " +"
                                              • A Hívási listák lapon a közvetlen meghívó és meghívott függvények részletes " +"jellemzői láthatók.
                                              • " +"
                                              • A Lefedés lap tartalma hasonlít a Hívási listák lap tartalmához, de a " +"közvetlen függvényhívásokon felül a közvetett hívások jellemzői is " +"megjelennek.
                                              • " +"
                                              • A Hívási grafikon lapon a kiválasztott függvény meghívásainak jellemzői " +"láthatók.
                                              • " +"
                                              • A Forrás lapon a kommentált forráskód látható, ha a forrásfájl és a " +"nyomkövetési adatok is rendelkezésre állnak.
                                              • " +"
                                              • Az Assembly kód lapon a kommentált assembly kód látható, ha a nyomkövetési " +"adatok az utasítások szintjén is rendelkezésre állnak.
                                              " +"Részletesebb leírás az egyes lapokhoz tartozó Mi ez? " +"tippek szövegében található.

                                              " -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Forrásfájl (objektum)" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nincs betöltve adat)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nincs kiválasztva függvény)" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "ELF objektum (objektumé)" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...részletes leírás kérhető a KCachegrind minden grafikus\n" +"eleméhez a Mi ez? funkcióval?\n" +"Érdemes ezeket a tippeket elolvasni a program használatba vétele\n" +"előtt. A Mi ez? tippek előhívásához\n" +"nyomja meg a Shift+F1-et és kattintson a kívánt elemre.

                                              \n" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF objektum" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...a profil adatai utasításszinten is megnézhetők\n" +"a hívási fastruktúrában, ha megadja a --dump-instr=yes opciót?\n" +"Használja az Assembly nézetet az utasításokhoz fűzött megjegyzések " +"megtekintéséhez.\n" +"

                                              \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Nyomvonal-rész" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...az Alt+balra/jobbra billentyűparanccsal lehet\n" +"előre-hátra mozogni az aktív objektumok naplójában?

                                              \n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Program-nyomvonal" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...a kiinduló és beérkező hívások térképén a kurzorbillentyűkkel is\n" +"lehet navigálni? A jobbra/balra gombokkal lehet az egy szinten található " +"elemekre,\n" +"a fel/le gombokkal pedig magasabb ill. alacsonyabb szintre lépni. Az aktuális " +"elem\n" +"kijelöléséhez a szóközre, az aktiválásához az Enterre kell kattintani.\n" +"

                                              \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%2 / %1" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...a függvényhívások grafikonjában a kurzorbillentyűkkel is lehet\n" +"mozogni? A fel/le nyilakkal lehet felsőbb ill. alsóbb szintre lépni, felváltva\n" +"a hívások és a függvények között. A balra/jobbra nyilakkal lehet a mostanival\n" +"egy szinten álló elemekre lépni.\n" +"Az aktuális elem aktiválásához nyomja meg az Entert.\n" +"

                                              \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...gyorsan megkereshető egy függvény, ha beírja a nevének egy darabját\n" +"(nem nagybetűérzékeny) az eszköztár megfelelő szövegmezőjébe,\n" +"és lenyomja az Entert?

                                              \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(nincs hívó)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

                                              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...egyéni színeket lehet rendelni\n" +"az ELF objektumokhoz, a C++-osztályokhoz és a forrásfájlokhoz a " +"grafikonszínezés\n" +"beállításainál, a Beállítások->A KCachegrind beállításai... " +"menüpontban?

                                              \n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 ezen keresztül: %2" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                              \n" +"

                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                              ...látható, hogy hogy rendelkezésre áll-e nyomkövetési információ\n" +"a kiválasztott függvényhez a helycimkén az Információ lapon vagy\n" +"a forráslista fejlécében a Forrás lapon?

                                              \n" +"

                                              Ott kell lennie a forrásfájl nevének (kiterjesztéssel).\n" +"Ha a KCachegrindban még mindig nem látszik a forrás, ellenőrizze, hogy\n" +"a forrásfájl könyvtárát valóban hozzáadta-e a\n" +"Forráskönyvtárak listához a beállításoknál.\n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(nincs meghívott)" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...beállítható, hogy a KCachgrindban abszolút vagy\n" +"relatív eseményszámlálók jelenjenek meg (százalékos formában)?

                                              \n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(nem található)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                              \n" +"

                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...a KCachegrind összes függvénylistájánál be lehet állítani\n" +"az elemek maximális számát? A korlátozási lehetőség azért van beépítve a\n" +"programba, hogy a grafikus felület mindig használható maradjon. A lista utolsó\n" +"eleme megmutatja a kihagyott elemek számát, azok\n" +"kumulatív költségével együtt.

                                              \n" +"

                                              Alacsony költségű függvény aktiválásához először jelölje ki a függvényt,\n" +"és válassza ki egy sima profilban. Alacsony költségű függvények kijelölésekor\n" +"azok átmenetileg bekerülnek a sima profilok listájába.

                                              \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "A függvényciklusok újraszámítása..." +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                              \n" +"

                                              Examples:

                                              \n" +"

                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                              \n" +"

                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...a Lefedés lapon - a Hívási listák lappal ellentétben -\n" +"az összes olyan függvény megjelenik, melyek a kijelölt függvényt " +"hívják\n" +"(a felső részen) / ill. amelyeket a kijelölt függvény hív (az alsó részen),\n" +"függetlenül a közbeeső függvények számától?

                                              \n" +"

                                              Néhány példa:

                                              \n" +"

                                              Ha a felső listában a foo1() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" +"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " +"költségének 50%-a\n" +"azalatt történt, míg a foo1()-ből induló hívás tartott.

                                              \n" +"

                                              Ha az alsó listában a foo2() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" +"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " +"költségének 50%-a\n" +"azalatt történt, míg a foo2() meghívása tartott.

                                              \n" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                              \n" +"

                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...fastruktúra-térképen belül a tippekben megjelennek\n" +"azon egymásba ágyazott téglalapok nevei, amelyek fölött\n" +"áll éppen az egérmutató?

                                              \n" +"

                                              A lista elemeinek kijelöléséhez kattintson a\n" +"jobb egérgombbal.

                                              \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                              \n" +"

                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                              \n" +msgstr "" +"

                                              ...hogy a költségeket a kívánt nyomvonaldarabokra szorítkozva is\n" +"meg lehet tekinteni? Elég kijelölni a kívánt darabokat a\n" +"\"Nyomvonalválasztás\" nevű grafikus elemben.

                                              \n" +"

                                              ha egy profilozási menetben több nyomvonaldarabot szeretne\n" +"létrehozatni a Cachegrinddal, használja pl. a --cachedumps=xxx opciót,\n" +"ha xxx hosszú blokkokat szeretne (blokknak nem elágazó assembly\n" +"utasítások egy csoportját nevezzük a programkódon\n" +"belül).

                                              \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objektumok" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Forrásfájlok" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ osztályok" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Függvény (csoportosítás nélkül)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(mindig)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "A KCachegrind beállításai" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"A listaelemek maximális számának 500 alatt célszerű maradnia. Az előzőleg " +"beállított érték (%1) lesz érvényes továbbra is." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "A forráskönyvtár kiválasztása" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -218,11 +448,11 @@ msgstr "A kijelölt részek elrejtése" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "A rejtett részek felfedése" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Vissza" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizáció" @@ -278,1529 +508,1298 @@ msgstr "A jellemzők megjelenítése" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(nincs betöltve nyomvonal)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Eseménytípus" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Beleértve" +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Önmagában" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Rövid" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" +msgid "Calls" +msgstr "Hívások" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Cost Types List" -"

                                              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                              " -"

                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                              " +"Caller Map" +"

                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                                              " msgstr "" -"Költségtípus-lista" -"

                                              Ebben a listában a rendelkezésre álló költségtípusok láthatóak, és hogy " -"mennyi a kiválasztott függvény önálló és kumulatív költsége típusonként.

                                              " -"

                                              Ha kiválaszt egy költségtípust a listából, akkor a programban látható " -"költségkiírások mind erre a költségtípusra fognak vonatkozni.

                                              " - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Másodlagos eseménytípus megadása" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "A másodlagos eseménytípus eltávolítása" +"Hívási térkép" +"

                                              Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvény meghívásainak hierarchiáját. " +"Mindegyik színes téglalap egy függvényt reprezentál. A téglalap mérete " +"közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely az aktív függvény futása közben " +"merül fel (az ábra nem lehet teljesen pontos!).

                                              " -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "A rövid hosszú módosítása" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "A rövid név módosítása" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "A képlet módosítása" - -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Új költségtípus..." - -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Új%1" - -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Új költségtípus %1" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "%2/%1. ugrás ide: %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "%1 ugrás ide: %2" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "(%n elem kihagyva)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "A nyomvonalrészek áttekintése" - -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                              " -"

                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                " -"
                                              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                              • " -"
                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                              " -msgstr "" -"A nyomvonal-részek áttekintése" -"

                                              Egy nyomvonal több nyomvonalrészből áll, ha egy profilozási futtatásnál több " -"nyomvonalfájl jön létre. A nyomvonalrész-áttekintő megmutatja ezeket, " -"vízszintesen rendezve a végrehajtási idő szerint. A téglalapok mérete arányos a " -"rész költségével. Ki lehet jelölni azokat a részeket, amelyek költségével " -"szeretne foglalkozni.

                                              " -"

                                              Az egyes részek partícionálással vagy kumulatív módon bonthatók tovább: " -"

                                                " -"
                                              • Partícionálás: a csoportok szerinti felbontás jeleníthető meg, a " -"kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. Ha például kijelöli az ELF objektumok " -"csoportját, akkor színes téglalapok jelennek meg minden ELF objektumnál " -"(osztott programkönyvtárnál és programfájlnál), a költségükkel arányos " -"mérettel.
                                              • " -"
                                              • Meghívott: egy téglalap jelenik meg, mely a kiválasztott függvénynek a " -"nyomvonalrészben keletkezett összesített költségét mutatja. A téglalap a " -"meghívott függvények költségével arányos módon van tovább felosztva.
                                              " -"

                                              " - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "A legnagyobb költségű hívások verme" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                              " -"

                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                              " -msgstr "" -"A legnagyobb költségű hívások verme" -"

                                              Ez csak egy képzeletbeli struktúra, 'a legvalószínűbb' hívások verme. " -"Kiindulva a kijelölt függvényből, a program a legnagyobb költségű hívó ill. " -"meghívott függvényeket adja hozzá felülre és alulra.

                                              " -"

                                              A Költség és Hívások oszlopban jelennek meg a hívási költségek " -"a vonalon felül álló függvényhez.

                                              " - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Sima profil" - -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                              " -"

                                              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                              " -msgstr "" -"Sima profil" -"

                                              A sima profil egy csoport- és függvénylistát tartalmaz. A csoportlista " -"azokat a csoportokat tartalmazza, ahol költség merül fel, a kiválasztott " -"csoporttípusnak megfelelően. A csoportlista el van rejtve, amikor a 'Függvény' " -"csoporttípus van kijelölve." -"

                                              " -"

                                              A függvénylista a kiválasztott csoporthoz tartozó függvényeket tartalmazza " -"(vagy az összeset, ha a 'Függvény' típus van kijelölve), a fellépő költségek " -"szerint rendezve. Alapértelmezés szerint el vannak rejtve azok a függvények, " -"melyek költsége 1%-nál kisebb.

                                              " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profilozási dump fájlok" - -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                " -"
                                              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                              • the default profile dump directory given in the configuration.
                                              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                              " -"

                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                " -"
                                              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                              " -msgstr "" -"Profilozási dump fájlok" -"

                                              Ennek a dokkolható elemnek a felső részén jelennek meg azok a betölthető " -"dumpok, melyek az alábbi könyvtárak alkönyvtáraiban találhatók: " -"

                                                " -"
                                              • a KCachegrind aktuális munkakönyvtárában, tehát ahonnan a program el lett " -"indítva" -"
                                              • a beállításoknál megadott alapértelmezett profilozási dump könyvtárban.
                                              " -"A lista azon parancsok szerint lesz rendezve, amelyek a dump fájlban " -"szerepelnek.

                                              " -"

                                              A dump kiválasztásakor az elem alsó részében megjelennek az azzal " -"kapcsolatos információk: " -"

                                                " -"
                                              • Az Opciók segítségével megtekinthetők a profilozott parancs és a " -"profilozási opciók. Ha megváltoztatja az egyik elemet, egy új profilsablon jön " -"létre. Kattintson A profilozás elkezdése gombra új profilozás " -"elindításához a háttérben, a módosított opciókkal. " -"
                                              • A Jellemzők kiírja a dump fájl részletes adatait, például az " -"események költségáttekintését és a szimulált gyorstár tulajdonságait. " -"
                                              • Az Állapot csak az éppen futó profilozásoknál érhető el. Kattintson " -"a Frissítés gombra a különféle számlálók és a program veremállapotának " -"megjelenítéséhez. Jelölje be a Minden opciót, ha azt szeretné, hogy a " -"KCachegrind rendszeres mintavételt végezzen az adatokból. Jelölje be a " -"Szinkronizálás opciót, ha azt szeretné, hogy a megjelenítőelem aktiválja a " -"betöltött dumpban a legfelső függvényt.

                                              " - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplikálás" - -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                              Make a copy of the current layout.

                                              " -msgstr "" -"Az aktuális elrendezés duplikálása" -"

                                              Másolat készítése az aktuális elrendezésről.

                                              " - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                              Delete current layout and make the previous active.

                                              " -msgstr "" -"Az aktuális elrendezés eltávolítása" -"

                                              Az aktuális elrendezés eltávolítása, az előző aktiválása.

                                              " - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "Ugrás a &következőre" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Ugrás a következő elrendezésre" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "Ugrás az &előző elrendezésre" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Ugrás az előző elrendezésre" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "Az &alapértelmezés visszaállítása" - -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Az elrendezés visszaállítása az alapértelmezettre" - -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "Elmentés alapértelme&zésnek" - -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Az elrendezések elmentése alapértelmezésnek" - -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

                                              Open new empty KCachegrind window.

                                              " -msgstr "Új

                                              Új, üres KCachegrind-ablak megnyitása.

                                              " - -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                              This opens an additional profile data file in the current window.

                                              " -msgstr "" -"Profilfájl hozzáadása" -"

                                              Megnyit egy újabb profilfájlt az aktuális ablakban.

                                              " - -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

                                              This loads any new created parts, too.

                                              " -msgstr "" -"A profilfájl újratöltése" -"

                                              Betölti az újonnan létrehozott részeket is.

                                              " - -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "Grafikon e&xportálása" - -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                              " -msgstr "" -"A hívási grafikon exportálása" -"

                                              Létrehoz egy .dot kiterjesztésű fájlt a GraphViz csomag eszközeihez.

                                              " - -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "A dump &kikényszerítése" - -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                              " -"

                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                              " -"

                                              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                              " -msgstr "" -"A dump kikényszerítése" -"

                                              Ez kikényszeríti dump létrehozását az aktuális könyvtárban futó profilozás " -"esetén. A program a dump keresése közben figyelembe veszi ennek az opciónak az " -"értékét. A dump elkészítése után a program automatikusan újratölti az aktuális " -"nyomvonalat. Ha az éppen futó Cachegrindból származik, az újonnan létrehozott " -"nyomkövetési elem is be lesz töltve.

                                              " -"

                                              Az opció hatására létrejön egy 'callgrind.cmd' fájl, és a program percenként " -"ellenőrzi, hogy a fájl létezik-e. A futó Cachegrind példány detektálja ezt a " -"fájlt, elkészíti a dumpot, majd törli a 'callgrind.cmd' fájlt. A KCachegrind " -"érzékeli, hogy a fájlt törölték, és elvégez egy újratöltést. Ha nincs " -"futó Cachegrind példány, kattintson újból 'A dump kikényszerítése' gombra a " -"kérés törléséhez. Ennek hatására törlődik a 'callgrind.cmd' fájl és megszűnik a " -"dumpok ellenőrzése.

                                              " -"

                                              Megjegyzés: a Cachegrind csak akkor detektálja a 'callgrind.cmd' " -"létezését, ha legalább egy pár ezredmásodpercig aktívan fut, tehát nem " -"alszik. Egy tipp: profilozott grafikus felületű programnál, a Cachegrind " -"'felébreszthető' például a program ablakának átméretezésével.

                                              " - -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                              This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                              " -msgstr "" -"Profilfájl megnyitása" -"

                                              Megnyit egy profilfájlt, amely akár több részből is állhat

                                              " - -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Megjeleníti/elrejti A nyomvonalrészek áttekintése dokkolható elemet" - -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "A hívási verem" - -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Megjeleníti/elrejti A hívási verem dokkolható elemet" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Függvényprofil" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Megjeleníti/elrejti a Függvényprofil dokkolható elemet" - -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Megjeleníti/elrejti a Dump profilozása dokkolható részt" - -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "A relatív költségek megjelenítése" - -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Az abszolút költségek megjelenítése" - -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Abszolút helyett relatív költségek jelenjenek meg" - -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "A szülőhöz relatív százalék" - -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "A szülőhöz relatív költségek százalékos megjelenítése" - -#: toplevel.cpp:643 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                Cost TypeParent Cost
                                                Function CumulativeTotal
                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                CallFunction Cumulative
                                                Source LineFunction Cumulative
                                                " -"

                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Call Map" +"

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                                                " msgstr "" -"Százalékos költségek megjelenítése (a szülőhöz képest)" -"

                                                Ha ez ki van kapcsolva, a százalékos költségek relatívak lesznek az éppen " -"böngészett részek összesített költségéhez. Ha bejelöli ezt az opciót, az elemek " -"százalékos költsége relatív lesz a szülőelemek költségéhezképest." -"

                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                  KöltségtípusA szülő költsége
                                                  Függvény - kumulatívÖsszesen
                                                  Függvény - önmagaFüggvénycsoport (*) / Összesen
                                                  HívásFüggvény - kumulatív
                                                  ForrássorFüggvény - kumulatív
                                                  " -"

                                                  (*) Csak ha a függvények csoportosítása be van kapcsolva (pl. ELF " -"objektumcsoportok esetén)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Ciklusdetektálás" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "A ciklusdetektálás kihagyása" +"A meghívott függvények térképe" +"

                                                  Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvényból induló függvényhívások " +"hierarchiáját. Mindegyik színes téglalap egy függvényt reprezentál. A téglalap " +"mérete közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely az aktív függvény futása " +"közben merül fel (az ábra nem lehet teljesen pontos!).

                                                  " -#: toplevel.cpp:667 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"

                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                  " +"

                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                  " msgstr "" -"A rekurzív ciklusok detektálása" -"

                                                  Ha ez ki van kapcsolva, akkor a fastruktúra-kirajzoló fekete színű " -"területeket rajzol rekurzív hívások esetén (végtelen kirajzolás helyett). A " -"fekete területek mérete néha nem megfelelő, mert rekurzív hívások belsejében " -"nem lehet megállapítani a hívások költségét. Nem valódi rekurzió esetén a hiba " -"azonban általában kicsi (lásd a dokumentációt)." -"

                                                  A ciklusok helyes kezelése érdekében a program detektálja a ciklusokat és a " -"ciklus függvényeit egy virtuális függvénybe vonja össze, ha bejelöli ezt az " -"opciót. Grafikus felületű alkalmazásoknál ennek hatására hatalmas hamis " -"ciklusok keletkezhetnek; ilyenkor az elemzés lehetetlenné válik. Ezért lehet " -"ezt az opciót kikapcsolni." +"

                                                  A megjelenítést befolyásoló opciók a felbukkanó menüben találhatók. Ha azt " +"szeretné, hogy a méretek a pontos arányokat tükrözzék, jelölje be 'A pontatlan " +"szegélyek elrejtése' opciót. Ilyenkor a megjelenítés nagyon lelassulhat" +", ezért érdemes lekorlátozni a maximális mélységet. 'A legmegfelelőbb' opció az " +"alárendelt elemek osztási arányát határozza meg a szülőelem nézetarányából. A " +"'Mindig a legjobb' esetén a program meghatározza az egymás mellé rendelt elemek " +"területét. 'Az arányok figyelmen kívül hagyása' esetén a szülőelemek " +"helyfoglalása az alárendelt elemek kirajzolása előtt " +"történik. A méretarányok nagy mértékben eltérhetnek a valóságostól.

                                                  " +"

                                                  Ez egy fastruktúra-térkép elem. A billentyűzet használata esetén a " +"jobbra/balra nyilakkal lehet az egy szinten található elemek között mozogni, a " +"fel és le nyilakkal pedig a felsőbb ill. alsóbb szintekre lehet lépni. Az " +"aktuális elemet az Enter lenyomásával lehet aktiválni.

                                                  " -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Visszafelé lépés a függvénykijelölési naplóban" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ugrás" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Eggyel előre lépés a függvénykijelölési naplóban" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Megállás ennél a mélységnél" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                  " -msgstr "" -"Fel" -"

                                                  Visszalépés az aktuális függvény utolsó meghívási pontjára. Ha nem volt " -"meglátogatva hívó függvény, akkor a legmagasabb költségűt kell választani.

                                                  " +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Nincs mélységi korlát" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "10-es mélység" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Elsődleges eseménytípus" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "15-ös mélység" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Válassza ki a költségek elsődleges típusát" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "20-as mélység" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Másodlagos eseménytípus" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' mélysége (%2)" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Válassza ki a költség másodlagos eseménytípusát (pl. a magyarázó szövegekhez)" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "A mélység csökkentése (erre: %1)" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "A mélység növelése (erre: %1)" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Válassza ki, hogy a függvények hogyan legyenek költségcsoportokba szervezve" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Megállás a függvénynél" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Nincs csoportosítás)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Nincs függvénykorlátozás" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Megbontás" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Megállás a területnél" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Két tájékoztató panel megjelenítése" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Nincs területkorlát" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Vízszintes felbontás" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 képpont" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "A felbontás irányának megváltoztatása a főablak felosztásakor." +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 képpont" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Mai &tipp..." +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 képpont" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "\"Mai tipp\" megjelenítése a programmal kapcsolatban" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 képpont" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind-profiladatok\n" -"*|Minden fájl" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' területe (%2)" -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Callgrind-profiladatok kiválasztása" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "A területi korlát duplázása (erre: %1)" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Callgrind-profiladatok hozzáadása" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Rejtett)" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizáció" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Osztott irány" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Az abszolút költségek megjelenítése" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "A nem megfelelő határok kihagyása" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "A relatív költségek megjelenítése" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Szegélyvastagság" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Előre" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Szegély (0)" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Fel" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Szegély (1)" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Elrendezés-szám: %1" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Szegély (2)" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Nincs betöltve profilfájl." +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Szegély (3)" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Összesen: %1, költség: %2" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "A szimbólumnevek megjelenítése" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Nincs kiválasztva eseménytípus" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "A költség megjelenítése" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Nincs verem)" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "A hely megjelenítése" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Nincs következő függvény)" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "A hívások megjelenítése" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Nincs előző függvény)" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Árnyékolás" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Nincs felfelé függvény)" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Hívási térkép - az aktuális: '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(nincs függvény)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(nincs hívás)" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +msgid "Incl." +msgstr "Beleértve" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "2. költség" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Távolság" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hexa" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Meghívott" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembly" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Meghívó" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Forráspozíció" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Önmagában" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Hívó" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Hívott" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                                                  This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                  " +"

                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                  " +"

                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                                  " +"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                  " +msgstr "" +"A meghívások listája" +"

                                                  Ebben a listában a kiválasztott függvényre történő függvényhívások helyei " +"látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve, több közbeeső függvény " +"segítségével. A közbeeső függvények száma Távolság " +"néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A hívja B-t, B hívja " +"C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                  " +"

                                                  Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " +"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség az " +"abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " +"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " +"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " +"kirajzolva.

                                                  " +"

                                                  Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a " +"Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső hívások adatai jelennek " +"meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos " +"távolsága).

                                                  " +"

                                                  Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " +"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " +"megjelenni.

                                                  " -#: instrview.cpp:163 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                  " -"

                                                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                  " -"

                                                  Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                  " +"List of all Callees" +"

                                                  This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                  " +"

                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                  " +"

                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                                  " +"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                  " msgstr "" -"Kommentált assembly kód" -"

                                                  A kommentált assembly listában a kijelölt függvényhez tartozó utasítások " -"jelennek meg, az utasítások költségével együtt. Hívási utasítás esetén a hívás " -"részletei megjegyzésként megjelennek a kódban: a költség a hívás belsejében, a " -"hívások száma, a hívás célja.

                                                  " -"

                                                  A visszafejtett assembly kód a 'binutils' csomaghoz tartozó 'objdump' " -"segédprogram segítségével készül el.

                                                  " -"

                                                  Válasszon ki egy hívási információkkal kiegészített sort, ha annak " -"célfüggvényét szeretné aktuálissá tenni.

                                                  " +"A meghívott függvények listája" +"

                                                  Ebben a listában a kiválasztott függvényből kiinduló függvényhívások " +"látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve történnek, több közbeeső függvény " +"segítségével. A közbeeső függvények száma Távolság " +"néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A hívja B-t, B hívja " +"C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                  " +"

                                                  Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " +"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség az " +"abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " +"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " +"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " +"kirajzolva.

                                                  " +"

                                                  Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a " +"Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső hívások adatai jelennek " +"meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos " +"távolsága).

                                                  " +"

                                                  Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " +"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " +"megjelenni.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 #: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 #: sourceview.cpp:116 msgid "Go to '%1'" msgstr "Ugrás ide: '%1'" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ugrás erre a címre: %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexa kód" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Nincs utasításleíró rész a profilfájlban." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "A Valgrind hívási fa előállításához futtassa újra ezzel az opcióval" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "A (feltételes) ugrások megjelenítéséhez meg kell adni" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtása közben" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Ellenőrizze, hogy telepítve van-e az 'objdump' program." +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "2. költség" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Ez a segédprogram a 'binutils' csomagban található." +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Számláló" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Nincs assembler)" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers" +"

                                                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                                                  " +"

                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                  " +"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                  " +msgstr "" +"A közvetlen meghívó függvények listája" +"

                                                  Ebben a listában a kijelölt függvényt közvetlenül meghívó függvények nevei " +"jelennek meg, a hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a " +"kijelölt függvényre érvényes értékek!).

                                                  " +"

                                                  Ha ikon látható a kumulatív költség helyett, az azt jelenti, hogy a hívás " +"egy rekurzív cikluson belülre esik. Ilyenkor a kumulatív költségnek nincs " +"értelme.

                                                  " +"

                                                  Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " +"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " +"megjelenni.

                                                  " -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: callview.cpp:98 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "%n költségsor van assembly kód nélkül." +"List of direct Callees" +"

                                                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                                                  " +"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                                  " +msgstr "" +"A közvetlenül meghívott függvények listája" +"

                                                  Ebben a listában az aktuális függvény által közvetlenül meghívott függvények " +"listája látható, a hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak " +"a kijelölt függvényre érvényes értékek!).

                                                  " +"

                                                  Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " +"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " +"megjelenni.

                                                  " -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Ez azért lehet, mert a(z)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktív hívás erre: '%1'" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "feltehetően nem felel meg a profilfájlnak." +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n hívás erre: '%1'" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Régi profilfájlt használ vagy a fent említettek egyike igaz" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "%1/%2 ugrás erre: 0x%3" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" -"ELF objektum egy frissített telepítésből vagy egy másik gépről származik?" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Ugrás %1 alkalommal erre: 0x%2" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtásakor" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciklus)" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Ellenőrizze, hogy a parancsban felhasznált ELF objektum létezik-e." +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Absztrakt elem" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Hívások innen: %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Költségelem" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Hívások ide: %1" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Forrássor (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(ismeretlen hívás)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Forrássor" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                  " -"

                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                  " -"

                                                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                  " -msgstr "" -"Hívási grafikon az aktív függvénynél" -"

                                                  A beállításoktól függően az aktív függvény hívási grafikonját jeleníti meg. " -"Megjegyzés: a megjelenített költség csak az aköltség" -", amely az aktív függvény futása közben történt. Például a main()-nél megjelenő " -"költségnek - ha az látható - ugyanannak kell lennie, mint az aktív függvényé, " -"mert az része a main() költségének, amíg a függvény fut.

                                                  " -"

                                                  Ciklusok előfordulása esetén kék nyilak jelzik, hogy ez egy virtuális hívás " -"a megfelelő megjeleníthetőség érdekében (de valójában nem történt meg).

                                                  " -"

                                                  Ha a grafikon nagyobb lenne, mint a grafikus elem területe, nézeti ablak " -"jelenik meg az egyik szélnél. Hasonló megjelenítési opciók vannak a hívási " -"fastruktúránál: a kijelölt függvény ki van emelve." -"

                                                  " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Sor hívása (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Figyelem: ezt a grafikont sokáig tart megjeleníteni.\n" -"A folyamat felgyorsítható, ha korlátokat ad a csomópontokra és az élekre.\n" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Sor hívása" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Az elrendezés kialakítása megállt.\n" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Ugrás (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"A hívási grafikonnak %1 csomópontja és %2 éle van.\n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nem olyan elem van aktiválva, amelyhez hívási grafikon rajzolható." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Utasítás (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Nem jeleníthető meg hívási grafikon az aktív elemhez." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Utasítás" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Nem áll rendelkezésre hívási grafikon, mert a következő parancs\n" -"nem hajtható végre:\n" -"'%1'\n" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Ugrási utasítás (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a 'dot' nevű program (a GraphViz csomag " -"része)." +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Ugrási utasítás" -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a grafikonkészítő eszköz futtatásakor.\n" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Hívási utasítás (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Nem érhető el hívási grafikon az alábbi függvényhez:\n" -"\t'%1',\n" -"mert a kiválasztott eseménytípussal nincs költsége." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Hívási utasítás" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Az elrendezéskészítő megállítása" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Hívás (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "PostScriptként" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Hívás" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Képként..." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Függvény (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Grafikon exportálása" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Függvény forrásfájlja" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Függvényciklus" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Osztály (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Forrásfájl (objektum)" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "ELF objektum (objektumé)" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Nincs minimum" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF objektum" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Nyomvonal-rész" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20%" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Program-nyomvonal" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10%" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2 / %1" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5%" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ismeretlen)" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3%" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(nincs hívó)" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2%" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 ezen keresztül: %2" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5%" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(nincs meghívott)" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1%" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nem található)" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Ugyanannyi, mint a csomóponté" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "A függvényciklusok újraszámítása..." -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "A csomópont 50%-a" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "A nyomvonalrészek áttekintése" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

                                                  A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                                                  " +"

                                                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                                                    " +"
                                                  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                  • " +"
                                                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                                                  " +msgstr "" +"A nyomvonal-részek áttekintése" +"

                                                  Egy nyomvonal több nyomvonalrészből áll, ha egy profilozási futtatásnál több " +"nyomvonalfájl jön létre. A nyomvonalrész-áttekintő megmutatja ezeket, " +"vízszintesen rendezve a végrehajtási idő szerint. A téglalapok mérete arányos a " +"rész költségével. Ki lehet jelölni azokat a részeket, amelyek költségével " +"szeretne foglalkozni.

                                                  " +"

                                                  Az egyes részek partícionálással vagy kumulatív módon bonthatók tovább: " +"

                                                    " +"
                                                  • Partícionálás: a csoportok szerinti felbontás jeleníthető meg, a " +"kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. Ha például kijelöli az ELF objektumok " +"csoportját, akkor színes téglalapok jelennek meg minden ELF objektumnál " +"(osztott programkönyvtárnál és programfájlnál), a költségükkel arányos " +"mérettel.
                                                  • " +"
                                                  • Meghívott: egy téglalap jelenik meg, mely a kiválasztott függvénynek a " +"nyomvonalrészben keletkezett összesített költségét mutatja. A téglalap a " +"meghívott függvények költségével arányos módon van tovább felosztva.
                                                  " +"

                                                  " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "A legnagyobb költségű hívások verme" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

                                                  This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                                                  " +"

                                                  The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                                                  " +msgstr "" +"A legnagyobb költségű hívások verme" +"

                                                  Ez csak egy képzeletbeli struktúra, 'a legvalószínűbb' hívások verme. " +"Kiindulva a kijelölt függvényből, a program a legnagyobb költségű hívó ill. " +"meghívott függvényeket adja hozzá felülre és alulra.

                                                  " +"

                                                  A Költség és Hívások oszlopban jelennek meg a hívási költségek " +"a vonalon felül álló függvényhez.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "A csomópont 20%-a" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Sima profil" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "A csomópont 10%-a" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

                                                  The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

                                                  " +"

                                                  The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                                                  " +msgstr "" +"Sima profil" +"

                                                  A sima profil egy csoport- és függvénylistát tartalmaz. A csoportlista " +"azokat a csoportokat tartalmazza, ahol költség merül fel, a kiválasztott " +"csoporttípusnak megfelelően. A csoportlista el van rejtve, amikor a 'Függvény' " +"csoporttípus van kijelölve." +"

                                                  " +"

                                                  A függvénylista a kiválasztott csoporthoz tartozó függvényeket tartalmazza " +"(vagy az összeset, ha a 'Függvény' típus van kijelölve), a fellépő költségek " +"szerint rendezve. Alapértelmezés szerint el vannak rejtve azok a függvények, " +"melyek költsége 1%-nál kisebb.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "A meghívó mélysége" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profilozási dump fájlok" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "A meghívott mélysége" +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

                                                  This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                                                    " +"
                                                  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                                                  • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                  " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                                                  " +"

                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                                                    " +"
                                                  • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                                                  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                                                  • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                                                  " +msgstr "" +"Profilozási dump fájlok" +"

                                                  Ennek a dokkolható elemnek a felső részén jelennek meg azok a betölthető " +"dumpok, melyek az alábbi könyvtárak alkönyvtáraiban találhatók: " +"

                                                    " +"
                                                  • a KCachegrind aktuális munkakönyvtárában, tehát ahonnan a program el lett " +"indítva" +"
                                                  • a beállításoknál megadott alapértelmezett profilozási dump könyvtárban.
                                                  " +"A lista azon parancsok szerint lesz rendezve, amelyek a dump fájlban " +"szerepelnek.

                                                  " +"

                                                  A dump kiválasztásakor az elem alsó részében megjelennek az azzal " +"kapcsolatos információk: " +"

                                                    " +"
                                                  • Az Opciók segítségével megtekinthetők a profilozott parancs és a " +"profilozási opciók. Ha megváltoztatja az egyik elemet, egy új profilsablon jön " +"létre. Kattintson A profilozás elkezdése gombra új profilozás " +"elindításához a háttérben, a módosított opciókkal. " +"
                                                  • A Jellemzők kiírja a dump fájl részletes adatait, például az " +"események költségáttekintését és a szimulált gyorstár tulajdonságait. " +"
                                                  • Az Állapot csak az éppen futó profilozásoknál érhető el. Kattintson " +"a Frissítés gombra a különféle számlálók és a program veremállapotának " +"megjelenítéséhez. Jelölje be a Minden opciót, ha azt szeretné, hogy a " +"KCachegrind rendszeres mintavételt végezzen az adatokból. Jelölje be a " +"Szinkronizálás opciót, ha azt szeretné, hogy a megjelenítőelem aktiválja a " +"betöltött dumpban a legfelső függvényt.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. csomópont-költség" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplikálás" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. hívási költség" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

                                                  Make a copy of the current layout.

                                                  " +msgstr "" +"Az aktuális elrendezés duplikálása" +"

                                                  Másolat készítése az aktuális elrendezésről.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Nyilak a kihagyott hívásoknál" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

                                                  Delete current layout and make the previous active.

                                                  " +msgstr "" +"Az aktuális elrendezés eltávolítása" +"

                                                  Az aktuális elrendezés eltávolítása, az előző aktiválása.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Belső ciklusos hívások" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "Ugrás a &következőre" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Klasztercsoportok" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Ugrás a következő elrendezésre" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Tömör" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "Ugrás az &előző elrendezésre" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Normális" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Ugrás az előző elrendezésre" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Magas" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "Az &alapértelmezés visszaállítása" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Fentről lefelé" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Az elrendezés visszaállítása az alapértelmezettre" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Balról jobbra" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "Elmentés alapértelme&zésnek" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Körkörös" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Az elrendezések elmentése alapértelmezésnek" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "Bal felső" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                  Open new empty KCachegrind window.

                                                  " +msgstr "Új

                                                  Új, üres KCachegrind-ablak megnyitása.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "Jobb felső" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Bal alsó" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

                                                  This opens an additional profile data file in the current window.

                                                  " +msgstr "" +"Profilfájl hozzáadása" +"

                                                  Megnyit egy újabb profilfájlt az aktuális ablakban.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "Jobb alsó" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                  This loads any new created parts, too.

                                                  " +msgstr "" +"A profilfájl újratöltése" +"

                                                  Betölti az újonnan létrehozott részeket is.

                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "Grafikon e&xportálása" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

                                                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                                                  " +msgstr "" +"A hívási grafikon exportálása" +"

                                                  Létrehoz egy .dot kiterjesztésű fájlt a GraphViz csomag eszközeihez.

                                                  " -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Távlati kép" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "A dump &kikényszerítése" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"Force Dump" +"

                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                  " +"

                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                                                  " +"

                                                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                                                  " +msgstr "" +"A dump kikényszerítése" +"

                                                  Ez kikényszeríti dump létrehozását az aktuális könyvtárban futó profilozás " +"esetén. A program a dump keresése közben figyelembe veszi ennek az opciónak az " +"értékét. A dump elkészítése után a program automatikusan újratölti az aktuális " +"nyomvonalat. Ha az éppen futó Cachegrindból származik, az újonnan létrehozott " +"nyomkövetési elem is be lesz töltve.

                                                  " +"

                                                  Az opció hatására létrejön egy 'callgrind.cmd' fájl, és a program percenként " +"ellenőrzi, hogy a fájl létezik-e. A futó Cachegrind példány detektálja ezt a " +"fájlt, elkészíti a dumpot, majd törli a 'callgrind.cmd' fájlt. A KCachegrind " +"érzékeli, hogy a fájlt törölték, és elvégez egy újratöltést. Ha nincs " +"futó Cachegrind példány, kattintson újból 'A dump kikényszerítése' gombra a " +"kérés törléséhez. Ennek hatására törlődik a 'callgrind.cmd' fájl és megszűnik a " +"dumpok ellenőrzése.

                                                  " +"

                                                  Megjegyzés: a Cachegrind csak akkor detektálja a 'callgrind.cmd' " +"létezését, ha legalább egy pár ezredmásodpercig aktívan fut, tehát nem " +"alszik. Egy tipp: profilozott grafikus felületű programnál, a Cachegrind " +"'felébreszthető' például a program ablakának átméretezésével.

                                                  " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"Open Profile Data" +"

                                                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                  " +msgstr "" +"Profilfájl megnyitása" +"

                                                  Megnyit egy profilfájlt, amely akár több részből is állhat

                                                  " -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(%n függvény kihagyva)" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Megjeleníti/elrejti A nyomvonalrészek áttekintése dokkolható elemet" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "A(z) futtatása a Cachegrind alatt" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "A hívási verem" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Megjeleníti/elrejti A hívási verem dokkolható elemet" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "A nyomvonal jellemzőinek megjelenítése" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Függvényprofil" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Megjeleníti/elrejti a Függvényprofil dokkolható elemet" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE előtétprogram a Cachegrindhoz" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Megjeleníti/elrejti a Dump profilozása dokkolható részt" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004." +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "A relatív költségek megjelenítése" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Szerző/karbantartó" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Az abszolút költségek megjelenítése" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mozgatás felülre" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Abszolút helyett relatív költségek jelenjenek meg" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mozgatás jobbra" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "A szülőhöz relatív százalék" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "A szülőhöz relatív költségek százalékos megjelenítése" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mozgatás balra, lefelé" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                                                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                                                    " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                                    Cost TypeParent Cost
                                                    Function CumulativeTotal
                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                    CallFunction Cumulative
                                                    Source LineFunction Cumulative
                                                    " +"

                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Százalékos költségek megjelenítése (a szülőhöz képest)" +"

                                                    Ha ez ki van kapcsolva, a százalékos költségek relatívak lesznek az éppen " +"böngészett részek összesített költségéhez. Ha bejelöli ezt az opciót, az elemek " +"százalékos költsége relatív lesz a szülőelemek költségéhezképest." +"

                                                      " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                                      KöltségtípusA szülő költsége
                                                      Függvény - kumulatívÖsszesen
                                                      Függvény - önmagaFüggvénycsoport (*) / Összesen
                                                      HívásFüggvény - kumulatív
                                                      ForrássorFüggvény - kumulatív
                                                      " +"

                                                      (*) Csak ha a függvények csoportosítása be van kapcsolva (pl. ELF " +"objektumcsoportok esetén)." -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Balra, lefelé" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Ciklusdetektálás" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "A terület mozgatása ide" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "A ciklusdetektálás kihagyása" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "A lap elrejtése" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"A rekurzív ciklusok detektálása" +"

                                                      Ha ez ki van kapcsolva, akkor a fastruktúra-kirajzoló fekete színű " +"területeket rajzol rekurzív hívások esetén (végtelen kirajzolás helyett). A " +"fekete területek mérete néha nem megfelelő, mert rekurzív hívások belsejében " +"nem lehet megállapítani a hívások költségét. Nem valódi rekurzió esetén a hiba " +"azonban általában kicsi (lásd a dokumentációt)." +"

                                                      A ciklusok helyes kezelése érdekében a program detektálja a ciklusokat és a " +"ciklus függvényeit egy virtuális függvénybe vonja össze, ha bejelöli ezt az " +"opciót. Grafikus felületű alkalmazásoknál ennek hatására hatalmas hamis " +"ciklusok keletkezhetnek; ilyenkor az elemzés lehetetlenné válik. Ezért lehet " +"ezt az opciót kikapcsolni." -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "A terület elrejtése" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Visszafelé lépés a függvénykijelölési naplóban" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "A rejtett megjelenítése" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Eggyel előre lépés a függvénykijelölési naplóban" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nincs betöltve profilfájl)" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                                                      " +msgstr "" +"Fel" +"

                                                      Visszalépés az aktuális függvény utolsó meghívási pontjára. Ha nem volt " +"meglátogatva hívó függvény, akkor a legmagasabb költségűt kell választani.

                                                      " -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Típusok" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Hívók" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Elsődleges eseménytípus" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Minden hívó" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Válassza ki a költségek elsődleges típusát" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Meghívói térkép" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Másodlagos eseménytípus" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Válassza ki a költség másodlagos eseménytípusát (pl. a magyarázó szövegekhez)" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Részek" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Hívási grafikon" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Válassza ki, hogy a függvények hogyan legyenek költségcsoportokba szervezve" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Hívottak" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Nincs csoportosítás)" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Minden hívott" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Megbontás" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Meghívotti térkép" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Két tájékoztató panel megjelenítése" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                        " -"
                                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                      • " -"
                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                      • " -"
                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                      • " -"
                                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                      • " -"
                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                      • " -"
                                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                      • " -"
                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                      " -msgstr "" -"Információs lapok" -"

                                                      Ezen az elemen a kiválasztott függvény különféle jellemzői láthatók több " -"lapra elosztva: " -"

                                                        " -"
                                                      • A Költségek lapon az eseménytípusok listája látható, továbbá a beleértett " -"és saját költségek típus szerint.
                                                      • " -"
                                                      • A Részek lapon a nyomvonalrészek listája látható, ha a nyomvonal egynél " -"több részre bomlik (máskülönben a lap nem látszik). A kiválasztott függvény " -"költségei olvashatók le az ábráról részek szerinti bontásban, a függvényhívások " -"listájával együtt.
                                                      • " -"
                                                      • A Hívási listák lapon a közvetlen meghívó és meghívott függvények részletes " -"jellemzői láthatók.
                                                      • " -"
                                                      • A Lefedés lap tartalma hasonlít a Hívási listák lap tartalmához, de a " -"közvetlen függvényhívásokon felül a közvetett hívások jellemzői is " -"megjelennek.
                                                      • " -"
                                                      • A Hívási grafikon lapon a kiválasztott függvény meghívásainak jellemzői " -"láthatók.
                                                      • " -"
                                                      • A Forrás lapon a kommentált forráskód látható, ha a forrásfájl és a " -"nyomkövetési adatok is rendelkezésre állnak.
                                                      • " -"
                                                      • Az Assembly kód lapon a kommentált assembly kód látható, ha a nyomkövetési " -"adatok az utasítások szintjén is rendelkezésre állnak.
                                                      " -"Részletesebb leírás az egyes lapokhoz tartozó Mi ez? " -"tippek szövegében található.

                                                      " +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Vízszintes felbontás" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nincs betöltve adat)" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "A felbontás irányának megváltoztatása a főablak felosztásakor." -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nincs kiválasztva függvény)" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Mai &tipp..." -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Forrás (ismeretlen)" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "\"Mai tipp\" megjelenítése a programmal kapcsolatban" -#: sourceview.cpp:89 +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                      " -"

                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                      " +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kommentált forráskód" -"

                                                      Ebben a listában megjelenik a vizsgált függvény forráskódja, a forrássornak " -"megfelelő kód végrehajtási költségével együtt. Ha a forrássorban hívás történt, " -"a hívás adatait tartalmazó megjegyzések be lesznek szúrva a forrásba: a hívás " -"belsejében keletkező költségek, a hívások száma, a hívás cálja.

                                                      " -"

                                                      Ha kiválaszt egy kommentált forrássort és rákattint, a célfüggvény válik " -"aktuálissá.

                                                      " +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind-profiladatok\n" +"*|Minden fájl" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ugrás erre a sorra: %1" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Callgrind-profiladatok kiválasztása" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Nincs forrás)" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Callgrind-profiladatok hozzáadása" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nincs költség rendelve (a kiválasztott típusból)" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Rejtett)" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "a függvény forrásának egyetlen sorához sem ebben a fájlban." +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Ezért a megjegyzésekkel kiegészített forrás nem jeleníthető meg." +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Az abszolút költségek megjelenítése" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Forrás ('%1')" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "A relatív költségek megjelenítése" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Beemelve innen: '%1' ---" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Előre" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Ismeretlen forrásból beemelve ---" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Fel" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "A következő függvény forrása nem áll rendelkezésre:" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Elrendezés-szám: %1" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Mert nem áll rendelkezésre nyomkövetési információ." +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Nincs betöltve profilfájl." -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Fordítsa újra a forrást és hajtsa végre újból a profilozást." +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Összesen: %1, költség: %2" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "A függvény ebben az ELF objektumban található:" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Nincs kiválasztva eseménytípus" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Ez azért van, mert a forrásfájl nem található:" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Nincs verem)" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "A fájl könyvtárának hozzáadása a forráskönyvtárak listájához." +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Nincs következő függvény)" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "A lista megtalálható a beállítóablakban." +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Nincs előző függvény)" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Szál - %1)" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Nincs felfelé függvény)" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "(%n elem kihagyva)" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktív)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "%2/%1. ugrás ide: %3" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ugrás ide: %1" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "%1 ugrás ide: %2" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Az összes elem megjelenítése" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Eseménytípus" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Nincs csoportosítás" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Rövid" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Távolság" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Meghívott" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                                                      " +"

                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                      " +msgstr "" +"Költségtípus-lista" +"

                                                      Ebben a listában a rendelkezésre álló költségtípusok láthatóak, és hogy " +"mennyi a kiválasztott függvény önálló és kumulatív költsége típusonként.

                                                      " +"

                                                      Ha kiválaszt egy költségtípust a listából, akkor a programban látható " +"költségkiírások mind erre a költségtípusra fognak vonatkozni.

                                                      " -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Meghívó" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Másodlagos eseménytípus megadása" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Hívó" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "A másodlagos eseménytípus eltávolítása" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Hívott" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "A rövid hosszú módosítása" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " -"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      " -"

                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " -msgstr "" -"A meghívások listája" -"

                                                      Ebben a listában a kiválasztott függvényre történő függvényhívások helyei " -"látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve, több közbeeső függvény " -"segítségével. A közbeeső függvények száma Távolság " -"néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A hívja B-t, B hívja " -"C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                      " -"

                                                      Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " -"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség az " -"abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " -"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " -"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " -"kirajzolva.

                                                      " -"

                                                      Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a " -"Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső hívások adatai jelennek " -"meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos " -"távolsága).

                                                      " -"

                                                      Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                      " +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "A rövid név módosítása" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "A képlet módosítása" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Új költségtípus..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Új%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Új költségtípus %1" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ismeretlen típus" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: coverageview.cpp:120 +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Forrás (ismeretlen)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " -"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      " -"

                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " +"Annotated Source" +"

                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

                                                      " +"

                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

                                                      " msgstr "" -"A meghívott függvények listája" -"

                                                      Ebben a listában a kiválasztott függvényből kiinduló függvényhívások " -"látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve történnek, több közbeeső függvény " -"segítségével. A közbeeső függvények száma Távolság " -"néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A hívja B-t, B hívja " -"C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                      " -"

                                                      Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " -"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség az " -"abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " -"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " -"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " -"kirajzolva.

                                                      " -"

                                                      Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a " -"Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső hívások adatai jelennek " -"meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos " -"távolsága).

                                                      " -"

                                                      Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                      " +"Kommentált forráskód" +"

                                                      Ebben a listában megjelenik a vizsgált függvény forráskódja, a forrássornak " +"megfelelő kód végrehajtási költségével együtt. Ha a forrássorban hívás történt, " +"a hívás adatait tartalmazó megjegyzések be lesznek szúrva a forrásba: a hívás " +"belsejében keletkező költségek, a hívások száma, a hívás cálja.

                                                      " +"

                                                      Ha kiválaszt egy kommentált forrássort és rákattint, a célfüggvény válik " +"aktuálissá.

                                                      " -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Utasításelérés" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ugrás erre a sorra: %1" -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Olvasási elérés" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Nincs forrás)" -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Írási elérés" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Nincs költség rendelve (a kiválasztott típusból)" -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "a függvény forrásának egyetlen sorához sem ebben a fájlban." -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 olvasási késleltetés" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Ezért a megjegyzésekkel kiegészített forrás nem jeleníthető meg." -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 írási késleltetés" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Forrás ('%1')" -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 utasításelérési késleltetés" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Beemelve innen: '%1' ---" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 olvasási késleltetés" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Ismeretlen forrásból beemelve ---" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 írási késleltetés" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "A következő függvény forrása nem áll rendelkezésre:" -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Minták" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Mert nem áll rendelkezésre nyomkövetési információ." -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Rendszeridő" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Fordítsa újra a forrást és hajtsa végre újból a profilozást." -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Felhasználói idő" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "A függvény ebben az ELF objektumban található:" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1-hibázási összeg" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Ez azért van, mert a forrásfájl nem található:" -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2-hibázási összeg" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "A fájl könyvtárának hozzáadása a forráskönyvtárak listájához." -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Ciklusbecslés" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "A lista megtalálható a beállítóablakban." + +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ugrás ide: %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Az összes elem megjelenítése" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Nincs csoportosítás" #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 @@ -1856,6 +1855,12 @@ msgstr "A listákban szereplő elemek max. száma:" msgid "Cost Item Colors" msgstr "Költségelem-színek" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2168,12 +2173,6 @@ msgstr "Végrehajtva" msgid "Basic Blocks" msgstr "Alapblokkok" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Hívások" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2186,12 +2185,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "Önálló" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objektumok" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2216,12 +2209,6 @@ msgstr "Verem-nyomvonal:" msgid "Sync." msgstr "Szinkr." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Hely" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2276,664 +2263,700 @@ msgstr "(nincs nyomvonal-darab)" msgid "Stack Selection" msgstr "Veremválasztás" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Költség2" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Költség2" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "%1. profilrész" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(nincs nyomvonal)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(nincs objektum)" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Utasításelérés" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Olvasási elérés" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Írási elérés" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 olvasási késleltetés" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 írási késleltetés" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 utasításelérési késleltetés" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 olvasási késleltetés" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 írási késleltetés" + +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 olvasási késleltetés" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 írási késleltetés" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Minták" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Rendszeridő" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Felhasználói idő" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1-hibázási összeg" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2-hibázási összeg" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Szöveg - %1" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1-hibázási összeg" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzív metszet" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ciklusbecslés" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List" +"

                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                                                      " +"

                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                      " +"

                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                                                      " +"

                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                      " +msgstr "" +"A nyomvonaldarabok listája" +"

                                                      Ebben a listában a betöltött nyomvonal darabjai láthatók. Mindegyik darabnál " +"megjelenik a kiválasztott függvényre eső önálló és kumulatív költség. A " +"százalékos költségek mindig relatívak a darab teljes költségéhez " +"(nem az egész nyomvonal költségéhez, mint az áttekintő nézetben). Megjelennek " +"továbbá a kiválasztott függvényre irányuló és abból kiinduló függvényhívások " +"költségei (a darabon belül).

                                                      " +"

                                                      Ha kiválaszt néhány nyomvonaldarabot a listából, akkor a KCachegrindban " +"megjelenő költségeknél csak a darabokra eső hányadok jelennek meg. Ha nem " +"látható kijelölés, akkor implicit módon az összes nyomvonaldarab ki lesz " +"jelölve.

                                                      " +"

                                                      Ez egy többszörös kiválasztású lista, több tartomány is kijelölhető az egér " +"és a Shift/Ctrl segítségével. A kiválasztások módosítása a " +"nyomvonalrész-áttekintő elem segítségével is történhet (ott is lehet többszörös " +"kijelölést használni).

                                                      " +"

                                                      A lista el van rejtve, ha csak egy darabból áll a nyomvonal.

                                                      " -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Mindig a legjobb" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "'%1' kiválasztása" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "A legjobb" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "'%1' elrejtése" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Váltakozó (vízszintesen)" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "A kijelöltek elrejtése" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Váltakozó (függőlegesen)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Minden megjelenítése" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Egymásba ágyazás (nesting)" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Csak helyes szegélyek" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(%n függvény kihagyva)" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#: callgraphview.cpp:306 #, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Szélesség: %1" +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Hívások innen: %1" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Árnyékolás" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Hívások ide: %1" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Látható" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(ismeretlen hívás)" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "A tartalmazottak helyét felhasználva" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function" +"

                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                                                      " +"

                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                                                      " +"

                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                                                      " +msgstr "" +"Hívási grafikon az aktív függvénynél" +"

                                                      A beállításoktól függően az aktív függvény hívási grafikonját jeleníti meg. " +"Megjegyzés: a megjelenített költség csak az aköltség" +", amely az aktív függvény futása közben történt. Például a main()-nél megjelenő " +"költségnek - ha az látható - ugyanannak kell lennie, mint az aktív függvényé, " +"mert az része a main() költségének, amíg a függvény fut.

                                                      " +"

                                                      Ciklusok előfordulása esetén kék nyilak jelzik, hogy ez egy virtuális hívás " +"a megfelelő megjeleníthetőség érdekében (de valójában nem történt meg).

                                                      " +"

                                                      Ha a grafikon nagyobb lenne, mint a grafikus elem területe, nézeti ablak " +"jelenik meg az egyik szélnél. Hasonló megjelenítési opciók vannak a hívási " +"fastruktúránál: a kijelölt függvény ki van emelve." +"

                                                      " -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Bal oldalt, fent" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Figyelem: ezt a grafikont sokáig tart megjeleníteni.\n" +"A folyamat felgyorsítható, ha korlátokat ad a csomópontokra és az élekre.\n" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Fent, középen" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" +"Az elrendezés kialakítása megállt.\n" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Jobb oldalt, fent" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"A hívási grafikonnak %1 csomópontja és %2 éle van.\n" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Lent, középen" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nem olyan elem van aktiválva, amelyhez hívási grafikon rajzolható." -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Jobb oldalt, lent" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Nem jeleníthető meg hívási grafikon az aktív elemhez." -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Nincs %1 korlát" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Nem áll rendelkezésre hívási grafikon, mert a következő parancs\n" +"nem hajtható végre:\n" +"'%1'\n" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Nincs területkorlát" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a 'dot' nevű program (a GraphViz csomag " +"része)." -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' területe (%2)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Hiba történt a grafikonkészítő eszköz futtatásakor.\n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n képpont" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Nem érhető el hívási grafikon az alábbi függvényhez:\n" +"\t'%1',\n" +"mert a kiválasztott eseménytípussal nincs költsége." -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "A területi korlát duplázása (erre: %1)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Az elrendezéskészítő megállítása" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "PostScriptként" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Képként..." + +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Grafikon exportálása" + +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Nincs mélységi korlát" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' mélysége (%2)" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: treemap.cpp:3118 +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Mélység: %1" - -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Csökkentés (erre: %1)" +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Növelés (erre: %1)" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Nincs minimum" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                      " -msgstr "" -"Hívási térkép" -"

                                                      Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvény meghívásainak hierarchiáját. " -"Mindegyik színes téglalap egy függvényt reprezentál. A téglalap mérete " -"közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely az aktív függvény futása közben " -"merül fel (az ábra nem lehet teljesen pontos!).

                                                      " +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                      " -msgstr "" -"A meghívott függvények térképe" -"

                                                      Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvényból induló függvényhívások " -"hierarchiáját. Mindegyik színes téglalap egy függvényt reprezentál. A téglalap " -"mérete közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely az aktív függvény futása " -"közben merül fel (az ábra nem lehet teljesen pontos!).

                                                      " +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20%" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                      " -"

                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                      " -msgstr "" -"

                                                      A megjelenítést befolyásoló opciók a felbukkanó menüben találhatók. Ha azt " -"szeretné, hogy a méretek a pontos arányokat tükrözzék, jelölje be 'A pontatlan " -"szegélyek elrejtése' opciót. Ilyenkor a megjelenítés nagyon lelassulhat" -", ezért érdemes lekorlátozni a maximális mélységet. 'A legmegfelelőbb' opció az " -"alárendelt elemek osztási arányát határozza meg a szülőelem nézetarányából. A " -"'Mindig a legjobb' esetén a program meghatározza az egymás mellé rendelt elemek " -"területét. 'Az arányok figyelmen kívül hagyása' esetén a szülőelemek " -"helyfoglalása az alárendelt elemek kirajzolása előtt " -"történik. A méretarányok nagy mértékben eltérhetnek a valóságostól.

                                                      " -"

                                                      Ez egy fastruktúra-térkép elem. A billentyűzet használata esetén a " -"jobbra/balra nyilakkal lehet az egy szinten található elemek között mozogni, a " -"fel és le nyilakkal pedig a felsőbb ill. alsóbb szintekre lehet lépni. Az " -"aktuális elemet az Enter lenyomásával lehet aktiválni.

                                                      " +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10%" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ugrás" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5%" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Megállás ennél a mélységnél" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3%" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "10-es mélység" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2%" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "15-ös mélység" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5%" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "20-as mélység" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1%" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "A mélység csökkentése (erre: %1)" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Ugyanannyi, mint a csomóponté" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "A mélység növelése (erre: %1)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "A csomópont 50%-a" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Megállás a függvénynél" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "A csomópont 20%-a" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Nincs függvénykorlátozás" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "A csomópont 10%-a" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Megállás a területnél" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "A meghívó mélysége" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 képpont" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "A meghívott mélysége" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 képpont" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. csomópont-költség" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 képpont" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. hívási költség" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 képpont" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Nyilak a kihagyott hívásoknál" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Belső ciklusos hívások" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Vizualizáció" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Klasztercsoportok" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Osztott irány" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Tömör" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "A nem megfelelő határok kihagyása" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normális" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Szegélyvastagság" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Magas" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Szegély (0)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Fentről lefelé" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Szegély (1)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Balról jobbra" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Szegély (2)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Körkörös" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Szegély (3)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Bal felső" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "A szimbólumnevek megjelenítése" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Jobb felső" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "A költség megjelenítése" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Bal alsó" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "A hely megjelenítése" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Jobb alsó" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "A hívások megjelenítése" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Hívási térkép - az aktuális: '%1'" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Távlati kép" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(nincs függvény)" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Szöveg - %1" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(nincs hívás)" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzív metszet" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importszűrő a Cachegrind/Callgrind által generált profilfájlokhoz" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 betöltése" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Számláló" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Mindig a legjobb" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                      " -"

                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " -msgstr "" -"A közvetlen meghívó függvények listája" -"

                                                      Ebben a listában a kijelölt függvényt közvetlenül meghívó függvények nevei " -"jelennek meg, a hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a " -"kijelölt függvényre érvényes értékek!).

                                                      " -"

                                                      Ha ikon látható a kumulatív költség helyett, az azt jelenti, hogy a hívás " -"egy rekurzív cikluson belülre esik. Ilyenkor a kumulatív költségnek nincs " -"értelme.

                                                      " -"

                                                      Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                      " +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "A legjobb" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " -msgstr "" -"A közvetlenül meghívott függvények listája" -"

                                                      Ebben a listában az aktuális függvény által közvetlenül meghívott függvények " -"listája látható, a hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak " -"a kijelölt függvényre érvényes értékek!).

                                                      " -"

                                                      Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                      " +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Váltakozó (vízszintesen)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ismeretlen típus" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Váltakozó (függőlegesen)" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...részletes leírás kérhető a KCachegrind minden grafikus\n" -"eleméhez a Mi ez? funkcióval?\n" -"Érdemes ezeket a tippeket elolvasni a program használatba vétele\n" -"előtt. A Mi ez? tippek előhívásához\n" -"nyomja meg a Shift+F1-et és kattintson a kívánt elemre.

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Egymásba ágyazás (nesting)" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...a profil adatai utasításszinten is megnézhetők\n" -"a hívási fastruktúrában, ha megadja a --dump-instr=yes opciót?\n" -"Használja az Assembly nézetet az utasításokhoz fűzött megjegyzések " -"megtekintéséhez.\n" -"

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Csak helyes szegélyek" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...az Alt+balra/jobbra billentyűparanccsal lehet\n" -"előre-hátra mozogni az aktív objektumok naplójában?

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Szélesség: %1" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...a kiinduló és beérkező hívások térképén a kurzorbillentyűkkel is\n" -"lehet navigálni? A jobbra/balra gombokkal lehet az egy szinten található " -"elemekre,\n" -"a fel/le gombokkal pedig magasabb ill. alacsonyabb szintre lépni. Az aktuális " -"elem\n" -"kijelöléséhez a szóközre, az aktiválásához az Enterre kell kattintani.\n" -"

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Látható" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...a függvényhívások grafikonjában a kurzorbillentyűkkel is lehet\n" -"mozogni? A fel/le nyilakkal lehet felsőbb ill. alsóbb szintre lépni, felváltva\n" -"a hívások és a függvények között. A balra/jobbra nyilakkal lehet a mostanival\n" -"egy szinten álló elemekre lépni.\n" -"Az aktuális elem aktiválásához nyomja meg az Entert.\n" -"

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "A tartalmazottak helyét felhasználva" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...gyorsan megkereshető egy függvény, ha beírja a nevének egy darabját\n" -"(nem nagybetűérzékeny) az eszköztár megfelelő szövegmezőjébe,\n" -"és lenyomja az Entert?

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Bal oldalt, fent" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...egyéni színeket lehet rendelni\n" -"az ELF objektumokhoz, a C++-osztályokhoz és a forrásfájlokhoz a " -"grafikonszínezés\n" -"beállításainál, a Beállítások->A KCachegrind beállításai... " -"menüpontban?

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Fent, középen" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                      \n" -"

                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                      ...látható, hogy hogy rendelkezésre áll-e nyomkövetési információ\n" -"a kiválasztott függvényhez a helycimkén az Információ lapon vagy\n" -"a forráslista fejlécében a Forrás lapon?

                                                      \n" -"

                                                      Ott kell lennie a forrásfájl nevének (kiterjesztéssel).\n" -"Ha a KCachegrindban még mindig nem látszik a forrás, ellenőrizze, hogy\n" -"a forrásfájl könyvtárát valóban hozzáadta-e a\n" -"Forráskönyvtárak listához a beállításoknál.\n" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Jobb oldalt, fent" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...beállítható, hogy a KCachgrindban abszolút vagy\n" -"relatív eseményszámlálók jelenjenek meg (százalékos formában)?

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Lent, középen" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                      \n" -"

                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...a KCachegrind összes függvénylistájánál be lehet állítani\n" -"az elemek maximális számát? A korlátozási lehetőség azért van beépítve a\n" -"programba, hogy a grafikus felület mindig használható maradjon. A lista utolsó\n" -"eleme megmutatja a kihagyott elemek számát, azok\n" -"kumulatív költségével együtt.

                                                      \n" -"

                                                      Alacsony költségű függvény aktiválásához először jelölje ki a függvényt,\n" -"és válassza ki egy sima profilban. Alacsony költségű függvények kijelölésekor\n" -"azok átmenetileg bekerülnek a sima profilok listájába.

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Jobb oldalt, lent" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                      \n" -"

                                                      Examples:

                                                      \n" -"

                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                      \n" -"

                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...a Lefedés lapon - a Hívási listák lappal ellentétben -\n" -"az összes olyan függvény megjelenik, melyek a kijelölt függvényt " -"hívják\n" -"(a felső részen) / ill. amelyeket a kijelölt függvény hív (az alsó részen),\n" -"függetlenül a közbeeső függvények számától?

                                                      \n" -"

                                                      Néhány példa:

                                                      \n" -"

                                                      Ha a felső listában a foo1() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" -"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " -"költségének 50%-a\n" -"azalatt történt, míg a foo1()-ből induló hívás tartott.

                                                      \n" -"

                                                      Ha az alsó listában a foo2() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" -"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " -"költségének 50%-a\n" -"azalatt történt, míg a foo2() meghívása tartott.

                                                      \n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Nincs %1 korlát" -#: tips.cpp:102 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                      \n" -"

                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...fastruktúra-térképen belül a tippekben megjelennek\n" -"azon egymásba ágyazott téglalapok nevei, amelyek fölött\n" -"áll éppen az egérmutató?

                                                      \n" -"

                                                      A lista elemeinek kijelöléséhez kattintson a\n" -"jobb egérgombbal.

                                                      \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n képpont" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                      \n" -"

                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...hogy a költségeket a kívánt nyomvonaldarabokra szorítkozva is\n" -"meg lehet tekinteni? Elég kijelölni a kívánt darabokat a\n" -"\"Nyomvonalválasztás\" nevű grafikus elemben.

                                                      \n" -"

                                                      ha egy profilozási menetben több nyomvonaldarabot szeretne\n" -"létrehozatni a Cachegrinddal, használja pl. a --cachedumps=xxx opciót,\n" -"ha xxx hosszú blokkokat szeretne (blokknak nem elágazó assembly\n" -"utasítások egy csoportját nevezzük a programkódon\n" -"belül).

                                                      \n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Forrásfájlok" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Mélység: %1" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ osztályok" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Csökkentés (erre: %1)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Függvény (csoportosítás nélkül)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Növelés (erre: %1)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(mindig)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktív)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "A KCachegrind beállításai" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hexa" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Forráspozíció" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"Annotated Assembler" +"

                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                                                      " +"

                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                                                      " +"

                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                                                      " msgstr "" -"A listaelemek maximális számának 500 alatt célszerű maradnia. Az előzőleg " -"beállított érték (%1) lesz érvényes továbbra is." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "A forráskönyvtár kiválasztása" +"Kommentált assembly kód" +"

                                                      A kommentált assembly listában a kijelölt függvényhez tartozó utasítások " +"jelennek meg, az utasítások költségével együtt. Hívási utasítás esetén a hívás " +"részletei megjegyzésként megjelennek a kódban: a költség a hívás belsejében, a " +"hívások száma, a hívás célja.

                                                      " +"

                                                      A visszafejtett assembly kód a 'binutils' csomaghoz tartozó 'objdump' " +"segédprogram segítségével készül el.

                                                      " +"

                                                      Válasszon ki egy hívási információkkal kiegészített sort, ha annak " +"célfüggvényét szeretné aktuálissá tenni.

                                                      " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "%1. profilrész" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ugrás erre a címre: %1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(nincs nyomvonal)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexa kód" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(nincs objektum)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Nincs utasításleíró rész a profilfájlban." -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "A Valgrind hívási fa előállításához futtassa újra ezzel az opcióval" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "A (feltételes) ugrások megjelenítéséhez meg kell adni" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtása közben" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Ellenőrizze, hogy telepítve van-e az 'objdump' program." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Ez a segédprogram a 'binutils' csomagban található." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Nincs assembler)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                      " -"

                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                      " -"

                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                      " -"

                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                      " +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "%n költségsor van assembly kód nélkül." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Ez azért lehet, mert a(z)" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "feltehetően nem felel meg a profilfájlnak." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Régi profilfájlt használ vagy a fent említettek egyike igaz" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -"A nyomvonaldarabok listája" -"

                                                      Ebben a listában a betöltött nyomvonal darabjai láthatók. Mindegyik darabnál " -"megjelenik a kiválasztott függvényre eső önálló és kumulatív költség. A " -"százalékos költségek mindig relatívak a darab teljes költségéhez " -"(nem az egész nyomvonal költségéhez, mint az áttekintő nézetben). Megjelennek " -"továbbá a kiválasztott függvényre irányuló és abból kiinduló függvényhívások " -"költségei (a darabon belül).

                                                      " -"

                                                      Ha kiválaszt néhány nyomvonaldarabot a listából, akkor a KCachegrindban " -"megjelenő költségeknél csak a darabokra eső hányadok jelennek meg. Ha nem " -"látható kijelölés, akkor implicit módon az összes nyomvonaldarab ki lesz " -"jelölve.

                                                      " -"

                                                      Ez egy többszörös kiválasztású lista, több tartomány is kijelölhető az egér " -"és a Shift/Ctrl segítségével. A kiválasztások módosítása a " -"nyomvonalrész-áttekintő elem segítségével is történhet (ott is lehet többszörös " -"kijelölést használni).

                                                      " -"

                                                      A lista el van rejtve, ha csak egy darabból áll a nyomvonal.

                                                      " +"ELF objektum egy frissített telepítésből vagy egy másik gépről származik?" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "'%1' kiválasztása" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtásakor" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "'%1' elrejtése" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Ellenőrizze, hogy a parancsban felhasznált ELF objektum létezik-e." -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "A kijelöltek elrejtése" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Szál - %1)" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Minden megjelenítése" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "A(z) futtatása a Cachegrind alatt" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "A nyomvonal jellemzőinek megjelenítése" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE előtétprogram a Cachegrindhoz" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004." + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Szerző/karbantartó" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 7313f6c74e8..85eda473086 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index d8a6decd1d2..c926103e728 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 80b735d0230..14ccbb98704 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 6243fa6751e..0c6df23656b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index accfaa5cb24..1390c2428b4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po index a01184df84a..41283b2dc10 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -3,331 +3,403 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objektum" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Szinkron üzenet" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Aszinkron üzenet" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Társítás" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Tartalmazás" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Balra igazítás" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Horgony" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Jobbra igazítás" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Felülre igazítás" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alulra igazítás" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Doboz" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Függőlegesen középre igazítás" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Szereplő" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Vízszintesen középre igazítás" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Függőség" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Függőlegesen elosztás" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Aggregáció" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Vízszintesen elosztás" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Viszony" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Igazításhoz legalább két objektumot (pl. osztályt, szereplőt) kell " +"kiválasztani. Társításokat nem lehet igazítani." -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Egyirányú társítás" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                                      Welcome to Umbrello.

                                                      \n" +"

                                                      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Üdvözöljük az Umbrellóban!

                                                      \n" +"

                                                      Az UML-diagramok objektumalapú szoftver tervezését és dokumentálását " +"segítik. Az Umbrello kézikönyvben " +"bevezető szintű ismertető található az UML-ről.

                                                      \n" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Megvalósítás (általánosítás/realizáció)" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                                      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Üdvözöljük az Umbrello 1.5-ben! Néhány új lehetőség ebben a verzióban: " +"társítási osztályok, Ruby-alapú kódgenerálás, külsővé tehető könyvtárak, " +"felületek átalakítása osztályokká.

                                                      \n" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Összetétel" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                                                      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A lapozós diagramok és a külsővé tett könyvtárak használata kizárja egymást. " +"Ha külső könyvtárakat szeretne használni, akkor az Általános lapon kapcsolja ki " +"a "Lapozós diagramok használata" opciót.

                                                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Eset" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                                                      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A diagram legtöbb eleme nem méretezhető át, hanem automatikusan állapítják " +"meg a méretet, a tartalom alapján.\n" +"A dobozok, megjegyzések és sorozatdiagram-üzenetek átméretezhetők a piros " +"négyzetre kattintva, húzással.

                                                      \n" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                                                      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Ha egy már létező osztályt szeretne hozzáadni a diagramhoz, húzza át annak " +"bejegyzését a fastruktúrából.

                                                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Kezdeti állapot" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                                                      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Az Umbrello átfaktorizálási szolgáltatása lehetővé teszi műveletek " +"mozgatását egy osztály és annak szülő- ill. származtatott osztályai\n" +"között.\n" +"Kattintson egy osztályra a jobb gombbal az átfaktorizálási ablak " +"előhívásához.

                                                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Végállapot" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                                                      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Sorozatdiagram-objektumhoz tartozhat destruktordoboz és szereplőként is " +"megjelenhet. Kattintson duplán az egyikre\n" +"a Tulajdonságok ablak előhívásához.

                                                      \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Elágazás/összeolvasztás" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                                      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A sorozatdiagram-üzenetek konstruktorként is használhatók. Kattintson az " +"objektumdobozra (a függőleges vonal helyett), ha konstruktorrá szeretné " +"változtatni.

                                                      \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Szétválasztás/egyesítés" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                                                      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A sorozatdiagramok saját maguknak is küldhetnek üzenetet. Kattintson újból " +"ugyanarra a függőleges vonalra saját magának történő üzenet készítéséhez.

                                                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Csomag" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                                                      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Ha külső fájl betöltésekor semmi sem jelenik meg a listanézetben, próbálja " +"elmenteni a modellt más néven,\n" +"zárja be, majd töltse be újból a fájlt. Ilyenkor általában megjavul a " +"listanézet.\n" +"

                                                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponens" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                                                      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A Másolás/Kivágás művelettel az ábra PNG képként a vágólapra helyezhető, " +"ahonnan beilleszthető\n" +"a KWordbe vagy egy másik alkalmazásba.

                                                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Csomópont" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                                                      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A társításoknak nem kell feltétlenül egy vonalra esniük, dupla kattintással " +"mozgatható pont nyitható rajtuk.

                                                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Tárgy" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                                                      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A beállítóablakban be lehet kapcsolni az automatikus mentést.

                                                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Felület" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                                                      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                                                      \n" +"\n" +msgstr "" +"

                                                      Kérjük jelezze, hogy milyen funkciókat hiányol a programban.\n" +"A Segítség menü Hibabejelentés menüpontjával vagy közvetlenül az uml-devel\n" +"fejlesztői listára küldve jelezheti kívánságait, javaslatait.

                                                      \n" +"\n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Adattípus" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Felsorolt" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Entitás" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Napló (mély)" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Napló (nem mély)" - -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Egyesítés" - -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Elágaztatás" - -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Csomópont" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                                                      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A kijelölt objektumok törléséhez nyomja meg a Del vagy Backspace " +"billentyűt.

                                                      \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Választás" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                                                      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Kérjük, hogy a programban talált hibákról értesítsen minket. \n" +"A Segítség menü Hibabejelentés menüpontjával ez könnyen megtehető.

                                                      \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Állapotátmenet" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                                                      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Az Esc lenyomásakor a kijelölt eszköz lesz az aktuális.\n" +"A Backspace-szel az előzőleg használt eszközre lehet váltani.

                                                      \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Tevékenységváltozás" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                                                      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A Ctrl+A lenyomásával lehet az összes diagramot kiválasztani.

                                                      \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Tevékenység" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                                                      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Új osztály létrehozásához, tulajdonságainak beállításához használja az " +"Osztálylétrehozási varázslót a Programkód menüben.

                                                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Állapot" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Könyvtár külsővé tétele" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Végső tevékenység" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl mentése közben" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Kezdeti tevékenység" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Mentési hiba" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Adja meg a modell nevét" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NEM DEFINIÁLT" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "A modell új neve:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Nézetek" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"A Shift vagy a Ctrl lenyomva tartásával lehet X irányba mozgatni. A Shift és a " -"Ctrl lenyomva tartásával lehet Y irányba mozgatni. A mozgatást a jobb " -"egérgombbal történő kattintással lehet megszakítani." +"A megadott név érvénytelen.\n" +"A létrehozási folyamat megszakadt." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Érvénytelen név" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"A Shift vagy a Ctrl lenyomva tartásával lehet X irányba mozgatni. A Shift és a " -"Ctrl lenyomva tartásával lehet Y irányba mozgatni. Az átméretezést a jobb " -"egérgombbal történő kattintással lehet megszakítani." +"A megadott név nem egyedi.\n" +"Biztosan ezt szerette volna?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Kezdeti tevékenység" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Nem egyedi diagram" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Végső tevékenység" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "A név használata" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Adja meg az új nevet" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Általános tulajdonságok" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"A megadott név nem egyedi!\n" +"A létrehozási folyamat megszakadt." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Tevékenységtípus:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "A létrehozás meg lett szakítva" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Tevékenységnév:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Listanézet betöltése..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Csak üres könyvtárat lehet törölni." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Betűtípus-beállítások" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "A könyvtár nem üres" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Szín" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"A(z) %1 fájl nem nyitható meg írásra. Ellenőrizze, hogy a könyvtár létezik-e és " +"van-e benne írási jogosultsága." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "A grafikus elemek színei" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "A célként megadott fájl már létezik" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Az alábbi könyvtárt nem sikerült létrehozni:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"%1 nevű fájl már létezik itt: %2.\n" "\n" -"A fájl felülírható, más néven új fájl hozható\n" -"létre, vagy a fájl generálása kihagyható." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "Alk&almazás a többi fájlra is" +"Ellenőrizze a hozzáférési jogosultságokat." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Hasonló fájlnév generálása" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagram: %2, %1. oldal" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Nem ke&ll fájlt létrehozni" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Tevékenységek" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Adja meg az állapot nevét" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Új tevékenység..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Adja meg az új állapot nevét:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "új állapot" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Új tevékenység" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "A tevékenység neve" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -339,2333 +411,2353 @@ msgstr "Adja meg az új tevékenység nevét:" msgid "new activity" msgstr "új tevékenység" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "A tevékenység átnevezése" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "A tevékenység új neve:" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Adja meg a diagram nevét" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Kódgenerálási opciók" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "A diagram új neve:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generálás" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Az egész diagram el lesz távolítva.\n" +"Biztosan ezt szeretné?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Törölni szeretné a diagramot?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "A kód generálása megtörtént" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "új_paraméter" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Nem történt kódgenerálás" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Sztereotípus" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Még nem történt kódgenerálás" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Név:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Nem létezik %1 nevű könyvtár. Létre szeretné hozni most?" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Fájl importálása: %1 - %2/%3 kész" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "A kimeneti könyvtár nem létezik" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "A könyvtár létrehozása" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "A(z) %1 scope névtér vagy osztály?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nem kell létrehozni" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "A C++-importálás beavatkozást igényel" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"A könyvtárt nem sikerült létrehozni.\n" -"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban, vagy válasszon " -"egy másik, érvényes könyvtárat." +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Névtér" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Hiba történt a könyvtár létrehozása közben" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Válasszon egy érvényes könyvtárat." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Belső hiba" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"A kimeneti könyvtár létezik, de nem lehet bele írni.\n" -"Állítsa be a szükséges jogosultságokat vagy válasszon egy másik könyvtárat." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Szintaktikai hiba ezelőtt: '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Nem sikerült írni a kimeneti könyvtárba" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Feldolgozási hiba ezelőtt: '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 nem könyvtár, válasszon egy érvényes könyvtárat." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Válasszon egy érvényes könyvtárat" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "kifejezésnek kellett volna következnie" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Kezdeti állapot" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Szintaktikai hiba a deklarációban" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Végállapot" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} jelnek kellett volna következnie" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Az állapot típusa:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "névtérnek kellett volna következnie" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Az állapot neve:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ jelnek kellett volna következnie" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "A grafikus elemek színe" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Névtérnévnek kellett volna következnie" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Deklarációhoz típusmeghatározás szükséges" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "deklarációnak kellett volna következnie" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Osztálymegjelenítési jellemzők" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Konstans kifejezésnek kellett volna következnie" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "A diagram színei" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' jelnek kellett volna következnie" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "A megadott név érvénytelen." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} jelnek kellett volna következnie" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Érvénytelen név" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Taginicializálónak kellett volna következnie" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "A megadott név nem egyedi." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Alaposztály-meghatározásnak kellett volna következnie" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Nem egyedi diagram" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Inicializálási kifejezésnek kellett volna következnie" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Kódnézegető" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Azonosítónak kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribútumok" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Típusazonosítónak kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Új attr&ibútum..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Osztálynévnek kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "feltételnek kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Ú&j művelet..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "állításnak kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "for inicializációnak kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Ú&j sablon..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "catch utasításnak kellett volna következnie" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Felsorolt nevek" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "A modell ex&portálása DocBook-fájlba" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Ú&j felsorolt név..." +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "A modell exportálása X&HTML-fájlba" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Entitás-attribútumok" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Osztálylétreho&zási varázsló..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Új entitás-attr&ibútum..." +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Alapértelmezett adattípusok hozzáadása az aktív nyelvhez" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Kódgenerálási &varázsló..." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "A szerep tulajdonságai" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "Az össz&es kód legenerálása" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Megjelenítési beállítások" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Osztályok importálása..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Attribútumbeállítások" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Létrehoz egy új dokumentumot" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Műveleti beállítások" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Megnyit egy már létező dokumentumot" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "A sablonok beállításai" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "A felsorolt nevek beállításai" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "A dokumentum mentése" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Az entitás-attribútumok beállításai" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "A dokumentum mentése másként..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "A tartalom beállításai" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Társítások" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Kinyomtatja a dokumentumot" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Osztálytársítások" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Bezárja az alkalmazást" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "A művelet tulajdonságai" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Exportálja a modellt DocBook formátumban" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Exportálja a modellt XHTML formátumban" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "Típ&us:" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Kivágja a kijelölt részt a vágólapra" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Sztereotípus-név:" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kimásolja a kijelölt részt a vágólapra" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "Ab&sztrakt művelet" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Beilleszti a vágólap adattartalmát" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Érvényességi kö&r (\"static\")" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Beállítja a program jellemzőit" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Lekérdezés (\"const\")" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "A kijelölt elemek &törlése" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Láthatóság" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Osztál&ydiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "P&ublic" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "A&utomatikus elrendezés..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivát" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Sorozat&diagram..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Véde&tt" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Cs&oportmunka-diagram..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Implementáció" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Esetdiagram használata..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Álla&potdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Ú&j paraméter..." +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Tevé&kenységdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Érvénytelen nevet adott egy paraméternek." +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Kom&ponensdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Érvénytelen paraméternév" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Elhelyezési diagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"A paraméter nevének választott név\n" -"már le van foglalva ebben a műveletben." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "A paraméter neve nem egyedi" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"A paraméter nevének megadott név már le van foglalva ebben a műveletben." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Érvénytelen műveletnevet adott meg." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "A művelet neve nem egyedi" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Ent&itásviszony-diagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Már létezik művelet ezzel az aláírással itt: %1.\n" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "A dia&gram törlése" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Válasszon más nevet vagy paraméterlistát." +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Illesztés a rácshoz" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "új_osztály" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "A rá&cs megjelenítése" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Új osztály" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "A rács &elrejtése" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Osztályattribútumok" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "E&xportálás képként..." -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Osztályműveletek" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Az összes diagram &exportálása képként..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "A paraméter tulajdonságai" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "Ke&zdeti érték:" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Na&gyítási csúszka" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Az irány átadása" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "N&agyítás 100%-ra" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"Az \"in\" csak olvasható, az \"out\" csak írható, az \"inout\" írható és " -"olvasható paraméter." +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "A lap b&alra mozgatása" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attribútumjellemzők" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "A lap jobbra m&ozgatása" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Publikus" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "A bal oldali diagram kiválasztása" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Érvénytelen attribútumnevet adott meg." +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "A jobb oldali diagram kiválasztása" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Érvénytelen attribútumnév" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Ablakok" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Az attribútum nevének megadott név már le van foglalva ebben a műveletben." +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Az attribútum neve nem egyedi" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Az osztál&y neve:" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "A szere&plő neve:" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Csomagnév:" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "E&setnév használata:" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "A csatl&akozási felület neve:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "&300%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "A komp&onens neve:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Diagram-eszköztár" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "A tár&gy neve:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Igazítási eszköztár" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Felsorolt né&v:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Osztálydiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Az adattípus ne&ve:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Sorozatdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Entitásné&v:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Csoportmunka-diagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Sz&tereotípus-név:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Esetdiagram használata..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Cso&magnév:" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Állapotdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "A&bsztrakt osztály" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Tevékenységdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&bsztrakt használat" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Komponensdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Végrehajtható" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Elhelyezési diagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Kirajzolás mint" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Entitásviszony-diagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Alapértelmezés" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Fastruktúra-nézet" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "Köny&vtár" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "Dokumentá&ció" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "Táb&lázat" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Fájl megnyitása..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Pro&tected" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Új dokumentum létrehozása..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Implementáció" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Az osztály neve:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "A példány neve:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Kirajzolás szereplőként" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Több példány" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Minden támogatott fájl (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Nem tömörített XMI-fájlok (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzippel tömörített XMI-fájlok (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-vel tömörített XMI-fájlok (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose-modellfájlok" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "A felbontás megjelenítése" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "A komponens neve:" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "A fájl mentése..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Csomópontnév:" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "A fájl mentése más néven..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:732 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" msgstr "" -"A választott nyelv már\n" -"foglalt.\n" -"A név visszaállt az alapértelmezésre." +"*.xmi|XMI-fájl\n" +"*.xmi.tgz|Gzippel tömörített XMI-fájl\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-vel tmörített XMI-fájl\n" +"*|Minden fájl" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "A név nem egyedi" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 nevű fájl már létezik.\n" +"Felül szeretné írni?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Az entitásattribútum jellemzői" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Alapértelmezés:" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Fájl bezárása..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Hossz/értékek:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Nyomtatás..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "A&utomatikus növelés" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás - %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "A Null en&gedélyezése" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Kilépés..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attribútumok:" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "A kijelölt rész kivágása..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indexelés" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "A kijelölt rész kimásolása..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "N&incs" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Elsődleges" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Nem sikerült beilleszteni a vágólap tartalmát. Lehet, hogy az objektum típusa " +"nem teszi lehetővé az adatok beillesztését." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Index" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Beillesztési hiba" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "Eg&yedi" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Az eszköztár ki-be kapcsolása..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Érvénytelen entitásattribútum-nevet adott meg." +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Az állapotsor ki-be kapcsolása..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Érvénytelen entitásattribútum-név" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Nem tekinthető meg a kód, előbb létre kell hozni." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Az entitásattribútum nevének megadott név már le van foglalva ebben a " -"műveletben." +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "A kód nem tekinthető meg" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Az entitásattribútum neve nem egyedi" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Nem tekinthető meg a kód az egyszerű kódszerkesztőből." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagramok" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL-fájlok (*.idl)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python-fájlok (*.py)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "A &jelenlegi diagram" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java-fájlok (*.java)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "A&z összes diagram" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pascal-fájlok (*.pas)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "A kijelölt diagram&ok" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada-fájlok (*.ads *.ada)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "A diagram tí&pusa" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header fájlok (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Kiválasztás" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Csoportmunka" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Válassza ki az importálandó kódot" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Sorozat" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Elhelyezés" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "A megadott név érvénytelen." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-diagram" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Érvénytelen név" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Nincs kiválasztva diagram." +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ez egy foglalt kulcsszó a kódgenerálhoz választott nyelvben." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Az 'A' szerep tulajdonságai" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Foglalt kulcsszó" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "A 'B' osztály tulajdonságai" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Ez a név már foglalt." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Az 'A' szerep láthatósága" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "A név nem egyedi" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "A 'B' szerep láthatósága" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objektum" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Az 'A' szerep módosíthatósága" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Szinkron üzenet" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "A 'B' szerep módosíthatósága" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Aszinkron üzenet" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "A szerep neve:" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Társítás" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Multiplicitás:" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Tartalmazás" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Horgony" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementáció" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Doboz" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Módosítható" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Szereplő" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Rögzített" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Függőség" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Csak hozzáadás" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Aggregáció" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Vonal:" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Viszony" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "Kitö<és:" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Egyirányú társítás" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "A&lapértelmezés" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Megvalósítás (általánosítás/realizáció)" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "K&itöltés használata" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Összetétel" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "A sablon tulajdonságai" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Eset" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Érvénytelen sablonnevet adott meg." +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Kezdeti állapot" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "A sablon neve érvénytelen" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Végállapot" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"A sablonparaméter nevének megadott név már le van foglalva ebben a műveletben." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Elágazás/összeolvasztás" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "A sablonnév nem egyedi" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Szétválasztás/egyesítés" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "A képek exportálási formátuma" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Csomag" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Művelet kiválasztása" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponens" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Sorozatszám:" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Csomópont" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Osztályművelet:" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Tárgy" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Egyéni művelet:" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Felület" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Megjegyzések (dokumentáció)" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Adattípus" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "A tartalmazott elemek" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Felsorolt" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "A társítás tulajdonságai" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Entitás" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Szerepek" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Napló (mély)" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Szerepbeállítások" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Napló (nem mély)" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "A társítás betűtípusa" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Egyesítés" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Az Umbrello beállításai" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Elágaztatás" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Csomópont" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "A felhasználói felület beállításai" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Vonalszín:" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Választás" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Alapé&rtelmezett szín" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Állapotátmenet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Kitöltési szín:" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Tevékenységváltozás" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Az alapértelme&zett szín" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Tevékenység" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Vonalvastagság:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Állapot" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Az a&lapértelmezett vastagság" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Végső tevékenység" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "A &kitöltési szín használata" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Kezdeti tevékenység" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "A visszavonási lehetőség bekapcsolása" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Lapozós diagramok használata" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NEM DEFINIÁLT" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Új C++/Java/Ruby-generátorok használata" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Ferde társítási vonalak használata" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "új_társítás" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "új_attribútum" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Az automatikus mentés bekapcs&olása" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "új_sablon" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Az automatikus mentés időköze (min):" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "új_művelet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Az automatikus mentés utótagjának beállítása:" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "új_literál" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"" -"

                                                      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                                                      " -"

                                                      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                                                      " -"

                                                      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                      Az automatikus mentés során a fájl ~/autosave.xmi néven lesz elmentve, ha a " -"fájl még egyszer sem volt kézzel elmentve.

                                                      " -"

                                                      Ha már legalább egyszer el lett mentve, akkor az automatikusan mentett " -"változat a fájl könyvtárába kerül, és az itt megadott kiterjesztés lesz " -"hozzáfűzve a fájlnévhez.

                                                      " -"

                                                      Ha a kiterjesztés megegyezik a fájlnév kiterjesztésével, akkor az " -"automatikus mentés az eredeti fájlt fogja felülírni.

                                                      " +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "új_mező" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Indulás" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Az összes nézet exportálása..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Indítási kép" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Hiba történt a képek exportálása közben:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "Mai ti&pp" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Az Umbrello UML modellező autonóm kódgenerátora" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "Az utolsó pr&ojekt betöltése" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Az átalakítandó fájl" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Új projekt kezdése:" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "A használni kívánt XSLT-fájl" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Nincs diagram" +#: docgenerators/main.cpp:64 +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) Gael de Chalendar (aka Kleag), 2006., (c) Az Umbrello UML modellező " +"szerzői, 2002-2006." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Osztálydiagram" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Az Umbrello UML modellező szerzői" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Esetdiagram használata" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Nézet exportálása..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Sorozatdiagram" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Hiba történt a kép exportálása közben:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Csoportmunka-diagram" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"A kijelölt fájl (%1) már létezik.\n" +"Felül szeretné írni?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Állapotdiagram" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "A fájl már létezik" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Tevékenységdiagram" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Komponensdiagram" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"A vágólapon található objektumok közül legalább egy beillesztése nem sikerült, " +"mert olyan nevű elem már létezik. A többi elem beillesztése megtörtént." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Elhelyezési diagram" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML-modell" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Osztálybeállítások" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Logikai nézet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "A lát&hatóság megjelenítése" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Eseti nézet használata" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Az attribútumok megjelenítése" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Komponens-nézet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "A műveletek megjelenítése" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Elhelyezési nézet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "A szt&ereotípus megjelenítése" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Entitásviszony-modell" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Az attribútumaláírás megjelenítése" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Adattípusok" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "A csomag megjelenítése" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "A műveleti aláírás megjelenítése" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Az aktuális fájl tartalma megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Kezdeti hatókör" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "%1 nevű fájl nem létezik." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Alapértelmezett attribútum-hatókör:" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Betöltési hiba" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "A művelet alapértelmezett hatóköre:" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "A(z) %1 fájl valószínűleg hibás." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kódgenerálás" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Nem található XMI-fájl a(z) %1 tömörített fájlban." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Kódgenerálási beállítások" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 kitömörített fájl betöltésekor." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "A kódnézegető beállításai" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl betöltésekor." -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                                                      No Options Available.

                                                      " -msgstr "

                                                      Nincs módosítható beállítás.

                                                      " +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl feltöltése közben" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "eseti diagram használata" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Mű&veletek" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "osztálydiagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "Láth&atóság" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "sorozatdiagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Műveletaláí&rás" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "csoportmunka-diagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Csomag" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "állapotdiagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Attribút&umok" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "tevékenységi diagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Sztereotí&pus" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "komponensdiagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Attribútuma&láírás" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "elhelyezési diagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Kirajzolás körként" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "entitásviszony-diagram" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "A diagramnak adott név érvénytelen." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Egy másik diagram már használja ezt a nevet." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Könyvtár külsővé tétele" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 diagramot?" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl mentése közben" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "A diagram törlése" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Mentési hiba" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "A dokumentum beállítása..." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Adja meg a modell nevét" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Az objektumhivatkozások feloldása..." -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "A modell új neve:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "UML-elemek betöltése..." -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Nézetek" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Diagramok betöltése..." -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"A megadott név érvénytelen.\n" -"A létrehozási folyamat megszakadt." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-diagram" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Érvénytelen név" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +#: classifier.cpp:201 msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." msgstr "" -"A megadott név nem egyedi.\n" -"Biztosan ezt szerette volna?" +"Már létezik művelet ezzel a névvel és aláírással. Nem lehet még egyszer " +"felvenni." -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "A név használata" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Alaposztály hozzáadása" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Adja meg az új nevet" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Származtatott osztály hozzáadása" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"A megadott név nem egyedi!\n" -"A létrehozási folyamat megszakadt." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Művelet hozzáadása" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "A létrehozás meg lett szakítva" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Listanézet betöltése..." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Alapfelület hozzáadása" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Csak üres könyvtárat lehet törölni." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Származtatott felület hozzáadása" -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "A könyvtár nem üres" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Alap érvényességi kör" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Származtatott érvényességi kör" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Adja meg a művelet nevét:" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribútumok" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Adja meg a szerep nevét:" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Adja meg a multiplicitást:" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Adja meg a társítás nevét:" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Adja meg az új szöveget:" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "HIBA" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "A szöveg megváltoztatása" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" -#: codegenerator.cpp:473 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"A(z) %1 fájl nem nyitható meg írásra. Ellenőrizze, hogy a könyvtár létezik-e és " -"van-e benne írási jogosultsága." +"Már létezik művelet ezzel az aláírással itt: %1.\n" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Válasszon más nevet vagy paraméterlistát." -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Az alábbi könyvtárt nem sikerült létrehozni:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "A művelet neve nem egyedi" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Ellenőrizze a hozzáférési jogosultságokat." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "%1 nevű fájl nem létezik." -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "A(z) %1 fájl nem nyitható meg." -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Nézet exportálása..." +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "A társítás tulajdonságai" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Hiba történt a kép exportálása közben:\n" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"A kijelölt fájl (%1) már létezik.\n" -"Felül szeretné írni?" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Szerepek" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "A fájl már létezik" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Szerepbeállítások" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Balra igazítás" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Jobbra igazítás" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "A társítás betűtípusa" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Felülre igazítás" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                                                      No Options Available.

                                                      " +msgstr "

                                                      Nincs módosítható beállítás.

                                                      " -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alulra igazítás" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Kódnézegető" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Függőlegesen középre igazítás" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "A művelet tulajdonságai" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Vízszintesen középre igazítás" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Általános tulajdonságok" -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Függőlegesen elosztás" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Vízszintesen elosztás" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "Típ&us:" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"Igazításhoz legalább két objektumot (pl. osztályt, szereplőt) kell " -"kiválasztani. Társításokat nem lehet igazítani." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Sztereotípus-név:" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Név:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "Ab&sztrakt művelet" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "A megadott név érvénytelen." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Érvényességi kö&r (\"static\")" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ez egy foglalt kulcsszó a kódgenerálhoz választott nyelvben." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Lekérdezés (\"const\")" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Foglalt kulcsszó" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Láthatóság" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Ez a név már foglalt." +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "P&ublic" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "A név nem egyedi" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivát" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Nem sikerült létrehozni egy könyvtárt: %1" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Véde&tt" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Üres diagramot nem lehet menteni" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Implementáció" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Hiba történt egy diagram mentése közben: %1" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "új_szereplő" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Ú&j paraméter..." -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "új_felhasználás" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Érvénytelen nevet adott egy paraméternek." -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "új_csomag" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Érvénytelen paraméternév" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "új_komponens" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"A paraméter nevének választott név\n" +"már le van foglalva ebben a műveletben." -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "új_csomópont" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "A paraméter neve nem egyedi" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "új_tárgy" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"A paraméter nevének megadott név már le van foglalva ebben a műveletben." -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "új_felület" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Érvénytelen műveletnevet adott meg." -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "új_adattípus" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "új_felsorolt" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "új_entitás" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "A paraméter tulajdonságai" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "új_könyvtár" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "Ke&zdeti érték:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "új_társítás" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Az irány átadása" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "új_objektum" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"Az \"in\" csak olvasható, az \"out\" csak írható, az \"inout\" írható és " +"olvasható paraméter." -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Üres" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Az osztál&y neve:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Hibás formátumú argumentum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "A szere&plő neve:" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Ismeretlen argumentumtípus" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Csomagnév:" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Nem megengedett eljárásnév" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "E&setnév használata:" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Ismeretlen visszaadási típus" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "A csatl&akozási felület neve:" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "A komp&onens neve:" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Fájl importálása: %1 - %2/%3 kész" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "A tár&gy neve:" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "A(z) %1 scope névtér vagy osztály?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Felsorolt né&v:" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "A C++-importálás beavatkozást igényel" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Az adattípus ne&ve:" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Névtér" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Entitásné&v:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Sz&tereotípus-név:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "kifejezésnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Cso&magnév:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Szintaktikai hiba a deklarációban" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&bsztrakt osztály" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} jelnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&bsztrakt használat" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "névtérnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Végrehajtható" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ jelnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Kirajzolás mint" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Névtérnévnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Alapértelmezés" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Deklarációhoz típusmeghatározás szükséges" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "Köny&vtár" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "deklarációnak kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "Táb&lázat" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Konstans kifejezésnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Pro&tected" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' jelnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Implementáció" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} jelnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Az osztály neve:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Taginicializálónak kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "A példány neve:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Alaposztály-meghatározásnak kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Kirajzolás szereplőként" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Inicializálási kifejezésnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Több példány" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Azonosítónak kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "A felbontás megjelenítése" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Típusazonosítónak kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "A komponens neve:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Osztálynévnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Csomópontnév:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "feltételnek kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"A választott nyelv már\n" +"foglalt.\n" +"A név visszaállt az alapértelmezésre." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "állításnak kellett volna következnie" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "A név nem egyedi" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "for inicializációnak kellett volna következnie" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Az Umbrello beállításai" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "catch utasításnak kellett volna következnie" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Belső hiba" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "A felhasználói felület beállításai" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Szintaktikai hiba ezelőtt: '%1'" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Feldolgozási hiba ezelőtt: '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Vonalszín:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Alapé&rtelmezett szín" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Kitöltési szín:" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML modellező" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Az alapértelme&zett szín" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Vonalvastagság:" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "a diagramok exportálása a megadott kiterjesztéssel, majd kilépés" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Az a&lapértelmezett vastagság" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "az exportált diagramok ebbe a helyi könyvtárba kerüljenek" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "A &kitöltési szín használata" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "a fájl könyvtára" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "A visszavonási lehetőség bekapcsolása" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "a nézetek eredeti fastruktúrájának megőrzése a célkönyvtárban" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Lapozós diagramok használata" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"(c) Paul Hensgen, 2001., (c) Az Umbrello UML modellező szerzői, 2002-2006." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Új C++/Java/Ruby-generátorok használata" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Az Umbrello UML modellező szerzői" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Ferde társítási vonalak használata" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Az Umbrello UML modellező autonóm kódgenerátora" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Az átalakítandó fájl" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Az automatikus mentés bekapcs&olása" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "A használni kívánt XSLT-fájl" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Az automatikus mentés időköze (min):" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Az automatikus mentés utótagjának beállítása:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" +"" +"

                                                      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                                                      " +"

                                                      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                                                      " +"

                                                      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                                                      " msgstr "" -"(c) Gael de Chalendar (aka Kleag), 2006., (c) Az Umbrello UML modellező " -"szerzői, 2002-2006." +"" +"

                                                      Az automatikus mentés során a fájl ~/autosave.xmi néven lesz elmentve, ha a " +"fájl még egyszer sem volt kézzel elmentve.

                                                      " +"

                                                      Ha már legalább egyszer el lett mentve, akkor az automatikusan mentett " +"változat a fájl könyvtárába kerül, és az itt megadott kiterjesztés lesz " +"hozzáfűzve a fájlnévhez.

                                                      " +"

                                                      Ha a kiterjesztés megegyezik a fájlnév kiterjesztésével, akkor az " +"automatikus mentés az eredeti fájlt fogja felülírni.

                                                      " -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Az összes nézet exportálása..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Indulás" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Hiba történt a képek exportálása közben:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Indítási kép" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Általánosítás" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "Mai ti&pp" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Társítás saját magával" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "Az utolsó pr&ojekt betöltése" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Csoportmunka-üzenet" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Új projekt kezdése:" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Sorozat-üzenet" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Nincs diagram" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Csoportmunka-üzenet saját magának" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Osztálydiagram" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Sorozat-üzenet saját magának" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Esetdiagram használata" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Megvalósítás" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Sorozatdiagram" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Uni társítás" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Csoportmunka-diagram" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML-modell" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Állapotdiagram" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Logikai nézet" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Tevékenységdiagram" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Eseti nézet használata" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Komponensdiagram" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Komponens-nézet" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Elhelyezési diagram" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Elhelyezési nézet" - -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Entitásviszony-modell" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Osztálybeállítások" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Adattípusok" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "A lát&hatóság megjelenítése" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Az aktuális fájl tartalma megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Az attribútumok megjelenítése" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "%1 nevű fájl nem létezik." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "A műveletek megjelenítése" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Betöltési hiba" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "A szt&ereotípus megjelenítése" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "A(z) %1 fájl valószínűleg hibás." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Az attribútumaláírás megjelenítése" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Nem található XMI-fájl a(z) %1 tömörített fájlban." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "A csomag megjelenítése" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 kitömörített fájl betöltésekor." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "A műveleti aláírás megjelenítése" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl betöltésekor." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Kezdeti hatókör" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 fájl feltöltése közben" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Alapértelmezett attribútum-hatókör:" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "eseti diagram használata" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "A művelet alapértelmezett hatóköre:" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "osztálydiagram" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "sorozatdiagram" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Private" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "csoportmunka-diagram" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "állapotdiagram" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Kódgenerálás" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "tevékenységi diagram" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Kódgenerálási beállítások" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "komponensdiagram" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "A kódnézegető beállításai" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "elhelyezési diagram" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Társítások" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "entitásviszony-diagram" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "A tartalmazott elemek" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "A diagramnak adott név érvénytelen." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "A grafikus elemek színei" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Egy másik diagram már használja ezt a nevet." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 diagramot?" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "A diagram törlése" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Attribútumbeállítások" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "A dokumentum beállítása..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Műveleti beállítások" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Az objektumhivatkozások feloldása..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "UML-elemek betöltése..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "A sablonok beállításai" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Diagramok betöltése..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Felsorolt nevek" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "A felsorolt nevek beállításai" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Az átnevezés meg lett szakítva" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Entitás-attribútumok" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "Nem lehet %1 típusú listaelemet átnevezni." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Az entitás-attribútumok beállításai" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "A funkció nem használható" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "A tartalom beállításai" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"A megadott név érvénytelen.\n" -"Az átnevezési folyamat megszakadt." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Osztálytársítások" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "A szerep tulajdonságai" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "A csomag névtér legyen" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Az entitásattribútum jellemzői" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtuális destruktorok" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Alapértelmezés:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Üres konstruktorok generálása" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Hossz/értékek:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Hozzáférési tagfüggvények (accessor) generálása" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "A&utomatikus növelés" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "A műveletek közvetlenek (inline) legyenek" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "A hozzáférési tagfüggvények közvetlenek (inline) legyenek" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "A Null en&gedélyezése" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "A hozzáférési tagfüggvények publikusak legyenek" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Attribútumok:" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "új_attribútum" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexelés" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "új_sablon" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "N&incs" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "új_művelet" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Elsődleges" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "új_literál" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Index" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "új_mező" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "Eg&yedi" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "A modell ex&portálása DocBook-fájlba" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Érvénytelen entitásattribútum-nevet adott meg." -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "A modell exportálása X&HTML-fájlba" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Érvénytelen entitásattribútum-név" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Osztálylétreho&zási varázsló..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Az entitásattribútum nevének megadott név már le van foglalva ebben a " +"műveletben." -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Alapértelmezett adattípusok hozzáadása az aktív nyelvhez" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Az entitásattribútum neve nem egyedi" -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Kódgenerálási &varázsló..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Vonal:" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "Az össz&es kód legenerálása" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "Kitö<és:" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Osztályok importálása..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "A&lapértelmezés" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Létrehoz egy új dokumentumot" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "K&itöltés használata" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Megnyit egy már létező dokumentumot" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "A célként megadott fájl már létezik" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"%1 nevű fájl már létezik itt: %2.\n" +"\n" +"A fájl felülírható, más néven új fájl hozható\n" +"létre, vagy a fájl generálása kihagyható." -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "A dokumentum mentése" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "Alk&almazás a többi fájlra is" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "A dokumentum mentése másként..." +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Hasonló fájlnév generálása" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Nem ke&ll fájlt létrehozni" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Kinyomtatja a dokumentumot" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Kezdeti állapot" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Bezárja az alkalmazást" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Végállapot" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Exportálja a modellt DocBook formátumban" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Az állapot típusa:" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Exportálja a modellt XHTML formátumban" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Az állapot neve:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Kivágja a kijelölt részt a vágólapra" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "A grafikus elemek színe" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kimásolja a kijelölt részt a vágólapra" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Beilleszti a vágólap adattartalmát" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Új attr&ibútum..." -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Beállítja a program jellemzőit" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Ú&j művelet..." -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "A kijelölt elemek &törlése" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Ú&j sablon..." -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Osztál&ydiagram..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Ú&j felsorolt név..." -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "A&utomatikus elrendezés..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Új entitás-attr&ibútum..." -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Sorozat&diagram..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "új_osztály" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Cs&oportmunka-diagram..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Új osztály" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Esetdiagram használata..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Osztályattribútumok" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Álla&potdiagram..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Osztályműveletek" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Tevé&kenységdiagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Új tevékenység..." -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Kom&ponensdiagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Elhelyezési diagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Új tevékenység" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Ent&itásviszony-diagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "A tevékenység átnevezése" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "A dia&gram törlése" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "A tevékenység új neve:" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Illesztés a rácshoz" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagramok" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "A rá&cs megjelenítése" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "A rács &elrejtése" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "A &jelenlegi diagram" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "E&xportálás képként..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "A&z összes diagram" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Az összes diagram &exportálása képként..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "A kijelölt diagram&ok" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Na&gyítási csúszka" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "A diagram tí&pusa" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "N&agyítás 100%-ra" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Kiválasztás" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "A lap b&alra mozgatása" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Csoportmunka" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "A lap jobbra m&ozgatása" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Sorozat" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "A bal oldali diagram kiválasztása" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Elhelyezés" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "A jobb oldali diagram kiválasztása" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Nincs kiválasztva diagram." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Ablakok" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Az 'A' szerep tulajdonságai" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "A 'B' osztály tulajdonságai" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Az 'A' szerep láthatósága" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "A 'B' szerep láthatósága" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Az 'A' szerep módosíthatósága" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "A 'B' szerep módosíthatósága" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "A szerep neve:" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "&300%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Multiplicitás:" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Diagram-eszköztár" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implementáció" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Igazítási eszköztár" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Módosítható" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Osztálydiagram..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Rögzített" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Sorozatdiagram..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Csak hozzáadás" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Csoportmunka-diagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Attribútumjellemzők" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Esetdiagram használata..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Publikus" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Állapotdiagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Érvénytelen attribútumnevet adott meg." -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Tevékenységdiagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Érvénytelen attribútumnév" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Komponensdiagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Az attribútum nevének megadott név már le van foglalva ebben a műveletben." -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Elhelyezési diagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Az attribútum neve nem egyedi" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Entitásviszony-diagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Fastruktúra-nézet" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Mű&veletek" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "Dokumentá&ció" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "Láth&atóság" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Fájl megnyitása..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Műveletaláí&rás" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Új dokumentum létrehozása..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Csomag" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Minden támogatott fájl (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Nem tömörített XMI-fájlok (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzippel tömörített XMI-fájlok (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-vel tömörített XMI-fájlok (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose-modellfájlok" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Attribút&umok" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Sztereotí&pus" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "A fájl mentése..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Attribútuma&láírás" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "A fájl mentése más néven..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Kirajzolás körként" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI-fájl\n" -"*.xmi.tgz|Gzippel tömörített XMI-fájl\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-vel tmörített XMI-fájl\n" -"*|Minden fájl" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Osztálymegjelenítési jellemzők" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 nevű fájl már létezik.\n" -"Felül szeretné írni?" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "A diagram színei" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "A megadott név érvénytelen." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Fájl bezárása..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "A megadott név nem egyedi." -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Nyomtatás..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Kódgenerálási opciók" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás - %1" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generálás" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Kilépés..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Befejezés" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "A kijelölt rész kivágása..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "A kód generálása megtörtént" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "A kijelölt rész kimásolása..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Nem történt kódgenerálás" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Még nem történt kódgenerálás" -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Nem létezik %1 nevű könyvtár. Létre szeretné hozni most?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "A kimeneti könyvtár nem létezik" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "A könyvtár létrehozása" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nem kell létrehozni" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"Nem sikerült beilleszteni a vágólap tartalmát. Lehet, hogy az objektum típusa " -"nem teszi lehetővé az adatok beillesztését." +"A könyvtárt nem sikerült létrehozni.\n" +"Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban, vagy válasszon " +"egy másik, érvényes könyvtárat." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Beillesztési hiba" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Hiba történt a könyvtár létrehozása közben" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Az eszköztár ki-be kapcsolása..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Válasszon egy érvényes könyvtárat." -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Az állapotsor ki-be kapcsolása..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"A kimeneti könyvtár létezik, de nem lehet bele írni.\n" +"Állítsa be a szükséges jogosultságokat vagy válasszon egy másik könyvtárat." -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Nem tekinthető meg a kód, előbb létre kell hozni." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Nem sikerült írni a kimeneti könyvtárba" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "A kód nem tekinthető meg" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 nem könyvtár, válasszon egy érvényes könyvtárat." -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Nem tekinthető meg a kód az egyszerű kódszerkesztőből." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Válasszon egy érvényes könyvtárat" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL-fájlok (*.idl)" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Művelet kiválasztása" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python-fájlok (*.py)" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Sorozatszám:" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java-fájlok (*.java)" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Osztályművelet:" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pascal-fájlok (*.pas)" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Egyéni művelet:" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada-fájlok (*.ads *.ada)" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "A sablon tulajdonságai" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header fájlok (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Érvénytelen sablonnevet adott meg." -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "A sablon neve érvénytelen" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Válassza ki az importálandó kódot" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"A sablonparaméter nevének megadott név már le van foglalva ebben a műveletben." -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exportálás" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "A sablonnév nem egyedi" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Diagram" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Megjegyzések (dokumentáció)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Kezdeti tevékenység" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "Meg&jelenítés" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Végső tevékenység" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Programkód" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Tevékenységtípus:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Ak&tív nyelv" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Tevékenységnév:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 #, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Vonás, vonás (//)" +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "A képek exportálási formátuma" + +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Az objektum átnevezése" + +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Az objektum neve:" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"A Shift vagy a Ctrl lenyomva tartásával lehet X irányba mozgatni. A Shift és a " +"Ctrl lenyomva tartásával lehet Y irányba mozgatni. A mozgatást a jobb " +"egérgombbal történő kattintással lehet megszakítani." + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"A Shift vagy a Ctrl lenyomva tartásával lehet X irányba mozgatni. A Shift és a " +"Ctrl lenyomva tartásával lehet Y irányba mozgatni. Az átméretezést a jobb " +"egérgombbal történő kattintással lehet megszakítani." + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni egy könyvtárt: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Üres diagramot nem lehet menteni" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Hiba történt egy diagram mentése közben: %1" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Exportálás" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Diagram" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "Meg&jelenítés" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Programkód" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Ak&tív nyelv" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Vonás, vonás (//)" #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 #: rc.cpp:36 rc.cpp:159 @@ -3353,331 +3445,73 @@ msgstr "A szerep módosíthatósága" msgid "Role Visibility" msgstr "A szerep láthatósága" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "%1 nevű fájl nem létezik." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "A(z) %1 fájl nem nyitható meg." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"Már létezik művelet ezzel a névvel és aláírással. Nem lehet még egyszer " -"felvenni." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "A tevékenység neve" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Adja meg az állapot nevét" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Adja meg az új állapot nevét:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "új állapot" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Sztereotípus" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Multiplicitás" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "A társítás neve" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "A szerep neve" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagram: %2, %1. oldal" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Adja meg a diagram nevét" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "A diagram új neve:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Az egész diagram el lesz távolítva.\n" -"Biztosan ezt szeretné?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Törölni szeretné a diagramot?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Az objektum átnevezése" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Az objektum neve:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"A vágólapon található objektumok közül legalább egy beillesztése nem sikerült, " -"mert olyan nevű elem már létezik. A többi elem beillesztése megtörtént." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Alaposztály hozzáadása" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Származtatott osztály hozzáadása" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Művelet hozzáadása" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Attribútum hozzáadása" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Alapfelület hozzáadása" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Származtatott felület hozzáadása" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Alap érvényességi kör" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Származtatott érvényességi kör" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                      Welcome to Umbrello.

                                                      \n" -"

                                                      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Üdvözöljük az Umbrellóban!

                                                      \n" -"

                                                      Az UML-diagramok objektumalapú szoftver tervezését és dokumentálását " -"segítik. Az Umbrello kézikönyvben " -"bevezető szintű ismertető található az UML-ről.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                                                      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Üdvözöljük az Umbrello 1.5-ben! Néhány új lehetőség ebben a verzióban: " -"társítási osztályok, Ruby-alapú kódgenerálás, külsővé tehető könyvtárak, " -"felületek átalakítása osztályokká.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                                                      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A lapozós diagramok és a külsővé tett könyvtárak használata kizárja egymást. " -"Ha külső könyvtárakat szeretne használni, akkor az Általános lapon kapcsolja ki " -"a "Lapozós diagramok használata" opciót.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                                                      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A diagram legtöbb eleme nem méretezhető át, hanem automatikusan állapítják " -"meg a méretet, a tartalom alapján.\n" -"A dobozok, megjegyzések és sorozatdiagram-üzenetek átméretezhetők a piros " -"négyzetre kattintva, húzással.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                                                      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Ha egy már létező osztályt szeretne hozzáadni a diagramhoz, húzza át annak " -"bejegyzését a fastruktúrából.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                                                      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Az Umbrello átfaktorizálási szolgáltatása lehetővé teszi műveletek " -"mozgatását egy osztály és annak szülő- ill. származtatott osztályai\n" -"között.\n" -"Kattintson egy osztályra a jobb gombbal az átfaktorizálási ablak " -"előhívásához.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                                                      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Sorozatdiagram-objektumhoz tartozhat destruktordoboz és szereplőként is " -"megjelenhet. Kattintson duplán az egyikre\n" -"a Tulajdonságok ablak előhívásához.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                                                      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A sorozatdiagram-üzenetek konstruktorként is használhatók. Kattintson az " -"objektumdobozra (a függőleges vonal helyett), ha konstruktorrá szeretné " -"változtatni.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                                                      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A sorozatdiagramok saját maguknak is küldhetnek üzenetet. Kattintson újból " -"ugyanarra a függőleges vonalra saját magának történő üzenet készítéséhez.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                                                      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Ha külső fájl betöltésekor semmi sem jelenik meg a listanézetben, próbálja " -"elmenteni a modellt más néven,\n" -"zárja be, majd töltse be újból a fájlt. Ilyenkor általában megjavul a " -"listanézet.\n" -"

                                                      \n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

                                                      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A Másolás/Kivágás művelettel az ábra PNG képként a vágólapra helyezhető, " -"ahonnan beilleszthető\n" -"a KWordbe vagy egy másik alkalmazásba.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

                                                      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A társításoknak nem kell feltétlenül egy vonalra esniük, dupla kattintással " -"mozgatható pont nyitható rajtuk.

                                                      \n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                                                      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A beállítóablakban be lehet kapcsolni az automatikus mentést.

                                                      \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Általánosítás" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                                                      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                                                      \n" -"\n" -msgstr "" -"

                                                      Kérjük jelezze, hogy milyen funkciókat hiányol a programban.\n" -"A Segítség menü Hibabejelentés menüpontjával vagy közvetlenül az uml-devel\n" -"fejlesztői listára küldve jelezheti kívánságait, javaslatait.

                                                      \n" -"\n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Társítás saját magával" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                                                      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A kijelölt objektumok törléséhez nyomja meg a Del vagy Backspace " -"billentyűt.

                                                      \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Csoportmunka-üzenet" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                                                      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Kérjük, hogy a programban talált hibákról értesítsen minket. \n" -"A Segítség menü Hibabejelentés menüpontjával ez könnyen megtehető.

                                                      \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Sorozat-üzenet" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                                                      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Az Esc lenyomásakor a kijelölt eszköz lesz az aktuális.\n" -"A Backspace-szel az előzőleg használt eszközre lehet váltani.

                                                      \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Csoportmunka-üzenet saját magának" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                                                      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      A Ctrl+A lenyomásával lehet az összes diagramot kiválasztani.

                                                      \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Sorozat-üzenet saját magának" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                                                      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Új osztály létrehozásához, tulajdonságainak beállításához használja az " -"Osztálylétrehozási varázslót a Programkód menüben.

                                                      \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Megvalósítás" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Uni társítás" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Tevékenység megadása" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Nem megfelelő módon van használva egy társítás." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Társítási hiba" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "A csomag névtér legyen" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "új_paraméter" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtuális destruktorok" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Üres konstruktorok generálása" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Hozzáférési tagfüggvények (accessor) generálása" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "A műveletek közvetlenek (inline) legyenek" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "A hozzáférési tagfüggvények közvetlenek (inline) legyenek" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "A hozzáférési tagfüggvények publikusak legyenek" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3744,11 +3578,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Az állapot nevének megváltoztatása..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Vízszintes tükrözés" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Függőleges tükrözés" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3972,6 +3808,177 @@ msgstr "Illesztés a rácshoz" msgid "Show Grid" msgstr "Rács megjelenítése" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Az átnevezés meg lett szakítva" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "Nem lehet %1 típusú listaelemet átnevezni." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "A funkció nem használható" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"A megadott név érvénytelen.\n" +"Az átnevezési folyamat megszakadt." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Adja meg a művelet nevét:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Adja meg a szerep nevét:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Adja meg a multiplicitást:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Adja meg a társítás nevét:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Adja meg az új szöveget:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "HIBA" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "A szöveg megváltoztatása" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Multiplicitás" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "A társítás neve" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "A szerep neve" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML modellező" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "a diagramok exportálása a megadott kiterjesztéssel, majd kilépés" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "az exportált diagramok ebbe a helyi könyvtárba kerüljenek" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "a fájl könyvtára" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "a nézetek eredeti fastruktúrájának megőrzése a célkönyvtárban" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) Paul Hensgen, 2001., (c) Az Umbrello UML modellező szerzői, 2002-2006." + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "új_szereplő" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "új_felhasználás" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "új_csomag" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "új_komponens" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "új_csomópont" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "új_tárgy" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "új_felület" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "új_adattípus" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "új_felsorolt" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "új_entitás" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "új_könyvtár" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "új_objektum" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Hibás formátumú argumentum" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Ismeretlen argumentumtípus" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Nem megengedett eljárásnév" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Ismeretlen visszaadási típus" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Nem megfelelő módon van használva egy társítás." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Társítási hiba" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "új_sztereotípus" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/amor.po index 5fc4cb5ba48..1238ace2b5b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/amor.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -103,7 +104,8 @@ msgstr "" "automatikusan elindulnak." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "" "A TDE fájlkezelő egyben webböngészőként és FTP-kliensként is használható." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index f441cc1aef4..30a1e21e62f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -43,15 +44,15 @@ msgstr "" "Válassza az \"Összekeverés\" menüpontot a felbukkanó menüből\n" "a játék elkezdéséhez." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "Összeke&verés" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "Alapálla&pot" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -59,6 +60,6 @@ msgstr "" "Gratulálunk!\n" "Sikerült megoldania a feladatot!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Tizenöt szám" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kmoon.po index 29376e0e436..2b641285f1e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kodo.po index 20e23a01016..31d76f23b97 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -26,7 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Az egérrel megtett út mérőeszköze" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "TDE 2-változat és néhány finomítás" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kteatime.po index 8003ba8034b..7ff49421e77 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -53,100 +54,100 @@ msgstr "&Beállítások..." msgid "&Anonymous..." msgstr "Né&vtelen..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "Kész a tea! [%1]" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Teafőző" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 van hátra (%2)" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Nincs kiválasztva a teafajta." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Nincs tea" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Névtelen tea" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Főzési idő:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "tea" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Új tea" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "A Teafőző beállításai" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Tealista" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Név" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Új" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Le" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "A tea tulajdonságai" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Jelzés" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Az események beállítása..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "szöveges üzenet" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" "Ide kell beírni a kívánt parancsot - '%t' helyére a tea neve fog kerülni" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Folyamatjelző csík a paneltálcában" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/ktux.po index 157bd19d5b5..1dd8571a7dd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po index 99a5e9e278c..bea602e005f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -181,7 +182,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "A hálózat jelenleg nem érhető el..." @@ -346,299 +347,299 @@ msgstr "KWeather DCOP szolgáltatás" msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" "%n meters" msgstr "%n m" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" "%n feet" msgstr "%n láb" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Néhány felhő - %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Szórványos felhőzet - %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Felszakadozó felhőzet - %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Összefüggő felhőzet - %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Tiszta égbolt" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Erős" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Könnyű" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Enyhe" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Részleges" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Foltokban" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Alacsonyan fújó" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Erősen fújó" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Záporok" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Zivatar" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Fagy" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Szitáló eső" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Hó" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Hószállingózás" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Jégkristályok" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Jégdarabkák" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Jégeső" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Kisebb jégdarabkák" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Ismeretlen csapadék" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Ködpára" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Füst" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Vulkáni hamu" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Porfelhő" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Homok" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Nedves pára" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Ködpermet" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Por- és homokörvénylés" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Váratlan széllökések" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Tölcséres felhő" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Homokvihar" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Porvihar" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "É" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "ÉÉK" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "ÉK" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "KÉK" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "K" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "KDK" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "DK" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "DDK" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "D" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "DDNy" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "DNy" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "NyDNy" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "Ny" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "NyÉNy" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "ÉNy" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "ÉÉNy" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" "%n km/h" msgstr "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "%n mérföld/h" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "A szél sebessége eléri a(z) %n km/h-t" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" "Wind gusts up to %n MPH" msgstr "A szél sebessége eléri a(z) %n mérföld/h-t" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -674,27 +675,27 @@ msgstr "Utolsó frissítés: %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Időjárás-jelentési oldalsáv" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "Programhiba" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "A(z) %1 ideiglenes fájl üres." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 ideiglenes fájlból." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "A kért állomás nem létezik." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Kérjük később végezze el a frissítést." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Az időjárási adatok letöltése..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kworldclock.po index c65e895e415..ba609abd158 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -86,67 +87,67 @@ msgstr "A mentéshez használt fájl neve" msgid "The size of the map to dump" msgstr "A mentendő térkép mérete" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "&Vörös hozzáadása" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Zöl&d hozzáadása" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "&Kék hozzáadása" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Más szí&nű jelző hozzáadása..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "J&elző eltávolítása" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "Az öss&zes jelző eltávolítása" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Hozzáadás..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "Je&lzők" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "Ó&rák" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "A na&ppal/éjszaka megjelenítése" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "A vár&osok megjelenítése" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "A jelzők me&gjelenítése" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "A beállítások me&ntése" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Biztosan el szeretné távolítani az összes jelzőt?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "S&zerkesztés..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ark.po index f6ddbfe91a0..87b608bf8fe 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ark.po @@ -1,9 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -20,35 +21,50 @@ msgid "" msgstr "tszanto@mol.hu" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Nem sikerült elindítani egy alfolyamatot." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "A törlés nem sikerült." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "A megadott jelszó hibás. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Meg kell adni egy jelszót a fájl kitömörítéséhez:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "A törlés nem sikerült." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Meg kell adni egy jelszót a fájl kitömörítéséhez:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "A kitömörítés nem sikerült." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "A hozzáadás nem sikerült." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "A törlés nem sikerült." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Válassza ki az archívum formátumát" @@ -75,20 +91,27 @@ msgstr "" "A fájl formátuma valószínűleg: %1\n" "Válassza ki kézzel a megfelelő formátumot, ha ez nem helyes." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Tömörített fájl" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Minden érvényes archívum\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -131,27 +154,31 @@ msgstr "Me&gnyitás ezzel..." msgid "Edit &With..." msgstr "Sz&erkesztés ezzel..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "A kijelölés megszün&tetése" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "A kijelölés &invertálása" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Az Ark b&eállításai..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Keresési sáv megjelenítése" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "A keresési sáv elrejtése" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -159,19 +186,19 @@ msgstr "" "A(z) \"%1\" nevű tömörített fájl megváltozott.\n" "El szeretné menteni?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "El szeretné menteni a tömörített fájlt?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "%1 letöltése..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Összesen: 0 fájl" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 fájl van kiválasztva" @@ -201,21 +228,21 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Futtatás" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Keresés:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" msgstr "%n fájl %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "A tömörített fájl mentése másként" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -223,21 +250,21 @@ msgstr "" "Az eredeti formátumban kell elmenteni az archívumot.\n" "Érdemes az egyik felajánlott kiterjesztést választani." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Hiba történt a(z) %1 nevű tömörített fájl megnyitásakor." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -245,52 +272,52 @@ msgstr "" "A következő fájlok nem lesznek kitömörítve,\n" "mert már léteznek:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Nincs elég szabad hely az archívum kitömörítéséhez." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Hiba történt kitömörítés közben." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Hiba történt az új fájlok hozzáadása közben." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Nincs jogosultsága az archív fájl eléréséhez." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "A tömörített fájl már létezik. Felül szeretné írni?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "A tömörített fájl már létezik." -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Nem kell felülírni" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Nincs írási jogosultsága a(z) %1 könyvtárban." -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Új archívum létrehozása" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -301,71 +328,80 @@ msgstr "" "Szeretné archív fájllá alakítani, hogy több fájlt is képes legyen tárolni?\n" "Ha igen, akkor egy nevet kell adni az új fájlnak." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Archívum létrehozása" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Nem kell létrehozni" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Archívum létrehozása..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Válassza ki a hozzáadandó fájlokat" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Fájlok hozzáadása..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Válassza ki a felvenni kívánt könyvtárt" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Könyvtár hozzáadása..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a kiválasztott elemeket?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Eltávolítás..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Megnyitás ezzel:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Az archív fájl, amelyből ki kell tömöríteni, már nem létezik." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Szerkesztés ezzel:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Hiba lépett fel a fájl szerkesztésekor..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "A módosított fájl újbóli hozzáadása..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "A fájl kitömörítése megtekintéshez" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Eltávolítás..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -373,37 +409,37 @@ msgstr "" "A beépített megjelenítő nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt. Megpróbálkozik egy " "külső programmal?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Megtekintés külső programmal" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Nem kell megtekinteni" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 fájl kiválasztva %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 fájl van kiválasztva %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "Ezt hozzá szeretné adni a jelenlegi fájlhoz, vagy megnyitja mint újat?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Hozzáadás" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "Me&gnyitás" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -411,7 +447,7 @@ msgstr "" "Jelenleg nincs nyitott tömörített fájl. Szeretne létrehozni egyet ezeknek a " "fájloknak?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -419,19 +455,19 @@ msgstr "" "Jelenleg nincs megnyitott tömörített fájl. Szeretne létrehozni egyet ennek a " "fájlnak?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Archívum létrehozása" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Nem kell létrehozni" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Ismeretlen formátumú vagy hibás a tömörített fájl." -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -439,15 +475,15 @@ msgstr "" "A(z) %1 segédprogram nincs benne az elérési útban.\n" "Telepítse a programot vagy kérjen segítséget a rendszergazdától." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Hiba történt a tömörített fájl létrehozása közben." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Az archívum megnyitása..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -455,34 +491,34 @@ msgstr "" "Ez az archívum csak olvasható. Ha új néven szeretné elmenteni, válassza a Fájl " "menüből a Mentés másként parancsot." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Hiba történt a(z) %1 nevű tömörített fájl megnyitása közben" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Hozzáadás" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Fájlhozzáadási beállítások" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Kitömörítés" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Kitömörítési beállítások" @@ -596,8 +632,8 @@ msgstr "Csak az ú&jabb fájlok cseréje" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Ált&alános formájú bejegyzések (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "&MS-DOS (8+3) fájlnevek használata (Zip)" @@ -606,32 +642,32 @@ msgstr "&MS-DOS (8+3) fájlnevek használata (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Az LF-ek átal&akítása CR+LF-re (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Az összes alkönyvtá&r hozzáadása (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "A szimbolikus l&inkek tárolása linkként (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "A fájl&ok felülírása (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "A jo&gosultságok megőrzése (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "A könyvtárnevek &figyelmen kívül hagyása (Zip)" @@ -661,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Egyszerű tömörített archívum" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Hiba történt a tömörített fájlba íráskor..." @@ -694,8 +730,8 @@ msgstr "Minden fájl kitömörítése" msgid "Destination folder: " msgstr "Célkönyvtár: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "A célkönyvtár megnyitása kitömörítés után" @@ -851,50 +887,56 @@ msgstr "Tömörítés...." msgid "Please Wait" msgstr "Egy kis türelmet kérek" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Műveletek" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Felülírás &csak akkor, ha a fájl újabb" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Az LF-ek átal&akítása CR+LF-re (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "A fájlnevek kis&betűssé konvertálása (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "A fájlnevek nag&ybetűssé konvertálása (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "Beépített megjelenítő &használata" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "Inte&gráció a Konquerorral" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -905,19 +947,19 @@ msgstr "" "található)." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Kitömörítéshez használt legutóbbi könyvtárak" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Felülírás csak akkor, ha a fájl újabb" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -927,13 +969,13 @@ msgstr "" "akkor a már ott levő fájl felül lesz írva, ha az új példány újabb a réginél" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "A fájlok felülírása (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -942,14 +984,20 @@ msgstr "" "Kitömörítéskor az archívum fájljai írják felül a lemezen található fájlokat, ha " "két fájl neve megegyezik" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "A jogosultságok megőrzése" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -961,32 +1009,32 @@ msgstr "" "felhasználóra hivatkozó jogosultságot kap egy kitömörített fájl, amely nem is " "létezik a rendszerben" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "MS-DOS-os (rövid) fájlnevek használata (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "A Zip-archívumokban a fájlnevek 8+3-as formátumban legyenek eltárolva" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Az LF-ek átalakítása CR+LF-re" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "A könyvtárnevek figyelmen kívül hagyása" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -995,44 +1043,44 @@ msgstr "" "Az összes fájlt a kitömörítési főkönyvtárba kell kibontani, az archívum " "könyvtárstruktúrájának figyelmen kívül hagyásával." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "A szimbolikus linkek tárolása linkként (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Az összes alkönyvtár hozzáadása (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "A fájlnevek kisbetűssé konvertálása (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "A fájlnevek nagybetűssé konvertálása" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Keresési sáv megjelenítése" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "A Konqueror-integráció engedé&lyezése" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1043,20 +1091,20 @@ msgstr "" "és betömörítése a lehető legkönnyebb legyen. Csak akkor van hatása, ha a " "tdeaddons csomag telepítve van." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Beépített megjelenítő használata" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar parancs" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Kísérleti jellegű támogatás ACE-fájlok betöltéséhez" @@ -1073,11 +1121,11 @@ msgstr "" "A keresés alapállapotba hozása\n" "Alapállapotba hozza a keresési sávot, ismét megjelenik az összes bejegyzés." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Nem sikerült a kitömörítő alfolyamatot elindítani" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Hiba történt az ideiglenes fájlba íráskor..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/irkick.po index 07f5ac46813..9283cd1f9b3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/irkick.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcalc.po index 67ea513d094..b34c4b217fa 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -363,51 +364,52 @@ msgstr "Az adatmező törlése" msgid "&Constants" msgstr "&Konstansok" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Az utolsó bevitel törölve" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Memória törölve" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Általános" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Válassza ki a képernyő-betűtípust" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "A nyomógombok és a kijelző színei" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstansok" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) Klaus Niederkrüger, 2003-2005.\n" "(c) Bernd Johannes Wuebben, 1996-2000.\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po index ddb43c2c49b..5eac493657d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 16:16+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index dbea6f0e582..844a141106b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 6d9322f8bcb..e69c71bf4c2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index e49b048d53d..141c5d85a9c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -670,26 +671,7 @@ msgstr "Az ACPI segédprogram beállítása" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Ezzel lehet bekapcsolni az ACPI segédprogramját" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"A(z) %1 program mérete vagy ellenőrző összege nem egyezik meg a fordítás utáni " -"értékekkel, ezért azt ajánljuk, hogy csak a program hitelességének alapos " -"ellenőrzése után tegye azt set-uid root módúvá." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Futtatás mindenképpen" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -697,7 +679,12 @@ msgstr "" "Meg kell adni a rendszergazdai jelszót a 'klaptop_acpi_helper' program " "jogosultságainak megváltoztatásához." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -705,7 +692,7 @@ msgstr "" "Az ACPI segédprogram aktiválása nem sikerült, mert a 'tdesu' program nem " "található. Ellenőrizze, hogy a program megfelelően telepítve van-e." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                                                      ACPI Setup

                                                      This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1050,7 +1037,7 @@ msgstr "" "%1 nem kapcsolható be, mert a tdesu program nem található. Ellenőrizze, hogy a " "program telepítve van-e." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1059,7 +1046,7 @@ msgstr "" "tdesu program nem található. Ellenőrizze, hogy a program megfelelően van-e " "telepítve." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                                                      APM Setup

                                                      This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1077,3 +1064,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "A(z) %1 program mérete vagy ellenőrző összege nem egyezik meg a fordítás utáni értékekkel, ezért azt ajánljuk, hogy csak a program hitelességének alapos ellenőrzése után tegye azt set-uid root módúvá." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Futtatás mindenképpen" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po index ee7741c0c35..c545b059e40 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,79 +121,79 @@ msgstr "Induljon el automatikusan?" msgid "Start Automatically" msgstr "Automatikus elindítás" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "" "El szeretné távolítani ezt: %1, az összes hozzárendelt művelettel együtt?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Törölni szeretné a műveleteket?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "A kijelölt elemeket csak ugyanannak a távirányítónak egy másik módjára lehet " "ráhúzni." -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Ide nem lehet ejteni" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "A műveletek mindig rendelkezésre állnak" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "A műveletek csak %1 módban állnak rendelkezésre" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Távirányítók" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "%1 jellemzői:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Az alkalmazások száma" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "A távirányítók száma" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "A kiterjesztés neve" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "A kiterjesztés szerzője" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Alkalmazásazonosító" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "A műveletek száma" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "A távirányító azonosítója" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "A gombok száma" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index fd84a8859a5..53e60e901ae 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Tiltás mindig" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "TDE beállítómodul a digitális notesz kezeléséhez." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index fdcd1859205..eb5be7bc652 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kdf.po index 8e5e616ddb4..8591e32021f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kdf.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 20:20+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "[%s] nem futtatható" @@ -53,10 +54,6 @@ msgstr "" "rendszerről szolgáltatnak adatokat. Néhány modul csak bizonyos hardveren vagy " "operációs rendszeren működik." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Tesztalkalmazás" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE alkalmazás a szabad lemezkapacitás megjelenítéséhez" @@ -235,3 +232,7 @@ msgstr "Általános beállítások" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Csatlakoztatási (mount) parancsok" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Tesztalkalmazás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po index 21a2fc09c6c..fef484b3d3d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kfloppy.po index c2d7aa77655..6a854a6e4b1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "BSD-támogatás" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "A KFloppy használhatóvá tétele a TDE 3.4-ben" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kgpg.po index 28657ee0730..63f2647348f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -3,14 +3,201 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Fájl &titkosítása..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Fájl d&ekódolása..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "A k&ulcskezelő megnyitása" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Aláírás &generálása..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "A&láírás ellenőrzése..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "M&D5-ellenőrzés..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Minden fájl" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Fájl megnyitása titkosításhoz" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Fájl megnyitása dekódoláshoz" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "A fájl dekódolása ide" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Fájl mentése" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert a kiválasztott kódolással nem lehet " +"minden előforduló Unicode-os karaktert lekódolni." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, ellenőrizze a jogosultságokat és hogy " +"van-e elég szabad hely." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Felül szeretné írni a már létező %1 nevű fájlt?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Fájl megnyitása ellenőrzéshez" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Fájl megnyitása elektronikus aláíráshoz" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                                      If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                                      \n" +"

                                                      Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Ha szöveges fájlt szeretne dekódolni, ejtse rá a szerkesztési ablakra, a " +"Kgpg azonnal elkezdi a dekódolást. Ez a művelet távoli fájlokkal is " +"elvégezhető.

                                                      \n" +"

                                                      Ha publikus kulcsot ejt a szerkesztési ablakra, a KGpg felajánlja annak " +"importálását.

                                                      \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                                      The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Legkönnyebben így lehet üzenetet titkosítani: először kattintson a fájlra a " +"jobb egérgombbal. A felbukkanó menüben található egy titkosítási menüpont.\n" +"Ez a módszer a Konqueror fájlkezelőben és a munkaasztalon is " +"működik!

                                                      \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                                                      If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Ha több személy számára szeretne titkosított üzenetet küldeni, válasszon ki " +"több titkosítási kulcsot a \"Ctrl\" megnyomásával.

                                                      \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                                      You don't know anything about encryption?" +"
                                                      \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                                                      \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Egyáltalán nem tudja, hogyan működik a titkosítás?" +"
                                                      \n" +"Semmi baj, először hozzon létre egy kulcspárt a kulcskezelési ablakban. " +"Exportálja a publikus kulcsot és küldje el e-mailben a barátainak." +"
                                                      \n" +"Kérje el az ő publikus kulcsaikat, és importálja be azokat az Ön gépén. " +"Titkosított üzenet küldése ezután nagyon egyszerű: gépelje be a szöveget a Kgpg " +"szerkesztőjében, kattintson a \"Titkosítás\" gombra,\n" +"válassza ki a címzett publikus kulcsát és kattintson még egyszer ugyanarra a " +"gombra. A titkosított üzenet ezután azonnal elküldhető.

                                                      \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                                                      To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Ha műveletet szeretne végrehajtani egy kulcson, nyissa meg a kulcskezelési " +"ablakot és kattintson a jobb gombbal a kulcsra. Ezután megjelenik egy " +"felbukkanó menü az összes opcióval.

                                                      \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                                                      Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Dekódoláshoz kattintson a fájlra egyszer. A program megkérdezi a jelszót, " +"majd elvégzi a dekódolást.

                                                      \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                                                      If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      Ha meg szeretné nyitni a kulcskezelőt, adja ki a \"kgpg -k\" parancsot egy " +"parancsértelmezőben.

                                                      \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                                      Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      A \"kgpg -s fájlnév\" parancs beírásakor a program dekódolja a megadott " +"fájlt, majd megnyitja azt a Kgpg szerkesztőjében.

                                                      \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "A fájl &dekódolása és mentése" @@ -65,10 +252,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Mappák tömörítése és titkosítása" @@ -206,10 +389,6 @@ msgstr "A vágóla&pra helyezett adatok aláírása/ellenőrzése" msgid "&Open Editor" msgstr "Megny&itás szerkesztőben" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "A k&ulcskezelő megnyitása" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "K&ulcskiszolgáló" @@ -259,54 +438,296 @@ msgstr "Könyvtárt nem lehet ellenőrizni." msgid "Encrypted following text:" msgstr "A következő szöveg titkosítása történt meg:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "A privát kulcsok listája" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Alapértelmezés)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Encryption" +msgstr "Titkosítás" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dekódolás" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Azonosító" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "A GnuPG beállításai" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Válasszon egy titkos kulcsot:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Kulcskiszolgálók" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "korlátlan ideig" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Lejárat:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "A GnuPG új saját könyvtára" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                                                      Change their trust if you want to use them for signing.
                                                      " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Néhány titkos kulcs nem megbízható." -"
                                                      Változtassa meg a megbízhatóságukat, ha aláírásra szeretné őket " -"használni.
                                                      " +"A megadott helyen nem található konfigurációs fájl.\n" +"Létre szeretné hozni?\n" +"\n" +"Konfigurációs fájl nélkül sem a KGpg, sem a Gnupg nem működik megfelelően." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nem található konfigurációs fájl" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagyás" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"A konfigurációs fájlt nem sikerült létrehozni. Ellenőrizze, hogy a lemez " +"megfelelően csatlakoztatva van-e és van-e hozzá írási jogosultsága." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Fájl aláírása" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Fájl dekódolása" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Kulcskiszolgáló felvétele" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "A kiszolgáló címe:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Kulcskiszolgáló" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Meg kell adni egy keresési sztringet." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Kulcs importálása kulcskiszolgálóról" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importálás" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Ki kell választani egy kulcsot." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 illeszkedő kulcs található" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "Me&gszakítás" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                                                      \n" +"%n keys processed." +"
                                                      " +msgstr "%n kulcs feldolgozva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                                                      \n" +"%n keys unchanged." +"
                                                      " +msgstr "%n kulcs változatlan maradt.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                                                      \n" +"%n signatures imported." +"
                                                      " +msgstr "%n aláírás importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                                                      \n" +"%n keys without ID." +"
                                                      " +msgstr "%n azonosító nélküli kulcs van.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                                                      \n" +"%n RSA keys imported." +"
                                                      " +msgstr "%n RSA-kulcs importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                                                      \n" +"%n user IDs imported." +"
                                                      " +msgstr "%n felhasználóazonosító importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                                                      \n" +"%n subkeys imported." +"
                                                      " +msgstr "%n részkulcs importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                                                      \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                                                      " +msgstr "%n visszavonási tanúsítvány importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                                                      \n" +"%n secret keys processed." +"
                                                      " +msgstr "%n titkos kulcs feldolgozva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                                                      \n" +"%n secret keys imported." +"
                                                      " +msgstr "%n titkos kulcs importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                                                      \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                                                      " +msgstr "%n titkos kulcs változatlan maradt.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                                                      \n" +"%n secret keys not imported." +"
                                                      " +msgstr "%n titkos kulcs nem lett importálva.
                                                      " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                                                      \n" +"%n keys imported:" +"
                                                      " +msgstr "%n kulcs importálva:
                                                      " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Egy kulcs importálása sem történt meg.\n" +"További információ a naplóban található" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "A privát kulcsok listája" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Válasszon egy titkos kulcsot:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "korlátlan ideig" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Lejárat:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                                                      Change their trust if you want to use them for signing.
                                                      " +msgstr "" +"Néhány titkos kulcs nem megbízható." +"
                                                      Változtassa meg a megbízhatóságukat, ha aláírásra szeretné őket " +"használni.
                                                      " #: listkeys.cpp:437 msgid "

                                                      Do you want to import file %1 into your key ring?

                                                      " @@ -349,10 +770,6 @@ msgstr "K&ulcs importálása..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Ez legyen az alapértelmezett kul&cs" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Kulcs importálása kulcskiszolgálóról" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "A hiányzó elektronikus aláírások importálása ku&lcskiszolgálóról" @@ -656,10 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Publikus kulcs exportálása" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Fájl mentése" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1022,140 +1435,111 @@ msgstr "maximális" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Szántó Tamás" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - grafikus felületű kezelőprogram a GPG kezeléséhez\n" -"\n" -"A Kgpg a GPG kezelésének megkönnyítését szolgálja.\n" -"A program kialakításánál megkülönböztetett figyelmet fordítottunk a " -"biztonságosságra.\n" -"Sok sikert kívánunk a program használatához!" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Jellemzők" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "A fájl titkosítása" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Kulcsgenerálás" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "A kulcskezelő megnyitása" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Szakértő mód" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "A titkosított fájl megjelenítése" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Kulcspár generálása" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "A fájl aláírása" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Az aláírás ellenőrzése" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "A fájl megsemmisítése" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Megjegyzés (opcionális):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "soha" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "nap" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                                                      The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                                      " -msgstr "" -"Távoli fájl lett ráejtése történt." -"
                                                      A távoli fájl át lesz másolva egy ideiglenes fájlba a művelet elvégzése " -"előtt. A művelet befejeződése után az ideiglenes fájl le lesz törölve.
                                                      " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "hét" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "A fájl letöltése nem sikerült." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "hónap" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                                                      The file %1 is a public key." -"
                                                      Do you want to import it ?

                                                      " -msgstr "

                                                      A(z) %1 fájl egy publikus kulcs.
                                                      Importálni szeretné?

                                                      " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "év" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Ez a fájl egy privát kulcs.\n" -"A KGpg kulcskezelőjével lehet importálni." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Kulcsméret:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "A dekódolás nem sikerült." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmus:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "A fájl beolvasása nem sikerült." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Meg kell adni egy nevet." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Aláí&rás/ellenőrzés" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "E-mail cím nélküli kulcsot készül létrehozni" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Titkosítás" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Az e-mail cím érvénytelen" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dekódolás" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "A kulcs tulajdonságai" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "név nélkül" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "nincs" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                                                      Key id: %1" -"
                                                      " -"
                                                      Do you want to import this key from a keyserver?
                                                      " -msgstr "" -"Hiányzó aláírás:" -"
                                                      Kulcsazonosító: %1" -"
                                                      " -"
                                                      Kulcskiszolgálóról szeretné importálni ezt a kulcsot?
                                                      " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Válassza ki az új lejárási időt" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Hiányzó kulcs" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "A kulcs jelszava megváltozott" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Az aláírás nem végezhető el: a jelszó hibás vagy a kulcs hiányzik" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "A lejárási idő megváltoztatása nem sikerült" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "A titkosítás nem sikerült." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "A jelszó hibás" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1288,535 +1672,45 @@ msgstr "" "Egyedi opció: csak szakembereknek való, lehetővé teszi Gpg parancssori " "argumentumok beszúrását, pl.: '--armor'" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Alapértelmezés)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" +msgid "Si&gnature" +msgstr "Aláí&rás" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dekódolás" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Kulcsok" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "A GnuPG beállításai" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Részletek" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Kulcskiszolgálók" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Csoportok" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Név (legalább 5 karakter hosszú):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "A GnuPG új saját könyvtára" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Egyéni dekódolási parancs:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"A megadott helyen nem található konfigurációs fájl.\n" -"Létre szeretné hozni?\n" -"\n" -"Konfigurációs fájl nélkül sem a KGpg, sem a Gnupg nem működik megfelelően." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nem található konfigurációs fájl" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagyás" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"A konfigurációs fájlt nem sikerült létrehozni. Ellenőrizze, hogy a lemez " -"megfelelően csatlakoztatva van-e és van-e hozzá írási jogosultsága." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Fájl aláírása" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Fájl dekódolása" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Kulcskiszolgáló felvétele" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "A kiszolgáló címe:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Még nem választotta ki a titkosítási kulcsot." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 fájl van hátra.\n" -"Titkosítás - %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "%2 titkosítása" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "A titkosítás folyik (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "%n fájl végleges törlése" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-hiba" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "A művelet megszakadt, nem sikerült minden fájlt véglegesen törölni." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                                                      Not all files were encrypted." -msgstr "" -"A művelet félbeszakadt." -"
                                                      Nem sikerült az összes fájlt titkosítani." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 dekódolása" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "A dekódolás folyamatban" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                                                      The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                                                      " -msgstr "" -"

                                                      A(z) %1 fájl egy privát kulcsblokk. A KGpg kulcskezelőjével lehet " -"importálni.

                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " vagy " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Kérem adja meg a fájlhoz tartozó jelszót (szimmetrikus titkosítás):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Nem található felhasználóazonosító]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                                      " -msgstr "" -"Nem található felhasználóazonosító. Próbálkozás az összes privát " -"kulccsal." -"
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                                      " -msgstr "A megadott jelszó hibás. Még %1 próbálkozása maradt.
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Kérem adja meg %1 jelszavát" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Kérem adja meg a fájlhoz tartozó jelszót (szimmetrikus titkosítás)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "" -"Az egyik MDC hibás, tehát a titkosított szöveg az eredetihez képest " -"megváltozott." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Nem található aláírás." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                                                      %1
                                                      Key ID: %2
                                                      " -msgstr "Jó aláírás innen:
                                                      %1
                                                      Kulcsazonosító: %2
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                                                      %1" -"
                                                      Key ID: %2" -"
                                                      " -"
                                                      Text is corrupted.
                                                      " -msgstr "" -"Hibás elektronikus aláírás innen:" -"
                                                      %1" -"
                                                      Kulcsazonosító: %2" -"
                                                      " -"
                                                      A szöveg megsérült!
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Az aláírás érvényes, de a kulcs nem megbízható" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Az aláírás érvényes és a kulcs teljesen megbízható" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 ellenőrző összeg" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "MD5-ös összehasonlítás a vágólap tartalmával" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "%1 MD5-ös ellenőrző összege:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Ismeretlen állapot" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Az ellenőrző összeg hibás, a fájl nem tartalmaz hibát." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "A vágólapon nem MD5 aláírás található." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Az ellenőrző összeg hibás, A FÁJL SÉRÜLT" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "A(z) %1 aláírásfájl sikeresen létrejött." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "A jelszó hibás, az elektronikus aláírás nem jött létre." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                                      " -msgstr "A megadott jelszó hibás. Még %1 próbálkozás maradt.
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                                                      %1" -"
                                                      Key id: %2" -"
                                                      " -"
                                                      The file is corrupted!
                                                      " -msgstr "" -"HIBÁS elektronikus aláírás innen:" -"
                                                      %1" -"
                                                      Kulcsazonosító: %2" -"
                                                      " -"
                                                      A fájl hibás!
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Adja meg %2 jelszavát:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                                                      " -msgstr "A megadott jelszó hibás, próbálkozzon újra.
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                                                      Do you want to try signing the key in console mode?
                                                      " -msgstr "" -"A(z) %1 kulcsot nem sikerült elektronikusan aláírni a(z) %2 " -"kulccsal." -"
                                                      Meg szeretné próbálni a kulcs aláírását közvetlenül, " -"parancsértelmezőből?
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Ehhez a kulcshoz egynél több felhasználóazonosító tartozik.\n" -"Elektronikus aláírás törléséhez kézzel kell szerkeszteni a kulcsot." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1 jelszava:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                                                      Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                                      " -msgstr "" -"A lejárat megváltoztatása nem sikerült." -"
                                                      Megpróbálja a műveletet végrehajtani parancsértelmezőből?
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                                                      " -msgstr "A megadott jelszó hibás, próbálkozzon újra.
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Adja meg %2 jelszavát:" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                                                      If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                                                      " -msgstr "" -"Adjon meg új jelszót ehhez: %1" -"
                                                      Ha elfelejti ezt a jelszót, az összes titkosított üzenet és fájl " -"adattartalma hozzáférhetetlenné válik!" -"
                                                      " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                                                      \n" -"%n keys processed." -"
                                                      " -msgstr "%n kulcs feldolgozva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                                                      \n" -"%n keys unchanged." -"
                                                      " -msgstr "%n kulcs változatlan maradt.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                                                      \n" -"%n signatures imported." -"
                                                      " -msgstr "%n aláírás importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                                                      \n" -"%n keys without ID." -"
                                                      " -msgstr "%n azonosító nélküli kulcs van.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                                                      \n" -"%n RSA keys imported." -"
                                                      " -msgstr "%n RSA-kulcs importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                                                      \n" -"%n user IDs imported." -"
                                                      " -msgstr "%n felhasználóazonosító importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                                                      \n" -"%n subkeys imported." -"
                                                      " -msgstr "%n részkulcs importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                                                      \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                                                      " -msgstr "%n visszavonási tanúsítvány importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                                                      \n" -"%n secret keys processed." -"
                                                      " -msgstr "%n titkos kulcs feldolgozva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                                                      \n" -"%n secret keys imported." -"
                                                      " -msgstr "%n titkos kulcs importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                                                      \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                                                      " -msgstr "%n titkos kulcs változatlan maradt.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                                                      \n" -"%n secret keys not imported." -"
                                                      " -msgstr "%n titkos kulcs nem lett importálva.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                                                      \n" -"%n keys imported:" -"
                                                      " -msgstr "%n kulcs importálva:
                                                      " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                                                      You have imported a secret key. " -"
                                                      Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                                                      To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                                      " -msgstr "" -"" -"
                                                      Sikerült importálni egy privát kulcsot. " -"
                                                      Alapértelmezés szerint az importált privát kulcsokat nem megbízhatónak " -"jelöli meg a rendszer." -"
                                                      Ha ezt a kulcsot fel szeretné használni titkosításhoz vagy aláíráshoz, " -"módosítani kell a kulcsot: kattintson duplán a kulcsra, és állítsa a " -"megbízhatóságot teljesre vagy abszolútra.
                                                      " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Egy kulcs importálása sem történt meg.\n" -"További információ a naplóban található" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Ez a kép nagyon nagy, biztos, hogy ezt szeretné használni?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Használat mindenképpen" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nem kell használni" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "A visszavonási tanúsítvány létrehozása nem sikerült..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Aláí&rás" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Kulcsok" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Részletek" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Csoportok" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Név (legalább 5 karakter hosszú):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Megjegyzés (opcionális):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Egyéni dekódolási parancs:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" "Custom Decryption Command:
                                                      \n" "\t\t" @@ -2214,12 +2108,6 @@ msgstr "Megnyitás a bal egérgombbal (a KGpg-t újra kell indítani):" msgid "Key Manager" msgstr "Kulcskezelő" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2456,12 +2344,6 @@ msgstr "Vágólap" msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "A kulcs tulajdonságai" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2534,12 +2416,6 @@ msgstr "Kulcsazonosító:" msgid "Owner trust:" msgstr "A tulajdonos megbízhatósága:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmus:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2552,12 +2428,6 @@ msgstr "Megbízhatóság:" msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2670,12 +2540,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "K&eresés" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importálás" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2897,7 +2761,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "3. lépés: Kulcspár létrehozásának előkészítése" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "A KGpg induljon el automatikusan bejelentkezéskor." @@ -3142,6 +3006,12 @@ msgstr "A létrehozási érték megjelenítése a kulcskezelőben." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Egeres kiválasztás legyen a vágólap helyett." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "A KGpg induljon el automatikusan bejelentkezéskor." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3188,295 +3058,432 @@ msgstr "\"A fájl dekódolása\" szolgáltatásmenü megjelenítése." msgid "Show tip of the day." msgstr "Indítási tipp megjelenítése." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "A megbízható kulcsok színe." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "A megbízható kulcsok színe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "A visszavont kulcsok színe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Az ismeretlen kulcsok színe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "A nem megbízható kulcsok színe." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "HTTP-proxy használata (ha be van állítva)." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " vagy " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Kérem adja meg a fájlhoz tartozó jelszót (szimmetrikus titkosítás):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Nem található felhasználóazonosító]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                                      " +msgstr "" +"Nem található felhasználóazonosító. Próbálkozás az összes privát " +"kulccsal." +"
                                                      " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                                      " +msgstr "A megadott jelszó hibás. Még %1 próbálkozása maradt.
                                                      " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Kérem adja meg %1 jelszavát" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Kérem adja meg a fájlhoz tartozó jelszót (szimmetrikus titkosítás)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "" +"Az egyik MDC hibás, tehát a titkosított szöveg az eredetihez képest " +"megváltozott." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Nem található aláírás." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "A visszavont kulcsok színe." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                                                      %1
                                                      Key ID: %2
                                                      " +msgstr "Jó aláírás innen:
                                                      %1
                                                      Kulcsazonosító: %2
                                                      " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Az ismeretlen kulcsok színe." +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                                                      %1" +"
                                                      Key ID: %2" +"
                                                      " +"
                                                      Text is corrupted.
                                                      " +msgstr "" +"Hibás elektronikus aláírás innen:" +"
                                                      %1" +"
                                                      Kulcsazonosító: %2" +"
                                                      " +"
                                                      A szöveg megsérült!
                                                      " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "A nem megbízható kulcsok színe." +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Az aláírás érvényes, de a kulcs nem megbízható" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "HTTP-proxy használata (ha be van állítva)." +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Az aláírás érvényes és a kulcs teljesen megbízható" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Kulcsgenerálás" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 ellenőrző összeg" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Szakértő mód" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "MD5-ös összehasonlítás a vágólap tartalmával" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Kulcspár generálása" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "%1 MD5-ös ellenőrző összege:" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "soha" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ismeretlen állapot" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "nap" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Az ellenőrző összeg hibás, a fájl nem tartalmaz hibát." -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "hét" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "A vágólapon nem MD5 aláírás található." -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "hónap" +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Az ellenőrző összeg hibás, A FÁJL SÉRÜLT" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "év" +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "A(z) %1 aláírásfájl sikeresen létrejött." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Kulcsméret:" +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "A jelszó hibás, az elektronikus aláírás nem jött létre." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Meg kell adni egy nevet." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                                      " +msgstr "A megadott jelszó hibás. Még %1 próbálkozás maradt.
                                                      " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "E-mail cím nélküli kulcsot készül létrehozni" +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
                                                      %1" +"
                                                      Key id: %2" +"
                                                      " +"
                                                      The file is corrupted!
                                                      " +msgstr "" +"HIBÁS elektronikus aláírás innen:" +"
                                                      %1" +"
                                                      Kulcsazonosító: %2" +"
                                                      " +"
                                                      A fájl hibás!
                                                      " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Az e-mail cím érvénytelen" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                                                      Key id: %1" +"
                                                      " +"
                                                      Do you want to import this key from a keyserver?
                                                      " +msgstr "" +"Hiányzó aláírás:" +"
                                                      Kulcsazonosító: %1" +"
                                                      " +"
                                                      Kulcskiszolgálóról szeretné importálni ezt a kulcsot?
                                                      " -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Adja meg %2 jelszavát:" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Jellemzők" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                                                      " +msgstr "A megadott jelszó hibás, próbálkozzon újra.
                                                      " -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "nincs" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                                                      Do you want to try signing the key in console mode?
                                                      " +msgstr "" +"A(z) %1 kulcsot nem sikerült elektronikusan aláírni a(z) %2 " +"kulccsal." +"
                                                      Meg szeretné próbálni a kulcs aláírását közvetlenül, " +"parancsértelmezőből?
                                                      " -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Válassza ki az új lejárási időt" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Ehhez a kulcshoz egynél több felhasználóazonosító tartozik.\n" +"Elektronikus aláírás törléséhez kézzel kell szerkeszteni a kulcsot." -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "A kulcs jelszava megváltozott" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 jelszava:" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "A lejárási idő megváltoztatása nem sikerült" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                                                      Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                                      " +msgstr "" +"A lejárat megváltoztatása nem sikerült." +"
                                                      Megpróbálja a műveletet végrehajtani parancsértelmezőből?
                                                      " -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "A jelszó hibás" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                                                      " +msgstr "A megadott jelszó hibás, próbálkozzon újra.
                                                      " -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Adja meg %2 jelszavát:" + +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"

                                                      If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                                      \n" -"

                                                      Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                                                      \n" +"Enter new passphrase for %1" +"
                                                      If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                                                      " msgstr "" -"

                                                      Ha szöveges fájlt szeretne dekódolni, ejtse rá a szerkesztési ablakra, a " -"Kgpg azonnal elkezdi a dekódolást. Ez a művelet távoli fájlokkal is " -"elvégezhető.

                                                      \n" -"

                                                      Ha publikus kulcsot ejt a szerkesztési ablakra, a KGpg felajánlja annak " -"importálását.

                                                      \n" +"Adjon meg új jelszót ehhez: %1" +"
                                                      Ha elfelejti ezt a jelszót, az összes titkosított üzenet és fájl " +"adattartalma hozzáférhetetlenné válik!" +"
                                                      " -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"

                                                      The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                                                      \n" +"" +"
                                                      You have imported a secret key. " +"
                                                      Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                                                      To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                                      " msgstr "" -"

                                                      Legkönnyebben így lehet üzenetet titkosítani: először kattintson a fájlra a " -"jobb egérgombbal. A felbukkanó menüben található egy titkosítási menüpont.\n" -"Ez a módszer a Konqueror fájlkezelőben és a munkaasztalon is " -"működik!

                                                      \n" +"" +"
                                                      Sikerült importálni egy privát kulcsot. " +"
                                                      Alapértelmezés szerint az importált privát kulcsokat nem megbízhatónak " +"jelöli meg a rendszer." +"
                                                      Ha ezt a kulcsot fel szeretné használni titkosításhoz vagy aláíráshoz, " +"módosítani kell a kulcsot: kattintson duplán a kulcsra, és állítsa a " +"megbízhatóságot teljesre vagy abszolútra.
                                                      " + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Ez a kép nagyon nagy, biztos, hogy ezt szeretné használni?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Használat mindenképpen" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nem kell használni" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "A visszavonási tanúsítvány létrehozása nem sikerült..." -#: tips.cpp:15 +#: main.cpp:30 msgid "" -"

                                                      If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                                      \n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"

                                                      Ha több személy számára szeretne titkosított üzenetet küldeni, válasszon ki " -"több titkosítási kulcsot a \"Ctrl\" megnyomásával.

                                                      \n" +"Kgpg - grafikus felületű kezelőprogram a GPG kezeléséhez\n" +"\n" +"A Kgpg a GPG kezelésének megkönnyítését szolgálja.\n" +"A program kialakításánál megkülönböztetett figyelmet fordítottunk a " +"biztonságosságra.\n" +"Sok sikert kívánunk a program használatához!" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                                                      You don't know anything about encryption?" -"
                                                      \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                                                      \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Egyáltalán nem tudja, hogyan működik a titkosítás?" -"
                                                      \n" -"Semmi baj, először hozzon létre egy kulcspárt a kulcskezelési ablakban. " -"Exportálja a publikus kulcsot és küldje el e-mailben a barátainak." -"
                                                      \n" -"Kérje el az ő publikus kulcsaikat, és importálja be azokat az Ön gépén. " -"Titkosított üzenet küldése ezután nagyon egyszerű: gépelje be a szöveget a Kgpg " -"szerkesztőjében, kattintson a \"Titkosítás\" gombra,\n" -"válassza ki a címzett publikus kulcsát és kattintson még egyszer ugyanarra a " -"gombra. A titkosított üzenet ezután azonnal elküldhető.

                                                      \n" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "A fájl titkosítása" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                                                      To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Ha műveletet szeretne végrehajtani egy kulcson, nyissa meg a kulcskezelési " -"ablakot és kattintson a jobb gombbal a kulcsra. Ezután megjelenik egy " -"felbukkanó menü az összes opcióval.

                                                      \n" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "A kulcskezelő megnyitása" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

                                                      Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Dekódoláshoz kattintson a fájlra egyszer. A program megkérdezi a jelszót, " -"majd elvégzi a dekódolást.

                                                      \n" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "A titkosított fájl megjelenítése" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                                                      If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      Ha meg szeretné nyitni a kulcskezelőt, adja ki a \"kgpg -k\" parancsot egy " -"parancsértelmezőben.

                                                      \n" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "A fájl aláírása" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Az aláírás ellenőrzése" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "A fájl megsemmisítése" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Még nem választotta ki a titkosítási kulcsot." -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                                                      Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                                                      \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
                                                      %2" msgstr "" -"

                                                      A \"kgpg -s fájlnév\" parancs beírásakor a program dekódolja a megadott " -"fájlt, majd megnyitja azt a Kgpg szerkesztőjében.

                                                      \n" +"%1 fájl van hátra.\n" +"Titkosítás - %2" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Fájl &titkosítása..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "%2 titkosítása" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Fájl d&ekódolása..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "A titkosítás folyik (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Aláírás &generálása..." +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "%n fájl végleges törlése" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "A&láírás ellenőrzése..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-hiba" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "M&D5-ellenőrzés..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "A művelet megszakadt, nem sikerült minden fájlt véglegesen törölni." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Minden fájl" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                                                      Not all files were encrypted." +msgstr "" +"A művelet félbeszakadt." +"
                                                      Nem sikerült az összes fájlt titkosítani." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Fájl megnyitása titkosításhoz" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 dekódolása" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Fájl megnyitása dekódoláshoz" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "A dekódolás folyamatban" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "A fájl dekódolása ide" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

                                                      The file %1 is a public key." +"
                                                      Do you want to import it ?

                                                      " +msgstr "

                                                      A(z) %1 fájl egy publikus kulcs.
                                                      Importálni szeretné?

                                                      " -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                                                      The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                                                      " msgstr "" -"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert a kiválasztott kódolással nem lehet " -"minden előforduló Unicode-os karaktert lekódolni." +"

                                                      A(z) %1 fájl egy privát kulcsblokk. A KGpg kulcskezelőjével lehet " +"importálni.

                                                      " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "A dekódolás nem sikerült." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
                                                      The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                                      " msgstr "" -"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, ellenőrizze a jogosultságokat és hogy " -"van-e elég szabad hely." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Felül szeretné írni a már létező %1 nevű fájlt?" +"Távoli fájl lett ráejtése történt." +"
                                                      A távoli fájl át lesz másolva egy ideiglenes fájlba a művelet elvégzése " +"előtt. A művelet befejeződése után az ideiglenes fájl le lesz törölve.
                                                      " -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "A fájl letöltése nem sikerült." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Fájl megnyitása ellenőrzéshez" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Ez a fájl egy privát kulcs.\n" +"A KGpg kulcskezelőjével lehet importálni." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Fájl megnyitása elektronikus aláíráshoz" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "A fájl beolvasása nem sikerült." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Kulcskiszolgáló" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Aláí&rás/ellenőrzés" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Meg kell adni egy keresési sztringet." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Titkosítás" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dekódolás" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Ki kell választani egy kulcsot." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "név nélkül" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 illeszkedő kulcs található" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Hiányzó kulcs" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Az aláírás nem végezhető el: a jelszó hibás vagy a kulcs hiányzik" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "Me&gszakítás" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "A titkosítás nem sikerült." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&UTF-8 kódolás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po index 44ffad6ccb1..3dfa93810e8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -53,18 +54,112 @@ msgstr "Konverziós &mező" msgid "Searc&hbar" msgstr "Ke&resősor" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Karaktertábla" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nagy Balázs,Szántó Tamás" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "decimális" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "julian7@kva.hu,tszanto@mol.hu" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%1/%2 oldal" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr " - " + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Készítette: khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "A sztringek kinyerése" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "M&inimális hossz:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "S&zűrő:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Alkalmazás" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Nem nagy&betűérzékeny" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "A fájlpozíció &decimális alakban" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Fájlpozíció" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Sztring" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "A sztringek száma:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Kiírás:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"A megadott szűrőkifejezés nem érvényes. Érvényes reguláris kifejezést kell " +"megadni.\n" +"Folytassam szűrő nélkül?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Figyelem: a dokumentum módosult az utolsó frissítés óta" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Fájlnév:" + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Méret (bájt): " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "hexadecimális" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "decimális" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "oktális" @@ -77,9 +172,13 @@ msgstr "bináris" msgid "Text" msgstr "szöveg" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Ennyi karakter beszúrása:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Előfordulás" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -157,1905 +256,1807 @@ msgstr "K&arakterek" msgid "&Both Columns" msgstr "M&indkettő" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Előjeles 8 bites:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Előjel nélküli 8 bites:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Előjeles 16 bites:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Előjel nélküli 16 bites:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Előjeles 32 bites:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Visszafelé" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Előjel nélküli 32 bites:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Nem nagybetűérzékeny" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bites lebegőpontos:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konverzió" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bites lebegőpontos:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE-s hexaszerkesztő" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimális:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Megadott fájlpozícióra lépés" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktális:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "A megnyitandó fájl(ok)" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Bináris:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez a program több más TDE programból is vett át kóddarabokat és programozási\n" -"technikát (pl.: kwrite, tdeiconedit, ksysv). Köszönet a szerzőknek és a\n" -"karbantartóknak.\n" -"\n" -"A bitfelcserélési funkció egyes részeit Leon Lessing\n" -"(leon@lrlabs.com) készítette.\n" -"\n" -"Craig Graham (c_graham@hinge.mistral.co.uk) készítette a konverziós\n" -"mező bitfolyamkezelő funkciójának egyes részeit.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade (sbcs@bigfoot.com) különösen jó\n" -"hibajelentésekkel járult hozzá néhány csúnya hiba kijavításához.\n" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "\"Little endian\" bájtsorrend" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nagy Balázs,Szántó Tamás" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Az előjel nélküli számok hexadecimálisként mutatása" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "julian7@kva.hu,tszanto@mol.hu" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "A folyam (stream) hossza:" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "A sztringek kinyerése" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Rögzített 8 bites" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "M&inimális hossz:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr " bites ablak" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "S&zűrő:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr " bites ablak" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Alkalmazás" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Nem nagy&betűérzékeny" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Adatelrendezés a szerkesztőben" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "A fájlpozíció &decimális alakban" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "hexadecimális mód" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Fájlpozíció" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "decimális mód" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Sztring" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "oktális mód" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "A sztringek száma:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "bináris mód" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Kiírás:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "csak szöveges mód" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"A megadott szűrőkifejezés nem érvényes. Érvényes reguláris kifejezést kell " -"megadni.\n" -"Folytassam szűrő nélkül?" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Az alapértelmezett &sorhossz (bájt):" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Figyelem: a dokumentum módosult az utolsó frissítés óta" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Oszl&opméret (bájt):" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1 ... %2 (összesen %3)" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Rög&zített sorhossz (gördítősáv használható)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1 ... %2%" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "A sorvégi oszlop rö&gzítése (ha az oszlopméret > 1)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Megadott fájlpozícióra lépés" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "(nincs)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "Fájl&pozíció:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "csak függőlegesen" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "A k&urzortól" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "csak vízszintesen" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Visszafelé" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "mindkét irányban" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Maradjon lát&ható" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Rács&vonalak a szövegben:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Formátum:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "A &bal oldali elválasztó szélessége (képpont):" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Keresés:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "A jobb oldal&i elválasztó szélessége (képpont):" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "A kij&elölt részben" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Az elválasztó margó&jának szélessége (képpont):" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "A &lemeznavigátor használata" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "A &perem margójának szélessége (képpont):" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Nem nagy&betűérzékeny" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Az oszlopok közötti távolság &egy karakternyi" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Keresés (lemeznavigátorral)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Az oszlopok távo&lsága (képpontban):" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Új kul&cs" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "A kurzor viselkedése (csak a szerkesztőben érvényes)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Keresés:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Villogás" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés és csere" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Nincs &villogás" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Formátum (kere&sés):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "A villogás &időköze (ezredmp.):" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Formátum (csere):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Alak" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Csere:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Mindig &téglalap alakú" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "Rákér&dezés" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Vasta&g kurzor használata beszúró üzemmódban" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "A forrás és a cél nem lehet ugyanaz." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "A kurzor viselkedése ha nem a szerkesztő aktív" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Az össz&es cseréje" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "a &villogás abbahagyása (ha be van kapcsolva a villogás)" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nem kell cserélni" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "elre&jtés" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Lecseréljem a kurzornál kijelölt adatot?" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "(nin&cs teendő)" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Bináris szűrő" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Műve&let:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "A szerkesztő színei (kijelölésnél mindig a rendszerszín érvényes)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmátum (operandus):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "A &rendszerszínek használata (beállítás a Vezérlőpultban)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perandus:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "A háttér első, harmadik stb. sorának háttere" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Cserélési szabály" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "A háttér második, negyedik stb. sorának háttere" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapot" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "A fájlpozíció háttere" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "C&soportméret (bájt)" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Inaktív háttér" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Az &eltolás mértéke (bit)" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Páros számú oszlop szövege" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Nincs eltolás." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Páratlan számú oszlop szövege" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "A cserélési szabálynak nincs hatása." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Nem nyomtatható szöveg" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Minta beszúrása" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "A fájlpozíció szövege" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Másodlagos szöveg" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Formát&um (minta):" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Kijelölt háttér" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Min&ta:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Kijelölt szöveg" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "Fájlpo&zíció:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "A kurzor háttere" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "A minta &ismétlése" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "A kurzor szövege (téglalap alakú)" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Beszúrás a kurzornál" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Könyvjelző - háttér" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "A kért művelet nem hajtható végre." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Könyvjelző - szöveg" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Vizsgálja meg a paramétereket és próbálkozzon újra." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Érvénytelen paraméter(ek)." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Rácsvonalak" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Meg kell adni a célfájlt." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Betűtípus-választás (csak rögzített szélességű típust tud használni a " +"szerkesztő)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Már létező könyvtár nevét adta meg." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "A &rendszer-betűtípus használata (beállítás a Vezérlőpultban)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a fájlhoz." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "A KHexEdit szerkesztő betűtípusa" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Már létező fájlt adott meg.\n" -"Felülírjam a létező fájlt?" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "A nem nyomtatható &karakterek helyettesítése ezzel:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Fájlkezelés" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "normál szöveg" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "csak a legutóbbi dokumentumot" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operandus ÉS adat" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "az összes nemrég használt dokumentumot" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operandus VAGY adat" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Dokumentummegnyitás &induláskor:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operandus XOR adat" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Induláskor &ugrás a legutóbbi kurzorpozícióhoz" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT adat" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "A dokumentum megnyitása csak &olvasható módon" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE adat" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "A kurzorpo&zíció megőrzése a dokumentum újratöltésekor" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE adat" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Más&olat készítése a dokumentum mentése előtt" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT adat" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Kilépéskor nem készül &mentés a legutóbbi dokumentumok listájáról" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "bitek felcserélése" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ha erre a jelölőnégyzetre kattint, a KHexEdit törli a legutóbbi dokumentumok " +"listáját a program bezárásakor.\n" +"Megjegyzés: a listában szereplő dokumentumok természetesen nem törlődnek." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Előjeles 8 bites:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "A nemrég használt dokumentumok listájának &törlése" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Előjel nélküli 8 bites:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Ha erre a gombra kattint, a KHexEdit törli a legutóbbi dokumentumok listáját.\n" +"Megjegyzés: a listában szereplő dokumentumok természetesen nem törlődnek." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Előjeles 16 bites:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Egyéb tulajdonságok" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Előjel nélküli 16 bites:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Automatikus másolás a vágólapra ha kész a kijelölés" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Előjeles 32 bites:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "A szerkesztő indítása &beszúró üzemmódban" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Előjel nélküli 32 bites:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "" +"Kö&rkörös keresés (folytatás a dokumentum elejének vagy végének elérésekor)" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bites lebegőpontos:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "A kurzor a &legközelebbi bájtra áll mozgatáskor" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bites lebegőpontos:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Hangjelzések" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimális:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Hangjelzés &adatbeviteli hiba (pl. elgépelés) esetén" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktális:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Hangjelzés &végzetes hiba esetén" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Bináris:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "A könyvjelzők láthatósága" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Látható könyvjelzők használata a fájlpozíció oszlopban" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "\"Little endian\" bájtsorrend" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Látható könyvjelzők használata a szerkesztési mezőkben" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Az előjel nélküli számok hexadecimálisként mutatása" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Megerősítés kérése ha a nyomtatandó oldalak száma &túllépi a felső korlátot" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "A folyam (stream) hossza:" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Nyomtatási &korlát (oldal):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Rögzített 8 bites" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "V&isszavonási korlát:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr " bites ablak" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Nincs adat." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr " bites ablak" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Nincs elég memória." -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konvertáló" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "A lista betelt." -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "A &kurzornál" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Az olvasási művelet nem sikerült." -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimális:" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Az írási művelet nem sikerült." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Beszú&rás..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Üres paraméter" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportálás..." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "rvénytelen paraméter" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "A művelet me&gszakítása" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "NULL paraméter" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "csa&k olvasható" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Pufferhiba" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "az átméretezés enge&délyezése" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Nincs találat" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Új &ablak" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Nincs adat kijelölve" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Az ablak be&zárása" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Üres dokumentum." -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Megadott fájlp&ozícióra lépés..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Nincs aktív dokumentum" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "M&inta beszúrása..." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Nincs kijelölt adat" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Másolás s&zövegként" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "A dokumentum írásvédett" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Beillesztés új &fájlba" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "A dokumentum védett az átméretezés ellen" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Beillesztés új &ablakba" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "A művelet félbeszakadt." -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Szöveg" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Érvénytelen mód." -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "A pozícióoszlop &megjelenítése" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "A program elfoglalt, próbálkozzon később." -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "A szöv&egmező megjelenítése" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Az érték nem a megengedett tartományba esik." -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "A pozí&ció decimális alakban" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "A művelet félbeszakadt." -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Nag&ybetűs adat" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "A fájlt nem sikerült írásra megnyitni." -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Nagybetűs &fájlpozíció" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "A fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni." -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "ala&pértelmezett" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bites)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Karaktertábla" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Ennyi karakter beszúrása:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "A sztringek k&inyerése..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE-s hexaszerkesztő" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Bináris szűrő..." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Megadott fájlpozícióra lépés" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Karakter&tábla" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "A megnyitandó fájl(ok)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "Konvertá&ló" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "St&atisztika" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ez a program több más TDE programból is vett át kóddarabokat és programozási\n" +"technikát (pl.: kwrite, tdeiconedit, ksysv). Köszönet a szerzőknek és a\n" +"karbantartóknak.\n" +"\n" +"A bitfelcserélési funkció egyes részeit Leon Lessing\n" +"(leon@lrlabs.com) készítette.\n" +"\n" +"Craig Graham (c_graham@hinge.mistral.co.uk) készítette a konverziós\n" +"mező bitfolyamkezelő funkciójának egyes részeit.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade (sbcs@bigfoot.com) különösen jó\n" +"hibajelentésekkel járult hozzá néhány csúnya hiba kijavításához.\n" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Könyvjelző &felülírása" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Oldalelrendezés" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Könyvjelző &eltávolítása" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Margók (mm)" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Az összes eltá&volítása" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Fent:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Ugrás a következő kö&nyvjelzőre" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Lent:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Ugrás az előző kön&yvjelzőre" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Balról:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "A tel&jes elérési út mutatása" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Jobbról:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "el&rejtés" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Fe&jléc rajzolása a szöveg felett" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "a szerkesztő &felett" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Balról:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "a szerkesztő &alatt" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Középen:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "lebe>etés" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Jobbról:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "b&eágyazás a főablakba" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Szegély:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Dokumentum húzása" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum és idő" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Dokumentum húzása" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Oldalszám" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Írásvédelem ki/be" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Kijelölés: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Egyszeres vonal" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Lábléc r&ajzolása a szöveg alatt" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Méret: FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Fájlpozíció: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "OÍ" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Fájlpozíció:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Nem helyi nemrég használt fájl: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Visszafelé" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Új ablak nem hozható létre.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Nem nagybetűérzékeny" -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Van olyan dokumentum, amely nem mentett módosításokat tartalmaz. Ha most kilép, " -"akkor ezek a módosítások elvesznek." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "alapértelmezett" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Méret: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "O" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bites)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Fájlpozíció: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "A dokumentum exportálása" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kódolás: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Cél" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Kijelölés:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "egyszerű szöveg" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Nincs adat." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML táblázatok" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Nincs elég memória." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "A lista betelt." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C tömb" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Az olvasási művelet nem sikerült." +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formátum:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Az írási művelet nem sikerült." +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Cél:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Üres paraméter" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(csomagkönyvtár)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "rvénytelen paraméter" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Tallózás..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "NULL paraméter" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Exportálási tartomány" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Pufferhiba" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "m&inden" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&kijelölés" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Nincs adat kijelölve" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&tartomány" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Üres dokumentum." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Ettől a fájlpozíciótól:" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Nincs aktív dokumentum" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "E&ddig:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Nincs kijelölt adat" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "A dokumentum írásvédett" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-beállítások (oldalanként egy táblázat)" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "A dokumentum védett az átméretezés ellen" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "A &sorok száma táblánként:" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "A művelet félbeszakadt." +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Fájlnév-&előtag (a csomagban):" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Érvénytelen mód." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Fájlnév (elérési úttal)" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "A program elfoglalt, próbálkozzon később." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Fejléc a s&zöveg felett:" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Az érték nem a megengedett tartományba esik." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "Lábléc a szöveg &alatt:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "A művelet félbeszakadt." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Az \"index.html\" fájl linkelése a &tartalomjegyzék-fájlhoz" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "A fájlt nem sikerült írásra megnyitni." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "Navigátor &eszköztár" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "A fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni." +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Csak a fekete és a &fehér szín használata" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "A C tömbök paraméterei" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "alapértelmezett" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "A tömb neve:" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bites)" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Névtelen %1" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Nem lehet új dokumentumot létrehozni." +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Sikertelen művelet" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Fájl beszúrása" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Egyelőre csak helyi fájlokat lehet használni." +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"A jelenlegi dokumentum tartalma megváltozott.\n" -"El kívánja menteni?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elemtípus:" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Az aktuális dokumentumot egy másik program megváltoztatta\n" -"a lemezen. Ha most elmenti, akkor azok a módosítások elvesznek.\n" -"Folytassam?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Az elemek száma egy sorban:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n" -"Felül akarja írni?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Az előjel nélküli értékek hexadecimálisként" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Az aktuális dokumentum nem létezik a lemezen." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "A fájlnév-előtag nem tartalmazhat üres és központozási karaktereket." -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Az aktuális dokumentum megváltozott a lemezen, ugyanakkor nem mentett " -"módosításokat tartalmaz.\n" -"Ha most újratölti, a módosítások elvesznek." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ez a formátum nem használható." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"A dokumentum nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" -"Ha most újratölti, akkor ezek a módosítások elvesznek." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Meg kell adni egy célt." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "A dokumentum kinyomtatása" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Az új könyvtárt nem sikerült létrehozni" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"A nyomtatás nem sikerült.\n" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Már létező fájlt adott meg." -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                                                      You are about to print one page." -"
                                                      Proceed?
                                                      \n" -"Print threshold exceeded." -"
                                                      You are about to print %n pages." -"
                                                      Proceed?
                                                      " -msgstr "" -"Túllépte a nyomtatási küszöböt." -"
                                                      %n oldal lesz kinyomtatva." -"
                                                      Kezdődhet a művelet?
                                                      " +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a könyvtárhoz." -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Unable to export data.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Az exportálás nem sikerült.\n" +"Már létező könyvtárat adott meg.\n" +"Folytatás esetén a(z) \"%1\" - \"%2\" tartományba eső fájlok elveszhetnek.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"A kiválasztott kódolási műveletet utólag nem lehet visszavonni.\n" -"Ha később megpróbálja visszaállítani a mostani állapotot, nem biztos, hogy " -"sikerülni fog." +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Könyvjelző eltávolítása" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kódolás" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Könyvjelző felülírása" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "Kó&dolás" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1 ... %2 (összesen %3)" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Az adatok kódolása nem sikerült.\n" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1 ... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Törölt könyvjelzőket nem lehet visszaállítani.\n" -"Folytassam?" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Beszú&rás..." -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "A keresési kulcs nem található a dokumentumban." +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportálás..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"A dokumentum végére értem.\n" -"Folytassam az elejéről?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "A művelet me&gszakítása" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"A dokumentum elejére értem.\n" -"Folytassam a végéről?" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "csa&k olvasható" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Az Ön kérése nem végrehajtható.\n" -"Keresési minta nincs megadva." +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "az átméretezés enge&délyezése" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Keresés és csere" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Új &ablak" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "A keresési kulcs nem található a kijelölt részen." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Az ablak be&zárása" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                                                      " -"
                                                      One replacement was made.
                                                      \n" -"Operation complete." -"
                                                      " -"
                                                      %n replacements were made.
                                                      " -msgstr "A művelet befejeződött.

                                                      %n csere történt.
                                                      " +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Megadott fájlp&ozícióra lépés..." -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ez a funkció még nem használható.\n" -"Adja meg a saját kódolási sémáját." +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "M&inta beszúrása..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódolás" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Másolás s&zövegként" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"A sztringek összegyűjtése nem sikerült.\n" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Beillesztés új &fájlba" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Sztringek összegyűjtése" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Beillesztés új &ablakba" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ez a funkció még nem használható.\n" -"Adja meg a rekord struktúráját és töltse fel a dokumentum adataiból." +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Szöveg" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Rekordnézegető" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "A pozícióoszlop &megjelenítése" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"A dokumentumstatisztika összeállítása nem sikerült.\n" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "A szöv&egmező megjelenítése" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "A pozí&ció decimális alakban" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ez a funkció még nem használható.\n" -"Egyéni elrendezés mentése és visszatöltése." +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Nag&ybetűs adat" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profilok" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Nagybetűs &fájlpozíció" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Hibás internet-cím (URL).\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "ala&pértelmezett" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Internet-cím (URL) olvasása" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bites)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "A távoli fájlt nem sikerült elmenteni." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Írási hiba" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "A sztringek k&inyerése..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"A megadott fájl nem létezik.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Bináris szűrő..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Olvasás" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Karakter&tábla" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "Konvertá&ló" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nincs olvasási joga ehhez a fájlhoz.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "St&atisztika" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt a fájl megnyitása közben.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Könyvjelző &felülírása" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"A fájl olvasása nem sikerült.\n" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Könyvjelző &eltávolítása" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Az összes eltá&volítása" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nincsen írási joga." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Ugrás a következő kö&nyvjelzőre" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Ugrás az előző kön&yvjelzőre" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Az adatok lemezre írása nem sikerült.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "A tel&jes elérési út mutatása" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"A szövegpuffer létrehozása nem sikerült.\n" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "el&rejtés" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "A betöltés nem sikerült" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "a szerkesztő &felett" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Olvasás" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "a szerkesztő &alatt" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Írás" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "lebe>etés" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Beszúrás" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "b&eágyazás a főablakba" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Dokumentum húzása" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Sztringek összegyűjtése" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Dokumentum húzása" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Exportálás" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Írásvédelem ki/be" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Feldolgozás" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Kijelölés: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani az olvasási műveletet?" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Írás" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Biztosan meg szeretné szakítani az írást?\n" -"Figyelem: a megszakítás hibát okozhat a lemez logikai struktúrájában." +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Méret: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a beszúrási műveletet?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Fájlpozíció: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a nyomtatási műveletet?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a kódolási műveletet?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "OÍ" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a szövegfeldolgozási műveletet?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Fájlpozíció:" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Biztosan meg akarja szakítani az exportálási műveletet?" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Nem helyi nemrég használt fájl: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Biztosan meg akarja szakítani a dokumentumfeldolgozási műveletet?" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Új ablak nem hozható létre.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." msgstr "" -"A művelet félbeszakadt.\n" +"Van olyan dokumentum, amely nem mentett módosításokat tartalmaz. Ha most kilép, " +"akkor ezek a módosítások elvesznek." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "A dokumentum exportálása" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Méret: %1" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Cél" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "O" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "egyszerű szöveg" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Fájlpozíció: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML táblázatok" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (RTF)" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kódolás: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C tömb" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Kijelölés:" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formátum:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertáló" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Cél:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "A &kurzornál" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(csomagkönyvtár)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimális:" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Tallózás..." +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Megadott fájlpozícióra lépés" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Exportálási tartomány" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "Fájl&pozíció:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "m&inden" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "A k&urzortól" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&kijelölés" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Visszafelé" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&tartomány" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Maradjon lát&ható" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Ettől a fájlpozíciótól:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Formátum:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "E&ddig:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Keresés:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "A kij&elölt részben" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-beállítások (oldalanként egy táblázat)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "A &lemeznavigátor használata" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "A &sorok száma táblánként:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Nem nagy&betűérzékeny" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Fájlnév-&előtag (a csomagban):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Keresés (lemeznavigátorral)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "(nincs)" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Új kul&cs" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Fájlnév (elérési úttal)" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Keresés:" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keresés és csere" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Fejléc a s&zöveg felett:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Formátum (kere&sés):" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "Lábléc a szöveg &alatt:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Formátum (csere):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Az \"index.html\" fájl linkelése a &tartalomjegyzék-fájlhoz" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Csere:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "Navigátor &eszköztár" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "Rákér&dezés" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Csak a fekete és a &fehér szín használata" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "A forrás és a cél nem lehet ugyanaz." -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "A C tömbök paraméterei" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Az össz&es cseréje" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "A tömb neve:" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nem kell cserélni" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Lecseréljem a kurzornál kijelölt adatot?" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Bináris szűrő" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Műve&let:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmátum (operandus):" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perandus:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Cserélési szabály" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapot" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "C&soportméret (bájt)" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elemtípus:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Az &eltolás mértéke (bit)" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Az elemek száma egy sorban:" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Nincs eltolás." -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Az előjel nélküli értékek hexadecimálisként" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "A cserélési szabálynak nincs hatása." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "A fájlnév-előtag nem tartalmazhat üres és központozási karaktereket." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Minta beszúrása" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ez a formátum nem használható." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Meg kell adni egy célt." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Formát&um (minta):" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Az új könyvtárt nem sikerült létrehozni" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Min&ta:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Már létező fájlt adott meg." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "Fájlpo&zíció:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a könyvtárhoz." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "A minta &ismétlése" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Már létező könyvtárat adott meg.\n" -"Folytatás esetén a(z) \"%1\" - \"%2\" tartományba eső fájlok elveszhetnek.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Beszúrás a kurzornál" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Könyvjelző eltávolítása" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "A kért művelet nem hajtható végre." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Könyvjelző felülírása" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Vizsgálja meg a paramétereket és próbálkozzon újra." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%1/%2 oldal" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Érvénytelen paraméter(ek)." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr " - " +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Meg kell adni a célfájlt." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Már létező könyvtár nevét adta meg." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a fájlhoz." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Készítette: khexedit" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Már létező fájlt adott meg.\n" +"Felülírjam a létező fájlt?" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Oldalelrendezés" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Margók (mm)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "normál szöveg" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Fent:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Lent:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Balról:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Jobbról:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Fe&jléc rajzolása a szöveg felett" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Balról:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Középen:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Jobbról:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Szegély:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dátum és idő" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Egyszeres vonal" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Lábléc r&ajzolása a szöveg alatt" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Fájlnév:" - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Méret (bájt): " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Előfordulás" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Adatelrendezés a szerkesztőben" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "hexadecimális mód" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operandus ÉS adat" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "decimális mód" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operandus VAGY adat" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "oktális mód" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operandus XOR adat" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "bináris mód" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT adat" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "csak szöveges mód" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE adat" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Az alapértelmezett &sorhossz (bájt):" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE adat" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Oszl&opméret (bájt):" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT adat" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Rög&zített sorhossz (gördítősáv használható)" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "bitek felcserélése" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "A sorvégi oszlop rö&gzítése (ha az oszlopméret > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Névtelen %1" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "csak függőlegesen" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Nem lehet új dokumentumot létrehozni." -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "csak vízszintesen" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Sikertelen művelet" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "mindkét irányban" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Fájl beszúrása" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Rács&vonalak a szövegben:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Egyelőre csak helyi fájlokat lehet használni." -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "A &bal oldali elválasztó szélessége (képpont):" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A jelenlegi dokumentum tartalma megváltozott.\n" +"El kívánja menteni?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "A jobb oldal&i elválasztó szélessége (képpont):" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Az aktuális dokumentumot egy másik program megváltoztatta\n" +"a lemezen. Ha most elmenti, akkor azok a módosítások elvesznek.\n" +"Folytassam?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Az elválasztó margó&jának szélessége (képpont):" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n" +"Felül akarja írni?" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "A &perem margójának szélessége (képpont):" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Az aktuális dokumentum nem létezik a lemezen." -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Az oszlopok közötti távolság &egy karakternyi" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Az aktuális dokumentum megváltozott a lemezen, ugyanakkor nem mentett " +"módosításokat tartalmaz.\n" +"Ha most újratölti, a módosítások elvesznek." -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Az oszlopok távo&lsága (képpontban):" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"A dokumentum nem mentett módosításokat tartalmaz.\n" +"Ha most újratölti, akkor ezek a módosítások elvesznek." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "A dokumentum kinyomtatása" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "A kurzor viselkedése (csak a szerkesztőben érvényes)" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"A nyomtatás nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Villogás" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                                                      You are about to print one page." +"
                                                      Proceed?
                                                      \n" +"Print threshold exceeded." +"
                                                      You are about to print %n pages." +"
                                                      Proceed?
                                                      " +msgstr "" +"Túllépte a nyomtatási küszöböt." +"
                                                      %n oldal lesz kinyomtatva." +"
                                                      Kezdődhet a művelet?
                                                      " -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Nincs &villogás" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Az exportálás nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "A villogás &időköze (ezredmp.):" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"A kiválasztott kódolási műveletet utólag nem lehet visszavonni.\n" +"Ha később megpróbálja visszaállítani a mostani állapotot, nem biztos, hogy " +"sikerülni fog." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Alak" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Kódolás" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Mindig &téglalap alakú" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "Kó&dolás" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Vasta&g kurzor használata beszúró üzemmódban" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Az adatok kódolása nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "A kurzor viselkedése ha nem a szerkesztő aktív" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Törölt könyvjelzőket nem lehet visszaállítani.\n" +"Folytassam?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "a &villogás abbahagyása (ha be van kapcsolva a villogás)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "A keresési kulcs nem található a dokumentumban." -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "elre&jtés" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"A dokumentum végére értem.\n" +"Folytassam az elejéről?" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "(nin&cs teendő)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"A dokumentum elejére értem.\n" +"Folytassam a végéről?" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Az Ön kérése nem végrehajtható.\n" +"Keresési minta nincs megadva." -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "A szerkesztő színei (kijelölésnél mindig a rendszerszín érvényes)" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keresés és csere" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "A &rendszerszínek használata (beállítás a Vezérlőpultban)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "A keresési kulcs nem található a kijelölt részen." -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "A háttér első, harmadik stb. sorának háttere" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                                                      " +"
                                                      One replacement was made.
                                                      \n" +"Operation complete." +"
                                                      " +"
                                                      %n replacements were made.
                                                      " +msgstr "A művelet befejeződött.

                                                      %n csere történt.
                                                      " -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "A háttér második, negyedik stb. sorának háttere" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ez a funkció még nem használható.\n" +"Adja meg a saját kódolási sémáját." -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "A fájlpozíció háttere" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Inaktív háttér" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"A sztringek összegyűjtése nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Páros számú oszlop szövege" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Sztringek összegyűjtése" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Páratlan számú oszlop szövege" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ez a funkció még nem használható.\n" +"Adja meg a rekord struktúráját és töltse fel a dokumentum adataiból." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Nem nyomtatható szöveg" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Rekordnézegető" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "A fájlpozíció szövege" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"A dokumentumstatisztika összeállítása nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Másodlagos szöveg" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Kijelölt háttér" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ez a funkció még nem használható.\n" +"Egyéni elrendezés mentése és visszatöltése." -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Kijelölt szöveg" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profilok" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "A kurzor háttere" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Hibás internet-cím (URL).\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "A kurzor szövege (téglalap alakú)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Internet-cím (URL) olvasása" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Könyvjelző - háttér" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "A távoli fájlt nem sikerült elmenteni." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Könyvjelző - szöveg" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Írási hiba" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"A megadott fájl nem létezik.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Rácsvonalak" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Olvasás" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" msgstr "" -"Betűtípus-választás (csak rögzített szélességű típust tud használni a " -"szerkesztő)" +"Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "A &rendszer-betűtípus használata (beállítás a Vezérlőpultban)" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nincs olvasási joga ehhez a fájlhoz.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "A KHexEdit szerkesztő betűtípusa" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Hiba történt a fájl megnyitása közben.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "A nem nyomtatható &karakterek helyettesítése ezzel:" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"A fájl olvasása nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Fájlkezelés" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett." -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "csak a legutóbbi dokumentumot" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nincsen írási joga." -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "az összes nemrég használt dokumentumot" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Dokumentummegnyitás &induláskor:" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Az adatok lemezre írása nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Induláskor &ugrás a legutóbbi kurzorpozícióhoz" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"A szövegpuffer létrehozása nem sikerült.\n" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "A dokumentum megnyitása csak &olvasható módon" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "A betöltés nem sikerült" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "A kurzorpo&zíció megőrzése a dokumentum újratöltésekor" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Olvasás" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Más&olat készítése a dokumentum mentése előtt" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Írás" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Kilépéskor nem készül &mentés a legutóbbi dokumentumok listájáról" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Beszúrás" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Ha erre a jelölőnégyzetre kattint, a KHexEdit törli a legutóbbi dokumentumok " -"listáját a program bezárásakor.\n" -"Megjegyzés: a listában szereplő dokumentumok természetesen nem törlődnek." +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "A nemrég használt dokumentumok listájának &törlése" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Sztringek összegyűjtése" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Ha erre a gombra kattint, a KHexEdit törli a legutóbbi dokumentumok listáját.\n" -"Megjegyzés: a listában szereplő dokumentumok természetesen nem törlődnek." +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Exportálás" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Egyéb tulajdonságok" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Feldolgozás" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Automatikus másolás a vágólapra ha kész a kijelölés" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani az olvasási műveletet?" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "A szerkesztő indítása &beszúró üzemmódban" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Írás" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" -"Kö&rkörös keresés (folytatás a dokumentum elejének vagy végének elérésekor)" +"Biztosan meg szeretné szakítani az írást?\n" +"Figyelem: a megszakítás hibát okozhat a lemez logikai struktúrájában." -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "A kurzor a &legközelebbi bájtra áll mozgatáskor" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a beszúrási műveletet?" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Hangjelzések" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a nyomtatási műveletet?" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Hangjelzés &adatbeviteli hiba (pl. elgépelés) esetén" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a kódolási műveletet?" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Hangjelzés &végzetes hiba esetén" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a szövegfeldolgozási műveletet?" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "A könyvjelzők láthatósága" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Biztosan meg akarja szakítani az exportálási műveletet?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Látható könyvjelzők használata a fájlpozíció oszlopban" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Látható könyvjelzők használata a szerkesztési mezőkben" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Biztosan meg akarja szakítani a dokumentumfeldolgozási műveletet?" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" msgstr "" -"Megerősítés kérése ha a nyomtatandó oldalak száma &túllépi a felső korlátot" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Nyomtatási &korlát (oldal):" +"A művelet félbeszakadt.\n" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "V&isszavonási korlát:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konverzió" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit2part.po index f1d3b91242a..6daf24cc9ca 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po index 196c3c90c78..0dcc8473ebf 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index d6cc490501f..50f8a859d7b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -363,18 +364,10 @@ msgstr "CPU-korlátozás..." msgid "Standby..." msgstr "Készenlét..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Zárolás és felfüggesztés..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "Fel&függesztés..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Zárolás és hibernálás..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Hibernálás..." @@ -567,3 +560,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Zárolás és felfüggesztés..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Zárolás és hibernálás..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 0bb7f008750..78c9992a045 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -1,13 +1,14 @@ -# +# # Tamas Szanto , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index b4244baa660..0ad8e12f0aa 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -3,30 +3,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "A KMix elindul..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Úgy tűnik, hogy a KMix nem fut." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Hang ki" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Hang be" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index ee2f36ed1b5..faff06d7fec 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 676a5692685..7ba6bdeffb9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index adb6be34ee7..7bb4cac8ddc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilod.po index 454529a11e2..1121fe377c9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 0ea26b6ac19..abe85526d41 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,11 +177,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "A sorvége karakter (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "A vízszintes tabulátor (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "A függőleges tabulátor (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -392,10 +395,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "A kifejezés törlése" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                                                      You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -426,20 +430,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Szerkesztőprogram reguláris kifejezésekhez" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "bármi" +msgid "spaces" +msgstr "szóközök" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Ez a reguláris kifejezés mindenhez illeszkedik." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Illeszkedik tetszőleges számú szóközhöz." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "szóközök" +msgid "anything" +msgstr "bármi" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Illeszkedik tetszőleges számú szóközhöz." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Ez a reguláris kifejezés mindenhez illeszkedik." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po index 4d2d929120a..758ff2eedd8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ksim.po @@ -3,72 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Bal gombos parancs" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop " -"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. " -"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $TDEDIR/lib könyvtárban." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                                                        \n" -"
                                                      • The plugin doesn't have the %2 macro
                                                      • \n" -"
                                                      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                                      • \n" -"
                                                      \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1'\n" -"bővítőmodul betöltésekor.\n" -"A hiba oka lehet például:" -"
                                                        \n" -"
                                                      • A modulban nem található %2 nevű makró
                                                      • \n" -"
                                                      • A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz
                                                      • \n" -"
                                                      \n" -"Az utolsó hibaüzenet: \n" -"%3
                                                      " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -81,117 +24,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "A pillanatnyi rendszeridő" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Aktivitási idő" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Memóriakijelzés letiltva" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorok" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "A telepített monitormodulok" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Óra" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Óra-opciók" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Aktivitási idő (uptime)" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Az aktivitási idő opciói" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memória-opciók" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Lapozás" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Lapozási opciók" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Témák" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Témaválasztó" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési " -"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési " -"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 beállítások" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU-figyelő modul" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -200,103 +39,103 @@ msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez" msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "A rendelkezésre álló CPU-k" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Az ábra formátuma" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Módosítás..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Mindegyik lemez" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Ábra - változók" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "be: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói+mód.prior.)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ki: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Összes rendszeridő" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Lemezek" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Összes felhasználói idő" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Mód. prioritási idő (nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Lemezstílusok" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU - %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "A CPU-formátum módosítása" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n" +"hanem külön jelenjenek meg" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Az ábra formátuma:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Lemezeszköz hozzáadása" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K bővítőmodul" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "A lemez neve:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K hardvermonitorozó bővítőmodul" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim e-mail bővítőmodul" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Jobb ventilátor: %1 ford/min" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Jobb ventilátor: ki" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Bal ventilátor: %1 ford/min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép " +"bejegyzését?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Bal ventilátor: ki" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Gépbejegyzés törlése" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU-hőmérséklet: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Kijelzés Fahrenheitben" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Frissítési időköz:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-teszt" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "Áll&j" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -310,16 +149,6 @@ msgstr "Hálózati bővítőmodul a KSimhez" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD-átiratok" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "be: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ki: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "kapcsolat nélkül (offline)" @@ -352,9 +181,10 @@ msgstr "Időmérő" msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Módosítás..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -410,6 +240,10 @@ msgstr "mm - Az eltelt idő (perc)" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Az eltelt idő (másodperc)" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Általános" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Csatlakozás/kapcsolatbontás engedélyezése" @@ -422,98 +256,6 @@ msgstr "Csatlakozási parancs:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Kapcsolatbontási parancs:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim lemezfigyelő bővítőmodul" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Lemezmonitorozó bővítőmodul a KSimhez" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Mindegyik lemez" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Lemezek" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Lemezstílusok" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Az olvasási és írási adatok együtt jelenjenek meg" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Az írási és olvasási adatok ne együtt,\n" -"hanem külön jelenjenek meg" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Lemezeszköz hozzáadása" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "A lemez neve:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim e-mail bővítőmodul" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "E-mail monitor modul a KSimhez" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "A(z) %1 gép lekérdezésének eredménye:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-teszt" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "A gyakran használt objektumazonosítók ellenőrzése..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Adjon nevet ennek a monitornak" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Érvényes objektumazonosító nevet kell megadni" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"A géphez az alábbi %n monitor van rendelve. Biztosan törölni szeretné a gép " -"bejegyzését?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Gépbejegyzés törlése" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "Áll&j" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Sorszám" @@ -534,6 +276,11 @@ msgstr "Érték" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "A hőmérséklet Fahrenheitben" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -559,26 +306,146 @@ msgstr "Felirat:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "KSim érzékelő-bővítőmodul" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Lm_sensors bővítőmodul a KSimhez" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Lm_sensors bővítőmodul a KSimhez" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "A megadott érzékelő nem található." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU-figyelő modul" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "CPU-monitorozó modul a KSimhez" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "A rendelkezésre álló CPU-k" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Az ábra formátuma" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Ábra - változók" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói+mód.prior.)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Összes CPU-idő (rendszer+felhasználói)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Összes rendszeridő" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Összes felhasználói idő" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Mód. prioritási idő (nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU - %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "A CPU-formátum módosítása" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Az ábra formátuma:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K bővítőmodul" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K hardvermonitorozó bővítőmodul" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Jobb ventilátor: %1 ford/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Jobb ventilátor: ki" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Bal ventilátor: %1 ford/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Bal ventilátor: ki" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU-hőmérséklet: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Kijelzés Fahrenheitben" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                                                        " +msgstr "A következő hibák történtek:
                                                          " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Eszköz &csatlakoztatása (mount)" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "A megadott érzékelő nem található." +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Eszköz &leválasztása (unmount)" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Kisebb javítások" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -612,29 +479,115 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 azt jelenti, hogy nincs frissítés" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim fájlrendszer-bővítőmodul" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Fájlrendszer-bővítőmodul a KSimhez" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Modulárisan bővíthető TDE rendszermonitor" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Kisebb javítások" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005." -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                                                            " -msgstr "A következő hibák történtek:
                                                              " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Eszköz &csatlakoztatása (mount)" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Eredeti szerző" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Eszköz &leválasztása (unmount)" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-átiratok" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitorok" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "A telepített monitormodulok" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Óra" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Óra-opciók" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Aktivitási idő (uptime)" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Az aktivitási idő opciói" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memória-opciók" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Lapozás" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Lapozási opciók" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Témák" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Témaválasztó" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült eltávolítani a modul betöltési " +"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"A(z) %1 bővítőmodul beállítólapját nem sikerült betölteni a modul betöltési " +"hibája vagy a beállítóablak hiánya miatt" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 beállítások" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -652,6 +605,10 @@ msgstr "Konqueror-ablak megnyitása a KSim témakönyvtárában" msgid "Author:" msgstr "Szerző:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -688,51 +645,83 @@ msgstr "Nincs megadva" msgid "None specified" msgstr "Nincs megadva" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági " -"problémák miatt." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Bal gombos parancs" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Modulárisan bővíthető TDE rendszermonitor" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "A pillanatnyi rendszeridő" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(c) Robbie Ward, 2001-2003.(C) Reuben Sutton, 2005." +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "A pillanatnyi rendszerdátum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Aktivitási idő" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Eredeti szerző" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Aktivitási idő (uptime) letiltva" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Memóriakijelzés letiltva" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-átiratok" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Lapozási terület kijelzése letiltva" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Tesztelés, hibajavítások és más segítség" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul .desktop " +"fájljában a X-KSIM-LIBRARY tulajdonság értéke üres" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"A KSim nem tudta betölteni a(z) %1 bővítőmodult, mert a modul nem található. " +"Ellenőrizze, hogy a modul telepítve van-e a $TDEDIR/lib könyvtárban." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                                                                \n" +"
                                                              • The plugin doesn't have the %2 macro
                                                              • \n" +"
                                                              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                                              • \n" +"
                                                              \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                                                              " +msgstr "" +"Hiba történt a(z) '%1'\n" +"bővítőmodul betöltésekor.\n" +"A hiba oka lehet például:" +"
                                                                \n" +"
                                                              • A modulban nem található %2 nevű makró
                                                              • \n" +"
                                                              • A modul megsérült vagy feloldatlan hivatkozásokat tartalmaz
                                                              • \n" +"
                                                              \n" +"Az utolsó hibaüzenet: \n" +"%3
                                                              " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nem sikerült beolvasni az utolsó hibaüzenetet" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -919,3 +908,15 @@ msgstr "%f - Összes szabad lapozási terület" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Összes használt lapozási terület" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Hiba történt a helyi könyvtárak létrehozása közben, valószínűleg jogosultsági " +"problémák miatt." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ktimer.po index 8ac6e8fd574..d72b344a181 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Késleltetés [mp.]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -69,56 +70,56 @@ msgstr "Parancs" msgid "&New" msgstr "Ú&j" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Ismétlődés" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Késleltetés:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Csak egy &programpéldány" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Parancssor:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po index c50b08b873a..165c954e64f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdelirc.po index cf0726641cc..a033e7808da 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdessh.po index 2ece5d79138..c661cf35ef6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index c7f5b76cce4..8a39b6febb9 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,6 +56,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "A notesz fájlja már létezik. Noteszeket nem lehet felülírni!" +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Kulcs" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Ú&j bejegyzés" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Az ablak jelenjen meg indításkor" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Csak a tdewalletd használhatja" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "A notesz neve" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE noteszkezelő" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Kezelőprogram a TDE digitális noteszeihez" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(C) George Staikos, 2003, 2004." + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "A program fő szerzője, karbantartója" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Csere" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Az összes cs&eréje" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Ki&hagyás" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Az összes k&ihagyása" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "A tartalom el&rejtése" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Ez egy bináris adatokat tartalmazó bejegyzés. A tartalma nem szerkeszthető, " +"mert a formátuma nem ismert (az alkalmazástól függ)." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "A tartalom megje&lenítése" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "Az ér&tékek megjelenítése" @@ -308,93 +399,3 @@ msgstr "Válasszon egy nevet (csak alfanumerikus karaktereket lehet használni): #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "A kapcsolat &bontása" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Kulcs" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "Ú&j bejegyzés" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Az ablak jelenjen meg indításkor" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Csak a tdewalletd használhatja" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "A notesz neve" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE noteszkezelő" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Kezelőprogram a TDE digitális noteszeihez" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(C) George Staikos, 2003, 2004." - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "A program fő szerzője, karbantartója" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Csere" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Az összes cs&eréje" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Ki&hagyás" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Az összes k&ihagyása" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "A tartalom el&rejtése" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Ez egy bináris adatokat tartalmazó bejegyzés. A tartalma nem szerkeszthető, " -"mert a formátuma nem ismert (az alkalmazástól függ)." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "A tartalom megje&lenítése" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/tdevelop.po index f2f4ebc3978..38ff2b874e1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -3,1999 +3,1925 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Elmo&zgatás" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "E&gyéni" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Elmo&zgatás" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Nyomkövetés" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Nyomkövetési eszköztár" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "&Fordítás" +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Munkafolyamat" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Fájl eszköztár" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Fordítási eszköztár" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Eszközök eszköztár" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Böngészési eszköztár" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra eszköztár" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" +msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Fájl eszköztár" -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Version Control" -msgstr "&Verziókövető rendszer" +msgid "S&cripts" +msgstr "S&zkriptek" -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Subversion" -msgstr "&Subversion" +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "CVS szol&gáltatás" +msgid "Bu&ild" +msgstr "&Fordítás" -#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&Perforce" -msgstr "&Perforce" +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Eszközök eszköztár" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Munkafolyamat" - -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Fájl eszköztár" +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Fordítási eszköztár" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&zkriptek" +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra eszköztár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Elrendezés" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Fájl eszköztár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Szerkesztés eszköztár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Elrendezés eszköztár" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "A &háttérfeldolgozás engedélyezése" +msgid "&Version Control" +msgstr "&Verziókövető rendszer" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Új osztály" +msgid "&Subversion" +msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "Me&gvalósítja" +msgid "&Perforce" +msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&osztály" +msgid "&CVS Service" +msgstr "CVS szol&gáltatás" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&absztrakt" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "Beé&pített szövegszerkesztő" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "felület (&interface)" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Megjegyzés: az alapértelmezett szövegszerkesztő\n" +"megváltoztatása nem érinti a már megnyitott fájlokat." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +msgid "On External Changes" +msgstr "Külső módosítások esetén" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&public" +msgid "" +"

                                                              Action to take when an open file is changed on disk

                                                              \n" +"

                                                              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                                              \n" +"

                                                              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                                                              \n" +"

                                                              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                                              " +msgstr "" +"

                                                              Mit kell tenni, ha egy megnyitott fájl megváltozik a lemezen

                                                              \n" +"

                                                              Semmit - A fájl meg lesz jelölve, hogy külső folyamat hatására " +"megváltozott, és a program megkéri a felhasználót, hogy ellenőrizze a " +"felülírási kéréseket

                                                              \n" +"

                                                              A felhasználó figyelmeztetése - A program megjelenít egy " +"figyelmeztető üzenetet, hogy a fájl megváltozott, és felajánlja a fájl " +"újratöltését

                                                              \n" +"

                                                              Automatikus újratöltés - A nem módosított fájlok automatikusan újra " +"lesznek töltve, és figyelmeztető üzenet jelenik meg ütközés esetén

                                                              " -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "p&rotected" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do nothing" +msgstr "Nem kell semmit sem tenni" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "pri&vate" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Alert the user" +msgstr "Figyelmeztető üzenet" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&final" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"A fájl automatikus újratöltése, ha ez biztonságos, máskülönben figyelmeztető " +"üzenet" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Kibővíti:" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Eseménykezelők megvalósítása" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Re&format source" +msgstr "A &forrás újraformázása" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "A forrásfá&jl elérési útja:" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "A forrás legyen újraformázva alapértelme&zés szerint" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "Ala&pértelmezett konstruktor létrehozása" +msgid "Method" +msgstr "Tagfüggvény" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "'&Main' tagfüggvény létrehozása" +msgid "Access" +msgstr "Elérés" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentáció" +msgid "Specifier" +msgstr "Specifikáció" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Li&cenc:" +msgid "Return Type" +msgstr "Visszatérési típus" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "A köv&etkező eseménykezelők (slotok) megadása:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "F&ile name:" +msgstr "&Fájlnév:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Osztál&ynév:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Új osztály" +msgid "C&reate" +msgstr "&Létrehozás" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "Osztályj&ellemzők" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++-beállítások" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Dokumentá&ció:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Code Completion" +msgstr "&Kódkiegészítés" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Kódkiegészítési beállítások" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "A&utomatikus kódkiegészítés:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" -"Itt lehet megadni az új osztály rövid leírását\n" -"dokumentálási célból. A Doxygen és más hasonló eszközök\n" -"képesek HTML-formátumú API-dokumentációt készíteni\n" -"az ilyen leírások felhasználásával." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Fájlnevek" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Header fájl:" +msgid "msec" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" msgstr "" -"Itt kell megadni a header fájl nevét.\n" -"A beszúrás automatikusan megtörténik\n" -"az osztálynév kiválasztásakor, de később\n" -"átszerkeszthető." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Meg&valósítási fájl:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." msgstr "" -"Itt kell megadni a megvalósítási fájl nevét.\n" -"A beszúrás automatikusan megtörténik\n" -"az osztálynév kiválasztásakor, de később\n" -"is átszerkeszthető." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Elem létrehozása" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Teljes logikai kiértékelés" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Itt kell megadni az osztály nevét.\n" -"Sablonosztályokat is létre lehet hozni\n" -"template osztálynév formában" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Né&vtér:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Teljes logikai kiértékelés" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Itt kell megadni a névtér nevét.\n" -"Hierarchikus (nested) névterek is megadhatók\n" -"Névtér1::Névtér2::...::NévtérN formában" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Öröklődés" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Felfelé &mozgatás" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Az Ant beállításai" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Lef&elé mozgatás" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Au&tomatikus argumentumtippek:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "Ala&posztály:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "Au&tomatikus argumentumtippek:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Szülőosztály" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Lépésenkénti keresés" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Öröklődési típus" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Előre lefordított header fájlok" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Annak az osztálynak a nevét kell itt megadni, amelyből az új osztályt " -"származtatni szeretné. Ha be van jelölve a 'Az osztály a QWidgetből " -"származzon', akkor az új osztály a QWidget osztályból lesz származtatva. Ha " -"nincs megadva szülőosztály, akkor az új osztálynak nem lesz szülőosztálya. " -"Sablonosztályokat is lehet használni (pl. Alaposztály )" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Globális" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Helyi" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 #: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Kódkiegészítési adatbázisok" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Fájlsabl&onok használata" +msgid "" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"A kódkiegészítési adatbázisok a külső programkönyvtárak feldolgozott " +"header fájljait tartalmazzák, lehetővé téve a kódkiegészítés kiterjesztését a " +"projekten kívüli osztályokra és tagfüggvényekre." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Az osztály a Q&Objectből származzon" +msgid "Column 1" +msgstr "1. oszlop" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Az osztály a Q&Widgetből származzon" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "GTK+-os osztál&y generálása" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "Kattintson ide a Kódkiegészítő adatbázis-varázsló elindításához." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Objective-C használata" +msgid "Misc" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "Speciális jellem&zők" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "Konstr&uktorok" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Szülőosztály-konstruktorok" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "Konstr&uktor létrehozása >>" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "A kijelölések me&gszüntetése" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Header fájl" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Bezárás gomb a lapok fülein" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "F&orrás" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "src;" +msgstr "struktúra" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Felülbírált ta&gfüggvények" +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Tagfüggvények" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 #: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "A funkcionalitás kibővítése" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Jogosultságkezelés" +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha aktiválni szeretné a Header- és forrásváltó " +"funkciót. Ez automatikusan megkeresi a kurzor alatti függvényhez tartozó részt " +"a header- és a forrásfájlban." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "A most létrehozott set tagfüggvény neve" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "" +"\"Ugrás a függvény deklarációjához/megvalósításához\" almenük megjelenítése" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "in&line" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha be szeretne kapcsolni két opcionális almenüt a " +"szerkesztő felbukkanó menüjében, melyek az aktuális fájl ill. a hozzá tartozó " +"header fájl összes deklarációját és megvalósítását tartalmazzák." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "inline típusú set tagfüggvény létrehozása" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "" +"\"Ugrás a függvény deklarációjához/megvalósításához\" almenük megjelenítése" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a set tagfüggvény inline módon lesz létrehozva, " -"máskülönben nem." - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Új, megmaradó osztálytárolás" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Az Osztályvarázsló beállításai" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Írható, típussal ellátott konstansok" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Fájlnév:" +msgid "Filename options" +msgstr "A szűrő beállításai" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Létrehozás..." +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                                                              Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Új osztály létrehozásakor az Osztályvarázsló ezeket az utótagokat használhatja." +"
                                                              A várt formátum: \".utótag\"" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Problémabejelentő" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Interfa&ce-utótag:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "&Implementációs utótag:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "Problémabejelentő" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Az Ant beállításai" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Az optimalizálások engedélyezése" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Feldolgozás" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" "\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "A &háttérfeldolgozás engedélyezése" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "ms" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Speciális he&ader fájlok" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                                                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4.x" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++-beállítások" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "&Kódkiegészítés" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                                                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Kódkiegészítési beállítások" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "A&utomatikus kódkiegészítés:" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Könyvtár:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake-kezelő" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Teljes logikai kiértékelés" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Kiterjesztett szintaxis" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Válassza ki, milyen verziójú Qt-t használ a projektben." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Teljes logikai kiértékelés" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "Válassza ezt, ha a Qt 3.x verzióját használja a projektben." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Az Ant beállításai" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "Válassza ezt, ha a Qt 4.x verzióját használja a projektben." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "

                                                              Integráció a felülettervezővel

                                                              " + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének &használata" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 #: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Au&tomatikus argumentumtippek:" +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének elindítása" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "Au&tomatikus argumentumtippek:" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"A KDevelop tartalmaz egy saját felületszerkesztőt, melyet beágyazva vagy külön " +"alkalmazásként lehet futtatni. Jelölje be ezt az opciót, ha a KDevelop " +"felületszerkesztőjét szeretné használni beágyazott módban." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Lépésenkénti keresés" +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "A KDevelop saját &felülettervezőjének elindítása (önálló programként)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Előre lefordított header fájlok" +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének elindítása önálló programként" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" +"A KDevelop tartalmaz egy saját felületszerkesztőt, melyet beágyazva vagy külön " +"alkalmazásként lehet futtatni. Jelölje be ezt az opciót, ha a KDevelop " +"felületszerkesztőjét önálló alkalmazásként szeretné használni." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "A Qt Desi&gner használata" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "A Qt Designer használata önálló programként" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a Qt Designert szeretné használni a KDevelop saját " +"felülettervezője helyett." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Binary:" +msgstr "KDevDesignerPart" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "A bővítőmo&dulok elérési útjai" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 #: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Kódkiegészítési adatbázisok" +msgid "&Accessors" +msgstr "Hozzá&férők" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 #: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"A kódkiegészítési adatbázisok a külső programkönyvtárak feldolgozott " -"header fájljait tartalmazzák, lehetővé téve a kódkiegészítés kiterjesztését a " -"projekten kívüli osztályokra és tagfüggvényekre." +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "Példa típussztring tag&változójára" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1. oszlop" +msgid "Variable name:" +msgstr "Változónév:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 #: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "Kattintson ide a Kódkiegészítő adatbázis-varázsló elindításához." +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& azÉrték);" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 #: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "" +msgid "Get method:" +msgstr "Get tagfüggvény:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 #: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" +msgid "Set method:" +msgstr "Set tagfüggvény:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Bezárás gomb a lapok fülein" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "struktúra" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "A get tagfüggvények előtagja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<set methods:" +msgstr "A set tagfüggvények előtagja:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 546 -#: rc.cpp:823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Namespace alias list:" -msgstr "Né&vtér:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 575 -#: rc.cpp:826 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Függvénynavigáció" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Eltávolítandó változó-előtag:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Header/Source split (Highly Experimental)" -msgstr "" +msgid "theValue" +msgstr "azÉrték" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Argumentumnév a set tagfüggvényben:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:838 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Új, megmaradó osztálytárolás" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Automatikus szinkronizáció" +msgid "Select importer" +msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select directory" +msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Describe database contents" +msgstr "Írható, típussal ellátott konstansok" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "Fájlnév:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" +msgid "Creating..." +msgstr "Létrehozás..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Válassza ki, milyen verziójú Qt-t használ a projektben." +msgid "Create Subclass" +msgstr "Származtatott osztály létrehozása" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Függőleges" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "A származtatott osztály tulajdonságai" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Válassza ezt, ha a Qt 3.x verzióját használja a projektben." +msgid "Add Method" +msgstr "Tagfüggvény hozzáadása" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Vízszintes" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Inline" +msgstr "Inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Válassza ezt, ha a Qt 4.x verzióját használja a projektben." +msgid "Storage" +msgstr "Tárolás" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Felbukkanó menü" +msgid "Declarator" +msgstr "Deklarátor" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:873 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "Váltás az aktuális függvénynek megfelelő header- és a forrásfájlra" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha aktiválni szeretné a Header- és forrásváltó " -"funkciót. Ez automatikusan megkeresi a kurzor alatti függvényhez tartozó részt " -"a header- és a forrásfájlban." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "" -"\"Ugrás a függvény deklarációjához/megvalósításához\" almenük megjelenítése" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha be szeretne kapcsolni két opcionális almenüt a " -"szerkesztő felbukkanó menüjében, melyek az aktuális fájl ill. a hozzá tartozó " -"header fájl összes deklarációját és megvalósítását tartalmazzák." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "" -"\"Ugrás a függvény deklarációjához/megvalósításához\" almenük megjelenítése" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Az Osztályvarázsló beállításai" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "A szűrő beállításai" +msgid "&Add Method" +msgstr "Tagfüggvény &hozzáadása" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                                                              Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Új osztály létrehozásakor az Osztályvarázsló ezeket az utótagokat használhatja." -"
                                                              A várt formátum: \".utótag\"" +msgid "&Delete Method" +msgstr "Tagfüggvény &törlése" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Interfa&ce-utótag:" +msgid "Method Properties" +msgstr "A tagfüggvény jellemzői" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "&Implementációs utótag:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Az Ant beállításai" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Az optimalizálások engedélyezése" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Vi&sszatérési típus:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "&Deklarátor:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3.x" +msgid "S&torage:" +msgstr "Tá&rolás:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "&Inline" +msgstr "In&line" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                                                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "Hozzá&férés:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4.x" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Meg&valósítási fájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                                                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Osztálys&ablonok" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Cpp header fájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Könyvtár:" +#, no-c-format +msgid "Cpp Source" +msgstr "Cpp forrás" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C header fájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C forrásfájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C header fájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake-kezelő" +#, no-c-format +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C forrásfájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "" +msgid "Names" +msgstr "Nevek" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Kiterjesztett szintaxis" +#, no-c-format +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define nevek:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:989 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Válassza ki, milyen verziójú Qt-t használ a projektben." +#, no-c-format +msgid "&File names:" +msgstr "Fájlne&vek:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetűs" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+1" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Uppercase" +msgstr "Nagybetűs" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "Válassza ezt, ha a Qt 3.x verzióját használja a projektben." +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Ugyanaz, mint az osztály neve" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Ugyanaz, mint a fájl neve" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "Válassza ezt, ha a Qt 4.x verzióját használja a projektben." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "

                                                              Integráció a felülettervezővel

                                                              " - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének &használata" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének elindítása" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" -"A KDevelop tartalmaz egy saját felületszerkesztőt, melyet beágyazva vagy külön " -"alkalmazásként lehet futtatni. Jelölje be ezt az opciót, ha a KDevelop " -"felületszerkesztőjét szeretné használni beágyazott módban." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "A KDevelop saját &felülettervezőjének elindítása (önálló programként)" +#, no-c-format +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "A szülőosztály&ok fájlnevei:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének elindítása önálló programként" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Az osztály dokumentációja" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"A KDevelop tartalmaz egy saját felületszerkesztőt, melyet beágyazva vagy külön " -"alkalmazásként lehet futtatni. Jelölje be ezt az opciót, ha a KDevelop " -"felületszerkesztőjét önálló alkalmazásként szeretné használni." +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "A szerző nevének beillesztése az osztály dok&umentációjába" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "A Qt Desi&gner használata" +#, no-c-format +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Üres dokumentációs sztringek &generálása" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "A Qt Designer használata önálló programként" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "A forrás újrafor&mázása fájlok létrehozása előtt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a Qt Designert szeretné használni a KDevelop saját " -"felülettervezője helyett." +msgid "New Class" +msgstr "Új osztály" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "KDevDesignerPart" +#, no-c-format +msgid "Class &Information" +msgstr "Osztályj&ellemzők" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Dokumentá&ció:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" +"Itt lehet megadni az új osztály rövid leírását\n" +"dokumentálási célból. A Doxygen és más hasonló eszközök\n" +"képesek HTML-formátumú API-dokumentációt készíteni\n" +"az ilyen leírások felhasználásával." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "A bővítőmo&dulok elérési útjai" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "Hozzá&férők" +msgid "File Names" +msgstr "Fájlnevek" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "Példa típussztring tag&változójára" +msgid "&Header:" +msgstr "&Header fájl:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Változónév:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Itt kell megadni a header fájl nevét.\n" +"A beszúrás automatikusan megtörténik\n" +"az osztálynév kiválasztásakor, de később\n" +"átszerkeszthető." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "Meg&valósítási fájl:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& azÉrték);" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Get tagfüggvény:" +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Itt kell megadni a megvalósítási fájl nevét.\n" +"A beszúrás automatikusan megtörténik\n" +"az osztálynév kiválasztásakor, de később\n" +"is átszerkeszthető." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create only header" +msgstr "Elem létrehozása" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Set tagfüggvény:" +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" +"Itt kell megadni az osztály nevét.\n" +"Sablonosztályokat is létre lehet hozni\n" +"template osztálynév formában" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "A get tagfüggvények előtagja:" +msgid "Name&space:" +msgstr "Né&vtér:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"Itt kell megadni a névtér nevét.\n" +"Hierarchikus (nested) névterek is megadhatók\n" +"Névtér1::Névtér2::...::NévtérN formában" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "A set tagfüggvények előtagja:" +msgid "Inheritance" +msgstr "Öröklődés" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Eltávolítandó változó-előtag:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Felfelé &mozgatás" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "azÉrték" +msgid "Move &Down" +msgstr "Lef&elé mozgatás" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Argumentumnév a set tagfüggvényben:" +msgid "&Base class:" +msgstr "Ala&posztály:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Tagfüggvény hozzáadása" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Szülőosztály" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Inline" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Öröklődési típus" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Elérés" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Annak az osztálynak a nevét kell itt megadni, amelyből az új osztályt " +"származtatni szeretné. Ha be van jelölve a 'Az osztály a QWidgetből " +"származzon', akkor az új osztály a QWidget osztályból lesz származtatva. Ha " +"nincs megadva szülőosztály, akkor az új osztálynak nem lesz szülőosztálya. " +"Sablonosztályokat is lehet használni (pl. Alaposztály )" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Tárolás" +msgid "Global" +msgstr "Globális" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Visszatérési típus" +msgid "Local" +msgstr "Helyi" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Deklarátor" +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "Tagfüggvény &hozzáadása" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "Tagfüggvény &törlése" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "A tagfüggvény jellemzői" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Vi&sszatérési típus:" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Fájlsabl&onok használata" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&Deklarátor:" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Az osztály a Q&Objectből származzon" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "Tá&rolás:" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Az osztály a Q&Widgetből származzon" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "In&line" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "GTK+-os osztál&y generálása" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "Hozzá&férés:" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Objective-C használata" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Meg&valósítási fájl" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Speciális jellem&zők" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Attribútum hozzáadása" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "Konstr&uktorok" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Szülőosztály-konstruktorok" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "Attribútum &hozzáadása" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Konstr&uktor létrehozása >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "Attribútum &törlése" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "A kijelölések me&gszüntetése" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Az attribútum jellemzői" +msgid "&Header" +msgstr "&Header fájl" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tí&pus:" +msgid "&Source" +msgstr "F&orrás" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Származtatott osztály létrehozása" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Felülbírált ta&gfüggvények" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "A származtatott osztály tulajdonságai" +msgid "Methods" +msgstr "Tagfüggvények" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "A köv&etkező eseménykezelők (slotok) megadása:" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "A funkcionalitás kibővítése" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Osztál&ynév:" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Jogosultságkezelés" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "&Fájlnév:" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Tagfüggvények és attribútumok" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Tagfüggvény" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Kapott (implied) módosító" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Specifikáció" +msgid "New Modifier" +msgstr "Új módosító" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "A &forrás újraformázása" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Generálási opciók" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "A forrás legyen újraformázva alapértelme&zés szerint" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Problémabejelentő" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Létrehozás" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Osztálys&ablonok" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "Problémabejelentő" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Cpp header fájl" +msgid "Parsing" +msgstr "Feldolgozás" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Cpp forrás" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C header fájl" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "A &háttérfeldolgozás engedélyezése" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C forrásfájl" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Speciális he&ader fájlok" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C header fájl" +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C forrásfájl" +msgid "&inline" +msgstr "&inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Nevek" +msgid "create an inline get method" +msgstr "inline típusú get tagfüggvény létrehozása" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define nevek:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a get tagfüggvény inline módon lesz létrehozva, " +"máskülönben nem." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Fájlne&vek:" +msgid "&get method" +msgstr "&get tagfüggvény" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Kisbetűs" +msgid "create get method" +msgstr "get tagfüggvény létrehozása" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Nagybetűs" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Ha ez be van jelölve, get típusú tagfüggvény lesz létrehozva." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Ugyanaz, mint az osztály neve" +msgid "&set method" +msgstr "&set tagfüggvény" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Ugyanaz, mint a fájl neve" +msgid "create set method" +msgstr "set tagfüggvény létrehozása" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "A szülőosztály&ok fájlnevei:" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Ha ez be van jelölve, set típusú tagfüggvény lesz létrehozva" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Az osztály dokumentációja" +msgid "name of the get method" +msgstr "a get tagfüggvény neve" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "A szerző nevének beillesztése az osztály dok&umentációjába" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "A most létrehozott get tagfüggvény neve" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Üres dokumentációs sztringek &generálása" +msgid "name of the set method" +msgstr "a set tagfüggvény neve" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "A forrás újrafor&mázása fájlok létrehozása előtt" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "A most létrehozott set tagfüggvény neve" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín:" +msgid "i&nline" +msgstr "in&line" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "A projekt létrehozása óta eltelt idő:" +msgid "create an inline set method" +msgstr "inline típusú set tagfüggvény létrehozása" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Előtérszín:" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a set tagfüggvény inline módon lesz létrehozva, " +"máskülönben nem." -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "Hello, World" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "Attribútum &hozzáadása" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Kattintson ide!" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "Attribútum &törlése" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Az attribútum jellemzői" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Tí&pus:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2006,74 +1932,111 @@ msgstr "Kattintson ide!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "%{APPNAME}" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

                                                              Ez csak egy %{APPNAMELC}. Nem csinál semmi érdekeset." + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Kattintson ide!" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Kimenet" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "Helló" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Bezárás gomb a lapok füleinek jobb oldalán" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "A képernyővédő beállítása" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "Néhány beállítás..." -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Bezárás gomb a lapok füleinek jobb oldalán" +msgid "hello, world" +msgstr "Hello, World" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

                                                              Ez csak egy %{APPNAMELC}. Nem csinál semmi érdekeset." +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Project age:" +msgstr "A projekt létrehozása óta eltelt idő:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Előtérszín:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Kódkövetési beállítások" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "A kódkövetés bekapcsolása" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2087,13 +2050,13 @@ msgstr "" "hasonlítható, de nem kell módosítani a forráskódot.

                                                              " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Egyéni formátumsztring" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2111,19 +2074,19 @@ msgstr "" "\"%d\" formátumsztringgel jelennek meg." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Kiírandó kifejezések:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "A nyomkövető beállításai" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2131,19 +2094,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "A &htmerge program:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "A htdi&g program:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2153,19 +2116,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Nyomkövetési ¶ncsértelmező:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "A gdb futtatása speciális parancsértelmezőben" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2174,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2183,13 +2146,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Kód&olatlan (demangled) nevek megjelenítése" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2201,13 +2164,13 @@ msgstr "" "de a kódolatlan nevek könnyebben olvashatók." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "&Töréspont beállítása a könyvtár betöltéséhez" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2228,20 +2191,20 @@ msgstr "" "be ezt az opciót." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "" "Külö&n parancsértelmező ablak használata az alkalmazások be- és kimenetéhez" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2255,27 +2218,27 @@ msgstr "" "bejelölni, egyébként nem szükséges." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "A lebegő esz&köztár engedélyezése" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Itt lehet engedélyezni a lebegő eszköztárat, amely mindig a többi\n" "ablak felett marad. Még ha a készített alkalmazás takarja is\n" @@ -2285,25 +2248,25 @@ msgstr "" "Ez az eszköztár kiegészíti a KDevelop normál eszköztárát." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "A statikus tagok meg&jelenítése" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+1" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2315,55 +2278,55 @@ msgstr "" "nyomkövetésére is, jelölje be az opciót." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Globális kimeneti számrendszer" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Oktális" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Hexadecimális" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Decimális" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Indítás nyomkövetőből" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Verem" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "A GDB kimenete" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Távoli nyomkövetés" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2379,19 +2342,19 @@ msgstr "" "\tfolytatás\t[opcionális] nyomkövetés az első töréspontig." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Parancsfájl futtatása:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "A távoli alkalmazáshoz való kapcsolódást elvégző szkript" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2410,13 +2373,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[opcionális] nyomkövetés az első töréspontig." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "A távoli alkalmazást elindító szkript" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2441,53 +2404,79 @@ msgstr "" "2b) Az \"alkalmazásnév\" parancs végrehajtása." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Gdb-szkript futtatása:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Konfigurációs Gdb-szkript:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Konfigurációs Gdb-szkript" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Ezt a szkriptet a Gdb a nyomkövetés kezdetén dolgozza fel." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Néhány példa mintára" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "Az &alkönyvtárakban is" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Eredmény" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2495,19 +2484,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "A TDElibs csomag header fájljai" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Az összes TDE-s header fájl" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2515,11402 +2504,11407 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 +#: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "P&erl-értelmező:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Néhány példa mintára" +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "A &programok végrehajtása parancsértelmezőben történjen" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "Az &alkönyvtárakban is" +msgid "Plugin" +msgstr "Bővítőmodul" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Megvalósítási osztály létrehozása vagy kiválasztása" +msgid "Database Name" +msgstr "Adatbázisnév" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Új osztály létre&hozása" +msgid "Host" +msgstr "Gépnév" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Osztálynév" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Már létező osztály &felhasználása" +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "Fájl&név:" +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "&Osztálynév:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Figyelem: a jelszó gyenge titkosítással lesz elmentve." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Osztálys&ablon:" +msgid "&Test" +msgstr "&Próba" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "Köny&vtár:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ru&by-parancsértelmező:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"" +"Ez a Ruby-parancsértelmező elérési útja (vagy csak a neve, ha szerepel a $PATH " +"elérési útban). Alapértelmezés szerint: \"irb\". Adja hozzá ezt a sort az " +".irbrc fájljához:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Program &arguments:" +msgstr "A program &argumentumai:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "A Ruby-értelmezőnek átadandó parancssori argumentumok" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Ruby-ér&telmező:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Ez a Ruby-értelmező elérési útja (vagy csak a neve, ha szerepel a $PATH elérési " +"útban). Alapértelmezés szerint: \"ruby\"" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&Main program:" +msgstr "&Főprogram:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "Ez a főprogram forrásfájljának neve" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Directory:" +msgstr "Könyvtár:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "&Főprogram" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "A ki&választott ablak" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Az alkalmazások futtatása paran&csértelmezőben történjen" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkalmazást parancsértelmező ablakban szeretné " +"megnyitni." + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 #: rc.cpp:1753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "A nyomkövető lebegő esz&köztárának engedélyezése" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP-jellemzők" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a nyomkövetőt lebegő eszköztárból szeretné " +"kezelni." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 #: rc.cpp:1759 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP-beállítások" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Állandók megjelenítése a ny&omkövetőben" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 #: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Á<alános" +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a konstansok megjelenjenek a " +"nyomkövetőben (sok konstans esetén lassulást okozhat)." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 #: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Indítás" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Kódkövetés a R&uby programkönyvtárakba" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "az aktuális fájl használata szövegszerkesztőben" +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "" +"A Ruby-kód követése a sitedir-ba telepített Ruby programkönyvtárokba is " +"folytatódjon" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 #: rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Ez a fájl legyen az &alapértelmezett:" +msgid "Character Coding" +msgstr "Karakterkódolás" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 #: rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Segítség a programkódhoz" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 #: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "A kódkie&gészítés bekapcsolása" +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 #: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "A programkód-tippek beka&pcsolása" +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 #: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Értelmező" +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 #: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "A PHP &include fájlok elérési útja:" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "&Valós idejű értelmező használata" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Megvalósítási osztály létrehozása vagy kiválasztása" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "In&dítás" +msgid "Create &new class" +msgstr "Új osztály létre&hozása" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Válassza ki, hogyan hajtsa végre a KDevelop a szkripteket." +msgid "Class Name" +msgstr "Osztálynév" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Indítási mód" +msgid "Use &existing class" +msgstr "Már létező osztály &felhasználása" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 #, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Közvetlenül a &PHP-értelmező meghívásával" +msgid "&File name:" +msgstr "Fájl&név:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"A php program végrehajtása közvetlenül fog történni. Ideális " -"azok számára, akik konzolos vagy grafikus módú alkalmazásokat fejlesztenek " -"PHP-ban. \n" -"Szükség van hozzá egy megfelelően telepített (CGI-módú) PHP-ra." +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "&webszerver használatával (helyi vagy távoli)" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python-é&rtelmező:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Korábban létrehozott webszerver használata. Az oldalak\n" -"előnézete a beépített webböngészőben fog megjelenni. Ellenőrizze, hogy a " -"webszerver támogatja-e a PHP-t." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "Webszer&ver" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "A projekt ala&p-URL-je a webszerveren:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "Paran&csértelmező" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "A PHP pro&gram neve:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP &Ini fájl:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "A &Zend-kiterjesztés betöltése:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Bővítőmodul" +msgid "Document Details" +msgstr "Dokumentumjellemzők" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Adatbázisnév" +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Itt lehet megadni a dokumentum jellemzőit." -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Gépnév" +msgid "Author" +msgstr "A szerző(k)" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +msgid "CSharp" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Figyelem: a jelszó gyenge titkosítással lesz elmentve." +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "P&erl-értelmező:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Próba" +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "A &háttérfeldolgozás engedélyezése" #. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format msgid "&Parsing" msgstr "&Feldolgozás" #. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:1873 #, no-c-format msgid "&Special Headers" msgstr "Spe&ciális header fájlok" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Ftnchek-beállítások" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "P&erl-értelmező:" +msgid "&1" +msgstr "&1." -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "A &programok végrehajtása parancsértelmezőben történjen" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "Külső alprogramok definí&ció nélkül" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ru&by-parancsértelmező:" +msgid "&Divisions" +msgstr "F&elosztások" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Ez a Ruby-parancsértelmező elérési útja (vagy csak a neve, ha szerepel a $PATH " -"elérési útban). Alapértelmezés szerint: \"irb\". Adja hozzá ezt a sort az " -".irbrc fájljához:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "E&xplicit típusadás nélküli azonosítók" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "A program &argumentumai:" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "Úgy kell tekinteni, hogy a függvényeknek n&incs 'mellékhatása'" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "A Ruby-értelmezőnek átadandó parancssori argumentumok" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Ruby-ér&telmező:" +msgid "All" +msgstr "(az összes)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Ez a Ruby-értelmező elérési útja (vagy csak a neve, ha szerepel a $PATH elérési " -"útban). Alapértelmezés szerint: \"ruby\"" +msgid "Only the following:" +msgstr "Csak a következők:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Főprogram:" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "Kö&zös blokkok:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "Ez a főprogram forrásfájljának neve" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Könyvtár:" +msgid "&2" +msgstr "&2." -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Futtatás" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "&Kerekítési hibák:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 #: rc.cpp:1936 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "&Főprogram" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "A ki&választott ablak" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Az alkalmazások futtatása paran&csértelmezőben történjen" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "Vált&ozóhasználat:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 #: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkalmazást parancsértelmező ablakban szeretné " -"megnyitni." - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "A nyomkövető lebegő esz&köztárának engedélyezése" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a nyomkövetőt lebegő eszköztárból szeretné " -"kezelni." +msgid "&3" +msgstr "&3." -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 #: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "Állandók megjelenítése a ny&omkövetőben" +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "FORTRAN 77 nyelvi ki&terjesztések:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a konstansok megjelenjenek a " -"nyomkövetőben (sok konstans esetén lassulást okozhat)." +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "Egyéb hor&dozhatósági figyelmeztetések:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "Kódkövetés a R&uby programkönyvtárakba" +msgid "Class &name:" +msgstr "&Osztálynév:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "" -"A Ruby-kód követése a sitedir-ba telepített Ruby programkönyvtárokba is " -"folytatódjon" +msgid "Class &template:" +msgstr "Osztálys&ablon:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 -#, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "Karakterkódolás" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "&Directory:" +msgstr "Köny&vtár:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP-beállítások" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" +msgid "Genera&l" +msgstr "Á<alános" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "&Startup" +msgstr "&Indítás" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "P&erl-értelmező:" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "az aktuális fájl használata szövegszerkesztőben" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Ftnchek-beállítások" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Ez a fájl legyen az &alapértelmezett:" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1." +msgid "Code Help" +msgstr "Segítség a programkódhoz" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "Külső alprogramok definí&ció nélkül" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "A kódkie&gészítés bekapcsolása" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "F&elosztások" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "A programkód-tippek beka&pcsolása" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "E&xplicit típusadás nélküli azonosítók" +msgid "Parser" +msgstr "Értelmező" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "Úgy kell tekinteni, hogy a függvényeknek n&incs 'mellékhatása'" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "A PHP &include fájlok elérési útja:" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "&Valós idejű értelmező használata" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "(az összes)" +msgid "In&vocation" +msgstr "In&dítás" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 -#, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "Csak a következők:" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Válassza ki, hogyan hajtsa végre a KDevelop a szkripteket." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "Kö&zös blokkok:" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Indítási mód" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2." +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Közvetlenül a &PHP-értelmező meghívásával" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "&Kerekítési hibák:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"A php program végrehajtása közvetlenül fog történni. Ideális " +"azok számára, akik konzolos vagy grafikus módú alkalmazásokat fejlesztenek " +"PHP-ban. \n" +"Szükség van hozzá egy megfelelően telepített (CGI-módú) PHP-ra." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "Vált&ozóhasználat:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "&webszerver használatával (helyi vagy távoli)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 #: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3." +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Korábban létrehozott webszerver használata. Az oldalak\n" +"előnézete a beépített webböngészőben fog megjelenni. Ellenőrizze, hogy a " +"webszerver támogatja-e a PHP-t." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "FORTRAN 77 nyelvi ki&terjesztések:" +msgid "&Webserver" +msgstr "Webszer&ver" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "Egyéb hor&dozhatósági figyelmeztetések:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "A projekt ala&p-URL-je a webszerveren:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "&Shell" +msgstr "Paran&csértelmező" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python-é&rtelmező:" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "A PHP pro&gram neve:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Dokumentumjellemzők" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP &Ini fájl:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Itt lehet megadni a dokumentum jellemzőit." +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "A &Zend-kiterjesztés betöltése:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "A szerző(k)" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP-jellemzők" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "Add Class" +msgstr "Új osztály" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Vállalat" +msgid "&Implements" +msgstr "Me&gvalósítja" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Eseménykezelők megvalósítása" +msgid "&Class" +msgstr "&osztály" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "A fájlt nem sikerült megnyitni" +msgid "&Abstract" +msgstr "&absztrakt" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "A KDevelop nem tudta megnyitni" +msgid "&Interface" +msgstr "felület (&interface)" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Valamilyen URL" +msgid "&Public" +msgstr "&public" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "" -"Nem található megfelelő megjelenítőprogram ehhez a MIME-típushoz: %1" -"" +msgid "P&rotected" +msgstr "p&rotected" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Mit szeretne tenni?" +msgid "Pri&vate" +msgstr "pri&vate" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "A TDE próbáljon keresni egy megfelelő programot" +msgid "&Final" +msgstr "&final" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Megnyitni a KDevelopban egyszerű szövegként" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Kibővíti:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Ezt a MIME-típust mindig egyszerű szövegként nyissa meg a rendszer" +msgid "&Source path:" +msgstr "A forrásfá&jl elérési útja:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "Ala&pértelmezett konstruktor létrehozása" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Abszolút elérési út" +msgid "Create &main method" +msgstr "'&Main' tagfüggvény létrehozása" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Relatív a projektfájlhoz" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentáció" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +msgid "&License:" +msgstr "Li&cenc:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "A projekt könyvtára:" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "A szerző(k):" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail cím:" +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazások" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Verziószám:" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Paraméterek:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" +msgid "&Executable:" +msgstr "A pro&gram neve:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "A memória&foglalási hibák ellenőrzése" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "A még elérhető blokkok m&utatása" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Kérem válassza ki a projekt könyvtárát" +msgid "&Trace children" +msgstr "A származtatottak kö&vetése" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "További ¶méterek:" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#, no-c-format +msgid "E&xecutable:" +msgstr "A pr&ogram neve:" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Az al&apértelmezett térköz:" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "A programfájl:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "" +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Sztringcsere az egész projektben" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 #: rc.cpp:2231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." +#, no-c-format +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Minden részsztr&ingre" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 #: rc.cpp:2234 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Művelet beépülő mod&ullal" +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Csak az &egész szavakat" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 #: rc.cpp:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Bővítőmodulok" +#, no-c-format +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Reg&uláris kifejezés:" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 #: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "A keresett sztring megadása reg. kifejezéssel történik" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 #: rc.cpp:2243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" +msgid "E&dit" +msgstr "Szerkesztő" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "Megnyitja a reguláris kifejezések szerkesztőjét." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 +#, no-c-format +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Itt lehet megadni a reguláris kifejezést" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 +#, no-c-format +msgid "Target Files in Project" +msgstr "A projekt fájljaira" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 #: rc.cpp:2255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Űrlapok" +#, no-c-format +msgid "A&ll files" +msgstr "M&inden fájl" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 #: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Az utoljára használt projekt megnyitása ind&uláskor" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "A projekt összes fájlja fel lesz dolgozva." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 #: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a KDevelop betöltse induláskor az " -"utoljára megnyitott projektet" +msgid "&Open files only" +msgstr "Csak a megnyit&ott fájlokban" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 #: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a legutóbbi projekttel szeretne továbbra is " -"dolgozni. Ennek hatására a KDevelop induláskor automatikusan megnyitja ezt a " -"projektet. Ugyanaz az állapot töltődik be, mint amikor legutóbb abbahagyta a " -"munkát, ezért az azonnal folytatható." +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "A művelet csak a nyitott projektfájlokra fog vonatkozni." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 #: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "

                                                              Project Settings

                                                              " -msgstr "

                                                              A projekt beállításai

                                                              " +msgid "Files under &path:" +msgstr "Fájlok ebből &a könyvtárból:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 #: rc.cpp:2270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Sortö&rdelés" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a KDevelop az Üzenetkimeneti nézet ablakban áttördeli a " -"túl hosszú sorokat" +"Csak az ebben a könyvtárban (és annak alkönyvtáraiban) található fájlokat kell " +"figyelembe venni." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a KDevelop az üzenetkimeneti nézet ablakban áttördeli a " -"túl hosszú sorokat, hogy minden információ látható legyen. Néhány esetben ez " -"áttekinthetetlenné teszi a hosszú üzenetlistákat. Ne jelölje be az opciót, ha " -"el akarja kerülni a sortördelést." +msgid "Expression is invalid." +msgstr "A kifejezés érvénytelen." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "A for&dítóprogram kimenete:" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&nd" +msgstr "Keresés" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Nagyon rövid" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Lehetséges cserélési célok keresése." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 #: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Rövid" +msgid "Strings" +msgstr "Sztringek" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 #: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Hosszú" +msgid "&Text to find:" +msgstr "A keresett szöve&g:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 #: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "" -"Válassza ki, milyen kimenetet szeretne látni a felépítési folyamat során" +msgid "Target string" +msgstr "Célsztring" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 #: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"A KDevelop előfeldolgozást végez azokon az üzeneteken, amelyek az " -"Üzenetkimeneti nézet ablakban jelennek meg az építés során, hogy a nem " -"szükséges üzenetek ne jelenjenek meg. Ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " -"hogy a KDevelop mely üzenetek megjelenését engedi. \n" -"Nagyon rövid Csak a figyelmeztető- és hibaüzenetek, továbbá a fordítási " -"fájlok nevei jelennek meg. \n" -"Rövid Elrejti a fordítási argumentumokat és olvashatóbb formára hozza " -"az üzeneteket. \n" -"Teljes Az üzenetek módosítás nélkül jelennek meg." +msgid "&Replacement text:" +msgstr "&Cseresztring:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "The replacement string" +msgstr "Erre kell lecserélni a keresett sztringet" + +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "

                                                              Output View Settings

                                                              " -msgstr "

                                                              A kimeneti nézet beállításai

                                                              " +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "A projekt erre a verziókövető rendszerre épüljön:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 #: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "A pr&ojektek alapértelmezett könyvtára:" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Programkód-tippek" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 #: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Válassza ki, melyik könyvtárba kerüljenek a projektek." +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                                                              How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, tippablak fog megjelenni, ha az egérmutató könyvjelző fölé " +"ér. A tipp tartalmazni fogja a körülötte levő terület szövegét. " +"

                                                              A megadott érték határozza meg, hogy a tippben megjelenő szöveg hány " +"kontextussort tartalmaz." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 #: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a KDevelop egy megadott alapkönyvtárban hozza létre a " -"projekteket. Írja be ennek a könyvtárnak a teljes elérési útját a mezőbe, vagy " -"válassza ki a könyvtárstruktúrából. A KDevelop ebben a könyvtárban " -"alkönyvtárakba helyezi az új projekteket." +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Programkód-tippek meg&jelenítése" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 #: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Az ablak b&etűtípusa:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "Konte&xtussorok:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 #: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "A &TDE beállításainak használata" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "A könyvjelzővel ellátott kódsor megjelenítése a könyvjelzőpanelen" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 #: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "A Vezérlőpultban beállított parancsértelmező használata" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                                                              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Ez határozza meg, hogy a könyvjelzőpanelen megjelenjen-e a könyvjelző által " +"mutatott sor tartalma is a sorszám mellett." +"

                                                              Ez optimalizálható a sor elején álló szövegtől függően, általában elég csak " +"a megjegyzést tartalmazó sorokat megjeleníteni." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 #: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a KDevelop a TDE Vezérlőpultban beállított " -"parancsértelmezőt fogja használni (TDE komponensek modul)." +msgid "&Never" +msgstr "&Soha" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 #: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Egyéb:" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "Csak a következő sztringgel ke&zdődő sorok:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "" -"Saját parancsértelmező beállítása (ha nem a TDE-s parancsértelmezőt szeretné)" +msgid "&Always" +msgstr "Min&dig" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 #: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Az alapértelmezettől eltérő parancsértelmező kiválasztása." +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "A sorszám mellett jelenjen meg mindig a könyvjelzővel megjelölt sor is" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, no-c-format -msgid "

                                                              Terminal Emulation

                                                              " -msgstr "

                                                              Parancsértelmező

                                                              " +msgid "Find Documentation" +msgstr "Dokumentációkeresés" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 #: rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                              UI Designer Integration

                                                              This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                                                              " -msgstr "" +msgid "Search term:" +msgstr "Keresési kifejezés:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "A KDevelop saját &felülettervezőjének elindítása (önálló programként)" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "A Qt Desi&gner használata" +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Köny&vtárváltási üzenetek" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "A dokumentációkeresés beállításai" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha tudni szeretné, melyik könyvtárban van a make" +msgid "Go to first match" +msgstr "Ugrás az első találatra" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." msgstr "" -"A Make kiír olyan üzemeteket, mint például “Belépés egy könyvtárba” vagy " -"“Könyvtár elhagyása”, miközben végighalad a feldolgozandó könyvtárakon. Ez túl " -"hosszú üzenetlistát eredményezhet az Üzenetkimeneti nézet ablakban, ezért " -"alapértelmezésben ezek nem jelennek meg. Jelölje be az opciót, ha azt szeretné, " -"hogy a Make kiírja ezeket az üzeneteket." - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Az összes fordítóprogram-üzenet" +"Itt lehet ki-be kapcsolni a keresési\n" +"forrásokat és megváltoztatni a prioritásukat." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "A projekt API-dokumentációja" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Profilszerkesztő a KDevelop platformhoz" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "A &katalógus helye:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Profil hozzáadása" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "A gyűjtemény típ&usa:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Project User Manual" +msgstr "A projekt kézikönyve" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +msgid "&Location:" +msgstr "E&lérési út:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "A profil eltávolítása" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "A dokumentációkatalógus tulajdonságai" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Örökölt tulajdonságok:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Saját tulajdonságok:" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Téma kiválasztása" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "A kézzel be- és kikapcsolt modulok felsorolása" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Válasszon ki egy témát: %1:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Bekapcsolva:" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Bővítőmodul" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Elérési út:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Letiltva:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Do&kumentációgyűjtemények" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "A rendelkezésre álló modulok:" +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Általános név" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "&Teljes szöveges keresés" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "A htsearch &program:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "A betöltendő modulok" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "A htdi&g program:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Általános né&v:" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Adatbázisköny&vtár:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "A &htmerge program:" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Nincs módosítható opció ennél a verziókövető rendszernél." +msgid "O&ther" +msgstr "E&gyéb" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Új Subversion-projekt" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "A szerkesztő felbukkanó menüjének elemei" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Importálási cím:" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "Keresés a d&okumentációban" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "A standard köny&vtárak létrehozása (tags/trunk/branches/)?" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "Keresés a dokumentáció tartalomjegy&zékében" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "Keresés a dok&umentációban" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Ugrás egy &info oldalra" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Verzió" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Ugrás egy m&an oldalra" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "Ver&zió:" +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "A KDevelop Assistant használata dokumen&tációböngészéshez" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Betűtípusok és méretek" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Changelog fájl:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "&Alap betűtípus:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Verzió" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Állandó szélességű b&etűtípus:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion-üzenetek" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Na&gyítási tényező:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Leírás" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Leírás" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Forrás" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Név:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "A forrásfá&jl elérési útja:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 +#, no-c-format +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Forrás" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 +#, no-c-format +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"Kikényszerített eltávolítás (a helyben módosított/verziószám nélküli fájlok " -"törlése)" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "Az &alkönyvtárakban is" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "CVS-adatraktár inicializálása" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Könyvtár:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Könyvtár:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "Switch művelet az alkönyvtárakban is" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "A köny&vtár megőrzése" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Cél:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Másolat készítése Subversion-modulról" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "A kiszolgáló beállításai" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Másolatkészítés inn&en:" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "Ver&zió:" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Ez a projekt tartalmazza a st&andard Trunk/Branches/Tags könyvtárakat" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Helyi könyvtár" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Tag-kikeresés esetén az eredmény nézete. Ha rákattint egy sorra, a program a " +"megfelelő részre ugrik a kódban." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "Más&olatkészítés ide:" +msgid "Lookup:" +msgstr "Kikeresés:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "A most &létrehozott könyvtár neve:" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                                                              The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "" +"Írja be a kikeresni kívánt azonosítót. " +"

                                                              Az azonosító fel fogja tölteni és meg fogja jeleníteni a gépelés közben a " +"redukált listát." -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Naplóbejegyzés" +msgid "Hits:" +msgstr "Találatok:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "" +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +msgid "Regenerate" +msgstr "Újragenerálás" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

                                                              This will take some time on a large project." msgstr "" +"Nyomja meg ezt a CTags-adatbázis újragenerálásához." +"

                                                              Nagy projekt esetén a művelet sokáig eltarthat!" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Az &alkönyvtárakban is" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Új fájl létrehozása" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" +msgid "Target tags file path:" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Könyvtár:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "A valódi elérési út" +msgid "&Create" +msgstr "&Létrehozás" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Verzió" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Changelog fájl:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Spe&cifikáció:" +msgid "Add tags file" +msgstr "Létező fájlok hozzáadása" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Spe&cifikáció:" +msgid "Tags file:" +msgstr "Tag-fájlok" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "WORKING" +msgid "O&K" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Á<alános" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "A szerkesztő felbukkanó menüje" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "Nem kell semmit sem tenni" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "\"Ugrás a deklarációhoz\" elem megjelenítése" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor megjelenik egy opció, mellyel az " +"illeszkedő tag deklarációjára lehet ugrani. Ha egynél több illeszkedés van, " +"akkor minden találat megjelenik a ctags fő eredménynézetében." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "Projektfa létrehozása és új projekt importálása" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "\"Ugrás a megvalósításhoz\" elem megjelenítése" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor megjelenik egy opció, mellyel az " +"illeszkedő tag megvalósítására lehet ugrani. Ha egynél több illeszkedés van, " +"akkor minden találat megjelenik a ctags fő eredménynézetében." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "\"CTags-lekérdezés\" elem megjelenítése" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a felbukkanó menüben megjelenik egy " +"menüpont, mellyel az összes illeszkedő tag között lehet lekérdezni. Az " +"eredmények a CTags fő eredménynézetében jelennek meg." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Adatraktár:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Egynél több találat esetén ugrás az elsőre" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" +"Ha egynél több találat van, akkor a program ugorjon a listában az elsőre. " +"Megjegyzés: az Ugrás a következő találatra parancs segítségével lehet a " +"következő találatra lépni." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Egyéni tagfájl-generálási argumentumok használata" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." msgstr "" +"Az alapértelmezett argumentumok általában elfogadhatók, de ha szükséges, egyéni " +"argumentumsztring is megadható." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" -"Ezzel az űrlappal létrehozható az új projekthez szükséges CVS adatraktár" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Kibocsátási (release) &tag:" +"Itt lehet megadni a CTags-adatbázis létrehozásához használt egyéni " +"argumentumokat. Megjegyzés: ha egyéni tagfájlnevet szeretne használni, azt " +"alább adja meg, ne itt." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Adja meg a rakár nevét" +msgid "Paths" +msgstr "Elérési utak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." msgstr "" -"Itt lehet megadni a CVS adatraktár nevét.\n" -"Általában azonos lehet a projekt nevével." +"Adja meg az Exuberant CTags programfájl nevét. Ha üresen marad, ctags " +"lesz végrehajtva (az elérési útban). A program gyakran exuberant-ctags " +"néven van telepítve." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "gyártó" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "A ctags program elérési útja:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "A gyártó neve" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "Tag-fájl generálása" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Ü&zenet:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "A projekt tagfájljának elérési útja:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "Mo&dul:" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "" +"Adja meg a projekt tagfájljának teljes elérési útját. Ha üresen marad, a fájl " +"neve tags lesz, és a projekt gyökérkönyvtárába fog kerülni." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 -#, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Gyártó tag:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other tag files:" +msgstr "Egyéb fájlok" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "új projekt" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create..." +msgstr "Létrehozás..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "A raktár létrehozási üzenete" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "El&távolítás" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "indítás" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "A kezdeti állapottal összerendelt tag" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file" +msgstr "Tag-fájlok" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Elérési út a &kiszolgálón:" +msgid "File List" +msgstr "Fájllista" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Adja meg a CVS raktár leíró sztringjét" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" +"Eszköztár megj&elenítése eszköznézetben (módosítás esetén a program " +"újraindítása szükséges)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                                                                \n" -"
                                                              • /home/cvsroot or
                                                              • " -"
                                                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                              " +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"A CVS adatraktár helyét leíró sztringet kell itt megadni, például:" -"
                                                                \n" -"
                                                              • /home/cvsroot vagy
                                                              • " -"
                                                              • :pserver:név@localhost:/home/cvs
                                                              " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "A projektfájlok mentése csak a nézetben" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 -#, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "SSH" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a KDevelop betöltse induláskor az " +"utoljára megnyitott projektet" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Init &root" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Jelölje be, ha új CVS leíró sztringet adott meg" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkalmazást parancsértelmező ablakban szeretné " +"megnyitni." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Eltárolás (commit)" +msgid "Projectviews" +msgstr "Projektnézetek" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 -#, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "Ü&zenet" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "A nézet megnyitása projekt betöltésekor:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 -#, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "Be&jegyzés a naplóba:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "select a session" +msgstr "A hozzáférés kiválasztása" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "" -"A Changelog fájl elérési útjának megváltoztatása (relatív a projekt " -"alapkönyvtárához)" +msgid "File Group View" +msgstr "Fájlcsoport-nézet" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
                                                              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "" -"A Changelog fájl elérési útja" -"
                                                              Itt lehet megadni a Changelog fájl nevét (amelyhez az üzenet hozzá lesz " -"fűzve)" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "A fájlnézet csoportjai és a h&ozzájuk tartozó fájlminták:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Frissítés/visszaállás egy másik verzióra/ágra/dátumra" +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Verzió" +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "Az akt&uális ág legfrissebb állapota" +msgid "&Add Group..." +msgstr "Csoport &felvétele..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Megadott &verzió/tag/ág:" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Csoport módosítása..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Ide kell beírni a kiadási nevet (a HEAD ág esetén üres legyen)" +msgid "De&lete Group" +msgstr "A csoport &törlése" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"A mezőbe egy verzió vagy ág nevét kell beírni (pl. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "A verziókövető rendszer visszajelzéseinek színei" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Megadott &dátum:" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "A verziókövető rendszer visszajelzéseinél használt színek" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Írjon be a mezőbe egy dátumot (pl. 20030204)" +msgid "&Updated:" +msgstr "F&rissítve:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "További beállítások" +msgid "&Modified:" +msgstr "Mó&dosítva:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "" -"A műv&elet végrehajtása akkor is, ha a fájl helyi másolata megváltozott " -"(visszaállás)" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Üt&közés:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "A CVS kiszolgáló beállításai" +msgid "&Added:" +msgstr "H&ozzáadva:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Helyi &célkönyvtár:" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Sticky:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "" -"Elérési út a kiszol&gálón (pl. :pserver:jkovacs@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "&Helyi másolat kell belőle:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Modul kiválasztása" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Pat&ch-elni kell:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Tag/ág:" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Ismeretlen:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "Az ü&res könyvtárak eltávolítása" +msgid "&Default:" +msgstr "Al&apértelmezés:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Alkönyvtárak létrehozása (ha szükséges)" +msgid "Add Tool" +msgstr "Eszköz felvétele" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" +msgid "C&apture output" +msgstr "A kimenet 'el&fogása'" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "A valódi elérési út" +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, az alkalmazás kimenete az alkalmazás kimeneti nézetében " +"fog megjelenni, máskülönben az összes kimenet el lesz dobva." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "A modullista &letöltése" +msgid "&Menu text:" +msgstr "M&enüszöveg:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "A modullista letöltése a kiszolgálóról" +msgid "" +"

                                                              The following placeholders can be used:

                                                              \n" +"

                                                              \n" +"%D - The project directory" +"
                                                              \n" +"%S - The current filename" +"
                                                              \n" +"%T - The current selection" +"
                                                              \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                                                              \n" +"

                                                              \n" +"

                                                              If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                                                              " +msgstr "" +"

                                                              Az alábbi szimbólumokat lehet használni:

                                                              \n" +"

                                                              \n" +"%D - A projektkönyvtár" +"
                                                              \n" +"%S - Az aktuális fájlnév" +"
                                                              \n" +"%T - Az aktuális kijelölés" +"
                                                              \n" +"%W - A kurzor alatt éppen levő szó" +"
                                                              \n" +"

                                                              \n" +"

                                                              Ha valamelyik felhasznált szimbólum nem értékelhető ki (például ha\n" +"%T-t adott meg, de nincs kijelölés), akkor az eszköz nem lesz\n" +"végrehajtva.

                                                              " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Kattintson ide a modullista letöltéséhez (a megadott kiszolgálóról)" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Az Eszközök menüben megjelenő szöveg" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Szövegszerkesztők" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "A végrehajtandó alkalmazás neve és elérési útja" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Fájlok megjelölése (tagging) a CVS adatraktárban" +msgid "External Tools" +msgstr "Külső eszközök" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "A tag vagy ág &neve:" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Az &Eszközök menü" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "megjelölés á&gként" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "A fájl kontext&usmenüje" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "Kikénysz&erítés" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "A könyvtár k&ontextusmenüje" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Válassza ki az összehasonlítani kívánt változatokat" +msgid "Code Templates" +msgstr "Kódsablonok" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Az eltérések előállítása" +msgid "Co&de:" +msgstr "&Kód:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "A helyi másolat és egy megadott &verzió között:" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "Az a&utomatikus szókiegészítés bekapcsolása" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "Két m&egadott verzió/tag között:" +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "A változat:" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "" -"Az a változat, amelyet össze szeretne hasonlítani az előzőleg kiválasztottal " -"(üres legyen, ha a HEAD ágat szeretné)" +msgid "Suffixes" +msgstr "Utótagok" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Az összehasonlításnál használt első változat" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Sablonok:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "B változat:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Kódsablon felvétele" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "A helyi másol&at és a HEAD ág között" +msgid "&Template:" +msgstr "&Sablon:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "A helyi másola&t és a BASE ág között" +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS-beállítások" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "Utóta&gok:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Általános beállítások" +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "Távoli ¶ncsértelmező (CVS_RSH környezeti változó):" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Függvényargumentum-lista:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "A CVS_RSH változó beállítása" +msgid "Quick Open" +msgstr "Gyors megnyitás" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Állítsa ezt \"ssh\"-ra, ha a CVS-nél az ssh-t szeretné távoli " -"parancsértelmezőnek használni. Használatához jelszó nélküli bejelentkezés " -"szükséges (a kulcsgenerálás leírását lásd az ssh dokumentációjában), " -"máskülönben a CVS végtelen ideig fog várakozni." +msgid "[NAME]" +msgstr "[NÉV]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "A CVS-kiszolgáló &helye:" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[AZ ELEMEK LISTÁJA]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Frissítéskor" +msgid "Customize" +msgstr "Testreszabás" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Az ú&j könyvtárak létrehozása" +msgid "Class name:" +msgstr "Osztálynév:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "Az üres könyvtára&k eltávolítása" +msgid "Base class:" +msgstr "Alaposztály:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "Az alkönyvtárak is &frissüljenek" +msgid "Implementation file:" +msgstr "A megvalósítás fájlja:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Elmentéskor (commit)/eltávolításkor" +msgid "Header file:" +msgstr "Header fájl:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "Az alkönyvtár&akban is" +msgid "Classes:" +msgstr "Osztályok:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Különbség (diff) készítésekor" +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "A következő spe&ciális opciók használata:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Új projekt létrehozása" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Konte&xtussorok:" +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Modul létrehozása az adatraktárban" +msgid "&All Projects" +msgstr "Minden &projekt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Helyi adatraktár inicializálása..." +msgid "&Show all project templates" +msgstr "Az összes pr&ojektsablon megjelenítése" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Bejelentkezés az a&datraktárba..." +msgid "&Favorites" +msgstr "A kedven&cek" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Mo&dul:" +msgid "Application &name:" +msgstr "Al&kalmazásnév:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Kibocsátási (release) &tag:" +msgid "Final location:" +msgstr "Végleges hely:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Meg&jegyzés:" +msgid "TextLabel4" +msgstr "SzövegCímke4" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "Adatr&aktár:" +msgid "Project Options" +msgstr "Projektbeállítások" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Első importálás" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Az adatraktár helyének kiválasztása" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 -#, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "Az ada&traktár helye:" +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "Az ág &tag-je:" +msgid "Author:" +msgstr "A szerző(k):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "A lista &letöltése" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail cím:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Version:" +msgstr "Verziószám:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Grafikus kezelőfelület a TDE TDETrader osztályához: a TDE dokumentációjában " -"további információ található a TDE szolgáltatásairól és a TDETraderről" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE szolgáltatás&típus:" +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "To&vábbi feltételek:" +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"FeltételekA lekérdezés tovább finomítható újabb feltételek megadásával, " -"pl.: ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." +msgid "Custom Options" +msgstr "Egyéni beállítások" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Eredmények" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Projekt importálása" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Sztringcsere az egész projektben" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Modul &letöltése" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "Le&töltés innen:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Minden részsztr&ingre" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "Csak az &egész szavakat" +msgid "Project &name:" +msgstr "A projekt ne&ve:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "Reg&uláris kifejezés:" +msgid "&Project type:" +msgstr "&Projekttípus:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "A keresett sztring megadása reg. kifejezéssel történik" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Szerkesztő" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail cím:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "Megnyitja a reguláris kifejezések szerkesztőjét." +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Itt lehet megadni a reguláris kifejezést" +msgid "&Author:" +msgstr "A szer&ző(k):" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "A projekt fájljaira" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Fordítási infrastruktúra létrehozása" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "M&inden fájl" +msgid "Vcs Form" +msgstr "VCS űrlap" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "A projekt összes fájlja fel lesz dolgozva." +msgid "&Version control system:" +msgstr "&Verziókövető rendszer:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "Csak a megnyit&ott fájlokban" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Kódrészlet-beállítások" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "A művelet csak a nyitott projektfájlokra fog vonatkozni." +msgid "Tooltips" +msgstr "Tippek" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "Fájlok ebből &a könyvtárból:" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "A kódrészlet szö&vege tippként jelenjen meg" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" -"Csak az ebben a könyvtárban (és annak alkönyvtáraiban) található fájlokat kell " -"figyelembe venni." - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "A kifejezés érvénytelen." - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Keresés" +"Ez határozza meg, hogy a tippablakban a megjelölt sor szövegének egy része " +"jelenjen-e meg" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Lehetséges cserélési célok keresése." +msgid "Variables" +msgstr "Változók" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Sztringek" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Változók beviteli módja" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "A keresett szöve&g:" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Egy párbeszédablak a kódrészlet minden változójához" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Célsztring" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "" +"Beviteli párbeszédablak jelenik meg a kódrészlet minden egyes változójához" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "&Cseresztring:" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Egy párbeszédablak a kódrészletek minden változójához" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Erre kell lecserélni a keresett sztringet" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Egyetlen párbeszédablak fog megjelenni, amelyben a kódrészlet variables within " +"a snippet" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Eszköz felvétele" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Elválasztó:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Paraméterek:" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "A csoportok &automatikus megnyitása" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "A kimenet 'el&fogása'" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "A csoport nyelve a projekt elsődleges nyelve" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, az alkalmazás kimenete az alkalmazás kimeneti nézetében " -"fog megjelenni, máskülönben az összes kimenet el lesz dobva." +"Ha a csoport nyelve megegyezik a projekt elsődleges nyelvével, akkor a " +"csoport automatikusan meg lesz nyitva." -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "A pro&gram neve:" - -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 -#, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "M&enüszöveg:" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "A csoport nyelvét támogatja a projekt" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format msgid "" -"

                                                              The following placeholders can be used:

                                                              \n" -"

                                                              \n" -"%D - The project directory" -"
                                                              \n" -"%S - The current filename" -"
                                                              \n" -"%T - The current selection" -"
                                                              \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                                                              \n" -"

                                                              \n" -"

                                                              If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                                                              " +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                                                              Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                                                              " msgstr "" -"

                                                              Az alábbi szimbólumokat lehet használni:

                                                              \n" -"

                                                              \n" -"%D - A projektkönyvtár" -"
                                                              \n" -"%S - Az aktuális fájlnév" -"
                                                              \n" -"%T - Az aktuális kijelölés" -"
                                                              \n" -"%W - A kurzor alatt éppen levő szó" -"
                                                              \n" -"

                                                              \n" -"

                                                              Ha valamelyik felhasznált szimbólum nem értékelhető ki (például ha\n" -"%T-t adott meg, de nincs kijelölés), akkor az eszköz nem lesz\n" -"végrehajtva.

                                                              " +"Az aktuális projekt által támogatott nyelvhez hozzárendelt csoportok " +"automatikusan meg lesznek nyitva. " +"
                                                              Még akkor is, ha a csoport nyelve nem azonos a projekt elsődleges " +"nyelvével.
                                                              " -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Az Eszközök menüben megjelenő szöveg" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Kódrészlet hozzáadása" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "A végrehajtandó alkalmazás neve és elérési útja" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Kódrészlet:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Külső eszközök" +msgid "Group:" +msgstr "Csoport:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Az &Eszközök menü" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "" +"Kattintson ide, ha meg szeretné tudni, hogyan kell változókat használni " +"kódrészletben" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "A fájl kontext&usmenüje" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "A kimeneti szűrő beállításai" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 -#, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "A könyvtár k&ontextusmenüje" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Szűrt" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 -#, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Függvényargumentum-lista:" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Reg&uláris kifejezés:" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Gyors megnyitás" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NÉV]" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"Grafikus kezelőfelület a TDE TDETrader osztályához: a TDE dokumentációjában " +"további információ található a TDE szolgáltatásairól és a TDETraderről" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[AZ ELEMEK LISTÁJA]" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE szolgáltatás&típus:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "A kiadás előkészítése" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "To&vábbi feltételek:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"FeltételekA lekérdezés tovább finomítható újabb feltételek megadásával, " +"pl.: ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "

                                                              Project Packaging & Publishing

                                                              " -msgstr "

                                                              A projekt csomagolása és közzététele

                                                              " +msgid "&Results" +msgstr "&Eredmények" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Forrás&disztribúció" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 +#, no-c-format +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "A grafikai stílus beállításai" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "Egyéni op&ciók használata" +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "" +msgid "&Style" +msgstr "&Stílus" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "A forrás beállításai" +msgid "&User defined" +msgstr "A fel&használó által megadott" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "A dokumentumlapozó sáv egyéb beállításai." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "A &Bzip2 használata a GZip helyett" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                                                              %n - File name " -"
                                                              %v - File version " -"
                                                              %d - Date of archive" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" msgstr "" -"Az archív fájl névformátuma: " -"
                                                              %n - Fájlnév " -"
                                                              %v - A fájl verziószáma " -"
                                                              %d - Az archívum dátuma" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Adja meg a rakár nevét" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan és Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "Fájlok hozzáadása" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 +#, no-c-format +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Forrás&archívum létrehozása" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linux" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "Ala&pállapotba" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "Fá&jllista:" +msgid "G&NU" +msgstr "&GNU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "Cs&omagjellemzők" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "&Gyártó:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Al&kalmazásnév:" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Al&kalmazásnév:" +msgid "&JAVA" +msgstr "&Java" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Leírás:" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 -#, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "K&iadás:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Haskell-beállítások" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verziószám:" +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to format" +msgstr "Betöltendő fájlok" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "A c&somagot készítette:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Kapcsos zárójelek" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Sp&eciális csomagjellemzők" +msgid "&Filling" +msgstr "Ki&töltés" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Fejlesztői csomag létrehozása" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Fájlsablonok" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Dokumentációcsomag létrehozása" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Alkalmazásikon mellékelése" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se tabs" +msgstr "Tab&ulátorok használata" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Az enum értékek száma soronként" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                                                              (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +msgid "Con&vert tabs" msgstr "" -"Célarchitektúra:
                                                              (Megjegyzés: a fordítóprogramnak támogatnia kell a " -"megadott architektúrát)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Szó&közök használata:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 -#, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&orce tabs" +msgstr "Újraszerkesztés kikényszerítése" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Brackets" +msgstr "Kapcsos zárójelek" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No Change" +msgstr "A fájl megváltozott" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "A(z) %1 könyvtárat nem lehet létrehozni." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altivec" +msgid "&Break" +msgstr "Sor&törés" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "DEC Alpha (AXP)" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "&Attach" +msgstr "Cs&atolás" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 +#, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" msgstr "" -"Forráscsomag\n" -"készítése" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x style" +msgstr "Linu&x-stílus" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 +#, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" -"Bináris csomag\n" -"készítése" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Előre lefordított header fájlok" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 +#, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" -"A fordítási fájlok\n" -"exportálása" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"A fordítási fájlok\n" -"importálása" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Changelog fájl:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Projektp&ublikáció" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Behúzás" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Helyi beállítások" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Leíró HTML-oldal létre&hozása" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Folytatás" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Az RPM által generált &felhasználójellemzők" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "G&enerálás" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Egy utasításban maximum:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Tá&voli beállítások" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Egy feltételes utasításban minimum:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Az elkül&dendő fájlok:" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Twice current" +msgstr "az aktuális kétszerese" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Az &entitások behúzása" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Feltöltés egy megadott FTP-kiszolgálóra" +msgid "&Switches" +msgstr "Váltás erre" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Feltöltés az ftp.kde.org-ra" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Elküldés" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 -#, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://felhasználónév:jelszó@ftp.kiszolgáló.hu/elérési_út/" +msgid "&Case statements" +msgstr "Elem létrehozása" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Feltöltés az apps.kde.com-ra" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Osztályok" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Projekt importálása" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 -#, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Modul &letöltése" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brackets" +msgstr "Kapcsos zárójelek" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "Le&töltés innen:" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "A projekt ne&ve:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Namespaces" +msgstr "Né&vtér:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Projekttípus:" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail cím:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "Címke4" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "A szer&ző(k):" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ks" +msgstr "blokk" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Fordítási infrastruktúra létrehozása" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "VCS űrlap" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "Előfeldolgozó" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "&Verziókövető rendszer:" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Új projekt létrehozása" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "For&matting" +msgstr "Formázás" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blocks" +msgstr "blokk" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 -#, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "Minden &projekt" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Töréspontok" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "Az összes pr&ojektsablon megjelenítése" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "A kedven&cek" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Al&kalmazásnév:" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "E&lérési út:" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Végleges hely:" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "SzövegCímke4" +msgid "Padding" +msgstr "Kitöltés" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Szóközök &hozzáadása a zárójelek előtt és után" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projektbeállítások" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Szóközök &hozzáadása a zárójelek előtt és után" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Szóközök &hozzáadása a zárójelek előtt és után" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Szóközök hozzáadása a műveleti jelek előtt és &után" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +msgid "One Liners" +msgstr "Egysorosak" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Az e&gysoros utasítások megtartása" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Egyéni beállítások" +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Az egysoros &blokkok megtartása" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Testreszabás" +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Osztálynév:" +msgid "Example" +msgstr "Példa" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "Felhasználó" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Alaposztály:" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Lapok használata" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "A megvalósítás fájlja:" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Sokan nem szeretnek lapozósávot használni, és más módon váltanak az ablakok " +"között. Ilyen kialakítású például a Kate szövegszerkesztő." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "Mindig" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "Soha" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Header fájl:" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Bezárás gomb jelenik meg, ha az egérmutató fölé ér" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Osztályok:" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"A fülön is be lehet zárni a dokumentumot (a lap ikonjára kell kattintani)." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Eszköznézeti lapelrendezés" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Az IDEAl eszköznézet-lapok 3 lehetséges nézeti módja. A \"Szöveg és ikon\" a " +"leginkább informatív, de sok helyet igényel. Ha nem túl nagy a képernyő, " +"érdemesebb az \"Ikon\" opciót választani." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Szöveg" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Text and icons" +msgstr "Szöveg és ikon" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Lapozós böngészés" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "A dokumentumlapozó sáv egyéb beállításai." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Az új lap mindig az aktuális lap &után kerüljön" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "Ikon megjelenítése a lapok fülein" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Bezárás gomb a lapok fülein" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "" +"Megjegyzés: a módosítások érvényesítéséhez újra kell indítani a KDevelopot" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format msgid "New File Wizard Options" msgstr "Új fájlvarázsló-beállítások" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject Types" msgstr "P&rojekttípusok" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format msgid "Re&move Type" msgstr "A típus el&távolítása" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#: rc.cpp:3610 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit T&ype..." msgstr "A típus szer&kesztése..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format msgid "New &Subtype..." msgstr "Új &altípus..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format msgid "&New Type..." msgstr "Új tí&pus..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "Type Extension" msgstr "Típuskiterjesztés" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Type Name" msgstr "Típusnév" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3637 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it Template" msgstr "A sablon sz&erkesztése" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Felhasznált &globális típusok" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "Másolás a projekttí&pusok közé" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3658 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "Projekts&ablonok" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Sablonnév" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "A tartalom megválto&ztatása..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "Ú&j sablon..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "A sablon eltáv&olítása..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "A &sablon szerkesztése" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Fájlsablon" +msgid "File Type" +msgstr "Fájltípus" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "A sa&blon neve:" +msgid "Type &extension:" +msgstr "Fájlk&iterjesztés:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "A sablon tartalmának betöltése fáj&lból:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Fájltípus" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 -#, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "Fájlk&iterjesztés:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "A típus &neve:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "A típus leí&rása:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Kódrészlet hozzáadása" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 -#, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Kódrészlet:" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "A sablon tartalmának betöltése fáj&lból:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "" -"Kattintson ide, ha meg szeretné tudni, hogyan kell változókat használni " -"kódrészletben" +msgid "File Template" +msgstr "Fájlsablon" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Kódrészlet-beállítások" +msgid "Template &name:" +msgstr "A sa&blon neve:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Tippek" +msgid "Scripting" +msgstr "Szkriptelés" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "A kódrészlet szö&vege tippként jelenjen meg" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Szkriptek keresése megadott könyvtárakban" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a tippablakban a megjelölt sor szövegének egy része " -"jelenjen-e meg" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Változók" +"MEGJEGYZÉS Ezek a TDE erőforrás-könyvtárakhoz tartozó keresési " +"könyvtárak. Ha tehát hozzáadja a \"kate/scripts\" könyvtárat a listához, akkor " +"a KScript a \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" könyvtárban fogja keresni a " +"szkripteket. Ez lehetővé teszi a saját és a rendszerkönyvtárakban található " +"szkriptek elérését." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Változók beviteli módja" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "A kiadás előkészítése" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Egy párbeszédablak a kódrészlet minden változójához" +msgid "

                                                              Project Packaging & Publishing

                                                              " +msgstr "

                                                              A projekt csomagolása és közzététele

                                                              " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" -"Beviteli párbeszédablak jelenik meg a kódrészlet minden egyes változójához" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Forrás&disztribúció" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Egy párbeszédablak a kódrészletek minden változójához" +msgid "&Use custom options" +msgstr "Egyéni op&ciók használata" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" msgstr "" -"Egyetlen párbeszédablak fog megjelenni, amelyben a kódrészlet variables within " -"a snippet" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Elválasztó:" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "A csoportok &automatikus megnyitása" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "A csoport nyelve a projekt elsődleges nyelve" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Ha a csoport nyelve megegyezik a projekt elsődleges nyelvével, akkor a " -"csoport automatikusan meg lesz nyitva." +msgid "Source Options" +msgstr "A forrás beállításai" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "A csoport nyelvét támogatja a projekt" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "A &Bzip2 használata a GZip helyett" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                                                              Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                                                              " +"Archive name format: " +"
                                                              %n - File name " +"
                                                              %v - File version " +"
                                                              %d - Date of archive" msgstr "" -"Az aktuális projekt által támogatott nyelvhez hozzárendelt csoportok " -"automatikusan meg lesznek nyitva. " -"
                                                              Még akkor is, ha a csoport nyelve nem azonos a projekt elsődleges " -"nyelvével.
                                                              " +"Az archív fájl névformátuma: " +"
                                                              %n - Fájlnév " +"
                                                              %v - A fájl verziószáma " +"
                                                              %d - Az archívum dátuma" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Fájllista" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Eszköztár megj&elenítése eszköznézetben (módosítás esetén a program " -"újraindítása szükséges)" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Adja meg a rakár nevét" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "A projektfájlok mentése csak a nézetben" +msgid "&Add Files" +msgstr "Fájlok hozzáadása" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a KDevelop betöltse induláskor az " -"utoljára megnyitott projektet" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Forrás&archívum létrehozása" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkalmazást parancsértelmező ablakban szeretné " -"megnyitni." +msgid "R&eset" +msgstr "Ala&pállapotba" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Projektnézetek" +msgid "File &list:" +msgstr "Fá&jllista:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "A nézet megnyitása projekt betöltésekor:" +msgid "Package &Information" +msgstr "Cs&omagjellemzők" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "&Gyártó:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "A hozzáférés kiválasztása" +msgid "Application name" +msgstr "Al&kalmazásnév:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "A verziókövető rendszer visszajelzéseinek színei" +msgid "&Application name:" +msgstr "Al&kalmazásnév:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "A verziókövető rendszer visszajelzéseinél használt színek" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Leírás:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "F&rissítve:" +msgid "R&elease:" +msgstr "K&iadás:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "Mó&dosítva:" +msgid "&Version:" +msgstr "&Verziószám:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Üt&közés:" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "H&ozzáadva:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Sticky:" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "A c&somagot készítette:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "&Helyi másolat kell belőle:" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Sp&eciális csomagjellemzők" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "Pat&ch-elni kell:" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create development package" +msgstr "Fejlesztői csomag létrehozása" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Ismeretlen:" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Dokumentációcsomag létrehozása" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "Al&apértelmezés:" +msgid "Include application icon" +msgstr "Alkalmazásikon mellékelése" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Fájlcsoport-nézet" +msgid "" +"Architecture target:
                                                              (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Célarchitektúra:
                                                              (Megjegyzés: a fordítóprogramnak támogatnia kell a " +"megadott architektúrát)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "A fájlnézet csoportjai és a h&ozzájuk tartozó fájlminták:" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "Csoport &felvétele..." +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Csoport módosítása..." +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "A csoport &törlése" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Kódsablonok" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "&Kód:" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altivec" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "Az a&utomatikus szókiegészítés bekapcsolása" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "DEC Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"Forráscsomag\n" +"készítése" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Bináris csomag\n" +"készítése" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"A fordítási fájlok\n" +"exportálása" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"A fordítási fájlok\n" +"importálása" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Utótagok" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Changelog fájl:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Projektp&ublikáció" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Sablonok:" +msgid "Local Options" +msgstr "Helyi beállítások" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Leíró HTML-oldal létre&hozása" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Kódsablon felvétele" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Az RPM által generált &felhasználójellemzők" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Sablon:" +msgid "&Generate" +msgstr "G&enerálás" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "Utóta&gok:" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Tá&voli beállítások" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "A projekt erre a verziókövető rendszerre épüljön:" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Az elkül&dendő fájlok:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "A grafikai stílus beállításai" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Feltöltés egy megadott FTP-kiszolgálóra" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Feltöltés az ftp.kde.org-ra" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sub&mit" +msgstr "Elküldés" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Stílus" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://felhasználónév:jelszó@ftp.kiszolgáló.hu/elérési_út/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "A fel&használó által megadott" +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "A dokumentumlapozó sáv egyéb beállításai." +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Feltöltés az apps.kde.com-ra" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "reguláris kifejezés teszteléshez" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "Reguláris ki&fejezés:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan és Ritchie" +msgid "&Test string:" +msgstr "Pró&baszöveg:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "A reguláris kifejezés kipróbálásához adjon meg egy sztringet" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linux" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "Be&szúrás idézéssel" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" +"Beszúrja a reguláris kifejezést az éppen megnyitott forrásfájlba. A speciális " +"karaktereket (pl. backslash) escape-szekvenciákra cseréli." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "&GNU" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "A párbeszédablak bezárása" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" +"adjon meg egy reguláris kifejezést, például: KD.* " +"- ez az összes, \"KD\"-vel kezdődő sztringhez illeszkedik" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&Java" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "A reguláris kifejezés típ&usa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "a &hivatalos POSIX szintaxis szerinti (pl. a grep is ilyen)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Haskell-beállítások" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "A szintaxis leírása a grep man oldalán található" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." -msgstr "" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "a &kiterjesztett POSIX szintaxis szerinti (pl. az egrep is ilyen)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Betöltendő fájlok" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 +#, no-c-format +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&QRegExp szintaxis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "A szintaxis leírása a QRegExp osztály dokumentációjában található" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "&QRegExp szintaxis (minimális)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." msgstr "" +"QRegExp-illesztés non-greedy módban. Kérem olvassa el a QRegExp::setMinimal " +"dokumentációját a technikai részletekért." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Kapcsos zárójelek" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "&KRegExp szintaxis" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "Ki&töltés" +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "A szintaxis leírása a TDE API dokumentációjában található." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Fájlsablonok" +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Illeszkedő alcsoportok:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." msgstr "" +"Megjeleníti az illeszkedő csoportokat. A csoportok illeszkedésének leírása " +"megtalálható a dokumentációban." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Tab&ulátorok használata" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "Could Not Open File" +msgstr "A fájlt nem sikerült megnyitni" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Az enum értékek száma soronként" +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "A KDevelop nem tudta megnyitni" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "" +msgid "Some URL" +msgstr "Valamilyen URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" +"Nem található megfelelő megjelenítőprogram ehhez a MIME-típushoz: %1" +"" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Szó&közök használata:" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Mit szeretne tenni?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "A TDE próbáljon keresni egy megfelelő programot" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "Újraszerkesztés kikényszerítése" +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Megnyitni a KDevelopban egyszerű szövegként" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Ezt a MIME-típust mindig egyszerű szövegként nyissa meg a rendszer" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Űrlapok" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Kapcsos zárójelek" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Az utoljára használt projekt megnyitása ind&uláskor" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "A fájl megváltozott" +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a KDevelop betöltse induláskor az " +"utoljára megnyitott projektet" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "A(z) %1 könyvtárat nem lehet létrehozni." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 -#, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "Sor&törés" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a legutóbbi projekttel szeretne továbbra is " +"dolgozni. Ennek hatására a KDevelop induláskor automatikusan megnyitja ezt a " +"projektet. Ugyanaz az állapot töltődik be, mint amikor legutóbb abbahagyta a " +"munkát, ezért az azonnal folytatható." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "Cs&atolás" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" +msgid "

                                                              Project Settings

                                                              " +msgstr "

                                                              A projekt beállításai

                                                              " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Linu&x-stílus" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Sortö&rdelés" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a KDevelop az Üzenetkimeneti nézet ablakban áttördeli a " +"túl hosszú sorokat" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Előre lefordított header fájlok" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a KDevelop az üzenetkimeneti nézet ablakban áttördeli a " +"túl hosszú sorokat, hogy minden információ látható legyen. Néhány esetben ez " +"áttekinthetetlenné teszi a hosszú üzenetlistákat. Ne jelölje be az opciót, ha " +"el akarja kerülni a sortördelést." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Behúzás" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "A for&dítóprogram kimenete:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&Folytatás" +msgid "Very Short" +msgstr "Nagyon rövid" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" +msgid "Short" +msgstr "Rövid" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Egy utasításban maximum:" +msgid "Long" +msgstr "Hosszú" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Egy feltételes utasításban minimum:" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "" +"Válassza ki, milyen kimenetet szeretne látni a felépítési folyamat során" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" +"A KDevelop előfeldolgozást végez azokon az üzeneteken, amelyek az " +"Üzenetkimeneti nézet ablakban jelennek meg az építés során, hogy a nem " +"szükséges üzenetek ne jelenjenek meg. Ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " +"hogy a KDevelop mely üzenetek megjelenését engedi. \n" +"Nagyon rövid Csak a figyelmeztető- és hibaüzenetek, továbbá a fordítási " +"fájlok nevei jelennek meg. \n" +"Rövid Elrejti a fordítási argumentumokat és olvashatóbb formára hozza " +"az üzeneteket. \n" +"Teljes Az üzenetek módosítás nélkül jelennek meg." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "az aktuális kétszerese" +msgid "

                                                              Output View Settings

                                                              " +msgstr "

                                                              A kimeneti nézet beállításai

                                                              " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Az &entitások behúzása" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Váltás erre" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "A pr&ojektek alapértelmezett könyvtára:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Válassza ki, melyik könyvtárba kerüljenek a projektek." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Elem létrehozása" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 -#, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a KDevelop egy megadott alapkönyvtárban hozza létre a " +"projekteket. Írja be ennek a könyvtárnak a teljes elérési útját a mezőbe, vagy " +"válassza ki a könyvtárstruktúrából. A KDevelop ebben a könyvtárban " +"alkönyvtárakba helyezi az új projekteket." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Osztályok" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 +#, no-c-format +msgid "Window &font:" +msgstr "Az ablak b&etűtípusa:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "A &TDE beállításainak használata" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "A Vezérlőpultban beállított parancsértelmező használata" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, a KDevelop a TDE Vezérlőpultban beállított " +"parancsértelmezőt fogja használni (TDE komponensek modul)." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "Kapcsos zárójelek" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 +#, no-c-format +msgid "&Other:" +msgstr "&Egyéb:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" msgstr "" +"Saját parancsértelmező beállítása (ha nem a TDE-s parancsértelmezőt szeretné)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Né&vtér:" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Az alapértelmezettől eltérő parancsértelmező kiválasztása." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "Címke4" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "

                                                              Terminal Emulation

                                                              " +msgstr "

                                                              Parancsértelmező

                                                              " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +"" +"

                                                              UI Designer Integration

                                                              This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                                                              " msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "blokk" +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének elindítása" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "A KDevelop saját &felülettervezőjének elindítása (önálló programként)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "Előfeldolgozó" +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "A KDevelop saját felülettervezőjének elindítása önálló programként" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "Formázás" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "A Qt Desi&gner használata" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 +#, no-c-format +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Köny&vtárváltási üzenetek" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha tudni szeretné, melyik könyvtárban van a make" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "blokk" +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"A Make kiír olyan üzemeteket, mint például “Belépés egy könyvtárba” vagy " +"“Könyvtár elhagyása”, miközben végighalad a feldolgozandó könyvtárakon. Ez túl " +"hosszú üzenetlistát eredményezhet az Üzenetkimeneti nézet ablakban, ezért " +"alapértelmezésben ezek nem jelennek meg. Jelölje be az opciót, ha azt szeretné, " +"hogy a Make kiírja ezeket az üzeneteket." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Töréspontok" +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Az összes fordítóprogram-üzenet" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "Absolute Path" +msgstr "Abszolút elérési út" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 +#, no-c-format +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Relatív a projektfájlhoz" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Project directory:" +msgstr "A projekt könyvtára:" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 +#, no-c-format +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgid "Where the project starts." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Kitöltés" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Kérem válassza ki a projekt könyvtárát" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Szóközök &hozzáadása a zárójelek előtt és után" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Az al&apértelmezett térköz:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgid "Default encoding used when opening text files" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Szóközök &hozzáadása a zárójelek előtt és után" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 -#, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "" +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Művelet beépülő mod&ullal" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Szóközök &hozzáadása a zárójelek előtt és után" +msgid "Plugins:" +msgstr "Bővítőmodulok" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgid "Make this the default for this profile:" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Szóközök hozzáadása a műveleti jelek előtt és &után" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" +msgid "Add Profile" +msgstr "Profil hozzáadása" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Egysorosak" +msgid "&Generic name:" +msgstr "Általános né&v:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Az e&gysoros utasítások megtartása" +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Profilszerkesztő a KDevelop platformhoz" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" +msgid "Remove Profile" +msgstr "A profil eltávolítása" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Az egysoros &blokkok megtartása" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Derived properties:" +msgstr "Örökölt tulajdonságok:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "" +msgid "Own properties:" +msgstr "Saját tulajdonságok:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Példa" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "A kézzel be- és kikapcsolt modulok felsorolása" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "reguláris kifejezés teszteléshez" +msgid "Enabled:" +msgstr "Bekapcsolva:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "Reguláris ki&fejezés:" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Bővítőmodul" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "Pró&baszöveg:" +msgid "Disabled:" +msgstr "Letiltva:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "A reguláris kifejezés kipróbálásához adjon meg egy sztringet" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "Be&szúrás idézéssel" +msgid "Available plugins:" +msgstr "A rendelkezésre álló modulok:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Beszúrja a reguláris kifejezést az éppen megnyitott forrásfájlba. A speciális " -"karaktereket (pl. backslash) escape-szekvenciákra cseréli." +msgid "Generic Name" +msgstr "Általános név" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "A párbeszédablak bezárása" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"adjon meg egy reguláris kifejezést, például: KD.* " -"- ez az összes, \"KD\"-vel kezdődő sztringhez illeszkedik" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "A betöltendő modulok" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "A reguláris kifejezés típ&usa" +msgid "Edit Variables" +msgstr "A változók szerkesztése" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "a &hivatalos POSIX szintaxis szerinti (pl. a grep is ilyen)" +msgid "Variable" +msgstr "Változó" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "A szintaxis leírása a grep man oldalán található" +msgid "Variable Properties" +msgstr "A változó tulajdonságai" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "a &kiterjesztett POSIX szintaxis szerinti (pl. az egrep is ilyen)" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "E&lérési mód:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&QRegExp szintaxis" +msgid "&Variable:" +msgstr "Vált&ozó:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "A szintaxis leírása a QRegExp osztály dokumentációjában található" +msgid "public" +msgstr "public" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "&QRegExp szintaxis (minimális)" +msgid "protected" +msgstr "protected" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 +#, no-c-format +msgid "private" +msgstr "privát" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "A lista módosítása" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." +"Edit Listbox" +"

                                                              Add, edit or delete items in the listbox.

                                                              " +"

                                                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                                              " +"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                              " msgstr "" -"QRegExp-illesztés non-greedy módban. Kérem olvassa el a QRegExp::setMinimal " -"dokumentációját a technikai részletekért." +"A lista módosítása" +"

                                                              Elemek felvétele, módosítása és törlése a listában.

                                                              " +"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új bejegyzés létrehozásához, majd írja " +"be a szöveget és válasszon ki egy képet.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem eltávolításához.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "&KRegExp szintaxis" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "A párbeszédablak bezárása, az összes módosítás alkalmazása." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "A szintaxis leírása a TDE API dokumentációjában található." +msgid "Apply all changes." +msgstr "A módosítások alkalmazása." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "A párbeszédablak bezárása, a módosítások eldobása." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Illeszkedő alcsoportok:" +msgid "Delete Item" +msgstr "Az elem törlése" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "The list of items." +msgstr "Az elemek listája." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Megjeleníti az illeszkedő csoportokat. A csoportok illeszkedésének leírása " -"megtalálható a dokumentációban." +msgid "&Item Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Á<alános" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Ké&p:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "A szerkesztő felbukkanó menüje" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "\"Ugrás a deklarációhoz\" elem megjelenítése" +msgid "Label4" +msgstr "Címke4" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor megjelenik egy opció, mellyel az " -"illeszkedő tag deklarációjára lehet ugrani. Ha egynél több illeszkedés van, " -"akkor minden találat megjelenik a ctags fő eredménynézetében." +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "A kép törlése" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "\"Ugrás a megvalósításhoz\" elem megjelenítése" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "A kijelölt elemhez tartozó kép törlése" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor megjelenik egy opció, mellyel az " -"illeszkedő tag megvalósítására lehet ugrani. Ha egynél több illeszkedés van, " -"akkor minden találat megjelenik a ctags fő eredménynézetében." +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Kép kiválasztása" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "\"CTags-lekérdezés\" elem megjelenítése" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Válasszon egy képfájlt a kijelölt elemhez." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a felbukkanó menüben megjelenik egy " -"menüpont, mellyel az összes illeszkedő tag között lehet lekérdezni. Az " -"eredmények a CTags fő eredménynézetében jelennek meg." +msgid "&Text:" +msgstr "&Szöveg:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Egynél több találat esetén ugrás az elsőre" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "A szöveg megváltoztatása" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Ha egynél több találat van, akkor a program ugorjon a listában az elsőre. " -"Megjegyzés: az Ugrás a következő találatra parancs segítségével lehet a " -"következő találatra lépni." +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "Egyéni tagfájl-generálási argumentumok használata" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Ú&j elem" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Az alapértelmezett argumentumok általában elfogadhatók, de ha szükséges, egyéni " -"argumentumsztring is megadható." +msgid "Add an item" +msgstr "Elem hozzáadása" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." +msgid "Add a new item.

                                                              New items are appended to the list.

                                                              " msgstr "" -"Itt lehet megadni a CTags-adatbázis létrehozásához használt egyéni " -"argumentumokat. Megjegyzés: ha egyéni tagfájlnevet szeretne használni, azt " -"alább adja meg, ne itt." +"Új elem felvétele." +"

                                                              Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Elérési utak" +msgid "&Delete Item" +msgstr "Elem &törlése" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Adja meg az Exuberant CTags programfájl nevét. Ha üresen marad, ctags " -"lesz végrehajtva (az elérési útban). A program gyakran exuberant-ctags " -"néven van telepítve." +msgid "Delete the selected item" +msgstr "A kijelölt elem törlése" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "A ctags program elérési útja:" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "Tag-fájl generálása" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "A projekt tagfájljának elérési útja:" +msgid "Move up" +msgstr "Felfelé mozgatás" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Adja meg a projekt tagfájljának teljes elérési útját. Ha üresen marad, a fájl " -"neve tags lesz, és a projekt gyökérkönyvtárába fog kerülni." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Egyéb fájlok" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "Létrehozás..." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "El&távolítás" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Tag-fájlok" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Lefelé mozgatás" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Könyvtár:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 +#, no-c-format +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "A ka&pcsolatok megtekintése, módosítása" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "&Connections:" +msgstr "Kap&csolatok:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Tag-kikeresés esetén az eredmény nézete. Ha rákattint egy sorra, a program a " -"megfelelő részre ugrik a kódban." +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "Az eseménykezelők s&zerkesztése..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Kikeresés:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Ikonnézet szerkesztése" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                                                              The identifier will populate and display a reducing list as you type." +"Edit Iconview" +"

                                                              Add, edit or delete items in the icon view.

                                                              " +"

                                                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                                              " +"

                                                              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                                              " msgstr "" -"Írja be a kikeresni kívánt azonosítót. " -"

                                                              Az azonosító fel fogja tölteni és meg fogja jeleníteni a gépelés közben a " -"redukált listát." +"Szerkesztés ikonnézetben" +"

                                                              Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonnézetben.

                                                              " +"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be a " +"szöveget és válasszon ki egy képet.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem eltávolításához.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Találatok:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "A fenti ikonnézet összes eleme." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Új elem létrehozása az ikonnézethez." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Újragenerálás" +msgid "Delete item" +msgstr "Elem törlése" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                                                              This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Nyomja meg ezt a CTags-adatbázis újragenerálásához." -"

                                                              Nagy projekt esetén a művelet sokáig eltarthat!" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Létező fájlok hozzáadása" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Tag-fájlok" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "A kijelölt elem törlése." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "A projekt API-dokumentációja" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "A kijelölt elem szövegének megváltoztatása." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "A &katalógus helye:" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Képfájl kiválasztása az aktuális elemhez." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "A gyűjtemény típ&usa:" +msgid "Font Properties" +msgstr "Betűtípus-jellemzők" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "A projekt kézikönyve" +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Téma kiválasztása" +msgid "&Font:" +msgstr "Betűtí&pus:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Válasszon ki egy témát: %1:" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Rel. mé&ret:" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "A dokumentációkatalógus tulajdonságai" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Szín:" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Cím:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Do&kumentációgyűjtemények" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "&Teljes szöveges keresés" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "A htsearch &program:" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "A htdi&g program:" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Adatbázisköny&vtár:" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "A &htmerge program:" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "E&gyéb" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "A szerkesztő felbukkanó menüjének elemei" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Egyéni grafikus elemek szerkesztése" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "Keresés a d&okumentációban" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                                                              Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                                              " +msgstr "" +"Egyéni grafikus elemek szerkesztése" +"

                                                              Egyéni grafikus elemek létrehozása vagy törlése a Qt Designer" +"adatbázisából, a már létező elemek szerkesztése.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "Keresés a dokumentáció tartalomjegy&zékében" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "A Qt Designer által ismert egyéni grafikus elemek listája." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "Keresés a dok&umentációban" +msgid "&New Widget" +msgstr "Új &grafikus elem" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Ugrás egy &info oldalra" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Új egyéni grafikus elem felvétele." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Ugrás egy m&an oldalra" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                                                              New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                                                              " +msgstr "" +"Üres egyéni grafikus elem létrehozása és felvétele a listába." +"

                                                              Az új egyéni grafikus elemek alapértelmezett nevet és header fájlt kapnak, " +"ezeket meg kell változtatni a kívánt értékre.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "A KDevelop Assistant használata dokumen&tációböngészéshez" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "Grafikus elem &törlése" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Betűtípusok és méretek" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Egyéni grafikus elem törlése" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "&Alap betűtípus:" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                                                              You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt egyéni grafikus elem törlése." +"

                                                              Csak olyan elemet lehet törölni, mely egyik megnyitott űrlapban sem " +"szerepel.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Állandó szélességű b&etűtípus:" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "Na&gyítási tényező:" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Leírások betöltése..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Elemleíró fájl betöltése" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                                                              Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                                              \n" +"

                                                              Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                                                              " +msgstr "" +"Leírások betöltése" +"

                                                              Betölt egy fájlt, mely egyéni grafikus elemek leírását tartalmazza, és " +"ezeket az elemeket felhasználhatóvá teszi a Qt Designerben.

                                                              \n" +"

                                                              Általában igen munkaigényes beírni egy egyéni elem összes adatát. Erre a " +"célra használható a tqtcreatecw program is, mely a " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw könyvtárban található. Ennek " +"segítségével az adatok begépelése nélkül lehet az elemekhez leírófájlt " +"készíteni. A tqtcreatecw könyvtárban található README fájl részletes leírást " +"tartalmaz a program használatáról.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "L&eírások mentése..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Elemleíró fájl mentése" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                                                              Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"A leírások mentése" +"

                                                              A megjelenített egyéni elemek leírásait fájlba menti. A fájl később " +"felhasználható máshol az elemek beimportálásához." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "A kijelölt egyéni grafikus elem tulajdonságainak módosítása." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "De&finition" +msgstr "Meg&valósítás" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                                                              The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                                              " +msgstr "" +"Válasszon ki egy képfájlt." +"

                                                              Ez a kép fogja reprezentálni a grafikus elemet űrlapokban.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Enter filename" +msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                                                              The header file will be included by forms using the widget.

                                                              " +msgstr "" +"A kiválasztott egyéni grafikus elem header fájlnevének megváltoztatása." +"

                                                              Az elemet tartalmazó űrlapokba be lesz emelve ez a header fájl.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Header fájl kiválasztása" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Header fájl kiválasztása fájlválasztó párbeszédablakban." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "Select access" +msgstr "A hozzáférés kiválasztása" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                                                              Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                                                              " +msgstr "" +"Az include fájl beemelésének módját lehet itt megadni." +"

                                                              A globális include fájlok nevei <> zárójelek, a helyi fájlok nevei " +"idézőjelek közé kerülnek.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Change classname" +msgstr "Osztálynév megváltoztatása" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                                                              A class of that name must be defined in the header file.

                                                              " +msgstr "" +"Adja meg a kijelölt egyéni grafikus elem osztálynevét." +"

                                                              Ilyen néven kell definiálva lennie az osztálynak a header fájlban.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Heade&r fájl:" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Elérési út:" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Osz&tály:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "A dokumentációkeresés beállításai" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Kép:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Ugrás az első találatra" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Méret&javaslat:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Itt lehet ki-be kapcsolni a keresési\n" -"forrásokat és megváltoztatni a prioritásukat." +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Méretezési mó&d:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Dokumentációkeresés" +msgid "Fixed" +msgstr "Rögzített" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Keresési kifejezés:" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimális" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximális" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "A kimeneti szűrő beállításai" +msgid "Preferred" +msgstr "A javasolt" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Szűrt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "MinimálisKiterjesztés" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "" +msgid "Expanding" +msgstr "Kiterjesztés" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Reg&uláris kifejezés:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 +#, no-c-format +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Függőleges méretezési mód" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Felhasználó" +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Válassza ki a függőleges méretezési módot" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Lapok használata" +msgid "Size hint width" +msgstr "A javasolt szélesség" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." +"Set the size hint for the selected widget." +"

                                                              The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                                                              " msgstr "" -"Sokan nem szeretnek lapozósávot használni, és más módon váltanak az ablakok " -"között. Ilyen kialakítású például a Kate szövegszerkesztő." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "Mindig" +"A javasolt szélesség beállítása a kijelölt elemnél." +"

                                                              A mérettipp tartalmazza az elem ajánlott méretét. A tipp értékének -1/-1 -et " +"adjon meg, ha nem kíván alapértelmezett méretet ajánlani.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "Soha" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Size hint height" +msgstr "A javasolt magasság" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Bezárás gomb jelenik meg, ha az egérmutató fölé ér" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Vízszintes méretezési mód" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"A fülön is be lehet zárni a dokumentumot (a lap ikonjára kell kattintani)." +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Válassza ki a vízszintes méretezési módot" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Igen" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Tartalmazó elem" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Eszköznézeti lapelrendezés" +msgid "Container Widget" +msgstr "Tartalmazó elem" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"

                                                              Container Widget

                                                              \n" +"

                                                              If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                                                              " msgstr "" -"Az IDEAl eszköznézet-lapok 3 lehetséges nézeti módja. A \"Szöveg és ikon\" a " -"leginkább informatív, de sok helyet igényel. Ha nem túl nagy a képernyő, " -"érdemesebb az \"Ikon\" opciót választani." +"

                                                              Tartalmazó elem

                                                              \n" +"

                                                              Ha ez az egyéni elem képes más elemeket tartalmazni, jelölje be ezt az " +"opciót.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikon" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Sz&ignálok" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Szöveg" +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "A kijelölt grafikus elem által kiadható szignálok listája." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Szöveg és ikon" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Ú&j szignál" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Lapozós böngészés" +msgid "Add new signal" +msgstr "Új szignál felvétele" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "A dokumentumlapozó sáv egyéb beállításai." +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                                                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                              " +msgstr "" +"Új szignál hozzáadása az aktuális egyéni grafikus elemhez." +"

                                                              A szignál nevében meg kell adni egy argumentumlistát, és a névnek egyedinek " +"kell lennie.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Az új lap mindig az aktuális lap &után kerüljön" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "Ikon megjelenítése a lapok fülein" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "Szignál tör&lése" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Bezárás gomb a lapok fülein" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 +#, no-c-format +msgid "Delete signal" +msgstr "Szignál törlése" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                                                              All connections using this signal will also be deleted.

                                                              " msgstr "" -"Megjegyzés: a módosítások érvényesítéséhez újra kell indítani a KDevelopot" +"A szignál törlése." +"

                                                              A szignált használó kapcsolatok is törölve lesznek.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazások" +msgid "S&ignal:" +msgstr "Szi&gnál:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Change signal name" +msgstr "A szignál nevének megváltoztatása" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "A memória&foglalási hibák ellenőrzése" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                                                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt szignálkezelő nevének megváltoztatása." +"

                                                              A szignál nevében meg kell adni egy argumentumlistát, és a névnek egyedinek " +"kell lennie.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "A még elérhető blokkok m&utatása" +msgid "S&lots" +msgstr "Szignálke&zelők" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "A származtatottak kö&vetése" +msgid "Slot" +msgstr "Szignálkezelő" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "További ¶méterek:" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Az egyéni grafikus elem szignálkezelőinek listája." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "A pr&ogram neve:" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "&Szignálkezelő:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "A programfájl:" +msgid "Change slot name" +msgstr "A szignálkezelő nevének megváltoztatása:" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Programkód-tippek" +msgid "&Access:" +msgstr "Hozzá&férés:" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                                                              How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." -msgstr "" -"Ha be van jelölve, tippablak fog megjelenni, ha az egérmutató könyvjelző fölé " -"ér. A tipp tartalmazni fogja a körülötte levő terület szövegét. " -"

                                                              A megadott érték határozza meg, hogy a tippben megjelenő szöveg hány " -"kontextussort tartalmaz." +msgid "Change slot access" +msgstr "A szignálkezelő elérési módjának megváltoztatása" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Programkód-tippek meg&jelenítése" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                                                              You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                                                              " +msgstr "" +"A szignálkezelő hozzáférési házirendjének megváltoztatása." +"

                                                              Csak az elem publikus szignálkezelőihez lehet hozzáférni.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "Konte&xtussorok:" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Ú&j szignálkezelő" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "A könyvjelzővel ellátott kódsor megjelenítése a könyvjelzőpanelen" +msgid "Add new slot" +msgstr "Új szignálkezelő felvétele" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                                                              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                                                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                              " msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a könyvjelzőpanelen megjelenjen-e a könyvjelző által " -"mutatott sor tartalma is a sorszám mellett." -"

                                                              Ez optimalizálható a sor elején álló szövegtől függően, általában elég csak " -"a megjegyzést tartalmazó sorokat megjeleníteni." +"Új szignálkezelő hozzáadása az egyéni grafikus elemhez." +"

                                                              A szignál nevében meg kell adni egy argumentumlistát, és a névnek egyedinek " +"kell lennie.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Soha" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Szignálkezelő &törlése" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "Csak a következő sztringgel ke&zdődő sorok:" +msgid "Delete slot" +msgstr "Szignálkezelő törlése" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "Min&dig" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                                                              All connections using this slot will also be deleted.

                                                              " +msgstr "" +"A szignálkezelő törlése." +"

                                                              A szignálkezelőt használó összes kapcsolat is törölve lesz.

                                                              " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "A sorszám mellett jelenjen meg mindig a könyvjelzővel megjelölt sor is" +msgid "&Properties" +msgstr "T&ulajdonságok" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Szkriptelés" +msgid "N&ew Property" +msgstr "Ú&j tulajdonság" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Szkriptek keresése megadott könyvtárakban" +msgid "Add new property" +msgstr "Új tulajdonság felvétele" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Add a new property to the current custom widget." +"

                                                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                                              " msgstr "" -"MEGJEGYZÉS Ezek a TDE erőforrás-könyvtárakhoz tartozó keresési " -"könyvtárak. Ha tehát hozzáadja a \"kate/scripts\" könyvtárat a listához, akkor " -"a KScript a \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" könyvtárban fogja keresni a " -"szkripteket. Ez lehetővé teszi a saját és a rendszerkönyvtárakban található " -"szkriptek elérését." +"Új tulajdonság hozzáadása az aktuális egyéni grafikus elemhez." +"

                                                              A elem tulajdonságait az osztályban a Qt tulajdonságkezelő mechanizmusával " +"kell megvalósítani.

                                                              " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "Beé&pített szövegszerkesztő" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "A tulajdonság &törlése" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Megjegyzés: az alapértelmezett szövegszerkesztő\n" -"megváltoztatása nem érinti a már megnyitott fájlokat." +msgid "Delete property" +msgstr "A tulajdonság törlése" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Külső módosítások esetén" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Törli a kijelölt tulajdonságot." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                              Action to take when an open file is changed on disk

                                                              \n" -"

                                                              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                                              \n" -"

                                                              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                                                              \n" -"

                                                              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Mit kell tenni, ha egy megnyitott fájl megváltozik a lemezen

                                                              \n" -"

                                                              Semmit - A fájl meg lesz jelölve, hogy külső folyamat hatására " -"megváltozott, és a program megkéri a felhasználót, hogy ellenőrizze a " -"felülírási kéréseket

                                                              \n" -"

                                                              A felhasználó figyelmeztetése - A program megjelenít egy " -"figyelmeztető üzenetet, hogy a fájl megváltozott, és felajánlja a fájl " -"újratöltését

                                                              \n" -"

                                                              Automatikus újratöltés - A nem módosított fájlok automatikusan újra " -"lesznek töltve, és figyelmeztető üzenet jelenik meg ütközés esetén

                                                              " - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "Nem kell semmit sem tenni" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "Figyelmeztető üzenet" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "" -"A fájl automatikus újratöltése, ha ez biztonságos, máskülönben figyelmeztető " -"üzenet" +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafikus szűrő" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "normál mód" +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TV-mód" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSal" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA programfájl:" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "További paraméterek:" +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (emulátor):" +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Méretezés" +msgid "Pixmap" +msgstr "Kép" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Palette" +msgstr "Paletta" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "SizePolicy" +msgstr "MéretezésiMód" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Select property type" +msgstr "Válassza ki a tulajdonság típusát" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" - -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                                                              The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                                              " +"

                                                              You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                                                              " +msgstr "" +"Válassza ki a tulajdonság típusát." +"

                                                              A elem tulajdonságait az osztályban a Qt tulajdonságkezelő mechanizmusával " +"kell megvalósítani.

                                                              " +"

                                                              Egész típusok segítségével megszámlálási tulajdonságokat lehet létrehozni, " +"melyek a tulajdonságszerkesztőben felhasználhatók.

                                                              " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Futtatás parancsértelmezőből" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada fordítóprogram" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                                                              The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                                                              " +msgstr "" +"Az aktuális elem tulajdonságainak listája." +"

                                                              Az egyéni grafikus elem tulajdonságai megváltoztathatók a " +"tulajdonságszerkesztőben.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Beállítások:" +msgid "Change property name" +msgstr "A tulajdonság nevének megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "A for&dítóprogram beállításai:" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                                                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                                              " +msgstr "" +"Adjon egy nevet a tulajdonságnak." +"

                                                              A elem tulajdonságait az osztályban a Qt tulajdonságkezelő mechanizmusával " +"kell megvalósítani.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada &fordítóprogram:" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "A tulajdonság ne&ve:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "A fordítási ¶ncs:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Varázslólap-szerkesztő" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Fő forrásfá&jl:" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Varázslólapok" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "A fordítóprogram alapértelmezett beállításainak betöltése" +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Néma" +msgid "Edit Palette" +msgstr "A paletta szerkesztése" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Informatív" +msgid "Build Palette" +msgstr "A paletta felépítése" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D-s effektusok:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "Fordítási &fájl:" +msgid "Choose a color" +msgstr "Válasszon ki egy színt" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Információszint:" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Tulajdonságok:" +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Háttér:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Class&path" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "A &paletta hangolása..." -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Nézegető" +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Minden hozzáadása a könyvtárból" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Paletta k&iválasztása:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Válassza ki a hozzáadni kívánt fájlt..." +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktív paletta" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Feldolgozási fa" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktív paletta" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "1. érték" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Letiltott paletta" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "2. érték" +msgid "Project Settings" +msgstr "A projekt beállításai" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "3. érték" +msgid "&Project file:" +msgstr "&Projektfájl:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "A forrás visszaírása" +msgid "&Language:" +msgstr "Nyel&v:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Kö&rnyezeti változók:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "&Database file:" +msgstr "A&datbázisfájl:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#, no-c-format +msgid "Goto Line" +msgstr "Ugrás egy sorra" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Változó" +msgid "&Line:" +msgstr "S&or:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Kapcsolódó származtatott osztályok" +msgid "&Goto" +msgstr "&Ugrás" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "Kapcso&lat hozzáadása" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Új/Megnyitás" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "Kap&csolat törlése" +msgid "&New File/Project" +msgstr "Ú&j fájl/projekt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "A kapcsolódó származtatott osztály &helye:" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Fájl/projekt megny&itása" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Futtatási beállítások" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "Nem&rég megnyitott" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "&Főprogram" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 +#, no-c-format +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "Ez az &ablak ne jelenjen meg ezután" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "" +msgid "Replace Text" +msgstr "Szöveg cseréje" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" +msgid "R&eplace:" +msgstr "&Csere:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "A főprogramnak átadandó parancssori argumentumok" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 +#, no-c-format +msgid "&Find:" +msgstr "&Keresés:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "A programfájl:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "A szimbólumok eltávolítása a futtatható programokból" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "A főprogramnak átadandó parancssori argumentumok" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "Köny&vtár:" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Futtatás előtt a&utomatikus újrafordítás" +msgid "&Replace" +msgstr "C&sere" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Ha a program forrásában változás történt a legutóbbi fordítás óta, akkor előbb " -"történjen egy újrafordítás" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Futtatás előtt a&utomatikus újrafordítás" +msgid "Replace &All" +msgstr "Minden cse&réje" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Futtatás parancsértelmezőből" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "A főprogram indítása parancsértelmezőből (pl. a Konsole-ból) történjen" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Csak az &egész szavakat" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Környezeti &változók" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[ALPROJEKT ELTÁVOLÍTÁSA]" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Kez&dés az elejénél" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "J&ellemzők" +msgid "Direction" +msgstr "Irány" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[ELTÁVOLÍTÁSI KÉRDÉS]" +msgid "Forwar&d" +msgstr "&Előre" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Törlés &a lemezről is" +msgid "Bac&kward" +msgstr "&Visszafelé" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Megjegyzés: ez a művelet nem vonható vissza." +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Az adatbázis-kapcsolat módosítása" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Környezeti változók" +msgid "&Database name:" +msgstr "Adat&bázisnév:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Hozzáadás / másolás" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "Kö&rnyezeti változók:" +msgid "&Username:" +msgstr "Fel&használónév:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "A Make beállításai" +msgid "&Password:" +msgstr "Je&lszó:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "A művelet félbes&zakítása az első hibánál" +msgid "D&river:" +msgstr "Megha&jtó:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "A parancsok meg&jelenítése végrehajtás nélkül" +msgid "&Hostname:" +msgstr "Gé&pnév:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "A 'make' p&rogram neve:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "A párhuzamosan végrehajtható fe&ladatok száma:" +msgid "Re&name" +msgstr "Á&tnevezés" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "&Egynél több feladat fusson egyszerre" +msgid "Edit Table" +msgstr "A táblázat szerkesztése" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "A Make prioritása:" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Os&zlopok" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Új grafikus elem" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem felfelé mozgatása." +"

                                                              A legfelső oszlop lesz majd a lista első oszlopa.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Az elem jellemzői" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem lefelé mozgatása." +"

                                                              A legfelső oszlop lesz majd a lista első oszlopa.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Származtatás" +msgid "&Delete Column" +msgstr "Az oszlop &törlése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Felirat:" +msgid "&New Column" +msgstr "Ú&j oszlop" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "A származtatott osztály neve:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake-kezelő" +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                              " msgstr "" +"A kijelölt elemhez tartozó kép törlése." +"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopából törölve lesz a kép.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "&Projektfájl:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." +"Select a pixmap file for the item." +"

                                                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " msgstr "" +"Válasszon ki egy képet az elemhez." +"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában meg lesz változtatva a kép.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "" +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" +msgid "&Field:" +msgstr "Me&ző:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "Min&dig" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "&Rows" +msgstr "&Sorok" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 -#, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" +msgid "&New Row" +msgstr "Ú&j sor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "&Delete Row" +msgstr "Sor &törlése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "" +msgid "Version 3.2" +msgstr "Verziószám: 3.2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +"

                                                              Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                                                              " +"

                                                              " +"

                                                              Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                                                              " +"

                                                              The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                                              " msgstr "" +"

                                                              A Qt Commercial Edition licenc használóinak: ez a program a Qt Commercial " +"License Agreement feltételeinek megfelelően használható. A részletek a " +"szoftverhez mellékelt LICENSE fájlban találhatók.

                                                              " +"

                                                              " +"

                                                              A Qt Free Edition használóinak: ez a program a GNU General Public License " +"Version 2 feltételeinek megfelelően használható. A részletek a szoftverhez " +"mellékelt LICENSE.GPL fájlban találhatók.

                                                              " +"

                                                              A program a mellékelt állapotában használható, SEMMIFÉLE GARANCIÁT NEM " +"TARTALMAZ, MÉG A TERVEZÉSI, KERESKEDELMI FORGALMAZHATÓSÁGI ÉS EGY BIZONYOS " +"CÉLNAK MEGFELELÉS GARANCIÁJÁT SEM.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "Connection Details" +msgstr "A csatlakozás részletei" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Az adatbázis-kapcsolatok módosítása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" +msgid "&New Connection" +msgstr "Ú&j kapcsolat" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "A kapcsolat &törlése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Érvényességi kör létrehozása" +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 #: rc.cpp:5380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Papírtípus" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Az érvényességi kör eltávolítása" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Függvény" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Váltás erre az include fájlra: %1" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "" +msgid "Connec&t" +msgstr "Csat&lakozás" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Kódrészlet-beállítások" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 +#, no-c-format +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Az Eszközdoboz beállításai" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "" +msgid "Available Tools" +msgstr "A rendelkezésre álló eszközök" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:5401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "A típus neve:" +#, no-c-format +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "A standard grafikus elemek lapja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:5404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "&Függvény:" +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Előnézeti ablak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:5407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Gombcsoport" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:5410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "VálasztóGomb1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "" +msgid "RadioButton2" +msgstr "VálasztóGomb2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "" +msgid "RadioButton3" +msgstr "VálasztóGomb3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:5419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Válassza ki a megvizsgálni kívánt core fájlt..." +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Gombcsoport2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:5422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Váltás erre az include fájlra: %1" +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "JelölőNégyzet1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "" +msgid "CheckBox2" +msgstr "JelölőNégyzet2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "" +msgid "LineEdit" +msgstr "Szövegmező" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "A QMake alprojekt beállításai" +msgid "ComboBox" +msgstr "KombináltLista" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Alapok" +msgid "PushButton" +msgstr "NyomóGomb" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "Pr&ogramkönyvtár" +msgid "" +"

                                                              \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                                              \n" +"

                                                              \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                                              " +msgstr "" +"

                                                              \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                                              \n" +"

                                                              \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Programkönyvtár létrehozása" +msgid "Edit Actions" +msgstr "A műveletek szerkesztése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "Alköny&vtárak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Új művelet létrehozása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Ez a projekt alkönyvtárakat tartalmaz" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Az aktuális művelet törlése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ren&dezett" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Függvények szerkesztése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "Alkalmazások" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Functions" +"

                                                              Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                                              " +"

                                                              Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                                              " +"

                                                              Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                                                              " +msgstr "" +"Függvények szerkesztése" +"

                                                              Az aktuális űrlap függvényeinek és szignálkezelőinek felvétele, módosítása " +"és törlése.

                                                              " +"

                                                              Kattintson a Függvény hozzáadása gombra új függvény felvételéhez. " +"Adja meg a függvény nevét, válassza ki a hozzáférés módját és adja meg, hogy " +"normál függvény vagy szignélkezelő legyen-e.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy bejegyzést a listából, majd kattintson a " +"Függvény törlése gombra a függvény eltávolításához. Ha a függvény " +"szignálkezelő, az összes ezt használó kapcsolat is törlődni fog.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Alkalmazás létrehozása" +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cél" +msgid "In Use" +msgstr "Használatban" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "E&lérési út:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 +#, no-c-format +msgid "" +"This form's functions." +"

                                                              Select the function you want to change or delete.

                                                              " +msgstr "" +"Itt láthatók az űrlap függvényei." +"

                                                              Válassza ki a függvényt, melyet módosítani vagy törölni szeretne.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Kimeneti &fájl:" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Csak a szignálke&zelők megjelenítése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "A cél telepítése" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "A függvények megjelenítési módjának megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "Tele&pítés" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                                                              Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                                                              \n" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha csak a szignálkezelőket szeretné " +"megjeleníteni." +"

                                                              Máskülönben minden függvény, tehát a normál C++-os függvények és a " +"szignálkezelők is megjelennek.

                                                              \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:5494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Tele&pítési út:" +#, no-c-format +msgid "&New Function" +msgstr "Ú&j függvény" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:5497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "&Makefile" +#, no-c-format +msgid "Add new function" +msgstr "Új függvény hozzáadása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:5500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Arg&umentumok" +#, no-c-format +msgid "" +"Add a new function." +"

                                                              New functions have a default name and public access.

                                                              " +msgstr "" +"Új függvény hozzáadása." +"

                                                              Az új függvények alapértelmezett nevet és publikus elérési módot kapnak.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:5503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" +#, no-c-format +msgid "&Delete Function" +msgstr "A függvény &törlése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:5506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" +#, no-c-format +msgid "Delete function" +msgstr "A függvény törlése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                                                              All connections using this function are also removed.

                                                              " +msgstr "" +"Törli a kijelölt függvényt." +"

                                                              A program eltávolítja a függvényt használó összes kapcsolatot is.

                                                              " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Function Properties" +msgstr "A függvény tulajdonságai" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 #: rc.cpp:5515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Függvény:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Fordítási mód" +msgid "Change function name" +msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Végleges változat (release)" +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                                                              The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt függvény nevének megváltoztatása." +"

                                                              A név tartalmazza az argumentumlistát is és szintaktikailag helyesnek kell " +"lennie.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 #: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Nyomkövetési mód (debug)" +msgid "&Return type:" +msgstr "Vi&sszatérési típus:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Kiadás" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "A függvény visszatérési típusának megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                                                              Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt függvény visszaadott típusának megváltoztatása." +"

                                                              Itt lehet megadni, mi legyen a függvény visszaadott értékének típusa.

                                                              " + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 #: rc.cpp:5533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "&Végleges" +#, no-c-format +msgid "S&pecifier:" +msgstr "Spe&cifikáció:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 #: rc.cpp:5536 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Végleges változat (release)" +msgid "non virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 #: rc.cpp:5539 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "A figyelmeztetések &engedélyezése" +msgid "virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 #: rc.cpp:5542 -#, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "A fordítóprogram figyelmeztetéseinek engedélyezése" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "pure virtual" +msgstr "Virtual" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 #: rc.cpp:5545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "static" +msgstr "indítás" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Teljes fordítás" +msgid "Change function access" +msgstr "A függvény elérési módjának megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                                                              All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                                                              " msgstr "" +"Itt lehet megváltoztatni a függvény elérési módját" +"

                                                              Az összes függvény kezdetben virtuális, a származtatott osztályokban ezt " +"felül kell bírálni.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Követelmények" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "Open&GL" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 -#, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "OpenGL/Mesa include fájlok és programkönyvtárak" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "&STL" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 -#, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Szál" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 -#, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "" -"Többszálú (multithreaded) alkalmazások, programkönyvtárak készítéséhez." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "&Qt" +msgid "&Type:" +msgstr "&Típus:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "A Qt fájljait/programkönyvtárait igényli" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X&11" +msgid "slot" +msgstr "szignálkezelő" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "X-alapú alkalmazáshoz és programkönyvtárhoz" +msgid "function" +msgstr "függvény" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 #: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Előre lefordított header fájlok" +msgid "Change function type" +msgstr "A függvénytípus megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 #: rc.cpp:5584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTT&I" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Ablak" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Fordítási beállítások" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "K&ivételek " - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 -#, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Parancsértelmező" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                                                              The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                                                              " msgstr "" +"A függvény típusának megváltoztatása." +"

                                                              Itt lehet megadni, hogy a függvény normál C++-os függvény vagy szignálkezelő " +"legyen-e.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Könyvtárak" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 #: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Gui" +msgid "" +"Preferences" +"

                                                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                                              " msgstr "" +"Beállítások" +"

                                                              A Qt Designer beállításai. Az egyik lapon mindig az általános beállítások " +"találhatók. A telepített bővítőmoduloktól függően további beállítólapok is " +"lehetnek.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "File Saving" +msgstr "Fájlmentés" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Új" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Az automatikus mentés be&kapcsolása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Alap" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "Az automatikus mentés &időköze:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 #: rc.cpp:5620 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "Eszközök" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "A bővítőmo&dulok elérési útjai" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "SVG" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer nyitóképe megjelenik a program " +"indításakor." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 #: rc.cpp:5629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "&Próba" +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Az &utolsó munkaterület visszaállítása induláskor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 #: rc.cpp:5632 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "C++-támogatás" +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Az utolsó munkaterület visszaállítása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 #: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az aktuális munkaterület beállításai vissza lesznek " +"állítva a Qt Designer következő indításakor." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 #: rc.cpp:5638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "KDevelop Assistant" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Jelenjen meg a nyitókép &induláskor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "A nyitókép megjelenítése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 #: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "&Párbeszédablak megjelenítése induláskor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 #: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Az adatbázis &automatikus szerkesztésének letiltása előnézetben" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 #: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Az eszköztárcímkék meg&jelenítése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 #: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Programkönyvtár-beállítások" +msgid "Text Labels" +msgstr "Szövegcímkék" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 #: rc.cpp:5659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Statikus pro&gramkönyvtár" +#, no-c-format +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, szövegcímkék jelennek meg az eszköztárakban." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "G&rid" +msgstr "Rá&cs" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 #: rc.cpp:5665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Libtool-archívum &létrehozása" +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Igazítás a &rácshoz" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Igazítás a rácshoz" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 #: rc.cpp:5671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Osztott pr&ogramkönyvtár" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "A modul letiltása" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "A programkönyvtá&r verziószáma:" +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                                              " +msgstr "" +"A rács beállításainak megváltoztatása minden űrlapnál." +"

                                                              Ha be van jelölve az Igazítás a rácshoz opció, az elemek sarkai " +"mindig rácspontokhoz fognak illeszkedni.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "In&clude-ok" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "A rács sűrűsége" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Felfelé &mozgatás" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                                              " +msgstr "" +"A rács beállításainak megváltoztatása minden űrlapnál." +"

                                                              Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, minden űrlapnál rács " +"fog megjelenni a megadott X/Y felbontással.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "&Lefelé mozgatás" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Rács - &X:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 #: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "A projekten kívüli könyvtárak" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Rács - &Y:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 #: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "A projekten belüli könyvtárak" +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Háttér" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó párbeszédablakban." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "S&zín" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Egy háttérszín használata" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Egy háttérszín használata." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 #: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Könyvtárak" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Kép" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 #: rc.cpp:5713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Külső programkönyvtárak" +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Háttérkép használata" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Külső programkönyvtárak" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Háttérkép hasznáalta." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Egyéb, a projekten kívüli programkönyvtárak linkelése" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Kép kiválasztása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "&Függőségek" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Képfájl választása." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "A projekten belüli célpontok" +msgid "Edit Text" +msgstr "A szöveg szerkesztése" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 +#, no-c-format +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                                                              This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Többsoros szövegmező" +"

                                                              Ez egy egyszerű szövegszerkesztő elem, formázási lehetőséggel. A jobb " +"használhatóság érdekében eszköztárról elérhetők a leggyakrabban előforduló " +"HTML-tag-ek: ha rákattint egy eszköztár-elemre, a megfelelő elem bekerül a " +"szövegbe, ahol aztán a szöveg beírható. Ha már megírt egy szövegrészt, és csak " +"formázni szeretné, jelölje ki és kattintson a kívánt gombra. A megjelenítés " +"javítása érdekében a szerkesztő lehetővé teszi a HTML-struktúra kiemelését is." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Sablon létrehozása" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Az új sablon neve" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Adja meg az új sablon nevét" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 #: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Egyéb célpontok" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Az új sablon osztálya" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Az alprojektek feldolgozási sorrendje" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Fordítási beállítások" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Új sablon létrehozása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "A fordítóprogram beállításai" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "A párbeszédablak bezárása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Nyomkövetés&i opciók:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "A sablon alap&osztálya:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 +#, no-c-format +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Képgyűjtemény kezelése" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 #: rc.cpp:5806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Ki&bocsátási (release) opciók:" +#, no-c-format +msgid "C&lose" +msgstr "&Bezárás" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 #: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Define-ok:" +msgid "Find Text" +msgstr "Szövegkeresés" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 #: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "A köztes fájlok könyvtárai" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Keresés:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 #: rc.cpp:5815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MO&C-fájlok:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "&UI-fájlok:" +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "K&eresés" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Objekt&umfájlok:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Kép választása" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "MO&C-fájlok:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Adja meg a kép betöltési arg&umentumait:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "CORBA" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "A fordítóprogram opc&iói:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "&IDL fordítóprogram:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "E&gyéni változók" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Műveletek" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Új" +msgid "New File" +msgstr "Új fájl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 #: rc.cpp:5866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 #, no-c-format -msgid "=" +msgid "" +"New Form" +"

                                                              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                                              " msgstr "" +"Új űrlap" +"

                                                              Válasszon egy sablont az új űrlaphoz. Ha rákattint az OK " +"gombra, az új űrlap létrejön.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 #: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 -#, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott sablonnal." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 #: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "A párbeszédablak bezárása űrlap létrehozása nélkül." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 #: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Alprojekt kiválasztása" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Kilistázza a rendelkezésre álló sablonokat." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Alprojektek" +msgid "&Insert into:" +msgstr "Be&szúrás ide:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Alprojekt kiválasztása" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "A paletta hangolása" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal fordítóprogram" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                                                              Change the current widget or form's palette.

                                                              " +"

                                                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                                              " +"

                                                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                                              " +msgstr "" +"Paletta szerkesztése" +"

                                                              Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának megváltoztatása.

                                                              " +"

                                                              Használjon generált palettát vagy válasszon ki színeket minden " +"színcsoporthoz és színszerephez.

                                                              " +"

                                                              A paletta kipróbálható különféle elemelrendezésekkel az előnézeti " +"részben.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 #: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Beá&llítások:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Az &inaktív paletta elkészítése az aktív paletta alapján" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "A &letiltott paletta elkészítése az aktív paletta alapján" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Alapvető színszerepek" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 #: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "A fordítóprogram opc&iói:" +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 #: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Pascal fordí&tóprogram:" +msgid "Button" +msgstr "Gomb" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "A fordítóprogram ala&pértelmezett opcióinak betöltése" +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "KiemeltSzöveg" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 #: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Egyéni készítési opciók" +msgid "ButtonText" +msgstr "GombSzöveg" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 #: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Elkészítési eszköz" +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 #: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "HighlightText" +msgstr "SzövegKiemelés" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 #: rc.cpp:5947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 #: rc.cpp:5950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "egyéb" +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "LátogatottLink" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 #: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Válassza ki az alapvető színszerepet" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 #: rc.cpp:5956 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Select a color role." +"

                                                              Available central color roles are: " +"

                                                                " +"
                                                              • Background - general background color.
                                                              • " +"
                                                              • Foreground - general foreground color.
                                                              • " +"
                                                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                                              • " +"
                                                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                                              • " +"
                                                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                              • " +"
                                                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                              • " +"
                                                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                              • " +"
                                                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                              • " +"
                                                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                                              " msgstr "" +"Válasszon egy színszerepkört." +"

                                                              A központi színszerepkörök a következők: " +"

                                                                " +"
                                                              • Háttér - általános háttérszín.
                                                              • " +"
                                                              • Előtér - általános előtérszín.
                                                              • " +"
                                                              • Alap - ez lesz például a szövegbeviteli elemek háttérszíne. Általában fehér " +"vagy valamilyen más világos szín.
                                                              • " +"
                                                              • Szöveg - az alaphoz használt előtérszín. Általában megegyezik a fő " +"előtérszínnel, ilyenkor jól el kell különülnie a fő háttérszíntől és az " +"alapszíntől is.
                                                              • " +"
                                                              • Gomb - általános gomb-háttérszín, akkor hasznos, ha a háttér színe nem " +"egyezik meg a fő háttér színével, mint például a Macintosh stílus esetében. " +"
                                                              • " +"
                                                              • Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
                                                              • " +"
                                                              • Kiemelés - általában kijelölt vagy kiemelt elemek színezéséhez használt. " +"
                                                              • " +"
                                                              • Kiemelt szöveg - a Kiemelés színtől jól elkülönülő szövegszín.
                                                              • " +"
                                                              • Fényes szöveg - a háttér színétől jól elkülönülő szövegszín, jól kell " +"látszódnia pl. fekete háttéren is.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 #: rc.cpp:5959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "A készítési eszközt a következő könyvtárban kell f&uttatni:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "A projekthez betöltendő bővítőmodulok" +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Kép &választása:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:5965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt központi színszerepnek." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 #: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" +msgid "&Select color:" +msgstr "Szín k&ijelölése:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 #: rc.cpp:5974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "További beállítások" +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 #: rc.cpp:5977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Fájlnév" +#, no-c-format +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3D-s árnyékeffektusok" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 #: rc.cpp:5980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Az al&apértelmezett make-célpont:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Szinkronizálás az adatraktárral" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "Kö&rnyezeti változók:" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Felépítés &gombszínből:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "El&távolítás" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Egyéni beállítások" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "A projekt fájljaira" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Árnyékolás generálása" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a 3D-s effektusok színeit a gombszínből szeretné " +"származtatni." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" +msgid "Light" +msgstr "Világos" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "A művelet félbes&zakítása az első hibánál" +msgid "Midlight" +msgstr "Félig világos" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "A parancsok meg&jelenítése végrehajtás nélkül" +msgid "Mid" +msgstr "Közepes" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "&További make-opciók:" +msgid "Dark" +msgstr "Sötét" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "A 'make' p&rogram neve:" +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyék" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Az al&apértelmezett make-célpont:" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Válassza ki a 3D-s effektus színszerepét" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                                                              Available effect roles are: " +"

                                                                " +"
                                                              • Light - lighter than Button color.
                                                              • " +"
                                                              • Midlight - between Button and Light.
                                                              • " +"
                                                              • Mid - between Button and Dark.
                                                              • " +"
                                                              • Dark - darker than Button.
                                                              • " +"
                                                              • Shadow - a very dark color.
                                                              " msgstr "" +"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört." +"

                                                              A következők közül lehet választani: " +"

                                                                " +"
                                                              • Világos - a Gomb színnél világosabb.
                                                              • " +"
                                                              • Félig világos - a Gomb és a Világos szín közé esik.
                                                              • " +"
                                                              • Közepes - a Gomb és a Sötét szín közé esik.
                                                              • " +"
                                                              • Sötét - sötétebb a Gomb színnél.
                                                              • " +"
                                                              • Árnyék - egy nagyon sötét szín.
                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "A párhuzamosan végrehajtható f&eladatok száma:" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Szín &kiválasztása:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "A make &prioritása:" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Más&olás" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Szerkesztés listanézetben" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "A szkriptprojekt beállításai" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                                              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                              " +"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                              " +msgstr "" +"Szerkesztés listanézetben" +"

                                                              Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " +"vagy törölni bejegyzéseket listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " +"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet megtenni.

                                                              " +"Kattintson az Új elem gombra az új elem létrehozásához, majd írja be a " +"szöveget és vegye fel a képet.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából, majd kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem eltávolításához.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "A következő fájlok beemelése (in&clude) a projektbe:" +msgid "&Items" +msgstr "&Elemek" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "A következő fájlok k&izárása:" +msgid "Deletes the selected item.

                                                              Any sub-items are also deleted.

                                                              " +msgstr "" +"Törli a kijelölt elemet." +"

                                                              Az alsóbb szintű elemek is mind törölve lesznek.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "Item Properties" +msgstr "Az elem jellemzői" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Az alprojekt jellemzői" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Kép:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Könyvtár:" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " +msgstr "" +"Az elem szövegének megváltoztatása." +"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Cél:" +msgid "Change column" +msgstr "Oszlop megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[KÖNYVTÁR]" +msgid "" +"Select the current column." +"

                                                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                              " +msgstr "" +"Válassza ki az aktuális oszlopot." +"

                                                              Az elem szövegének és képének megváltoztatása az aktuális oszlopban

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[CÉL]" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Oszlop:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "M&inden hozzáadása" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                                              " +msgstr "" +"Új elemet vesz fel a listába." +"

                                                              Az elem a lista tetején lesz beszúrva, elmozgatni a le és fel gombokkal " +"lehet.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Importálás szimbolikus linkek létrehozásával (ajánlott)" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Új &al-elem" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "A ki&jelöltek hozzáadása" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Al-elem hozzáadása" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Importálás másolással (nem ajánlott)" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                                              " +msgstr "" +"Új al-elem létrehozása a kijelölt elemhez." +"

                                                              Az új al-elem a lista tetején lesz beszúrva, az új szintek automatikusan " +"létrejönnek.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "F&orráskönyvtár" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem felfelé mozgatása." +"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szinten belül lesz felfelé mozgatva.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "Minden &eltávolítása" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem lefelé mozgatása." +"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szinten belül lesz lefelé mozgatva.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Az összes felvett fájl eltávolítása." +msgid "Move left" +msgstr "Balra mozgatás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "A kijelöltek e<ávolítása" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem eggyel feljebbi szintre mozgatása." +"

                                                              Az elem al-elemeinek szintje is meg fog változni.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása." +msgid "Move right" +msgstr "Jobbra mozgatás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "A kö&vetkező hozzáadása" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem eggyel lejjebbi szintre mozgatása." +"

                                                              Az elem al-elemeinek szintje is meg fog változni.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Munkaasztali (.desktop) fájl hozzáadása" +msgid "Column Properties" +msgstr "Az oszlop jellemzői" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Alkalmazásfájl" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "A kijelölt oszlophoz tartozó kép törlése." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Parancsértelmezőből in&dítás" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +msgstr "" +"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz." +"

                                                              A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +msgid "Enter column text" +msgstr "Írja be az oszlop szövegét" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Fejlesztőeszközök" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                                                              The text will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +msgstr "" +"Írja be a kiválasztott oszlop szövegét." +"

                                                              A szöveg meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikus programok" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Rá lehet &kattintani" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop reagálni tud majd a fejlécre " +"történő kattintásokra." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimédia" +msgid "Re&sizable" +msgstr "Átmé&retezhető" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Irodai alkalmazások" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, a oszlop szélessége állítható lesz." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Rendszer" +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Mütyürkék" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Segédprogramok" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elemet lefelé mozgatja." +"

                                                              A legfelső oszlop kerül az első helyre a listában.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Dokumentumkezelők" +msgid "Add a Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "" +"Create a new column." +"

                                                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                                              " +msgstr "" +"Új oszlop létrehozása." +"

                                                              Az új oszlopok mindig a lista jobb széléhez lesznek fűzve. Ha el szeretné " +"mozgatni őket, használja a fel és le gombokat.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "Sza&kasz:" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem felfelé mozgatása." +"

                                                              A legfelső oszlop kerül majd a lista első helyére.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "MIME-tí&pusok" +msgid "The list of columns." +msgstr "Az oszlopok listája." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Automake-beállítások: válassza ki a célt" +msgid "Form Settings" +msgstr "Az űrlap beállításai" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Az új fájlok hozzáadása az &aktív célhoz" +msgid "" +"Form Settings" +"

                                                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                                              " +msgstr "" +"Az űrlap beállításai" +"

                                                              Itt lehet megváltoztatni az űrlap beállításait. A Megjegyzés és " +"Szerző beállítások saját célra valók, kitöltésük nem kötelező.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Más cél vál&asztása" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Képek" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Vál&asszon egy célt" +msgid "Save in&line" +msgstr "Men&tés beágyazott módon" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "Új &fájlok" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "A képek elmentése az .ui fájlokba" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Megjegyzés: ha kilép, a fájlok létrejönnek, de nem " -"lesznek hozzáadva a projekthez." - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +"Save Inline" +"

                                                              Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." msgstr "" -"E&z a kérdés ne jelenjen meg többször, mindig az aktív célt kell használni" +"Beágyazott mentés" +"

                                                              A képek bináris formában lesznek elmentve az .ui fájlokba. Az így elmentett " +"képeket nem lehet megosztani űrlapok között. Erre a célra projekt-képfájlokat " +"lehet használni." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" +msgid "Project &image file" +msgstr "A projekt ké&pfájlja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Szol&gáltatásfájl" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "A projekt képfájljának felhasználása képekhez" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "Programkö&nyvtár:" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                                                              Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                                              " +msgstr "" +"A projekt-képfájlok használata képekhez\n" +"

                                                              Minden projekthez tartozhat egy képgyűjtemény. Projekt használata esetén " +"érdemes kihasználni ezt a lehetőséget, mert így a képek minden űrlapban " +"felhasználhatóak, és ez a leggyorsabb és leghatékonyabb tárolási mód " +"képekhez.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Szolgáltatástíp&usok" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Képbetöltő függvény megadása (elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 #: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "A cél beállításai" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                                                              Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Képbetöltő függvény megadása" +"

                                                              Itt lehet megadni, melyik függvény végezze a képbetöltést a generált kódban. " +"Elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 #: rc.cpp:6275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Jelzők" +#, no-c-format +msgid "Use &function:" +msgstr "Függvény &használata:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "A linker ¶méterei (LDFLAGS):" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "A megadott függvény felhasználása képekhez" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 #: rc.cpp:6281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Megosztott programkönyvtárak nem használhatók (-all-static)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Nem kell verziószámot rendelni a programkönyvtárakhoz (-avoid-version)" +#, no-c-format +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                                                              If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                                                              This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Megadott függvény használata képekhez" +"

                                                              Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a jobb oldali szövegmezőben meg kell adni " +"annak a függvénynek a nevét, amely a generált kódban a képek betöltését végzi. " +"Ha kiválaszt egy képet a Qt Designerben, a program bekéri azokat az " +"argumentumokat, amelyek át lesznek adva a függvénynek a generált kódban." +"

                                                              Ez a megközelítés lehetővé teszi saját ikonbetöltő függvény használatát " +"képek betöltéséhez. A Qt Designer nem tud előnézeti képet generálni " +"saját betöltő függvény használatakor." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:6287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Futás közben betölthető programkönyvtár létrehozása (-module)" +#, no-c-format +msgid "Change class name" +msgstr "Az osztálynév megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 #: rc.cpp:6290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "A programkönyvtár nem hivatkozik külső szimbólumokra (-no-undefined)" +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                                                              classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                                                              " +msgstr "" +"Adja meg a létrehozni kívánt osztály nevét." +"

                                                              osztálynév.h és osztálynév.cpp lesz létrehozva mint " +"C++-kimenet a uic-vel való lefordításkor.

                                                              " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 #: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "E&gyéb:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "A &szerző(k):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 #: rc.cpp:6296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "E&xplicit függőségek (DEPENDENCIES):" +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Adja meg a nevét" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 #: rc.cpp:6299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "Könyvtárak" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Kiegészítő programkönyvtárak a &projekten belül (LIBADD):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Kiegészítő programkönyvtárak a pr&ojekten kívül (LIBADD):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Felfelé &mozgatás" +msgid "Enter your name." +msgstr "Írja be az Ön nevét." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "&Lefelé mozgatás" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Meg&jegyzés:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Arg&umentumok" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Futtatási ar&gumentumok (csak végrehajtható programok esetén):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Ar&gumentumok:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Nyomkövetés&i opciók:" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Adja meg az űrlaphoz fűzni kívánt megjegyzést." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "A 'configure' beállításai" +msgid "La&youts" +msgstr "Elren&dezések" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "Beállítások:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Az al&apértelmezett térköz:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 +#, no-c-format +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Függvények &használata:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "Nyitott fájlok" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 +#, no-c-format +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Függvények használata a szegély és a térköz lekérdezéséhez" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                                                              If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" +"Függvény használata a szegély és/vagy a térköz meghatározásához" +"

                                                              Ha bejelöli ezt az opciót, az alábbi szövegmezőben meg kell adni annak a " +"függvénynek a nevét, mely a generált kódban a szegély és a térköz értékének " +"meghatározását végzi el. A Qt Designer nem tud előnézetet generálni a " +"megfelelő szegéllyel és térközzel saját függvény használata esetén. Ilyenkor az " +"alapértelmezett szegély és térköz lesz felhasználva." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "F&ordítási könyvtár (különbözőnek kell lennie minden konfigurációnál):" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Az al&apértelmezett szegély:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "A forrásfájlok &alapkönyvtára:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 +#, no-c-format +msgid "S&pacing:" +msgstr "Térkö&z:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Sze&gély:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" +"A térköz függvényének megadása (elég a függvény neve, zárójelek nélkül)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " +"Specify spacing function" +"

                                                              Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"A linker parancssori argumentumai, pl. -L, ha egy\n" -" nevű külső programkönyvtárt szeretne hozzáfűzni a projekthez" +"A térköz függvényének megadása" +"

                                                              Adja meg azt a függvényt, melyet a generált kódban a térköz lekérdezéséhez " +"szeretne használni. Elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" -"A C/C++ előfeldolgozó parancssori argumentumai, pl. -I, ha\n" -"az nevű könyvtárban található include fájlokat szeretné használni" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 -#, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "A C/C++-előfel&dolgozó paraméterei (CPPFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 -#, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Az arg&umentumok beállítása:" +"A szegély függvényének megadása (elég a függvény neve, zárójelek nélkül)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                                                              Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"A szegély függvényének megadása" +"

                                                              Adja meg azt a függvényt, melyet a generált kódban a szegély lekérdezéséhez " +"szeretne használni. Elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C for&dítóprogram:" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafikus szűrő" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "A fordítópro&gram paraméterei (CFLAGS):" +msgid "Normal mode" +msgstr "normál mód" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "A fo&rdítási parancs (CC):" +msgid "TV mode" +msgstr "TV-mód" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ fordító&program:" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "A for&dítási parancs (CXX):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "A fordítóprogram paramétere&i (CXXFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "&Fortran fordítóprogram:" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "A fordítá&si parancs (F77):" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA programfájl:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "A fordítóprogram paramé&terei (FFLAGS):" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "További paraméterek:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Alprojekt hozzáadása" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulátor):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alprojekt" +msgid "Scaling" +msgstr "Méretezés" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "Az alprojekt ne&ve:" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Menüszöveg" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Parancs" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "A parancs típusa" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Új ikon felvétele" +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Típus:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Futtatás parancsértelmezőből" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "Mé&ret:" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Nincs módosítható opció ennél a verziókövető rendszernél." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 -#, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Cél eltávolítása innen: [SUBPROJECT]" +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[A CÉL KÖNYVTÁRA]" +msgid "Log Message" +msgstr "Naplóbejegyzés" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[A CÉL NEVE]" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 -#, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "A cél jellem&zői" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." +msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "" -"Megjegyzés: ez a művelet nem vonható vissza! Kérjük ellenőrizze a kapott " -"Makefile.am fájlt." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 -#, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "Fü&ggőségek más alprojektekkel" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End Revision" +msgstr "Verzió" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 -#, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Alprojekt-beállítások" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&By Revision Number" +msgstr "Ver&zió:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "For&dítóprogram" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "A C fordítóprogram paraméterei (&CFLAGS):" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Revision" +msgstr "Verzió" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "A C++ fordítóprogram fordítási paraméterei (C&XXFLAGS):" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion-üzenetek" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "A FORTRAN fordítóprogram fordítási paraméterei (&FFLAGS):" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 -#, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "In&clude-ok" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Destination working path" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 -#, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "A metaforrások &automatikus létrehozása" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 1" +msgstr "Forrás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 -#, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "A projekten be&lüli könyvtárak:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "&Felfelé mozgatás" +msgid "Keyword:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "A projekten kí&vüli könyvtárak:" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "Előta&gok" +msgid "BASE" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" +msgid "COMMITTED" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Egyéni e&lőtagok:" +msgid "PREV" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 -#, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "Fordítási s&orrend" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "A forrásfá&jl elérési útja:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 -#, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Az al&projektek lefordításának sorrendje:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify revision as" +msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 -#, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Cél hozzáadása" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 2" +msgstr "Forrás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 -#, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Cél" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"Kikényszerített eltávolítás (a helyben módosított/verziószám nélküli fájlok " +"törlése)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 -#, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "Első&dleges:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--non-recursive" +msgstr "Az &alkönyvtárakban is" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Előta&g:" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Fájl&név:" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[KANONIZÁLT NÉV]" +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "A linker paraméterei (&LDFLAGS):" +msgid "Keep Locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 -#, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Megosztott programkönyvtárak nem használhatók (-all-static)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Az &alkönyvtárakban is" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 -#, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Nem kell verziószámot rendelni a programkönyvtárakhoz (-avoid-version)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Futás közben betölthető programkönyvtár létrehozása (-module)" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 -#, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "A programkönyvtár nem hivatkozik külső szimbólumokra (-no-undefined)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requested Local Path" +msgstr "A valódi elérési út" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 -#, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "Eg&yéb:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Revision" +msgstr "Verzió" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 -#, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Fájl hozzáadása a célhoz" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by number:" +msgstr "Spe&cifikáció:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 -#, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Fájljellemzők" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Spe&cifikáció:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "Sa&blonfájl használata" +msgid "WORKING" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Az ú&j fájlnév (kiterjesztéssel):" +msgid "Source" +msgstr "Forrás" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Fájl eltávolítása ebből a célból" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Fájlj&ellemzők" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Megjegyzés: a fájl törlését utólag nem lehet visszavonni." +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Másolat készítése Subversion-modulról" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[KÖNYVTÁRNÉV]" +msgid "Server Settings" +msgstr "A kiszolgáló beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Varázslólap-szerkesztő" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Másolatkészítés inn&en:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Varázslólapok" +msgid "&Revision:" +msgstr "Ver&zió:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Ez a projekt tartalmazza a st&andard Trunk/Branches/Tags könyvtárakat" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "A párbeszédablak bezárása, az összes módosítás alkalmazása." +msgid "Local Directory" +msgstr "Helyi könyvtár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "A módosítások alkalmazása." +msgid "C&heckout in:" +msgstr "Más&olatkészítés ide:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "A párbeszédablak bezárása, a módosítások eldobása." +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "A most &létrehozott könyvtár neve:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Előnézeti ablak" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Új Subversion-projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Gombcsoport" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Importálási cím:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "VálasztóGomb1" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "A standard köny&vtárak létrehozása (tags/trunk/branches/)?" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "VálasztóGomb2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "VálasztóGomb3" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Gombcsoport2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Repository URL" +msgstr "CVS-adatraktár inicializálása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "JelölőNégyzet1" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Könyvtár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "JelölőNégyzet2" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working Mode" +msgstr "Könyvtár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Szövegmező" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch" +msgstr "Switch művelet az alkönyvtárakban is" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "KombináltLista" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "A köny&vtár megőrzése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "NyomóGomb" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New destination URL" +msgstr "Cél:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not do anything" +msgstr "Nem kell semmit sem tenni" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format msgid "" -"

                                                              \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                                              \n" -"

                                                              \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                                              " +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." msgstr "" -"

                                                              \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                                              \n" -"

                                                              \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "Projektfa létrehozása és új projekt importálása" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Új fájl" +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format msgid "" -"New Form" -"

                                                              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                                              " +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" msgstr "" -"Új űrlap" -"

                                                              Válasszon egy sablont az új űrlaphoz. Ha rákattint az OK " -"gombra, az új űrlap létrejön.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott sablonnal." +msgid "Repository:" +msgstr "Adatraktár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "A párbeszédablak bezárása űrlap létrehozása nélkül." +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Kilistázza a rendelkezésre álló sablonokat." +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "Be&szúrás ide:" +msgid "Editors" +msgstr "Szövegszerkesztők" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "A ka&pcsolatok megtekintése, módosítása" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Válassza ki az összehasonlítani kívánt változatokat" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Az eltérések előállítása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "Kap&csolatok:" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "A helyi másolat és egy megadott &verzió között:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "Az eseménykezelők s&zerkesztése..." +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "Két m&egadott verzió/tag között:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "A paletta hangolása" +msgid "Revision A:" +msgstr "A változat:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                                              Change the current widget or form's palette.

                                                              " -"

                                                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                                              " -"

                                                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                                              " +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" msgstr "" -"Paletta szerkesztése" -"

                                                              Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának megváltoztatása.

                                                              " -"

                                                              Használjon generált palettát vagy válasszon ki színeket minden " -"színcsoporthoz és színszerephez.

                                                              " -"

                                                              A paletta kipróbálható különféle elemelrendezésekkel az előnézeti " -"részben.

                                                              " +"Az a változat, amelyet össze szeretne hasonlítani az előzőleg kiválasztottal " +"(üres legyen, ha a HEAD ágat szeretné)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Paletta k&iválasztása:" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Az összehasonlításnál használt első változat" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktív paletta" +msgid "Revision B:" +msgstr "B változat:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktív paletta" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "A helyi másol&at és a HEAD ág között" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Letiltott paletta" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "A helyi másola&t és a BASE ág között" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS-beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 -#, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Az &inaktív paletta elkészítése az aktív paletta alapján" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "A &letiltott paletta elkészítése az aktív paletta alapján" +msgid "Common Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Alapvető színszerepek" +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "Távoli ¶ncsértelmező (CVS_RSH környezeti változó):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "A CVS_RSH változó beállítása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Előtér" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Állítsa ezt \"ssh\"-ra, ha a CVS-nél az ssh-t szeretné távoli " +"parancsértelmezőnek használni. Használatához jelszó nélküli bejelentkezés " +"szükséges (a kulcsgenerálás leírását lásd az ssh dokumentációjában), " +"máskülönben a CVS végtelen ideig fog várakozni." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gomb" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "A CVS-kiszolgáló &helye:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Alap" +msgid "When Updating" +msgstr "Frissítéskor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Az ú&j könyvtárak létrehozása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "KiemeltSzöveg" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "Az üres könyvtára&k eltávolítása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "GombSzöveg" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "Az alkönyvtárak is &frissüljenek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelés" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Elmentéskor (commit)/eltávolításkor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "SzövegKiemelés" +msgid "&Be recursive" +msgstr "Az alkönyvtár&akban is" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Különbség (diff) készítésekor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "LátogatottLink" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "A következő spe&ciális opciók használata:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Válassza ki az alapvető színszerepet" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Konte&xtussorok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                                                              Available central color roles are: " -"

                                                                " -"
                                                              • Background - general background color.
                                                              • " -"
                                                              • Foreground - general foreground color.
                                                              • " -"
                                                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                                              • " -"
                                                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                                              • " -"
                                                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                              • " -"
                                                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                              • " -"
                                                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                              • " -"
                                                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                              • " -"
                                                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                                              " +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" msgstr "" -"Válasszon egy színszerepkört." -"

                                                              A központi színszerepkörök a következők: " -"

                                                                " -"
                                                              • Háttér - általános háttérszín.
                                                              • " -"
                                                              • Előtér - általános előtérszín.
                                                              • " -"
                                                              • Alap - ez lesz például a szövegbeviteli elemek háttérszíne. Általában fehér " -"vagy valamilyen más világos szín.
                                                              • " -"
                                                              • Szöveg - az alaphoz használt előtérszín. Általában megegyezik a fő " -"előtérszínnel, ilyenkor jól el kell különülnie a fő háttérszíntől és az " -"alapszíntől is.
                                                              • " -"
                                                              • Gomb - általános gomb-háttérszín, akkor hasznos, ha a háttér színe nem " -"egyezik meg a fő háttér színével, mint például a Macintosh stílus esetében. " -"
                                                              • " -"
                                                              • Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
                                                              • " -"
                                                              • Kiemelés - általában kijelölt vagy kiemelt elemek színezéséhez használt. " -"
                                                              • " -"
                                                              • Kiemelt szöveg - a Kiemelés színtől jól elkülönülő szövegszín.
                                                              • " -"
                                                              • Fényes szöveg - a háttér színétől jól elkülönülő szövegszín, jól kell " -"látszódnia pl. fekete háttéren is.

                                                              " +"Ezzel az űrlappal létrehozható az új projekthez szükséges CVS adatraktár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Kép &választása:" +msgid "Release &tag:" +msgstr "Kibocsátási (release) &tag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Kép kiválasztása" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Adja meg a rakár nevét" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt központi színszerepnek." +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Itt lehet megadni a CVS adatraktár nevét.\n" +"Általában azonos lehet a projekt nevével." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "Szín k&ijelölése:" +msgid "vendor" +msgstr "gyártó" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Válasszon ki egy színt" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "A gyártó neve" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." +msgid "&Message:" +msgstr "Ü&zenet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3D-s árnyékeffektusok" +msgid "&Module:" +msgstr "Mo&dul:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Felépítés &gombszínből:" +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Gyártó tag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Árnyékolás generálása" +msgid "new project" +msgstr "új projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a 3D-s effektusok színeit a gombszínből szeretné " -"származtatni." +msgid "Repository creation message" +msgstr "A raktár létrehozási üzenete" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Világos" +msgid "start" +msgstr "indítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Félig világos" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "A kezdeti állapottal összerendelt tag" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Közepes" +msgid "&Server path:" +msgstr "Elérési út a &kiszolgálón:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Sötét" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Adja meg a CVS raktár leíró sztringjét" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Árnyék" +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                                                                \n" +"
                                                              • /home/cvsroot or
                                                              • " +"
                                                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                              " +msgstr "" +"A CVS adatraktár helyét leíró sztringet kell itt megadni, például:" +"
                                                                \n" +"
                                                              • /home/cvsroot vagy
                                                              • " +"
                                                              • :pserver:név@localhost:/home/cvs
                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Válassza ki a 3D-s effektus színszerepét" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                                              Available effect roles are: " -"

                                                                " -"
                                                              • Light - lighter than Button color.
                                                              • " -"
                                                              • Midlight - between Button and Light.
                                                              • " -"
                                                              • Mid - between Button and Dark.
                                                              • " -"
                                                              • Dark - darker than Button.
                                                              • " -"
                                                              • Shadow - a very dark color.
                                                              " -msgstr "" -"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört." -"

                                                              A következők közül lehet választani: " -"

                                                                " -"
                                                              • Világos - a Gomb színnél világosabb.
                                                              • " -"
                                                              • Félig világos - a Gomb és a Világos szín közé esik.
                                                              • " -"
                                                              • Közepes - a Gomb és a Sötét szín közé esik.
                                                              • " -"
                                                              • Sötét - sötétebb a Gomb színnél.
                                                              • " -"
                                                              • Árnyék - egy nagyon sötét szín.
                                                              " +msgid "ssh" +msgstr "SSH" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Szín &kiválasztása:" +msgid "Init &root" +msgstr "Init &root" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz." +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Jelölje be, ha új CVS leíró sztringet adott meg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Szöveg cseréje" +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Fájlok megjelölése (tagging) a CVS adatraktárban" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "&Csere:" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "A tag vagy ág &neve:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Keresés:" +msgid "Tag as &branch" +msgstr "megjelölés á&gként" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "C&sere" +msgid "&Force" +msgstr "Kikénysz&erítés" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Minden cse&réje" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Eltárolás (commit)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Csak az &egész szavakat" +msgid "&Message" +msgstr "Ü&zenet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Be&jegyzés a naplóba:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Kez&dés az elejénél" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "" +"A Changelog fájl elérési útjának megváltoztatása (relatív a projekt " +"alapkönyvtárához)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Irány" +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                                                              Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"A Changelog fájl elérési útja" +"
                                                              Itt lehet megadni a Changelog fájl nevét (amelyhez az üzenet hozzá lesz " +"fűzve)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "&Előre" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "A CVS kiszolgáló beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "&Visszafelé" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Helyi &célkönyvtár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "A műveletek szerkesztése" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "" +"Elérési út a kiszol&gálón (pl. :pserver:jkovacs@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Új művelet létrehozása" +msgid "Select Module" +msgstr "Modul kiválasztása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Az aktuális művelet törlése" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Tag/ág:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása" +msgid "&Prune directories" +msgstr "Az ü&res könyvtárak eltávolítása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Alkönyvtárak létrehozása (ha szükséges)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "A csatlakozás részletei" +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Ikonnézet szerkesztése" +msgid "Real Path" +msgstr "A valódi elérési út" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                                              Add, edit or delete items in the icon view.

                                                              " -"

                                                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                                              " -"

                                                              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                                              " -msgstr "" -"Szerkesztés ikonnézetben" -"

                                                              Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonnézetben.

                                                              " -"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be a " -"szöveget és válasszon ki egy képet.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem eltávolításához.

                                                              " +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "A modullista &letöltése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "A fenti ikonnézet összes eleme." +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "A modullista letöltése a kiszolgálóról" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Ú&j elem" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Kattintson ide a modullista letöltéséhez (a megadott kiszolgálóról)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Elem hozzáadása" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Frissítés/visszaállás egy másik verzióra/ágra/dátumra" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Új elem létrehozása az ikonnézethez." +msgid "Revision" +msgstr "Verzió" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Elem &törlése" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "Az akt&uális ág legfrissebb állapota" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Elem törlése" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Megadott &verzió/tag/ág:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "A kijelölt elem törlése." +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Ide kell beírni a kiadási nevet (a HEAD ág esetén üres legyen)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"A mezőbe egy verzió vagy ág nevét kell beírni (pl. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Szöveg:" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Megadott &dátum:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "A szöveg megváltoztatása" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Írjon be a mezőbe egy dátumot (pl. 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "A kijelölt elem szövegének megváltoztatása." +msgid "Additional Options" +msgstr "További beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Ké&p:" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "" +"A műv&elet végrehajtása akkor is, ha a fájl helyi másolata megváltozott " +"(visszaállás)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Címke4" +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Modul létrehozása az adatraktárban" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "A kép törlése" +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Helyi adatraktár inicializálása..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "A kijelölt elemhez tartozó kép törlése" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Bejelentkezés az a&datraktárba..." + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Kép kiválasztása" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Mo&dul:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Képfájl kiválasztása az aktuális elemhez." +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Kibocsátási (release) &tag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sablon létrehozása" +msgid "&Repository:" +msgstr "Adatr&aktár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Az új sablon neve" +msgid "First Import" +msgstr "Első importálás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Adja meg az új sablon nevét" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Az ág &tag-je:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Az új sablon osztálya" +msgid "Fetch &List" +msgstr "A lista &letöltése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Az adatraktár helyének kiválasztása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Új sablon létrehozása" +msgid "&Repository location:" +msgstr "Az ada&traktár helye:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "A párbeszédablak bezárása" +msgid "Script Project Options" +msgstr "A szkriptprojekt beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "A sablon alap&osztálya:" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "A következő fájlok beemelése (in&clude) a projektbe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "A következő fájlok k&izárása:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Egyéni beállítások" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "A projekt fájljaira" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format msgid "" -"Preferences" -"

                                                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                                              " +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -"Beállítások" -"

                                                              A Qt Designer beállításai. Az egyik lapon mindig az általános beállítások " -"találhatók. A telepített bővítőmoduloktól függően további beállítólapok is " -"lehetnek.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Fájlmentés" +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Az automatikus mentés be&kapcsolása" +msgid "Make Options" +msgstr "A Make beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "Az automatikus mentés &időköze:" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "A művelet félbes&zakítása az első hibánál" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "A bővítőmo&dulok elérési útjai" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "A parancsok meg&jelenítése végrehajtás nélkül" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer nyitóképe megjelenik a program " -"indításakor." +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "&További make-opciók:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Az &utolsó munkaterület visszaállítása induláskor" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "A 'make' p&rogram neve:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Az utolsó munkaterület visszaállítása" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Az al&apértelmezett make-célpont:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +msgid "Run multiple jobs" msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az aktuális munkaterület beállításai vissza lesznek " -"állítva a Qt Designer következő indításakor." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Jelenjen meg a nyitókép &induláskor" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "A párhuzamosan végrehajtható f&eladatok száma:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "A nyitókép megjelenítése" +msgid "Make &priority:" +msgstr "A make &prioritása:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "&Párbeszédablak megjelenítése induláskor" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "Kö&rnyezeti változók:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Az adatbázis &automatikus szerkesztésének letiltása előnézetben" +msgid "Co&py" +msgstr "Más&olás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Az eszköztárcímkék meg&jelenítése" +msgid "Re&move" +msgstr "El&távolítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Szövegcímkék" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Környezeti &változók" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, szövegcímkék jelennek meg az eszköztárakban." +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add&itional options:" +msgstr "További beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 -#, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "Rá&cs" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of build &script" +msgstr "Fájlnév" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Igazítás a &rácshoz" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &target:" +msgstr "Az al&apértelmezett make-célpont:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Igazítás a rácshoz" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "Szinkronizálás az adatraktárral" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                                              " -msgstr "" -"A rács beállításainak megváltoztatása minden űrlapnál." -"

                                                              Ha be van jelölve az Igazítás a rácshoz opció, az elemek sarkai " -"mindig rácspontokhoz fognak illeszkedni.

                                                              " +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Egyéni készítési opciók" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "A rács sűrűsége" +msgid "Build Tool" +msgstr "Elkészítési eszköz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                                              " -msgstr "" -"A rács beállításainak megváltoztatása minden űrlapnál." -"

                                                              Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, minden űrlapnál rács " -"fog megjelenni a megadott X/Y felbontással.

                                                              " +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Rács - &X:" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Rács - &Y:" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "egyéb" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Háttér" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó párbeszédablakban." +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "S&zín" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "A készítési eszközt a következő könyvtárban kell f&uttatni:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Egy háttérszín használata" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "A projekthez betöltendő bővítőmodulok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Egy háttérszín használata." +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Kép" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Háttérkép használata" +msgid "Viewer" +msgstr "Nézegető" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Háttérkép hasznáalta." +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Minden hozzáadása a könyvtárból" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Képfájl választása." +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Válassza ki a hozzáadni kívánt fájlt..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Szerkesztés listanézetben" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Feldolgozási fa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                                                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                                              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                              " -"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                              " -msgstr "" -"Szerkesztés listanézetben" -"

                                                              Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " -"vagy törölni bejegyzéseket listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " -"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet megtenni.

                                                              " -"Kattintson az Új elem gombra az új elem létrehozásához, majd írja be a " -"szöveget és vegye fel a képet.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából, majd kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem eltávolításához.

                                                              " +msgid "Value 1" +msgstr "1. érték" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemek" +msgid "Value 2" +msgstr "2. érték" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                                              Any sub-items are also deleted.

                                                              " -msgstr "" -"Törli a kijelölt elemet." -"

                                                              Az alsóbb szintű elemek is mind törölve lesznek.

                                                              " +msgid "Value 3" +msgstr "3. érték" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Az elem jellemzői" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "A forrás visszaírása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Kép:" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "A művelet félbes&zakítása az első hibánál" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " -msgstr "" -"Az elem szövegének megváltoztatása." -"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.

                                                              " +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "A parancsok meg&jelenítése végrehajtás nélkül" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Oszlop megváltoztatása" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "A 'make' p&rogram neve:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                              " -msgstr "" -"Válassza ki az aktuális oszlopot." -"

                                                              Az elem szövegének és képének megváltoztatása az aktuális oszlopban

                                                              " +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "A párhuzamosan végrehajtható fe&ladatok száma:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Oszlop:" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "&Egynél több feladat fusson egyszerre" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elemhez tartozó kép törlése." -"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopából törölve lesz a kép.

                                                              " +msgid "Make priority:" +msgstr "A Make prioritása:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " -msgstr "" -"Válasszon ki egy képet az elemhez." -"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában meg lesz változtatva a kép.

                                                              " +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[ALPROJEKT ELTÁVOLÍTÁSA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                                              " -msgstr "" -"Új elemet vesz fel a listába." -"

                                                              Az elem a lista tetején lesz beszúrva, elmozgatni a le és fel gombokkal " -"lehet.

                                                              " +msgid "&Information" +msgstr "J&ellemzők" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Az elemek listája." +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[ELTÁVOLÍTÁSI KÉRDÉS]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Új &al-elem" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Törlés &a lemezről is" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Al-elem hozzáadása" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Megjegyzés: ez a művelet nem vonható vissza." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                                              " -msgstr "" -"Új al-elem létrehozása a kijelölt elemhez." -"

                                                              Az új al-elem a lista tetején lesz beszúrva, az új szintek automatikusan " -"létrejönnek.

                                                              " +msgid "Environment Variables" +msgstr "Környezeti változók" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Felfelé mozgatás" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Hozzáadás / másolás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "Kö&rnyezeti változók:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment" +msgstr "Kö&rnyezeti változók:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Environment" +msgstr "Az aktuális dokumentum" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem felfelé mozgatása." -"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szinten belül lesz felfelé mozgatva.

                                                              " +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Kapcsolódó származtatott osztályok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Lefelé mozgatás" +msgid "&Add Relation" +msgstr "Kapcso&lat hozzáadása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem lefelé mozgatása." -"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szinten belül lesz lefelé mozgatva.

                                                              " +msgid "&Remove Relation" +msgstr "Kap&csolat törlése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Balra mozgatás" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "A kapcsolódó származtatott osztály &helye:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem eggyel feljebbi szintre mozgatása." -"

                                                              Az elem al-elemeinek szintje is meg fog változni.

                                                              " +msgid "Run Options" +msgstr "Futtatási beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Program" +msgstr "&Főprogram" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Jobbra mozgatás" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"A kijelölt elem eggyel lejjebbi szintre mozgatása." -"

                                                              Az elem al-elemeinek szintje is meg fog változni.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Os&zlopok" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "A főprogramnak átadandó parancssori argumentumok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Az oszlop jellemzői" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "A kijelölt oszlophoz tartozó kép törlése." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executa&ble:" +msgstr "A programfájl:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full path to the executable" +msgstr "A szimbólumok eltávolítása a futtatható programokból" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "A főprogramnak átadandó parancssori argumentumok" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "Köny&vtár:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +msgid "Sets the current working directory for the launched process" msgstr "" -"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz." -"

                                                              A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Írja be az oszlop szövegét" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Futtatás előtt a&utomatikus újrafordítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                                              The text will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Írja be a kiválasztott oszlop szövegét." -"

                                                              A szöveg meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

                                                              " +"Ha a program forrásában változás történt a legutóbbi fordítás óta, akkor előbb " +"történjen egy újrafordítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Rá lehet &kattintani" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Futtatás előtt a&utomatikus újrafordítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +msgid "Use &tdesu when installing" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop reagálni tud majd a fejlécre " -"történő kattintásokra." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Átmé&retezhető" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Futtatás parancsértelmezőből" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, a oszlop szélessége állítható lesz." +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "A főprogram indítása parancsértelmezőből (pl. a Konsole-ból) történjen" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Az oszlop &törlése" +msgid "Class&path" +msgstr "Class&path" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +msgid "Quiet" +msgstr "Néma" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." +msgid "Verbose" +msgstr "Informatív" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elemet lefelé mozgatja." -"

                                                              A legfelső oszlop kerül az első helyre a listában.

                                                              " +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Ú&j oszlop" +msgid "&Build file:" +msgstr "Fordítási &fájl:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Információszint:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                                              " -msgstr "" -"Új oszlop létrehozása." -"

                                                              Az új oszlopok mindig a lista jobb széléhez lesznek fűzve. Ha el szeretné " -"mozgatni őket, használja a fel és le gombokat.

                                                              " +msgid "&Properties:" +msgstr "&Tulajdonságok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem felfelé mozgatása." -"

                                                              A legfelső oszlop kerül majd a lista első helyére.

                                                              " +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal fordítóprogram" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Az oszlopok listája." +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Beá&llítások:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "A paletta szerkesztése" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "A fordítóprogram opc&iói:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "A paletta felépítése" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Pascal fordí&tóprogram:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3D-s effektusok:" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "A fordítási ¶ncs:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "A fordítóprogram ala&pértelmezett opcióinak betöltése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Háttér:" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Fő forrásfá&jl:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." +msgid "New Widget" +msgstr "Új grafikus elem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "A &paletta hangolása..." +msgid "Widget Properties" +msgstr "Az elem jellemzői" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +msgid "Subclassing" +msgstr "Származtatás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Egyéni grafikus elemek szerkesztése" +msgid "Caption:" +msgstr "Felirat:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                                                              Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                                              " -msgstr "" -"Egyéni grafikus elemek szerkesztése" -"

                                                              Egyéni grafikus elemek létrehozása vagy törlése a Qt Designer" -"adatbázisából, a már létező elemek szerkesztése.

                                                              " +msgid "Subclass name:" +msgstr "A származtatott osztály neve:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "A Qt Designer által ismert egyéni grafikus elemek listája." +msgid "Create Scope" +msgstr "Érvényességi kör létrehozása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 -#, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "Új &grafikus elem" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopetype:" +msgstr "Papírtípus" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 -#, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Új egyéni grafikus elem felvétele." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Scope" +msgstr "Az érvényességi kör eltávolítása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Scope" +msgstr "Függvény" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File" +msgstr "Váltás erre az include fájlra: %1" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                                                              New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                                                              " +msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" -"Üres egyéni grafikus elem létrehozása és felvétele a listába." -"

                                                              Az új egyéni grafikus elemek alapértelmezett nevet és header fájlt kapnak, " -"ezeket meg kell változtatni a kívánt értékre.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 -#, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "Grafikus elem &törlése" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scope Settings" +msgstr "Kódrészlet-beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Egyéni grafikus elem törlése" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scopename:" +msgstr "A típus neve:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "&Függvény:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the function name" +msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                                                              You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                                              " +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" msgstr "" -"A kijelölt egyéni grafikus elem törlése." -"

                                                              Csak olyan elemet lehet törölni, mely egyik megnyitott űrlapban sem " -"szerepel.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Bezárja a párbeszédablakot." +msgid "*.pri" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 -#, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Leírások betöltése..." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Válassza ki a megvizsgálni kívánt core fájlt..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File:" +msgstr "Váltás erre az include fájlra: %1" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Elemleíró fájl betöltése" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                                                              Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                                              \n" -"

                                                              Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                                                              " +msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" -"Leírások betöltése" -"

                                                              Betölt egy fájlt, mely egyéni grafikus elemek leírását tartalmazza, és " -"ezeket az elemeket felhasználhatóvá teszi a Qt Designerben.

                                                              \n" -"

                                                              Általában igen munkaigényes beírni egy egyéni elem összes adatát. Erre a " -"célra használható a tqtcreatecw program is, mely a " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw könyvtárban található. Ennek segítségével " -"az adatok begépelése nélkül lehet az elemekhez leírófájlt készíteni. A tqtcreatecw " -"könyvtárban található README fájl részletes leírást tartalmaz a program " -"használatáról.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "L&eírások mentése..." +msgid "Select Subproject" +msgstr "Alprojekt kiválasztása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Elemleíró fájl mentése" +msgid "Subprojects" +msgstr "Alprojektek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Alprojekt kiválasztása" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                                                              Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"A leírások mentése" -"

                                                              A megjelenített egyéni elemek leírásait fájlba menti. A fájl később " -"felhasználható máshol az elemek beimportálásához." +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "A QMake alprojekt beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "A kijelölt egyéni grafikus elem tulajdonságainak módosítása." +msgid "Basics" +msgstr "Alapok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "Meg&valósítás" +msgid "Librar&y" +msgstr "Pr&ogramkönyvtár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                                                              The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                                              " -msgstr "" -"Válasszon ki egy képfájlt." -"

                                                              Ez a kép fogja reprezentálni a grafikus elemet űrlapokban.

                                                              " +msgid "Create a library" +msgstr "Programkönyvtár létrehozása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Alköny&vtárak" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Ez a projekt alkönyvtárakat tartalmaz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Ren&dezett" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                                                              The header file will be included by forms using the widget.

                                                              " +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" -"A kiválasztott egyéni grafikus elem header fájlnevének megváltoztatása." -"

                                                              Az elemet tartalmazó űrlapokba be lesz emelve ez a header fájl.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 -#, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Header fájl kiválasztása" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&pplication" +msgstr "Alkalmazások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Header fájl kiválasztása fájlválasztó párbeszédablakban." +msgid "Create an application" +msgstr "Alkalmazás létrehozása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "A hozzáférés kiválasztása" +msgid "Target" +msgstr "Cél" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 -#, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                                                              Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                                                              " -msgstr "" -"Az include fájl beemelésének módját lehet itt megadni." -"

                                                              A globális include fájlok nevei <> zárójelek, a helyi fájlok nevei " -"idézőjelek közé kerülnek.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "E&lérési út:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 -#, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Osztálynév megváltoztatása" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Kimeneti &fájl:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                                                              A class of that name must be defined in the header file.

                                                              " -msgstr "" -"Adja meg a kijelölt egyéni grafikus elem osztálynevét." -"

                                                              Ilyen néven kell definiálva lennie az osztálynak a header fájlban.

                                                              " +msgid "Target Installation" +msgstr "A cél telepítése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Heade&r fájl:" +msgid "I&nstall" +msgstr "Tele&pítés" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 -#, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Osz&tály:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Installation path:" +msgstr "Tele&pítési út:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Kép:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "&Makefile" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 -#, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Méret&javaslat:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "Arg&umentumok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 -#, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Méretezési mó&d:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run arguments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 -#, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Rögzített" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimális" +msgid "Build Mode" +msgstr "Fordítási mód" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maximális" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Végleges változat (release)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "A javasolt" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Nyomkövetési mód (debug)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "MinimálisKiterjesztés" +msgid "Release" +msgstr "Kiadás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 -#, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Kiterjesztés" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug && Release" +msgstr "&Végleges" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 -#, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Függőleges méretezési mód" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Végleges változat (release)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable warnings" +msgstr "A figyelmeztetések &engedélyezése" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Válassza ki a függőleges méretezési módot" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "A fordítóprogram figyelmeztetéseinek engedélyezése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "A javasolt szélesség" +msgid "Build All" +msgstr "Teljes fordítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                                                              The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                                                              " +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" -"A javasolt szélesség beállítása a kijelölt elemnél." -"

                                                              A mérettipp tartalmazza az elem ajánlott méretét. A tipp értékének -1/-1 -et " -"adjon meg, ha nem kíván alapértelmezett méretet ajánlani.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "A javasolt magasság" +msgid "Requirements" +msgstr "Követelmények" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Vízszintes méretezési mód" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "Open&GL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Válassza ki a vízszintes méretezési módot" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "OpenGL/Mesa include fájlok és programkönyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 -#, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "&Tartalmazó elem" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STL" +msgstr "&STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Tartalmazó elem" +msgid "Thread" +msgstr "Szál" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                              Container Widget

                                                              \n" -"

                                                              If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                                                              " +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." msgstr "" -"

                                                              Tartalmazó elem

                                                              \n" -"

                                                              Ha ez az egyéni elem képes más elemeket tartalmazni, jelölje be ezt az " -"opciót.

                                                              " +"Többszálú (multithreaded) alkalmazások, programkönyvtárak készítéséhez." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Sz&ignálok" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt" +msgstr "&Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "A kijelölt grafikus elem által kiadható szignálok listája." +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "A Qt fájljait/programkönyvtárait igényli" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 -#, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Ú&j szignál" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X&11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Új szignál felvétele" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "X-alapú alkalmazáshoz és programkönyvtárhoz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                                                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                              " -msgstr "" -"Új szignál hozzáadása az aktuális egyéni grafikus elemhez." -"

                                                              A szignál nevében meg kell adni egy argumentumlistát, és a névnek egyedinek " -"kell lennie.

                                                              " +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Előre lefordított header fájlok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "Szignál tör&lése" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RTTI" +msgstr "RTT&I" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 -#, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Szignál törlése" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Windows" +msgstr "Ablak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                                                              All connections using this signal will also be deleted.

                                                              " -msgstr "" -"A szignál törlése." -"

                                                              A szignált használó kapcsolatok is törölve lesznek.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Fordítási beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 -#, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "Szi&gnál:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exceptions " +msgstr "K&ivételek " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "A szignál nevének megváltoztatása" +msgid "Console" +msgstr "Parancsértelmező" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                                                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                              " +msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" -"A kijelölt szignálkezelő nevének megváltoztatása." -"

                                                              A szignál nevében meg kell adni egy argumentumlistát, és a névnek egyedinek " -"kell lennie.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 -#, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "Szignálke&zelők" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Könyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Szignálkezelő" +msgid "Gui" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Az egyéni grafikus elem szignálkezelőinek listája." +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 -#, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "&Szignálkezelő:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Új" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "A szignálkezelő nevének megváltoztatása:" +msgid "Core" +msgstr "Alap" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 -#, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "Hozzá&férés:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtUiTools" +msgstr "Eszközök" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "public" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protected" +msgid "SVG" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 -#, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "A szignálkezelő elérési módjának megváltoztatása" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtTest" +msgstr "&Próba" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Support" +msgstr "C++-támogatás" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                                                              You can only connect to the widget's public slots.

                                                              " +msgid "QDBus (Qt4.2)" msgstr "" -"A szignálkezelő hozzáférési házirendjének megváltoztatása." -"

                                                              Csak az elem publikus szignálkezelőihez lehet hozzáférni.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 -#, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Ú&j szignálkezelő" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtAssistant" +msgstr "KDevelop Assistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Új szignálkezelő felvétele" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                                                              An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                              " +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" msgstr "" -"Új szignálkezelő hozzáadása az egyéni grafikus elemhez." -"

                                                              A szignál nevében meg kell adni egy argumentumlistát, és a névnek egyedinek " -"kell lennie.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Szignálkezelő &törlése" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Szignálkezelő törlése" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                                                              All connections using this slot will also be deleted.

                                                              " +msgid "QtHelp (Qt4.4)" msgstr "" -"A szignálkezelő törlése." -"

                                                              A szignálkezelőt használó összes kapcsolat is törölve lesz.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "T&ulajdonságok" +msgid "Library Options" +msgstr "Programkönyvtár-beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 -#, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Ú&j tulajdonság" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as static library" +msgstr "Statikus pro&gramkönyvtár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 -#, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Új tulajdonság felvétele" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Libtool-archívum &létrehozása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                                                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                                              " -msgstr "" -"Új tulajdonság hozzáadása az aktuális egyéni grafikus elemhez." -"

                                                              A elem tulajdonságait az osztályban a Qt tulajdonságkezelő mechanizmusával " -"kell megvalósítani.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build as shared library" +msgstr "Osztott pr&ogramkönyvtár" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "A tulajdonság &törlése" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Designer Plugin" +msgstr "A modul letiltása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 -#, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "A tulajdonság törlése" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library version:" +msgstr "A programkönyvtá&r verziószáma:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Törli a kijelölt tulajdonságot." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Includes" +msgstr "In&clude-ok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 -#, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Felfelé &mozgatás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 -#, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "&Lefelé mozgatás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "A projekten kívüli könyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "A projekten belüli könyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 -#, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "Libraries" +msgstr "Könyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Szín" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Külső programkönyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "External Libraries" +msgstr "Külső programkönyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Egyéb, a projekten kívüli programkönyvtárak linkelése" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dependencies" +msgstr "&Függőségek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Kép" +msgid "Targets in Project" +msgstr "A projekten belüli célpontok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Paletta" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Egyéb célpontok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Az alprojektek feldolgozási sorrendje" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "MéretezésiMód" +msgid "Build Options" +msgstr "Fordítási beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Válassza ki a tulajdonság típusát" +msgid "Compiler Options" +msgstr "A fordítóprogram beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                                                              The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                                              " -"

                                                              You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                                                              " -msgstr "" -"Válassza ki a tulajdonság típusát." -"

                                                              A elem tulajdonságait az osztályban a Qt tulajdonságkezelő mechanizmusával " -"kell megvalósítani.

                                                              " -"

                                                              Egész típusok segítségével megszámlálási tulajdonságokat lehet létrehozni, " -"melyek a tulajdonságszerkesztőben felhasználhatók.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug flags:" +msgstr "Nyomkövetés&i opciók:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                                                              The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                                                              " -msgstr "" -"Az aktuális elem tulajdonságainak listája." -"

                                                              Az egyéni grafikus elem tulajdonságai megváltoztathatók a " -"tulajdonságszerkesztőben.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Release flags:" +msgstr "Ki&bocsátási (release) opciók:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "A tulajdonság nevének megváltoztatása" +msgid "Defines:" +msgstr "Define-ok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                                                              The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                                              " -msgstr "" -"Adjon egy nevet a tulajdonságnak." -"

                                                              A elem tulajdonságait az osztályban a Qt tulajdonságkezelő mechanizmusával " -"kell megvalósítani.

                                                              " +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "A köztes fájlok könyvtárai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 -#, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "A tulajdonság ne&ve:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MOC files:" +msgstr "MO&C-fájlok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Á&tnevezés" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI files:" +msgstr "&UI-fájlok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 -#, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Szövegkeresés" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object files:" +msgstr "Objekt&umfájlok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 -#, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "&Keresés:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RCC files:" +msgstr "MO&C-fájlok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "K&eresés" +msgid "Corba" +msgstr "CORBA" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 -#, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler options:" +msgstr "A fordítóprogram opc&iói:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 -#, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Verziószám: 3.2" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IDL compiler:" +msgstr "&IDL fordítóprogram:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Variables" +msgstr "E&gyéni változók" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operator" +msgstr "Műveletek" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgid "New" +msgstr "Új" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+=" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-=" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                              Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                                                              " -"

                                                              " -"

                                                              Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                                                              " -"

                                                              The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                                              " +msgid "=" msgstr "" -"

                                                              A Qt Commercial Edition licenc használóinak: ez a program a Qt Commercial " -"License Agreement feltételeinek megfelelően használható. A részletek a " -"szoftverhez mellékelt LICENSE fájlban találhatók.

                                                              " -"

                                                              " -"

                                                              A Qt Free Edition használóinak: ez a program a GNU General Public License " -"Version 2 feltételeinek megfelelően használható. A részletek a szoftverhez " -"mellékelt LICENSE.GPL fájlban találhatók.

                                                              " -"

                                                              A program a mellékelt állapotában használható, SEMMIFÉLE GARANCIÁT NEM " -"TARTALMAZ, MÉG A TERVEZÉSI, KERESKEDELMI FORGALMAZHATÓSÁGI ÉS EGY BIZONYOS " -"CÉLNAK MEGFELELÉS GARANCIÁJÁT SEM.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "A projekt beállításai" +msgid "*=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Projektfájl:" +msgid "~=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Nyel&v:" +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 -#, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "A&datbázisfájl:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake-kezelő" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Az űrlap beállításai" +msgid "" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Project File:" +msgstr "&Projektfájl:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format msgid "" -"Form Settings" -"

                                                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                                              " +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Az űrlap beállításai" -"

                                                              Itt lehet megváltoztatni az űrlap beállításait. A Megjegyzés és " -"Szerző beállítások saját célra valók, kitöltésük nem kötelező.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Képek" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Men&tés beágyazott módon" +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Always Save" +msgstr "Min&dig" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "A képek elmentése az .ui fájlokba" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format msgid "" -"Save Inline" -"

                                                              Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"Beágyazott mentés" -"

                                                              A képek bináris formában lesznek elmentve az .ui fájlokba. Az így elmentett " -"képeket nem lehet megosztani űrlapok között. Erre a célra projekt-képfájlokat " -"lehet használni." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "A projekt ké&pfájlja" +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "A projekt képfájljának felhasználása képekhez" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                                                              Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                                              " +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -"A projekt-képfájlok használata képekhez\n" -"

                                                              Minden projekthez tartozhat egy képgyűjtemény. Projekt használata esetén " -"érdemes kihasználni ezt a lehetőséget, mert így a képek minden űrlapban " -"felhasználhatóak, és ez a leggyorsabb és leghatékonyabb tárolási mód " -"képekhez.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "As&k" msgstr "" -"Képbetöltő függvény megadása (elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                                                              Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" -"Képbetöltő függvény megadása" -"

                                                              Itt lehet megadni, melyik függvény végezze a képbetöltést a generált kódban. " -"Elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Függvény &használata:" +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "A megadott függvény felhasználása képekhez" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                                                              If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                                                              This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" -"Megadott függvény használata képekhez" -"

                                                              Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a jobb oldali szövegmezőben meg kell adni " -"annak a függvénynek a nevét, amely a generált kódban a képek betöltését végzi. " -"Ha kiválaszt egy képet a Qt Designerben, a program bekéri azokat az " -"argumentumokat, amelyek át lesznek adva a függvénynek a generált kódban." -"

                                                              Ez a megközelítés lehetővé teszi saját ikonbetöltő függvény használatát " -"képek betöltéséhez. A Qt Designer nem tud előnézeti képet generálni " -"saját betöltő függvény használatakor." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Az osztálynév megváltoztatása" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                                                              classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                                                              " +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"Adja meg a létrehozni kívánt osztály nevét." -"

                                                              osztálynév.h és osztálynév.cpp lesz létrehozva mint " -"C++-kimenet a uic-vel való lefordításkor.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A &szerző(k):" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Adja meg a nevét" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Írja be az Ön nevét." +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Cél eltávolítása innen: [SUBPROJECT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Adja meg az űrlaphoz fűzni kívánt megjegyzést." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 +msgid "Subproject Information" +msgstr "Az alprojekt jellemzői" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Elren&dezések" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[A CÉL KÖNYVTÁRA]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Az al&apértelmezett térköz:" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[A CÉL NEVE]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Függvények &használata:" +msgid "Directory:" +msgstr "Könyvtár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Függvények használata a szegély és a térköz lekérdezéséhez" +msgid "Target:" +msgstr "Cél:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 +#, no-c-format +msgid "&Target Information" +msgstr "A cél jellem&zői" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                                                              If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." msgstr "" -"Függvény használata a szegély és/vagy a térköz meghatározásához" -"

                                                              Ha bejelöli ezt az opciót, az alábbi szövegmezőben meg kell adni annak a " -"függvénynek a nevét, mely a generált kódban a szegély és a térköz értékének " -"meghatározását végzi el. A Qt Designer nem tud előnézetet generálni a " -"megfelelő szegéllyel és térközzel saját függvény használata esetén. Ilyenkor az " -"alapértelmezett szegély és térköz lesz felhasználva." +"Megjegyzés: ez a művelet nem vonható vissza! Kérjük ellenőrizze a kapott " +"Makefile.am fájlt." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Az al&apértelmezett szegély:" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "Fü&ggőségek más alprojektekkel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Térkö&z:" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Automake-beállítások: válassza ki a célt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Sze&gély:" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Az új fájlok hozzáadása az &aktív célhoz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"A térköz függvényének megadása (elég a függvény neve, zárójelek nélkül)." +msgid "Choose &another target" +msgstr "Más cél vál&asztása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                                                              Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"A térköz függvényének megadása" -"

                                                              Adja meg azt a függvényt, melyet a generált kódban a térköz lekérdezéséhez " -"szeretne használni. Elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül." +msgid "Choose &Target" +msgstr "Vál&asszon egy célt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "" -"A szegély függvényének megadása (elég a függvény neve, zárójelek nélkül)." +msgid "[TARGET]" +msgstr "[CÉL]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 +#, no-c-format +msgid "&New Files" +msgstr "Új &fájlok" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                                                              Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." msgstr "" -"A szegély függvényének megadása" -"

                                                              Adja meg azt a függvényt, melyet a generált kódban a szegély lekérdezéséhez " -"szeretne használni. Elég a függvény nevét megadni, zárójelek nélkül." +"Megjegyzés: ha kilép, a fájlok létrejönnek, de nem " +"lesznek hozzáadva a projekthez." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Az adatbázis-kapcsolat módosítása" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "" +"E&z a kérdés ne jelenjen meg többször, mindig az aktív célt kell használni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "Adat&bázisnév:" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Fájl hozzáadása a célhoz" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Fel&használónév:" +msgid "File Information" +msgstr "Fájljellemzők" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Je&lszó:" +msgid "&Use file template" +msgstr "Sa&blonfájl használata" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "Megha&jtó:" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Az ú&j fájlnév (kiterjesztéssel):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Gé&pnév:" +msgid "Configure Options" +msgstr "A 'configure' beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configuration:" +msgstr "Beállítások:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "Nyitott fájlok" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "A lista módosítása" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "F&ordítási könyvtár (különbözőnek kell lennie minden konfigurációnál):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "A forrásfájlok &alapkönyvtára:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                                              Add, edit or delete items in the listbox.

                                                              " -"

                                                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                                              " -"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                              " +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -"A lista módosítása" -"

                                                              Elemek felvétele, módosítása és törlése a listában.

                                                              " -"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új bejegyzés létrehozásához, majd írja " -"be a szöveget és válasszon ki egy képet.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem eltávolításához.

                                                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Az elem törlése" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Válasszon egy képfájlt a kijelölt elemhez." +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "A linker ¶méterei (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"A linker parancssori argumentumai, pl. -L, ha egy\n" +" nevű külső programkönyvtárt szeretne hozzáfűzni a projekthez" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                                              New items are appended to the list.

                                                              " +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " msgstr "" -"Új elem felvétele." -"

                                                              Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.

                                                              " +"A C/C++ előfeldolgozó parancssori argumentumai, pl. -I, ha\n" +"az nevű könyvtárban található include fájlokat szeretné használni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "A kijelölt elem törlése" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "A C/C++-előfel&dolgozó paraméterei (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Az arg&umentumok beállítása:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "A szöveg szerkesztése" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C for&dítóprogram:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                                                              This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Többsoros szövegmező" -"

                                                              Ez egy egyszerű szövegszerkesztő elem, formázási lehetőséggel. A jobb " -"használhatóság érdekében eszköztárról elérhetők a leggyakrabban előforduló " -"HTML-tag-ek: ha rákattint egy eszköztár-elemre, a megfelelő elem bekerül a " -"szövegbe, ahol aztán a szöveg beírható. Ha már megírt egy szövegrészt, és csak " -"formázni szeretné, jelölje ki és kattintson a kívánt gombra. A megjelenítés " -"javítása érdekében a szerkesztő lehetővé teszi a HTML-struktúra kiemelését is." +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "A fordítópro&gram paraméterei (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Kép választása" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "A fo&rdítási parancs (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Adja meg a kép betöltési arg&umentumait:" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ fordító&program:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "A for&dítási parancs (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "A táblázat szerkesztése" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "A fordítóprogram paramétere&i (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem felfelé mozgatása." -"

                                                              A legfelső oszlop lesz majd a lista első oszlopa.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem lefelé mozgatása." -"

                                                              A legfelső oszlop lesz majd a lista első oszlopa.

                                                              " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "&Fortran fordítóprogram:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "A fordítá&si parancs (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "A fordítóprogram paramé&terei (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Me&ző:" +msgid "Add New Target" +msgstr "Cél hozzáadása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "&Target" +msgstr "&Cél" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Sorok" +msgid "&Primary:" +msgstr "Első&dleges:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Ú&j sor" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Előta&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Sor &törlése" +msgid "File &name:" +msgstr "Fájl&név:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Az Eszközdoboz beállításai" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[KANONIZÁLT NÉV]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "A rendelkezésre álló eszközök" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "A linker paraméterei (&LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "A standard grafikus elemek lapja" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Megosztott programkönyvtárak nem használhatók (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - Új/Megnyitás" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Nem kell verziószámot rendelni a programkönyvtárakhoz (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "Ú&j fájl/projekt" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Futás közben betölthető programkönyvtár létrehozása (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "Fájl/projekt megny&itása" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "A programkönyvtár nem hivatkozik külső szimbólumokra (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "Nem&rég megnyitott" +msgid "Ot&her:" +msgstr "Eg&yéb:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "Ez az &ablak ne jelenjen meg ezután" +msgid "Target Options" +msgstr "A cél beállításai" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 -#, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Képgyűjtemény kezelése" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fl&ags" +msgstr "Jelzők" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 -#, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Bezárás" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Megosztott programkönyvtárak nem használhatók (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 -#, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Ugrás egy sorra" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Nem kell verziószámot rendelni a programkönyvtárakhoz (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 -#, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "S&or:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Futás közben betölthető programkönyvtár létrehozása (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 -#, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Ugrás" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "A programkönyvtár nem hivatkozik külső szimbólumokra (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Betűtípus-jellemzők" +msgid "O&ther:" +msgstr "E&gyéb:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "E&xplicit függőségek (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 -#, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "Betűtí&pus:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Li&braries" +msgstr "Könyvtárak" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 -#, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Rel. mé&ret:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Kiegészítő programkönyvtárak a &projekten belül (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Szín:" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Kiegészítő programkönyvtárak a pr&ojekten kívül (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Felfelé &mozgatás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "&Lefelé mozgatás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "Ar&guments" +msgstr "Arg&umentumok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 -#, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Futtatási ar&gumentumok (csak végrehajtható programok esetén):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 -#, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Ar&gumentumok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 -#, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Nyomkövetés&i opciók:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Fájl eltávolítása ebből a célból" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "&File Information" +msgstr "Fájlj&ellemzők" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Megjegyzés: a fájl törlését utólag nem lehet visszavonni." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Az adatbázis-kapcsolatok módosítása" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[KÖNYVTÁRNÉV]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "Ú&j kapcsolat" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Alprojekt hozzáadása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "A kapcsolat &törlése" +msgid "Subproject" +msgstr "Alprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "Az alprojekt ne&ve:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Csat&lakozás" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Munkaasztali (.desktop) fájl hozzáadása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Függvények szerkesztése" +msgid "&Application File" +msgstr "&Alkalmazásfájl" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                                                              Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                                              " -"

                                                              Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                                              " -"

                                                              Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                                                              " -msgstr "" -"Függvények szerkesztése" -"

                                                              Az aktuális űrlap függvényeinek és szignálkezelőinek felvétele, módosítása " -"és törlése.

                                                              " -"

                                                              Kattintson a Függvény hozzáadása gombra új függvény felvételéhez. " -"Adja meg a függvény nevét, válassza ki a hozzáférés módját és adja meg, hogy " -"normál függvény vagy szignélkezelő legyen-e.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy bejegyzést a listából, majd kattintson a " -"Függvény törlése gombra a függvény eltávolításához. Ha a függvény " -"szignálkezelő, az összes ezt használó kapcsolat is törlődni fog.

                                                              " +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Parancsértelmezőből in&dítás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +msgid "Games" +msgstr "Játékok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "Használatban" +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztőeszközök" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                                                              Select the function you want to change or delete.

                                                              " -msgstr "" -"Itt láthatók az űrlap függvényei." -"

                                                              Válassza ki a függvényt, melyet módosítani vagy törölni szeretne.

                                                              " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Csak a szignálke&zelők megjelenítése" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikus programok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "A függvények megjelenítési módjának megváltoztatása" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                                                              Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                                                              \n" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha csak a szignálkezelőket szeretné " -"megjeleníteni." -"

                                                              Máskülönben minden függvény, tehát a normál C++-os függvények és a " -"szignálkezelők is megjelennek.

                                                              \n" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "Ú&j függvény" +msgid "Office" +msgstr "Irodai alkalmazások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Új függvény hozzáadása" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                                                              New functions have a default name and public access.

                                                              " -msgstr "" -"Új függvény hozzáadása." -"

                                                              Az új függvények alapértelmezett nevet és publikus elérési módot kapnak.

                                                              " +msgid "Toys" +msgstr "Mütyürkék" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "A függvény &törlése" +msgid "Utilities" +msgstr "Segédprogramok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "A függvény törlése" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Dokumentumkezelők" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                                                              All connections using this function are also removed.

                                                              " -msgstr "" -"Törli a kijelölt függvényt." -"

                                                              A program eltávolítja a függvényt használó összes kapcsolatot is.

                                                              " +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "A függvény tulajdonságai" +msgid "&Section:" +msgstr "Sza&kasz:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Függvény:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME-tí&pusok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Alprojekt-beállítások" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                                                              The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt függvény nevének megváltoztatása." -"

                                                              A név tartalmazza az argumentumlistát is és szintaktikailag helyesnek kell " -"lennie.

                                                              " +msgid "Co&mpiler" +msgstr "For&dítóprogram" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "Vi&sszatérési típus:" +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "A C fordítóprogram paraméterei (&CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "A függvény visszatérési típusának megváltoztatása" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "A C++ fordítóprogram fordítási paraméterei (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                                                              Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt függvény visszaadott típusának megváltoztatása." -"

                                                              Itt lehet megadni, mi legyen a függvény visszaadott értékének típusa.

                                                              " +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "A FORTRAN fordítóprogram fordítási paraméterei (&FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 #, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "Spe&cifikáció:" +msgid "&Includes" +msgstr "In&clude-ok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "Virtual" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "A metaforrások &automatikus létrehozása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "Virtual" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "A projekten be&lüli könyvtárak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "Virtual" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "&Felfelé mozgatás" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "static" -msgstr "indítás" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "A projekten kí&vüli könyvtárak:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "A függvény elérési módjának megváltoztatása" +msgid "&Prefixes" +msgstr "Előta&gok" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                                                              All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                                                              " -msgstr "" -"Itt lehet megváltoztatni a függvény elérési módját" -"

                                                              Az összes függvény kezdetben virtuális, a származtatott osztályokban ezt " -"felül kell bírálni.

                                                              " +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "privát" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Egyéni e&lőtagok:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "szignálkezelő" +msgid "&Build Order" +msgstr "Fordítási s&orrend" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "függvény" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Az al&projektek lefordításának sorrendje:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "A függvénytípus megváltoztatása" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                                                              The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                                                              " -msgstr "" -"A függvény típusának megváltoztatása." -"

                                                              Itt lehet megadni, hogy a függvény normál C++-os függvény vagy szignálkezelő " -"legyen-e.

                                                              " +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[KÖNYVTÁR]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "A változók szerkesztése" +msgid "A&dd All" +msgstr "M&inden hozzáadása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "A változó tulajdonságai" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Importálás szimbolikus linkek létrehozásával (ajánlott)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "E&lérési mód:" +msgid "&Add Selected" +msgstr "A ki&jelöltek hozzáadása" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "Vált&ozó:" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Importálás másolással (nem ajánlott)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "F&orráskönyvtár" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "Minden &eltávolítása" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problémák" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Az összes felvett fájl eltávolítása." -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "hibabejelentő" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "A kijelöltek e<ávolítása" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Hibajelző" -"

                                                              Ebben az ablakban különféle üzenetek jelenhetnek meg a projekt " -"\"problémáiról\", például a nyelv értelmezése közben előforduló hibaüzenetek." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása." -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Frissítés folyik..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "A kö&vetkező hozzáadása" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                              This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Problémajelző" -"

                                                              Ebben az ablakban jelennek meg a nyelvi értelmező hibaüzenetei." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "Szol&gáltatásfájl" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Szint" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "Programkö&nyvtár:" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Probléma" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "Szolgáltatástíp&usok" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Sor" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Új ikon felvétele" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada-feldolgozás" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "Mé&ret:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Menüszöveg" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "A parancs típusa" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada fordítóprogram" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Beállítások:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "A for&dítóprogram beállításai:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada &fordítóprogram:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "A fordítóprogram alapértelmezett beállításainak betöltése" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Származtatás ebből: " + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "F&uttatás" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Az aktív szkript kipróbálása." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS parancsértelmező" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS beágyazott parancsértelmező" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problémák" + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "hibabejelentő" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                                                              Starts an application." +msgstr "Futtatás

                                                              Elindít egy alkalmazást." #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 #, fuzzy @@ -13923,14 +13917,88 @@ msgid "Delete Database" msgstr "Adatbázis eltávolítása" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "A modul letiltása" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 #, fuzzy msgid "Plugin Paths" msgstr "A bővítőmo&dulok elérési útjai" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "Ü&zenet:" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "typeless" +msgstr "&Stílusok" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +msgstr "" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Nem sikerült írni a megvalósítási fájlba." + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Nem sikerült írni a header fájlba" + #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" "tried include-path-resolution while another resolution-process was still " @@ -13957,7 +14025,7 @@ msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Couldn't start the make-process" +msgid "Could not start the make-process" msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 @@ -14008,167 +14076,214 @@ msgstr "" msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Nem sikerült írni a megvalósítási fájlba." - -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Nem sikerült írni a header fájlba" - -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Származtatás ebből: " - -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 #, fuzzy -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "Ü&zenet:" - -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Privát módon" - -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Védett módon" - -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Publikus módon" +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "%1 típusa: %2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "A beállítás visszavonása" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "A szülőosztály funkciójának kiterjesztése" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Szülőosztály tagfüggvényének lecserélése" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Ugrás a kurzorhoz" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" msgstr "" -"Az Objective C nem támogat többszörös öröklődést.\n" -"Csak a listában legfelül álló osztály lesz figyelembe véve." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " msgstr "" -"Többszörös öröklés csak akkor lehet, ha egyetlen QObject-ból származó osztály " -"szerepel a szülőosztályok között, méghozzá az első helyen." - -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Eseménykezelők (slot-ok, Qt-specifikus)" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribútumok" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Megjelenítés - %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "lecseréli" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Megjelenítés - %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "kiterjeszti" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Meg kell adni egy osztálynevet." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Meg&jegyzés:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Nevet kell adni a header fájlnak." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Nevet kell adni a megvalósítási fájlnak." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Sablonnév" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"A generált fájlok mindig az aktív könyvtárba kerülnek, ezért nem lehet " -"alkönyvtárat kijelölni." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Vi&sszatérési típus:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Argument-types" +msgstr "Arg&umentumok" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Arg&umentumok" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Trace" +msgstr "Igaz" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Meg&jegyzés:" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Alaposztály:" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" msgstr "" -"A KDevelop nem képes osztályokat felvenni máshonnan származó header és " -"implementációs fájlokba." -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 #, fuzzy -msgid "typeless" -msgstr "&Stílusok" +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Ugrás a kurzorhoz" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Ugrás a kurzorhoz" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Body" +msgstr "Félkövér" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Váltás erre az include fájlra: %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +msgid "" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Nincs forrás: %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +msgid "" +"Navigation" +"

                                                              Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                                                              Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "%1 típusa: %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +#, fuzzy +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Meg&jegyzés:" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Meg&jegyzés:" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +#, fuzzy +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "%1 típusa: %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " msgstr "" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 @@ -14348,8 +14463,22 @@ msgstr "" msgid "Please select a class." msgstr "Válasszon ki egy osztályt." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Frissítés folyik..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 #, fuzzy msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " @@ -14364,1215 +14493,1083 @@ msgstr "" msgid "File %1 already exists" msgstr "Már létezik %1 nevű fájl." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "%1 típusa: %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                                                              //@todo my todo" +"
                                                              //TODO: my todo" +"
                                                              //FIXME fix this" msgstr "" +"Hibajelző" +"

                                                              Ebben az ablakban jelennek meg a projekt különféle \"problémáira\" " +"figyelmeztető üzenetek. Megjelennek például a TODO és FIXME bejegyzések, a " +"fordítóprogram üzenetei. TODO vagy FIXME bejegyzés létrehozásához írja be ezt:" +"
                                                              //@todo A TENNIVALÓ SZÖVEGE" +"
                                                              //TODO: A TENNIVALÓ SZÖVEGE" +"
                                                              //FIXME A JAVÍTÁSI MEGJEGYZÉS SZÖVEGE" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Ugrás a kurzorhoz" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Szint" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr "" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "A jelenlegi" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr "" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Hibák" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Megjelenítés - %1" +msgid "Warnings" +msgstr "Figyelmeztetések/hibák" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Megjelenítés - %1" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Feladat" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Meg&jegyzés:" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Szűrt" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Szűrt: %1" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Sablonnév" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Sor" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Vi&sszatérési típus:" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Oszlop" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Argument-types" -msgstr "Arg&umentumok" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Probléma" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Arg&umentumok" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Privát módon" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Trace" -msgstr "Igaz" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Védett módon" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 - %2" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Publikus módon" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Meg&jegyzés:" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "A beállítás visszavonása" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Alaposztály:" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "A szülőosztály funkciójának kiterjesztése" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Szülőosztály tagfüggvényének lecserélése" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" +"Az Objective C nem támogat többszörös öröklődést.\n" +"Csak a listában legfelül álló osztály lesz figyelembe véve." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Ugrás a kurzorhoz" +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Többszörös öröklés csak akkor lehet, ha egyetlen QObject-ból származó osztály " +"szerepel a szülőosztályok között, méghozzá az első helyen." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 #, fuzzy -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Ugrás a kurzorhoz" +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Eseménykezelők (slot-ok, Qt-specifikus)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribútumok" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Body" -msgstr "Félkövér" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "lecseréli" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Váltás erre az include fájlra: %1" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "kiterjeszti" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 -msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Meg kell adni egy osztálynevet." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Nincs forrás: %1" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Nevet kell adni a header fájlnak." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Nevet kell adni a megvalósítási fájlnak." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -"Navigation" -"

                                                              Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." msgstr "" +"A generált fájlok mindig az aktív könyvtárba kerülnek, ezért nem lehet " +"alkönyvtárat kijelölni." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "" +"A KDevelop nem képes osztályokat felvenni máshonnan származó header és " +"implementációs fájlokba." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                                                              Provides a menu to show involved items in the class-view " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" msgstr "" +"Csak a szintaktikai hibák ellenőrzése a programkódban, objektumfájl létrehozása " +"nélkül" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "%1 típusa: %2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "" +"A 'gprof' elemzőprogram használatát segítő kiegészítő programkód létrehozása" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -#, fuzzy -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Meg&jegyzés:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "Az átmeneti fájlok (pl. az assembly fájlok) ne legyenek letörölve" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -#, fuzzy -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Meg&jegyzés:" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Programkód-generálás" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "A kivételkezelés engedélyezése" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "A kivételkezelés letiltása" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" msgstr "" +"Bizonyos struct és union értékek memóriában legyenek visszaadva, ne " +"regiszterekben" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" msgstr "" +"Bizonyos struct és union értékek regiszterekben legyenek visszaadva, ha ez " +"lehetséges" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -#, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "%1 típusa: %2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Az 'enum' értékek típusa a lehető legkisebb egész típus legyen" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "A 'double' típus egyezzen meg a 'float' típussal" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Optimalizálási szint" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "nincs optimalizálás" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                                                              //@todo my todo" -"
                                                              //TODO: my todo" -"
                                                              //FIXME fix this" -msgstr "" -"Hibajelző" -"

                                                              Ebben az ablakban jelennek meg a projekt különféle \"problémáira\" " -"figyelmeztető üzenetek. Megjelennek például a TODO és FIXME bejegyzések, a " -"fordítóprogram üzenetei. TODO vagy FIXME bejegyzés létrehozásához írja be ezt:" -"
                                                              //@todo A TENNIVALÓ SZÖVEGE" -"
                                                              //TODO: A TENNIVALÓ SZÖVEGE" -"
                                                              //FIXME A JAVÍTÁSI MEGJEGYZÉS SZÖVEGE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "1. szint" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "A jelenlegi" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "2. szint" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Hibák" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "A lebegőpontos változók ne legyenek regiszterben tárolva" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Warnings" -msgstr "Figyelmeztetések/hibák" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "" +"A függvényargumentumok eltávolítása a veremből közvetlenül a függvényhívás " +"után" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +"A memóriában tárolt változók regiszterbe legyenek másolva a művelet " +"elvégzése előtt" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Feladat" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"A memóriacím-állandók regiszterbe legyenek másolva a művelet elvégzése " +"előtt" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Szűrt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "" +"A veremkeret-mutató ne kerüljön regiszterbe olyan függvényeknél, amelyek " +"ezt nem igénylik" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Szűrt: %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Az inline kulcsszó legyen figyelmen kívül hagyva" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "" +"A tagfüggvények ne legyenek 'inline' típusúak csak azért, mert az osztály " +"deklarációján belül vannak megvalósítva" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Egy TDE alkalmazás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Nyelvi változatok" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "A forráskód kötetlen formájú Fortran 90-ként való kezelése" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Ez a projekt %1 napos" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Bizonyos Fortran 90 konstrukciók engedélyezése" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "A beállítások megváltoztak" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "A '$' karakter engedélyezése szimbólumnevekben" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Sz&ínváltás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "" +"A '' engedélyezése karakterállandókban speciális karakterek definiálásához." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Nem található megfelelő HTML-komponens" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "A 'do' ciklusok végrehajtása legalább egyszer történjen meg" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME} beállításai" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "" +"A helyi változókat úgy kell kezelni, mintha egy SAVE utasítás lett volna kiadva" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Első oldal" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "A lokális változók 0-ra legyenek inicializálva" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Az első oldal beállításai" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "A tömbindexek ellenőrzése futás közben" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "A második oldal" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Az összes figyelmeztetés letiltása" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "A második oldal beállításai" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Az '#import' használatával kapcsolatos figyelmeztetések letiltása" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Fájlok hozzáadása" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "A figyelmeztetések hibaként legyenek kezelve" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "E&gyéni menüelem" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "" +"A 'strict' ANSI C és ISO C++ által megkövetelt összes figyelmeztetés generálása" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Hely megnyitása" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "" +"Hasonló a -pedantic opcióhoz, de figyelmeztetések helyett hibaüzenetek lesznek" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "Egy TDE alkalmazás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Az összes alábbi figyelmeztetés (-Wall):" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Egy TDE KParts-alapú alkalmazás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Figyelmeztetés, ha egy tömbindex char típusú" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "'Hello World' beszúrása" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy megjegyzést kezdő /* szimbólum megjegyzésen belül " +"szerepel" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "MIRE JÓ EZ AZ OBJEKTUM?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"A printf(), scanf() stb. függvényhívások ellenőrzése\n" +"Azt lehet vele ellenőrizni, hogy a megadott argumentumok típusa megfelel-e\n" +"a formátumsztringnek, és a megadott konvertálások\n" +"elfogadhatók-e" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "Mű&velet..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Művelet" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Figyelmeztetés, ha egy deklarációnál nincs megadva a típus" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                                                              Describe here what does this action do." -msgstr "Művelet

                                                              Itt lehet leírni röviden a műveletet." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "" +"Figyelmeztetés deklaráció nélküli függvény felhasználása esetén" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Ez a művelet semmit sem végez." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "Legyen hibaüzenet deklaráció nélküli függvény használatakor" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME} modul" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha a main() függvény típusa feltehetően nem " +"megfelelő" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Helló!" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Figyelmeztetés többkarakteres állandók előfordulása esetén" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy aggregátum vagy egy union-inicializáló nincs " +"megfelelően zárójelezve" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Nem található a saját objektum." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha lemaradtak a zárójelek (bizonyos esetekben)" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "%1 keresése..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +msgid "" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" +msgstr "" +"Figyelmeztetés olyan definiálatlan szemantikájú programkód esetén,\n" +"mely a C standard sorozatpont-szabályainak megsértéséből ered" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy függvénynél nincs megadva a visszaadott érték " +"típusa" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy switch utasítás indexe 'enum' típusú,\n" +"de nincs case utasítás a felsorolás valamelyik nevesített kódjához" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "Művelet beépülő mod&ullal" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Figyelmeztetés trigraph-ok használata esetén" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "A forrás lefordítása nem sikerült" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "Figyelmeztetés a deklarált, de nem használt változókra" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Csak weboldalakat lehet fordítani ezzel a bővítőmodullal." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "Figyelmeztetés nem inicializált változó használata esetén" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "A megadott URL érvénytelen, kérem javítsa ki és próbálja meg újból" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "" +"Figyelmeztetés ismeretlen #pragma utasítás előfordulása esetén" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Információ a(z) %{APPNAMELC} modulról." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Figyelmeztetés a deklarált, de nem használt változókra" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "F&uttatás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha a tagok inicializálási sorrendje eltér az\n" +"osztálydeklarációban megadott sorrendtől." -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Ez egy névjegyablak" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "" +"A -Wall opcióban nem szereplő speciális figyelmeztetések bekapcsolása" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Ez egy Segítség ablak" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha lebegőpontos számok szerepelnek egyenlőségi " +"összehasonlításban" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Ez a beállítások ablaka" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha nem definiált azonosító kiértékelésére kerül sor egy " +"#if utasításban" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME} jellemzői" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy lokális változó eltakar egy másik lokális " +"változót" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Elemek" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha valami egy függvénytípus vagy a void\n" +"sizeof értékétől függ" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Hasznos tippeket jelenít meg az alkalmazás használatához." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha olyan mutatókonverzió történik, amelynél az eredeti " +"típus minősítése törlődik" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Parancsértelmező" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"Figyelmezetés, ha egy mutatóval olyan típusátalakítás történik,\n" +"melynek hatására a cél kódigazítási értéke megnő" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Egyszerű KMDI alkalmazás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy sztringkonstans címe\n" +"nem const típusú char * mutatóvá van átalakítva." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy prototípus olyan típusátalakítást\n" +"eredményez, mely eltér attól, ami a prototípus nélküli\n" +"átalakítás során jönne létre" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy előjeles és egy előjel nélküli érték\n" +"összehasonlítása hibás eredményt okozna az előjeles érték\n" +"előjel nélkülivé konvertálása esetén" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "" +"Jelenjen meg figyelmeztető üzenet, ha egy függvénynél érdemes lenne " +"használni a 'noreturn' attribútumot" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszási lista" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "" +"Figyelmeztetés olyan függvényt deklarálása vagy meghívása esetén, mely " +"struktúrát vagy uniót ad vissza" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "A lejátszási mód megváltoztatása" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósítását nem előzi meg " +"deklaráció" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nincs betöltve fájl" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Nem végtelenített" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Végtelenített (zeneszámonként)" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Végtelenített (a lejátszási listára)" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Véletlenszerű" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" msgstr "" -"Csak a szintaktikai hibák ellenőrzése a programkódban, objektumfájl létrehozása " -"nélkül" +"Ne legyen figyelmeztetés 'deprecated' attribútummal ellátott\n" +"függvények, változók és típusok használatakor" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" msgstr "" -"A 'gprof' elemzőprogram használatát segítő kiegészítő programkód létrehozása" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "Az átmeneti fájlok (pl. az assembly fájlok) ne legyenek letörölve" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Programkód-generálás" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "A kivételkezelés engedélyezése" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "A kivételkezelés letiltása" +"Figyelmeztetés, ha egy struktúra a packed attribútummal van ellátva, de " +"mégsincs\n" +"kihatása a struktúra elrendezésére vagy méretére" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" msgstr "" -"Bizonyos struct és union értékek memóriában legyenek visszaadva, ne " -"regiszterekben" +"Figyelmeztetés, ha igazítás van előírva a struktúrában, akár valamelyik\n" +"elemre, akár magára az egész struktúrára" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr "" -"Bizonyos struct és union értékek regiszterekben legyenek visszaadva, ha ez " -"lehetséges" +"Figyelmeztetés, ha valami egynél többször van deklarálva az adott " +"programkörnyezeten belül." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "Az 'enum' értékek típusa a lehető legkisebb egész típus legyen" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" +"Figyelmeztetés soha végrehajtásra nem kerülő programkód detektálása " +"esetén" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "A 'double' típus egyezzen meg a 'float' típussal" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy inline-nak jelölt függvény nem lehet " +"inline" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Optimalizálási szint" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Figyelmeztetés a long long típus használatakor" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "nincs optimalizálás" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy kért optimalizálási fázis használata le van " +"tiltva" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "1. szint" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Figyelmeztetés a deklarált, de nem használt változókra" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "2. szint" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"Figyelmeztetés olyan szerkezetek használatakor, amelyek\n" +"eltérően működnek a hagyományos és az ANSI C-ben." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "A lebegőpontos változók ne legyenek regiszterben tárolva" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy függvény típusa egy vele nem egyeztethető típusra " +"van átalakítva" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" msgstr "" -"A függvényargumentumok eltávolítása a veremből közvetlenül a függvényhívás " -"után" +"Figyelmeztetés, ha egy függvény deklarációja vagy megvalósítása\n" +"nem tartalmazza az argumentumok típusát" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" msgstr "" -"A memóriában tárolt változók regiszterbe legyenek másolva a művelet " -"elvégzése előtt" +"Figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósítását nem előzi meg a " +"prototípus deklarációja" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" msgstr "" -"A memóriacím-állandók regiszterbe legyenek másolva a művelet elvégzése " -"előtt" +"Figyelmeztetés, ha extern deklaráció található egy függvényen " +"belül" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" msgstr "" -"A veremkeret-mutató ne kerüljön regiszterbe olyan függvényeknél, amelyek " -"ezt nem igénylik" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Az inline kulcsszó legyen figyelmen kívül hagyva" +"Figyelmeztetés, ha egy tagfüggvény úgy van deklarálva, hogy\n" +"elrejti a szülőosztály valamelyik virtuális függvényét" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" msgstr "" -"A tagfüggvények ne legyenek 'inline' típusúak csak azért, mert az osztály " -"deklarációján belül vannak megvalósítva" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Nyelvi változatok" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "A forráskód kötetlen formájú Fortran 90-ként való kezelése" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Bizonyos Fortran 90 konstrukciók engedélyezése" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "A '$' karakter engedélyezése szimbólumnevekben" +"Figyelmeztetés, ha a g++ szintéziskezelése\n" +"eltér a cfront-étól" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" msgstr "" -"A '' engedélyezése karakterállandókban speciális karakterek definiálásához." +"Figyelmeztetés, ha egy osztály használhatatlannak tűnik, mert az összes\n" +"konstruktor vagy az összes destruktor 'private' típusú és az osztálynak " +"nincsenek\n" +"sem barátosztályai sem 'public static' típusú tagfüggvényei" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "A 'do' ciklusok végrehajtása legalább egyszer történjen meg" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha egy osztályban olyan nem virtuális destruktor van " +"definiálva,\n" +"amelynek valószínűleg virtuálisnak kellene lennie, mert a programkód alapján az " +"osztály\n" +"származtatott osztályai lesznek használva" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" -"A helyi változókat úgy kell kezelni, mintha egy SAVE utasítás lett volna kiadva" +"Figyelmeztetés, ha egy felülbírálási döntés szerint előjel nélküli vagy " +"enum\n" +"típushoz előjeles típust választ a fordító egy ugyanolyan méretű\n" +"előjel nélküli típus helyett. A G++ korábbi verziói megpróbálták megőrizni az\n" +"előjelnélküliséget, de nem ez a helyes, szabványos kezelési mód." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "A lokális változók 0-ra legyenek inicializálva" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"Figyelmeztetés, ha a g++ olyan kódot generál, mely valószínűleg\n" +"nem kompatibilis a mindenkinek előírt C++ ABI-val." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "A tömbindexek ellenőrzése futás közben" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Az összes figyelmeztetés letiltása" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Az '#import' használatával kapcsolatos figyelmeztetések letiltása" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "A figyelmeztetések hibaként legyenek kezelve" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" -"A 'strict' ANSI C és ISO C++ által megkövetelt összes figyelmeztetés generálása" +"Figyelmeztetés jelenjen meg az alább felsorolt, Scott Meyers\n" +"'Effective C++' című könyvében megjelent stílusajánlások megsértésekor:\n" +"* 11. javaslat: Hozz létre másolási konstruktort és értékadási operátort\n" +" dinamikusan memóriát foglaló osztályoknál\n" +"* 12. javaslat: Inicializálást használj értékadás helyett konstruktorokban\n" +"* 14. javaslat: A szülőosztályokban tedd virtuálissá a destruktorokat\n" +"* 15. javaslat: Az 'operator=' a '*this'-re mutató hivatkozást adjon vissza\n" +"* 23. javaslat: Ne próbálj hivatkozást visszaadni, ha objektumot\n" +" kell\n" +"\n" +"továbbá az alábbi, Scott Meyers 'More Effective C++' című könyvében\n" +"megjelent stílusajánlások megsértésekor:\n" +"* 6. javaslat: Tégy különbséget a prefix és postfix növelési és\n" +" csökkentési operátorok között\n" +"* 7. javaslat: Ne bíráld felül az '&&', '||' és ',' operátorokat" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "" -"Hasonló a -pedantic opcióhoz, de figyelmeztetések helyett hibaüzenetek lesznek" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Az összes alábbi figyelmeztetés (-Wall):" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Figyelmeztetés, ha egy tömbindex char típusú" +"Ne jelenjen meg figyelmeztetés elavult (deprecated) elemek " +"használatakor" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +msgid "" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy megjegyzést kezdő /* szimbólum megjegyzésen belül " -"szerepel" +"Ne jelenjen meg figyelmeztetés, ha nem template-alapú társfüggvények " +"(friend functions) vannak deklarálva egy template-en belül" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" msgstr "" -"A printf(), scanf() stb. függvényhívások ellenőrzése\n" -"Azt lehet vele ellenőrizni, hogy a megadott argumentumok típusa megfelel-e\n" -"a formátumsztringnek, és a megadott konvertálások\n" -"elfogadhatók-e" +"Figyelmeztetés, ha régi formátumú (C-stílusú) átalakítást használ egy C++ " +"program nem void típusra" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" msgstr "" +"Ne jelenjen meg diagnosztikai üzenet tagfüggvényre hivatkozó\n" +"kötött mutató egyszerű mutatóvá alakításakor" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Figyelmeztetés, ha egy deklarációnál nincs megadva a típus" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "" -"Figyelmeztetés deklaráció nélküli függvény felhasználása esetén" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Optimalizálás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "Legyen hibaüzenet deklaráció nélküli függvény használatakor" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "FORTRAN-specifikus beállítások" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha a main() függvény típusa feltehetően nem " -"megfelelő" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Figyelmeztetések (a biztonságosak)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Figyelmeztetés többkarakteres állandók előfordulása esetén" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Figyelmeztetések (a nem biztonságosak)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy aggregátum vagy egy union-inicializáló nincs " -"megfelelően zárójelezve" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "A GNU C fordítóprogram beállításai" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha lemaradtak a zárójelek (bizonyos esetekben)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "A GNU C++ fordítóprogram beállításai" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "" -"Figyelmeztetés olyan definiálatlan szemantikájú programkód esetén,\n" -"mely a C standard sorozatpont-szabályainak megsértéséből ered" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "A GNU Fortran 77 fordítóprogram beállításai" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy függvénynél nincs megadva a visszaadott érték " -"típusa" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "MIRE JÓ EZ AZ OBJEKTUM?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 -msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy switch utasítás indexe 'enum' típusú,\n" -"de nincs case utasítás a felsorolás valamelyik nevesített kódjához" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "Mű&velet..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Figyelmeztetés trigraph-ok használata esetén" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Művelet" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "Figyelmeztetés a deklarált, de nem használt változókra" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                                                              Describe here what does this action do." +msgstr "Művelet

                                                              Itt lehet leírni röviden a műveletet." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "Figyelmeztetés nem inicializált változó használata esetén" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Ez a művelet semmit sem végez." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "" -"Figyelmeztetés ismeretlen #pragma utasítás előfordulása esetén" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME} modul" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Figyelmeztetés a deklarált, de nem használt változókra" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Egy TDE KParts-alapú alkalmazás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha a tagok inicializálási sorrendje eltér az\n" -"osztálydeklarációban megadott sorrendtől." +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Helló!" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "" -"A -Wall opcióban nem szereplő speciális figyelmeztetések bekapcsolása" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Egy TDE alkalmazás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha lebegőpontos számok szerepelnek egyenlőségi " -"összehasonlításban" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha nem definiált azonosító kiértékelésére kerül sor egy " -"#if utasításban" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy lokális változó eltakar egy másik lokális " -"változót" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Nem található a saját objektum." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha valami egy függvénytípus vagy a void\n" -"sizeof értékétől függ" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha olyan mutatókonverzió történik, amelynél az eredeti " -"típus minősítése törlődik" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Parancsértelmező" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr "" -"Figyelmezetés, ha egy mutatóval olyan típusátalakítás történik,\n" -"melynek hatására a cél kódigazítási értéke megnő" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Hasznos tippeket jelenít meg az alkalmazás használatához." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy sztringkonstans címe\n" -"nem const típusú char * mutatóvá van átalakítva." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy prototípus olyan típusátalakítást\n" -"eredményez, mely eltér attól, ami a prototípus nélküli\n" -"átalakítás során jönne létre" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Egyszerű KMDI alkalmazás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy előjeles és egy előjel nélküli érték\n" -"összehasonlítása hibás eredményt okozna az előjeles érték\n" -"előjel nélkülivé konvertálása esetén" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "A beállítások megváltoztak" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"Jelenjen meg figyelmeztető üzenet, ha egy függvénynél érdemes lenne " -"használni a 'noreturn' attribútumot" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Sz&ínváltás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Figyelmeztetés olyan függvényt deklarálása vagy meghívása esetén, mely " -"struktúrát vagy uniót ad vissza" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Egy TDE alkalmazás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósítását nem előzi meg " -"deklaráció" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Ez egy névjegyablak" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"Ne legyen figyelmeztetés 'deprecated' attribútummal ellátott\n" -"függvények, változók és típusok használatakor" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Ez egy Segítség ablak" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy struktúra a packed attribútummal van ellátva, de " -"mégsincs\n" -"kihatása a struktúra elrendezésére vagy méretére" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Ez a beállítások ablaka" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 -msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha igazítás van előírva a struktúrában, akár valamelyik\n" -"elemre, akár magára az egész struktúrára" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha valami egynél többször van deklarálva az adott " -"programkörnyezeten belül." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" -"Figyelmeztetés soha végrehajtásra nem kerülő programkód detektálása " -"esetén" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszási lista" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy inline-nak jelölt függvény nem lehet " -"inline" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "A lejátszási mód megváltoztatása" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Figyelmeztetés a long long típus használatakor" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nincs betöltve fájl" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy kért optimalizálási fázis használata le van " -"tiltva" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Nem végtelenített" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Végtelenített (zeneszámonként)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 -msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "" -"Figyelmeztetés olyan szerkezetek használatakor, amelyek\n" -"eltérően működnek a hagyományos és az ANSI C-ben." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Végtelenített (a lejátszási listára)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy függvény típusa egy vele nem egyeztethető típusra " -"van átalakítva" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Véletlenszerű" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy függvény deklarációja vagy megvalósítása\n" -"nem tartalmazza az argumentumok típusát" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "Művelet beépülő mod&ullal" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósítását nem előzi meg a " -"prototípus deklarációja" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "A forrás lefordítása nem sikerült" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha extern deklaráció található egy függvényen " -"belül" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Csak weboldalakat lehet fordítani ezzel a bővítőmodullal." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy tagfüggvény úgy van deklarálva, hogy\n" -"elrejti a szülőosztály valamelyik virtuális függvényét" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "A megadott URL érvénytelen, kérem javítsa ki és próbálja meg újból" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha a g++ szintéziskezelése\n" -"eltér a cfront-étól" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "'Hello World' beszúrása" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy osztály használhatatlannak tűnik, mert az összes\n" -"konstruktor vagy az összes destruktor 'private' típusú és az osztálynak " -"nincsenek\n" -"sem barátosztályai sem 'public static' típusú tagfüggvényei" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy osztályban olyan nem virtuális destruktor van " -"definiálva,\n" -"amelynek valószínűleg virtuálisnak kellene lennie, mert a programkód alapján az " -"osztály\n" -"származtatott osztályai lesznek használva" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha egy felülbírálási döntés szerint előjel nélküli vagy " -"enum\n" -"típushoz előjeles típust választ a fordító egy ugyanolyan méretű\n" -"előjel nélküli típus helyett. A G++ korábbi verziói megpróbálták megőrizni az\n" -"előjelnélküliséget, de nem ez a helyes, szabványos kezelési mód." - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha a g++ olyan kódot generál, mely valószínűleg\n" -"nem kompatibilis a mindenkinek előírt C++ ABI-val." +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME} jellemzői" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Figyelmeztetés jelenjen meg az alább felsorolt, Scott Meyers\n" -"'Effective C++' című könyvében megjelent stílusajánlások megsértésekor:\n" -"* 11. javaslat: Hozz létre másolási konstruktort és értékadási operátort\n" -" dinamikusan memóriát foglaló osztályoknál\n" -"* 12. javaslat: Inicializálást használj értékadás helyett konstruktorokban\n" -"* 14. javaslat: A szülőosztályokban tedd virtuálissá a destruktorokat\n" -"* 15. javaslat: Az 'operator=' a '*this'-re mutató hivatkozást adjon vissza\n" -"* 23. javaslat: Ne próbálj hivatkozást visszaadni, ha objektumot\n" -" kell\n" -"\n" -"továbbá az alábbi, Scott Meyers 'More Effective C++' című könyvében\n" -"megjelent stílusajánlások megsértésekor:\n" -"* 6. javaslat: Tégy különbséget a prefix és postfix növelési és\n" -" csökkentési operátorok között\n" -"* 7. javaslat: Ne bíráld felül az '&&', '||' és ',' operátorokat" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Elemek" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "" -"Ne jelenjen meg figyelmeztetés elavult (deprecated) elemek " -"használatakor" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -"Ne jelenjen meg figyelmeztetés, ha nem template-alapú társfüggvények " -"(friend functions) vannak deklarálva egy template-en belül" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Figyelmeztetés, ha régi formátumú (C-stílusú) átalakítást használ egy C++ " -"program nem void típusra" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Ez a projekt %1 napos" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"Ne jelenjen meg diagnosztikai üzenet tagfüggvényre hivatkozó\n" -"kötött mutató egyszerű mutatóvá alakításakor" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME} beállításai" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Optimalizálás" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Első oldal" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "FORTRAN-specifikus beállítások" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Az első oldal beállításai" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Figyelmeztetések (a biztonságosak)" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "A második oldal" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Figyelmeztetések (a nem biztonságosak)" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "A második oldal beállításai" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "A GNU C fordítóprogram beállításai" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Fájlok hozzáadása" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "A GNU C++ fordítóprogram beállításai" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Nem található megfelelő HTML-komponens" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "A GNU Fortran 77 fordítóprogram beállításai" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "E&gyéni menüelem" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Hely megnyitása" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Hozzáadás folyamatban" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "%1 keresése..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Törlés folyamatban" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Információ a(z) %{APPNAMELC} modulról." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Módosítás folyamatban" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: nyomkövető konzol" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Töréspont ki-be kapcsolása" +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Szál" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 @@ -15968,7 +15965,8 @@ msgstr "" "

                                                              Ki-be kapcsolja a szerkesztőben az aktuális sorban levő töréspontot." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Nyomkövetés a KDe&velopban" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 @@ -16148,187 +16146,336 @@ msgstr "" "\n" "Újraindítja a programot a nyomkövetőben" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Nyomkövetési eszköztár" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Dokkolás a panelba" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " átmeneti" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Dokkolás a panelba és a KDevelop ikonizálása" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop nyomkövető: kattintson ide egy programsor végrehajtásához (\"Lépés\")" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiválás" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Elérési út" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Aktiválás (a KDevelop kapja meg a fókuszt)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Kilépés" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Futtatás a kurzorig" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "A szám figyelmen kívül hagyása" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "A program végrehajtásának folytatása. Indításra is sor kerülhet." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Találat" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "A program végrehajtásának folytatása" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Kódkövetés" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Egy programsor végrehajtása, a függvények végrehajtásával" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Töréspont ki-be kapcsolása" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Egy gép utasítás végrehajtása, a függvények végrehajtásával" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Egy programsor végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Egy gép utasítás végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Üres töréspont hozzáadása" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Végrehajtás az aktuális veremkeret végéig" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "Új szöveg" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Folytatja a program végrehajtását a kurzor eléréséig." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Kikapcsolás" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Memória, visszafejtett kód, regiszterek, programkönyvtár-böngészők" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Kikapcsolás" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "A fókusz beállítása a KDevelopra" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Bekapcsolás" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "Szignál törlése" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                                                              Expression: %1" +"
                                                              Address: 0x%2" +"
                                                              Old value: %3" +"
                                                              New value: %4" msgstr "" -"A fókusz beállítása arra az ablakra, amelynél az a KDevelopra való váltás előtt " -"volt." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "A program végrehajtásának folytatása. Indításra is sor kerülhet." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Bekapcsolás" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "A program végrehajtásának megszakítása." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Indítás:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Egyetlen programsor végrehajtása, a függvényhívásokkal együtt." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Automatikus" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Egyetlen gépi utasítás végrehajtása, a függvényhívások nélkül." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Memory view" +msgstr "Memórianézet:" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Egyetlen programsor végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Change memory range" +msgstr "A tulajdonság nevének megváltoztatása" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Egyetlen gépi utasítás végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Close this view" +msgstr "A többi fájl bezárása" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Végrehajtás az aktuális veremkeret végéig" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Memória, visszafejtett kód, regiszterek, programkönyvtár-böngészők." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Hozzáadás folyamatban" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "A fókusz beállítása a KDevelopra." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Törlés folyamatban" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "" -"A fókusz beállítása arra az ablakra, amelynél az a KDevelop indításakor volt." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Módosítás folyamatban" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                                                              The command was:" -"
                                                              %1" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Belső hiba" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Változófa" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                                                              " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Kiértékelés" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Figyelés" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                                                              The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +"Variable tree" +"

                                                              The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                                                              Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                                                              To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" +"Változófa" +"

                                                              A változófában a helyi változók és az egyéni kifejezések értékei láthatók." +"

                                                              A helyi változók értékei a programon történő végigléptetés során " +"automatikusan frissülnek. Minden megadott kifejezésnél megadható, hogy egyszeri " +"kiértékelés vagy automatikus frissítés (\"figyelés\") történjen-e. Az egyszeri " +"kiértékelésű kifejezések értéke menüpontból frissíthető. A kifejezések " +"átnevezhetők, ehhez kattintson a Név oszlopra." +"

                                                              Egy változó vagy kifejezés értékének módosításához kattintson rá az értékre." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                                                              Type in expression to evaluate." +msgstr "Kifejezés

                                                              Írja be a kiértékelni kívánt kifejezést." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "A kifejezés kiértékelése." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "" +"A kifejezés kiértékelése és az érték automatikus frissítése minden lépésnél." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "Man" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimális" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Karakterkódolás" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Binary" +msgstr "GBA programfájl:" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formázás" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Az érték megjegyzése" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Figyelt változó törlése" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Változó figyelése" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "A kifejezés újbóli kiértékelése" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "A kifejezés eltávolítása" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "A kijelölt töréspont megszüntetése" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Copy Value" +msgstr "Érték" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "A legutóbbi kifejezések" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Minden eltávolítása" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Minden kiértékelése" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Locals" +msgstr "Helyi" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                                                              " +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Debugger error" +msgstr "Nyomkövetési nézetek" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Figyelés" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                                                              The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                                                              The command was:" +"
                                                              %1" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                                                              " +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                                                              The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 @@ -16396,9 +16543,9 @@ msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" "Application does not exist" -"

                                                              The application you're trying to debug," +"

                                                              The application you are trying to debug," "
                                                              %1\n" -"
                                                              does not exist. Check that you've specified the right application in the " +"
                                                              does not exist. Check that you have specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" @@ -16431,17 +16578,11 @@ msgstr "A folyamat befejeződött" msgid "Debugger error

                                                              Debugger reported the following error:

                                                              " msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Debugger error" -msgstr "Nyomkövetési nézetek" - #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" "_: Internal debugger error\n" -"

                                                              The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." +"

                                                              The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 @@ -16455,113 +16596,157 @@ msgstr "" msgid "Internal debugger error" msgstr "Belső hiba" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                                                              The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Nyomkövetési eszköztár" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Szál" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Dokkolás a panelba" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " átmeneti" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Dokkolás a panelba és a KDevelop ikonizálása" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop nyomkövető: kattintson ide egy programsor végrehajtásához (\"Lépés\")" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiválás" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Elérési út" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Aktiválás (a KDevelop kapja meg a fókuszt)" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Kilépés" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "A szám figyelmen kívül hagyása" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Futtatás a kurzorig" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Találat" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "A program végrehajtásának folytatása. Indításra is sor kerülhet." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Kódkövetés" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "A program végrehajtásának folytatása" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Egy programsor végrehajtása, a függvények végrehajtásával" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Egy gép utasítás végrehajtása, a függvények végrehajtásával" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Üres töréspont hozzáadása" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Egy programsor végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Új szöveg" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Egy gép utasítás végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Kikapcsolás" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Végrehajtás az aktuális veremkeret végéig" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Kikapcsolás" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Folytatja a program végrehajtását a kurzor eléréséig." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Memória, visszafejtett kód, regiszterek, programkönyvtár-böngészők" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Bekapcsolás" +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "A fókusz beállítása a KDevelopra" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Szignál törlése" +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" +"A fókusz beállítása arra az ablakra, amelynél az a KDevelopra való váltás előtt " +"volt." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "A program végrehajtásának folytatása. Indításra is sor kerülhet." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "A program végrehajtásának megszakítása." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Egyetlen programsor végrehajtása, a függvényhívásokkal együtt." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Egyetlen gépi utasítás végrehajtása, a függvényhívások nélkül." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Egyetlen programsor végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                                                              Expression: %1" -"
                                                              Address: 0x%2" -"
                                                              Old value: %3" -"
                                                              New value: %4" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" +"Egyetlen gépi utasítás végrehajtása, szükség esetén függvénybe lépéssel." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Bekapcsolás" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Végrehajtás az aktuális veremkeret végéig" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Memória, visszafejtett kód, regiszterek, programkönyvtár-böngészők." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "A fókusz beállítása a KDevelopra." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"A fókusz beállítása arra az ablakra, amelynél az a KDevelop indításakor volt." #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 msgid "&GDB cmd:" @@ -16578,7 +16763,7 @@ msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                                                              This option will affect only future commands, it won't add or remove " +"
                                                              This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" @@ -16587,283 +16772,117 @@ msgstr "" msgid "Copy All" msgstr "Minden bezárása" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Változófa" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Kiértékelés" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Figyelés" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "A feldolgozni kívánt könyvtárak" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 msgid "" -"Variable tree" -"

                                                              The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                                                              Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                                                              To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"Változófa" -"

                                                              A változófában a helyi változók és az egyéni kifejezések értékei láthatók." -"

                                                              A helyi változók értékei a programon történő végigléptetés során " -"automatikusan frissülnek. Minden megadott kifejezésnél megadható, hogy egyszeri " -"kiértékelés vagy automatikus frissítés (\"figyelés\") történjen-e. Az egyszeri " -"kiértékelésű kifejezések értéke menüpontból frissíthető. A kifejezések " -"átnevezhetők, ehhez kattintson a Név oszlopra." -"

                                                              Egy változó vagy kifejezés értékének módosításához kattintson rá az értékre." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                                                              Type in expression to evaluate." -msgstr "Kifejezés

                                                              Írja be a kiértékelni kívánt kifejezést." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "A kifejezés kiértékelése." +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Helyi könyvtár" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"A kifejezés kiértékelése és az érték automatikus frissítése minden lépésnél." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "Man" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimális" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "A főprogram futtatása" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Karakterkódolás" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "A Perl futtatása" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Binary" -msgstr "GBA programfájl:" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Sztring végrehajtása..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Formázás" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "A megadott sztring végrehajtása Perl kódként" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Az érték megjegyzése" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "A Perl-értelmező elindítása" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Figyelt változó törlése" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "A Perl-értelmező elindítása (program nélkül)" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Változó figyelése" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Egy Perl függvény dokumentációjának megkeresése..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "A kifejezés újbóli kiértékelése" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Egy Perl függvény dokumentációjának megjelenítése" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "A kifejezés eltávolítása" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Perl FAQ-bejegyzés megkeresése..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "A kijelölt töréspont megszüntetése" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Megadott kulcsszóhoz tartozó FAQ-bejegyzés megjelenítése" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Copy Value" -msgstr "Érték" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "A végrehajtandó sztring" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "A legutóbbi kifejezések" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "A végrehajtandó sztring:" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Minden eltávolítása" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "A Perl dokumentáció megjelenítése" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Minden kiértékelése" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "A következő Perl függvény leírását keresem:" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Locals" -msgstr "Helyi" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "FAQ-bejegyzés megjelenítése" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                                                              " -msgstr "" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "A következő kulcsszó FAQ-bejegyzését keresem:" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Figyelés" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "&Indítás:" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Automatikus" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Memory view" -msgstr "Memórianézet:" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Change memory range" -msgstr "A tulajdonság nevének megváltoztatása" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Close this view" -msgstr "A többi fájl bezárása" - -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: nyomkövető konzol" - -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" - -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Helyi könyvtár" - -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" - -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" - -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "A feldolgozni kívánt könyvtárak" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Megvalósítási osztály létrehozása vagy kiválasztása ehhez: %1" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Névterek és osztályok" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Az osztály létre lett hozva, de nem található az osztálytárolóban." - -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Nem található a(z) %1 űrlap megvalósítási osztálya" - -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Töréspont" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Nem definiált függvény" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Feldolgozási hiba" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                                                              Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "" -"Futtatás" -"

                                                              Végrehajt egy szkriptet parancsértelmezőben vagy webszerveren." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "Ú&j osztály..." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Új osztály" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                                                              Runs New Class wizard." -msgstr "Új osztály

                                                              Elindítja az osztálylétrehozó varázslót." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                                                              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"PHP-problémák" -"

                                                              Ebben a nézetben megtekinthetők a PHP-értelmező figyelmeztetései, " -"hibaüzenetei és kritikus hibaüzenetei." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "PHP-specifikus" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "PHP-beállítások" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Hiányoznak a PHP fájlok végrehajtásához szükséges beállítások.\n" -"Adja meg a szükséges értékeket a következő párbeszédablakban." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "A PHP-mód testreszabása" - -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "%1 típusa: %2" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "Csak a 'functions' és a 'faq' könyvtár létezik." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Hiba történt a perldoc-ban" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 msgid "Run

                                                              Executes a SQL script." @@ -16895,6 +16914,14 @@ msgstr "Adja meg az adatbázis-kapcsolatokat" msgid "Please select a valid database connection." msgstr "Válasszon ki egy érvényes adatbázis-kapcsolatot." +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 #, c-format msgid "No such connection: %1" @@ -16918,171 +16945,162 @@ msgstr "Meghajtó" msgid "Database" msgstr "Adatbázis" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                                                              Starts an application." -msgstr "Futtatás

                                                              Elindít egy alkalmazást." +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Futtatás a kurzorig" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                                                              " -msgstr "Új osztályÚj osztály generálása.

                                                              " +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                                                              Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"Futtatás a kurzorig" +"

                                                              A program végrehajtásának folytatása a kurzor eléréséig." -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Java-támogatás" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Launch Browser" +msgstr "Forrásböngésző" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Megőrzés" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +msgid "" +"Launch Browser" +"

                                                              Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java-feldolgozás" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Sz&ínváltás" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "A főprogram futtatása" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch To Model" +msgstr "Váltás a felső dokkolóra" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "A Perl futtatása" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Switch To View" +msgstr "Váltás erre" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Sztring végrehajtása..." +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Switch To Test" +msgstr "Váltás erre" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "A megadott sztring végrehajtása Perl kódként" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Ru&by-parancsértelmező:" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "A Perl-értelmező elindítása" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "A Perl-értelmező elindítása (program nélkül)" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Nem sikerült írni a fájlba" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Egy Perl függvény dokumentációjának megkeresése..." +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&RDB-parancs:" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Egy Perl függvény dokumentációjának megjelenítése" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Perl FAQ-bejegyzés megkeresése..." - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Megadott kulcsszóhoz tartozó FAQ-bejegyzés megjelenítése" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "A végrehajtandó sztring" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "A végrehajtandó sztring:" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "A Perl dokumentáció megjelenítése" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "A következő Perl függvény leírását keresem:" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Az alkalmazás felfüggesztése, Rdb-parancsok bevitele" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "FAQ-bejegyzés megjelenítése" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Üres töréspont hozzáadása" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "A következő kulcsszó FAQ-bejegyzését keresem:" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "Csak a 'functions' és a 'faq' könyvtár létezik." +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                                                              Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Üres töréspont felvétele" +"

                                                              Megjelenít egy felbukkanó menüt, melyben ki lehet választani a töréspont " +"típusát. Ezután létrehozza a megadott típusú töréspontot." -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Hiba történt a perldoc-ban" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "A kijelölt töréspont megszüntetése" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Futtatás a kurzorig" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -#, fuzzy +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                                                              Runs the function under the cursor as test." +"Delete selected breakpoint" +"

                                                              Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Futtatás a kurzorig" -"

                                                              A program végrehajtásának folytatása a kurzor eléréséig." +"A kijelölt töréspont törlése" +"

                                                              Eltávolítja a kijelölt töréspontot a listából." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Launch Browser" -msgstr "Forrásböngésző" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "A kijelölt töréspont szerkesztése" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" -"Launch Browser" -"

                                                              Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Edit selected breakpoint" +"

                                                              Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" +"A kijelölt töréspont módosítása" +"

                                                              Lehetővé teszi a hely, a feltétel és várakozási számláló értékének " +"beállítását a kijelölt töréspontnál." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Sz&ínváltás" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Az összes töréspont megszüntetése" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Switch To Model" -msgstr "Váltás a felső dokkolóra" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                                                              Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Az összes töréspont megszüntetése" +"

                                                              Megszünteti a projektben definiált töréspontokat." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Switch To View" -msgstr "Váltás erre" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fájl:sorszám" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Switch To Test" -msgstr "Váltás erre" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Figyelőpont" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Ru&by-parancsértelmező:" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Elfogási pont" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Tagfüggvény()" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Nem sikerült írni a fájlba" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" @@ -17208,8 +17226,48 @@ msgstr "Kiértékelés

                                                              Kiértékeli a kurzornál található kifejezés msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "&Figyelendő kifejezés:" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Figyelt kifejezés eltávolítása" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"Rdb-üzenet:\n" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Nincs forrás: %1" + +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"A Ruby-nyomkövető nem tudja használni a tty* és pty* eszközöket.\n" +"Ellenőrizze a /dev/tty* és a /dev/pty* beállításait.\n" +"Megpróbálhatja rendszergazdaként kiadni a \"chmod ug+rw\" parancsot a tty* és " +"pty* eszközökre és/vagy hozzáadhatja a felhasználónevet a tty csoporthoz a " +"\"usermod -G tty felhasználónév\" paranccsal." + #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop Ruby-nyomkövető: kattintson ide egy programsor végrehajtásához " "(\"lépés\")" @@ -17238,139 +17296,102 @@ msgstr "Egy programsor végrehajtása, a függvények végrehajtásával." msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "Egy programsor végrehajtása, a függvényekbe belelépve." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Üres töréspont hozzáadása" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr "" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Nem található a(z) %1 űrlap megvalósítási osztálya" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                                                              Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Üres töréspont felvétele" -"

                                                              Megjelenít egy felbukkanó menüt, melyben ki lehet választani a töréspont " -"típusát. Ezután létrehozza a megadott típusú töréspontot." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Megvalósítási osztály létrehozása vagy kiválasztása ehhez: %1" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "A kijelölt töréspont megszüntetése" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Névterek és osztályok" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Az osztály létre lett hozva, de nem található az osztálytárolóban." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                                                              Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"A kijelölt töréspont törlése" -"

                                                              Eltávolítja a kijelölt töréspontot a listából." +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Töréspont" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "A kijelölt töréspont szerkesztése" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Program végrehajtása" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Program végrehajtása" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                                                              Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"A kijelölt töréspont módosítása" -"

                                                              Lehetővé teszi a hely, a feltétel és várakozási számláló értékének " -"beállítását a kijelölt töréspontnál." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                                                              Runs the Python program." +msgstr "Program végrehajtása

                                                              Elindítja a Python programot." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Az összes töréspont megszüntetése" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Sztring végrehajtása" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                                                              Removes all breakpoints in the project." +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                                                              Executes a string as Python code." msgstr "" -"Az összes töréspont megszüntetése" -"

                                                              Megszünteti a projektben definiált töréspontokat." - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Fájl:sorszám" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Figyelőpont" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Elfogási pont" +"Sztring végrehajtása" +"

                                                              Végrehajtja a megadott sztringet Python kódként." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Tagfüggvény()" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "A Python-értelmező elindítása" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "A Python-értelmező elindítása" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "&RDB-parancs:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                                                              Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"A Python-értelmező elindítása" +"

                                                              Elindítja a Python-értelmezőt (program nélkül)" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Az alkalmazás felfüggesztése, Rdb-parancsok bevitele" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "A Python dokumentációja..." -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "&Figyelendő kifejezés:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "A Python dokumentációja" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Figyelt kifejezés eltávolítása" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                                                              Shows a Python documentation page." +msgstr "Python dokumentáció

                                                              Megjeleníti a Python dokumentációját." -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Másolás a vágólapra" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "A Python-dokumentáció megjelenítése" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"Rdb-üzenet:\n" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "A következő Python kulcsszó dokumentációját keresem:" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Nincs forrás: %1" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Hiba történt a pydoc-ban" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"A Ruby-nyomkövető nem tudja használni a tty* és pty* eszközöket.\n" -"Ellenőrizze a /dev/tty* és a /dev/pty* beállításait.\n" -"Megpróbálhatja rendszergazdaként kiadni a \"chmod ug+rw\" parancsot a tty* és " -"pty* eszközökre és/vagy hozzáadhatja a felhasználónevet a tty csoporthoz a " -"\"usermod -G tty felhasználónév\" paranccsal." +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Hiba történt a pydoc-ban" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 #, fuzzy @@ -17417,273 +17438,382 @@ msgstr "A Perl dokumentáció megjelenítése" msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "A következő Perl függvény leírását keresem:" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Hiba történt a pydoc-ban" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Az Ftnchek futtatása" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "hibabejelentő" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" -"Run ftnchek" -"

                                                              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +"Problem reporter" +"

                                                              This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." msgstr "" -"Az Ftnchek futtatása" -"

                                                              Elindítja az Ftnchek-et, mellyel FORTRAN programok szemantikai hibáit " -"lehet kiszűrni. Az Ftnchek opciói a projektbeállításoknál, az Ftnchek " -"lapon állíthatók be." +"Hibajelző" +"

                                                              Ebben az ablakban különféle üzenetek jelenhetnek meg a projekt " +"\"problémáiról\", például a nyelv értelmezése közben előforduló hibaüzenetek." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Már fut egy feladat." +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "%n problémát találtam" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Fájl feldolgozása: %1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "" -"figyelmeztetés tömböket használó argumentumok inkonzisztens használatakor" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Térképfájl" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "" -"figyelmeztetés olyan üres ('dummy') argumentum használatakor, melynek típusa " -"eltér a megadottól" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Szegmensek" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "" -"figyelmeztetés, ha egy függvény meghívásánál eltér a visszaadott érték " -"feltételezett és tényleges típusa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Public szimbólumok" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "" -"figyelmeztetés, ha egy alprogram meghívása nem a megfelelő számú argumentummal " -"történik" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Részletes" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"egy blokk különböző deklarációinál a megfelelő tömbök méretének és " -"dimenziószámának meg kell egyezniük" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Az alapértelmezett dinamikus betöltőprogram:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "" -"két blokk összehasonlításakor az összehasonlítást változónként kell végezni" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Lefoglalt címtartomány:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"figyelmeztetés, ha egy blokk különböző deklarációinak mérete nem egyezik meg" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Az include fájlok keresési útvonala (\":\"-tal elválasztva):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"egy blokk különböző deklarációiban a megfelelő memóriahelyekhez rendelt " -"adattípusoknak meg kell egyezniük" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Az erőforrások keresési útvonala (\":\"-tal elválasztva):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "egész osztás eredményének felhasználása kitevőként" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Az egységek elérési útja (\":\"-tal elválasztva):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "" -"az egész számmal való osztást tartalmazó kifejezések valós számmá konvertálása" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "osztás egy olyan konstans egész kifejezésben, melynek eredménye nulla" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Az objektumfájlok keresési útvonala (\":\"-tal elválasztva):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "a skalár 'dummy' argumentumok egyformák és módosíthatók" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "A futtatható fájlok kimeneti könyvtára:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"az olyan 'dummy' argumentumok, amelyek tömbök vagy tömbelemek, mind egyformák " -"és módosíthatók" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Az egység kimeneti könyvtára:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"a skalár 'dummy' argumentumok az alprogramban szereplő egyszerű változónak " -"tekinthetők és módosíthatók" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Csomagkönyvtár:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT és TYPE I/O utasítások" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "A csomag forráskódjának könyvtára:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"olyan, tömbhatárokat meghatározó kifejezések, amelyek tömbelemeket vagy " -"függvényhívásokat tartalmaznak" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Fordítás" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "tömböket használó értékadási utasítások" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Az összes egység lefordítása" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Backslash karakterek a sztringekben" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "A módosult egységek lefordítása" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "" -"A COMMON blokkváltozók nem a tárolóhely szerint csökkenő sorrendben vannak" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Néma (üzenetek nélküli) fordítás" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith-állandók" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Az implicit csomagfordítás letiltása" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "A PGHPF fordítóprogram beállításai" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Feltételes define értékek (elválasztó karakter: \":\"):" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "A PGF77 fordítóprogram beállításai" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Egységaliasok (\":\"-tal elválasztva, unit=alias formátumban):" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "hibabejelentő" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Kimeneti tippek" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "%n problémát találtam" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Kimeneti figyelmeztető üzenetek" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Fájl feldolgozása: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Csomagok" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "A Free Pascal fordítóprogram beállításai" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "A fordításnál használt csomagok (\":\"-tal elválasztva):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Kódigazítás, veremkeretek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Elérési utak (I)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Alapértelmezés (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Elérési utak (II)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Nincs" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Nyomkövetés és optimalizálás" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "szóhatárra" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "duplaszóhatárra" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Linker" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "4 szóból álló határra" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Visszajelzés" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Veremkeretek generálása" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "GCC-stílusú hibaüzenet-kiírás" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "A felsorolt (enum) típus mérete" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Az összes üzenet kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Alapértelmezés (-$Z1)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Az üzenetkiírás letiltása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Előjel nélküli bájt (256 lehetséges érték)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Csak a hibaüzenetek jelenjenek meg" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Előjel nélküli szó (64K lehetséges érték)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Általános tájékoztató üzenetek megjelenítése" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Előjel nélküli duplaszó (4096M lehetséges érték)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Figyelmeztetések kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Fordítás közbeni ellenőrzések" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Megjegyzések kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Ellenőrző (assert) utasítások" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Tippek kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Teljes logikai kiértékelés" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Egyéb nyomkövetési adatok kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Kiterjesztett szintaxis" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Egyéb jellemzők" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Hosszú sztringek" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "A sorszámok megjelenítése fájlok feldolgozásakor" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Nyitott sztringparaméterek" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "A betöltött egységek jellemzőinek kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "A mutatók típusellenőrzése" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "A betöltött fájlok neveinek kiírása" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "A var-sztringek ellenőrzése" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Írható, típussal ellátott konstansok" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Futás közbeni ellenőrzések" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Futás közbeni típusleíró adatok" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Importált adathivatkozások" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "A ki- és bemenet ellenőrzése" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "A túlcsordulások ellenőrzése" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Értéktartomány-ellenőrzés" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Az optimalizálások engedélyezése" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Nyomkövetés" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Nyomkövetési adatok" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "A helyi szimbólumok adatai" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Nyomkövetési adatok generálása a GDB-hez" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Névtér-nyomkövetési adatok" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "A szimbólumadatok kiírása .rsm fájlba" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Szimbólumhivatkozási adatok" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Alapértelmezés (-$YD)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Nincs adat" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "A definíciók adatai" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Teljes hivatkozási referencia" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "A Delphi fordítóprogram beállításai" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Elérési utak (I)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Elérési utak (II)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Nyomkövetés és optimalizálás" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Linker" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "GCC-stílusú hibaüzenet-kiírás" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Az összes üzenet kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Az üzenetkiírás letiltása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Csak a hibaüzenetek jelenjenek meg" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Általános tájékoztató üzenetek megjelenítése" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Figyelmeztetések kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Megjegyzések kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Tippek kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Egyéb nyomkövetési adatok kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Egyéb jellemzők" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "A sorszámok megjelenítése fájlok feldolgozásakor" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "A betöltött egységek jellemzőinek kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "A betöltött fájlok neveinek kiírása" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 msgid "Write which macros are defined" msgstr "A definiált makrók kiírása" @@ -17701,11 +17831,6 @@ msgstr "" "Az összes eljárásdeklaráció megjelenítése felülbírált (overloaded) függvény " "hibája esetén" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Az egységek elérési útja (\":\"-tal elválasztva):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Az include fájlok elérési útja (\":\"-tal elválasztva):" @@ -17782,6 +17907,11 @@ msgstr "C++-stílusú inline utasítások engedélyezése" msgid "Support C style macros" msgstr "C-stílusú makrók engedélyezése" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 msgid "Support the label and goto commands" msgstr "A 'label' és 'goto' utasítások engedélyezése" @@ -17890,11 +18020,6 @@ msgstr "A coff használata" msgid "Use pecoff" msgstr "A pecoff használata" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Nyomkövetés" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 msgid "Generate information for GDB" msgstr "Leíró adatok generálása a GDB-hez" @@ -17971,11 +18096,6 @@ msgstr "Regiszterváltozók használata" msgid "Uncertain optimizations" msgstr "A nem mindig előnyös optimalizálások engedélyezése" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Fordítás közbeni ellenőrzések" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "Az assert utasítások kerüljenek bele a lefordított kódba" @@ -17984,34 +18104,14 @@ msgstr "Az assert utasítások kerüljenek bele a lefordított kódba" msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "Nem kell ellenőrizni, hogy az egység és a fájl neve megegyezik-e" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Futás közbeni ellenőrzések" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Értéktartomány-ellenőrzés" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 msgid "Stack checking" msgstr "A verem ellenőrzése" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "A ki- és bemenet ellenőrzése" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 msgid "Integer overflow checking" msgstr "Az egész műveletek túlcsordulásának ellenőrzése" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Feltételes define értékek (elválasztó karakter: \":\"):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "" @@ -18142,12438 +18242,12480 @@ msgstr "SunOS/Solaris" msgid "BeOS" msgstr "BeOS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "A Delphi fordítóprogram beállításai" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "A Free Pascal fordítóprogram beállításai" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Térképfájl" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Szegmensek" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Visszajelzés" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Public szimbólumok" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                                                              " +msgstr "Új osztályÚj osztály generálása.

                                                              " -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Részletes" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java-támogatás" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Az alapértelmezett dinamikus betöltőprogram:" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Megőrzés" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Lefoglalt címtartomány:" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java-feldolgozás" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Az include fájlok keresési útvonala (\":\"-tal elválasztva):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "" +"figyelmeztetés tömböket használó argumentumok inkonzisztens használatakor" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Az erőforrások keresési útvonala (\":\"-tal elválasztva):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"figyelmeztetés olyan üres ('dummy') argumentum használatakor, melynek típusa " +"eltér a megadottól" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Az objektumfájlok keresési útvonala (\":\"-tal elválasztva):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"figyelmeztetés, ha egy függvény meghívásánál eltér a visszaadott érték " +"feltételezett és tényleges típusa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "A futtatható fájlok kimeneti könyvtára:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "" +"figyelmeztetés, ha egy alprogram meghívása nem a megfelelő számú argumentummal " +"történik" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Az egység kimeneti könyvtára:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"egy blokk különböző deklarációinál a megfelelő tömbök méretének és " +"dimenziószámának meg kell egyezniük" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Csomagkönyvtár:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "" +"két blokk összehasonlításakor az összehasonlítást változónként kell végezni" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "A csomag forráskódjának könyvtára:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"figyelmeztetés, ha egy blokk különböző deklarációinak mérete nem egyezik meg" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Fordítás" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"egy blokk különböző deklarációiban a megfelelő memóriahelyekhez rendelt " +"adattípusoknak meg kell egyezniük" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Az összes egység lefordítása" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "egész osztás eredményének felhasználása kitevőként" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "A módosult egységek lefordítása" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"az egész számmal való osztást tartalmazó kifejezések valós számmá konvertálása" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Néma (üzenetek nélküli) fordítás" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "osztás egy olyan konstans egész kifejezésben, melynek eredménye nulla" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Az implicit csomagfordítás letiltása" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "a skalár 'dummy' argumentumok egyformák és módosíthatók" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Egységaliasok (\":\"-tal elválasztva, unit=alias formátumban):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"az olyan 'dummy' argumentumok, amelyek tömbök vagy tömbelemek, mind egyformák " +"és módosíthatók" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"a skalár 'dummy' argumentumok az alprogramban szereplő egyszerű változónak " +"tekinthetők és módosíthatók" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Kimeneti tippek" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT és TYPE I/O utasítások" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Kimeneti figyelmeztető üzenetek" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"olyan, tömbhatárokat meghatározó kifejezések, amelyek tömbelemeket vagy " +"függvényhívásokat tartalmaznak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Csomagok" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "tömböket használó értékadási utasítások" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "A fordításnál használt csomagok (\":\"-tal elválasztva):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Backslash karakterek a sztringekben" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Kódigazítás, veremkeretek" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"A COMMON blokkváltozók nem a tárolóhely szerint csökkenő sorrendben vannak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Alapértelmezés (-$A8)" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith-állandók" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Nincs" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "szóhatárra" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Az Ftnchek futtatása" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "duplaszóhatárra" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                                                              Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Az Ftnchek futtatása" +"

                                                              Elindítja az Ftnchek-et, mellyel FORTRAN programok szemantikai hibáit " +"lehet kiszűrni. Az Ftnchek opciói a projektbeállításoknál, az Ftnchek " +"lapon állíthatók be." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "4 szóból álló határra" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Már fut egy feladat." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Veremkeretek generálása" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "A felsorolt (enum) típus mérete" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "A PGHPF fordítóprogram beállításai" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Alapértelmezés (-$Z1)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "A PGF77 fordítóprogram beállításai" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Előjel nélküli bájt (256 lehetséges érték)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Előjel nélküli szó (64K lehetséges érték)" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Nem definiált függvény" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Előjel nélküli duplaszó (4096M lehetséges érték)" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Feldolgozási hiba" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Ellenőrző (assert) utasítások" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "%1 típusa: %2" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Teljes logikai kiértékelés" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                                                              Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "" +"Futtatás" +"

                                                              Végrehajt egy szkriptet parancsértelmezőben vagy webszerveren." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Kiterjesztett szintaxis" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "Ú&j osztály..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Hosszú sztringek" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Új osztály" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Nyitott sztringparaméterek" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                                                              Runs New Class wizard." +msgstr "Új osztály

                                                              Elindítja az osztálylétrehozó varázslót." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "A mutatók típusellenőrzése" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                                                              This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"PHP-problémák" +"

                                                              Ebben a nézetben megtekinthetők a PHP-értelmező figyelmeztetései, " +"hibaüzenetei és kritikus hibaüzenetei." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "A var-sztringek ellenőrzése" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Írható, típussal ellátott konstansok" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Futás közbeni típusleíró adatok" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "PHP-specifikus" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Importált adathivatkozások" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "PHP-beállítások" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "A túlcsordulások ellenőrzése" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Hiányoznak a PHP fájlok végrehajtásához szükséges beállítások.\n" +"Adja meg a szükséges értékeket a következő párbeszédablakban." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Az optimalizálások engedélyezése" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "A PHP-mód testreszabása" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Nyomkövetési adatok" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                                              This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Problémajelző" +"

                                                              Ebben az ablakban jelennek meg a nyelvi értelmező hibaüzenetei." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "A helyi szimbólumok adatai" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada-feldolgozás" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Nyomkövetési adatok generálása a GDB-hez" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Megnyitás UTF-8 kódolással" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Névtér-nyomkövetési adatok" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Open As" +msgstr "Nyitott fájlok" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "A szimbólumadatok kiírása .rsm fájlba" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Open As" +"

                                                              Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Megnyitás ezzel" +"

                                                              Kilistázza az összes alkalmazást, mely képes megnyitni a kijelölt fájlt." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Szimbólumhivatkozási adatok" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Megnyitás ezzel" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Alapértelmezés (-$YD)" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                                                              Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Megnyitás ezzel" +"

                                                              Kilistázza az összes alkalmazást, mely képes megnyitni a kijelölt fájlt." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Nincs adat" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "A definíciók adatai" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                                                              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Megnyitás ezzel..." +"

                                                              Megjelenít egy párbeszédablakot, melyben ki lehet választani a kijelölt fájl " +"megnyitásához használandó alkalmazást." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Teljes hivatkozási referencia" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "A keresés eredménye" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Program végrehajtása" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű ideiglenes fájlt." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Program végrehajtása" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Fájlkeresés" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                                                              Runs the Python program." -msgstr "Program végrehajtása

                                                              Elindítja a Python programot." +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "*** %n találat. ***" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Sztring végrehajtása" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "A keresés (grep) kimenete" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                                                              Executes a string as Python code." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                                                              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." msgstr "" -"Sztring végrehajtása" -"

                                                              Végrehajtja a megadott sztringet Python kódként." +"Fájlkeresés" +"

                                                              Ebben az ablakban jelenik meg a grep parancs kimenete. Ha rákattint egy " +"elemre a listában, automatikusan megnyílik a bejegyzéshez tartozó forrásfájl és " +"a kurzor a megfelelő sorra áll." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "A Python-értelmező elindítása" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "a grep parancs kimenete" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "A Python-értelmező elindítása" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "Fájl&keresés..." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Kifejezés megkeresése a megadott fájlokban" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                                                              Starts the Python interpreter without a program" +"Find in files" +"

                                                              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" -"A Python-értelmező elindítása" -"

                                                              Elindítja a Python-értelmezőt (program nélkül)" +"Fájlkeresés" +"

                                                              Megnyit egy fájlkereső ablakot. A program megkeresi a kijelölt könyvtárakban " +"a megadott reguláris kifejezéshez illeszkedő részt tartalmazó fájlokat. A " +"találatok megjelennek egy listában, ahonnan könnyen a találat helyéhez lehet " +"ugrani." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "A Python dokumentációja..." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "A Python dokumentációja" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                                                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                                                              Megnyitja a fájlkereső párbeszédablakot, és a keresési mintát beállítja a " +"kurzor alatt található sztringre." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                                                              Shows a Python documentation page." -msgstr "Python dokumentáció

                                                              Megjeleníti a Python dokumentációját." +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Keresési minta:" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "A Python-dokumentáció megjelenítése" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Reguláris ki&fejezés:" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "A következő Python kulcsszó dokumentációját keresem:" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Beállítja könyvtárnak az aktuális fájl könyvtárát" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Hiba történt a pydoc-ban" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Rec&ursive" +msgstr "Az &alkönyvtárakban is" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Az aktív szkript kipróbálása." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "A projekt tagfájljának elérési útja:" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS parancsértelmező" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Fájlok:" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS beágyazott parancsértelmező" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Exclude:" +msgstr "Ki&zárás:" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nem érhető el KScript-futtató ehhez a típushoz: \"%1\"." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Új nézet" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-hiba" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Sea&rch" +msgstr "Keresés" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                                                              Possible meta characters are:" +"

                                                                " +"
                                                              • . - Matches any character" +"
                                                              • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                                                              • $ - Matches the end of a line" +"
                                                              • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                                                              • \\> - Matches the end of a word
                                                              The following repetition " +"operators exist:" +"
                                                                " +"
                                                              • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                                                              • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                                                              • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                                                              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                                                              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                                                              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                                                              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                                                              Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." msgstr "" -"Nem sikerült elindítani: \"%1\". Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e telepítve" +"Írja be a keresett reguláris kifejezést." +"

                                                              A felhasználható speciális karakterek jelentése:" +"

                                                                " +"
                                                              • . - bármilyen karakter" +"
                                                              • ^ - sor eleje" +"
                                                              • $ - sor vége" +"
                                                              • \\< - szó eleje" +"
                                                              • \\> - szó vége
                                                              A következő ismétlési operátorok használhatók:" +"
                                                                " +"
                                                              • ? - a megelőző elem legfeljebb egyszer fordul elő" +"
                                                              • * - a megelőző elem egyáltalán nem vagy legalább egyszer előfordul" +"
                                                              • + - a megelőző elem legalább egyszer előfordul" +"
                                                              • {n} - a megelőző elem pontosan n-szer fordul elő" +"
                                                              • {n,} - a megelőző elem legalább n-szer fordul elő" +"
                                                              • {,n} - a megelőző elem legfeljebb n-szer fordul elő" +"
                                                              • {n,m} - a megelőző elem legalább n" +"-szer, de legfeljebb m-szer fordul elő
                                                              Továbbá: zárójelbe tett " +"részkifejezésekre a \\n jelöléssel lehet visszahivatkozni.
                                                              " -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtása közben" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Írja be a keresendő fájlok nevének mintáját. Több mintát is meg lehet adni " +"vesszővel elválasztva." -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "A parancs végrehajtása elkezdődött..." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Válasszon ki egyet a szövegminták sablonja közül, majd módosítsa a kívánt " +"módon. Sablonban a %s szimbólum helyére a minta bemeneti mezője kerül, így adva " +"ki a keresendő reguláris kifejezést." -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Meg kell várni, hogy a(z) \"%1\" parancs futása befejeződjön." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Adja meg a keresési mintát" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Valgrind-kimenet" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "Kifejezést kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                                                              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                                                              use of uninitialized memory" +"
                                                              reading/writing memory after it has been free'd" +"
                                                              reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                                                              reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                                                              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                                                              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                                                              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                                                              some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                                                              Megjeleníti a Valgrind program kimenetét. A Valgrind az alábbiakat tudja " +"detektálni" +"
                                                              inicializálás nélküli memória felhasználása" +"
                                                              felszabadított memóriablokkba történő írás vagy olvasás" +"
                                                              lefoglalt memóriablokk végén túli írás vagy olvasás" +"
                                                              a verem nem megfelelő területén történő írás vagy olvasás" +"
                                                              memóriakezelési hibák - pl. ha elveszik egy lefoglalt memóriablokk mutatója" +"
                                                              nem inicializált vagy nem címezhető memóriaterületre való hivatkozás " +"rendszerhívásokban" +"
                                                              nem illeszkedő malloc/new/new [] ill. free/delete/delete [] hívások" +"
                                                              a POSIX pthread API nem megfelelő kezelése." -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Szintaktikai hiba a deklarációban" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "&Valgrind memóriahiba-ellenőrző" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "Hiányzik egy } jel" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind memóriahiba-ellenőrző" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "Névteret kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                                                              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Valgrind - memóriakezelési hibák figyelése" +"

                                                              Elindítja a Valgrindot, melynek segítségével könnyen azonosíthatók a " +"vizsgált programok memóriakezelési hibái." -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "Hiányzik egy } jel" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "&Profilozás a KCachegrinddal" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Névtérnevet kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profilozás a KCachegrinddal" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "A deklarációhoz típusspecifikáció szükséges" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                                                              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Profilozás a KCachegrinddal" +"

                                                              Elindítja a programot a calltree-ben, majd megjeleníti a profilozási " +"információkat a KCachegrindban." -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "Deklarációt kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Valgrind-kimenet megnyitása" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Konstans kifejezést kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a Valgrind kimenetét: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "Hiányzik egy ')' jel" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Már fut egy példány a Valgrindból." -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "Hiányzik egy } jel" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind memóriaellenőrző" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "A tagok inicializálását kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"A Valgrind nem található az elérési útban ($PATH). Ellenőrizze, hogy " +"megfelelően van-e telepítve." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Alaposztály-specifikációt kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "A Valgrind nem található" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Inicializálási kifejezést kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"A tdecachegrind nem található az elérési útban ($PATH). Ellenőrizze, hogy " +"megfelelően van-e telepítve." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Azonosítót kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "A KCachegrind nem található" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Típusazonosítót kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr " " -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Osztálynevet kell megadni" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "Feltételt kell megadni" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "Val&grind-kimenet megnyitása..." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "Utasítást kell megadni" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "'for' inicializálást kell megadni" - -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "'catch' utasítást kell megadni" - -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Belső hiba" - -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Szintaktikai hiba '%1' előtt." +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Az összes elem kibontása" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Feldolgozási hiba '%1' előtt" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Az összes elem összecsukása" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Nem található ez az include fájl: %1" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +msgid "" +"Konsole" +"

                                                              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "" +"Konsole ablak" +"

                                                              Ebben az ablakban egy beágyazott terminál található. Automatikusan követni " +"fogja a változásokat, ahogy böngészi a forrásfájlokat." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** A program kilépett, a visszaadott érték: %1 ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Parancsértelmező ablak" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** A program futása rendben befejeződött ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "beágyazott parancsértelmező ablak" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** A folyamat futása félbeszakadt. Szegmentálási hiba történt ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                                                              This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Csere\n" +"\n" +"Ebben az ablakban jelenik meg a sztringcserélési művelet előnézete. Ha " +"eltávolítja a jelölést egy sor mellől, akkor az a csere nem fog megtörténni. Ha " +"eltávolítja a jelölést egy fájl mellől, akkor abban nem fog csere történni. Ha " +"rákattint egy sorra, akkor megnyílik a hozzá tartozó forrásfájl és a kurzor a " +"megfelelő sorra áll." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** A folyamat futása félbeszakadt ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Sztring cseréje az egész projektben" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Ennek elmozgatásával lehet átméretezni a kombinált listát." +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Keresés, kijelölés, csere..." -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Jelzők" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                                                              Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Keresés, kijelölés, csere" +"

                                                              Megnyitja az egész projektre kiterjedő sztringcsere párbeszédablakát. A " +"program megkeresi a kijelölt könyvtárakban a megadott sztringhez vagy reguláris " +"kifejezéshez illeszkedő részeket. A találatok megjelennek a Csere " +"feliratú ablakban, ahol minden előfordulásra elvégezhető vagy átugorható a " +"csere, vagy az egész művelet megszakítható." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                                                              Reloads the current document." -msgstr "Újratöltés

                                                              Újratölti az aktuális dokumentumot." +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Relatív a projektfájlhoz" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                                                              Stops the loading of current document." -msgstr "Állj

                                                              Leállítja az aktuális dokumentum betöltését." +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                                                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                                                              Megnyitja a fájlkereső párbeszédablakot, és a keresési mintát beállítja a " +"kurzor alatt található sztringre." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "A lap duplikálása" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Az aktuális dokumentumkönyvtár" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                                                              Opens current document in a new window." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                                                              Here you can enter a path for a directory to display." +"

                                                              To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                                                              The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." msgstr "" -"Az ablak duplikálása" -"

                                                              Az aktuális dokumentumot új ablakban nyitja meg." +"

                                                              Itt lehet megadni a megjeleníteni kívánt könyvtárat." +"

                                                              Ha egy korábban megadott könyvtárra szeretne lépni, kattintson a jobb oldali " +"nyílra, majd válasszon ki egyet. " +"

                                                              A bejegyzés automatikusan kiegészülő. Jobb kattintással lehet választani a " +"kiegészítési módok között." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 msgid "" -"Back" -"

                                                              Moves backwards one step in the documentation browsing history." +"

                                                              Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                                                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Vissza" -"

                                                              Visszalép eggyel a dokumentációböngésző naplójában." +"

                                                              Itt lehet szűrést megadni a megjelenítendő fájlokra." +"

                                                              A szűrés megszüntetéséhez kapcsolja ki a jobb oldali szűrőgombot." +"

                                                              A legutóbbi szűrő alkalmazásához nyomja be a szűrőgombot." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" -"Forward" -"

                                                              Moves forward one step in the documentation browsing history." +"

                                                              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"Előre" -"

                                                              Előrelép eggyel a dokumentációböngésző naplójában." +"

                                                              Kikapcsolt állapotban a névszűrőt törli, bekapcsolt állapotban az utolsó " +"szűrőt alkalmazza újra." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Megnyitás új lapon" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő alkalmazása (\"%1\")" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                                                              Opens current link in a new window." -msgstr "" -"Megnyitás új ablakban" -"

                                                              Új ablakban nyitja meg az aktuális linket." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "A többi fájl b&ezárása" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "El szeretné menteni a módosult fájlokat?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Az alábbi fájlok megváltoztak. El szeretné őket menteni?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&iválasztott műveletek:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "A ki&jelölt rész mentése" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizáció" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Az összes kijelölt fájl mentése" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Ha egy dokumentum &aktívvá válik" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Ne legyen men&tés" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Dokumentum megnyi&tásakor" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "A módosítások eldobása" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Ha a fájlválasztó ablak láthatóvá válik" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "A művelet félbeszakítása" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Könyvtárak megjegyzése:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Minden me&ntése" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Fájls&zűrők megjegyzése:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Az összes módosított fájl elmentése" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A köny&vtár megőrzése" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az &utolsó fájlszűrő megőrzése" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                                                              Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"

                                                              Ennyi bejegyzést tud megjegyezni a könyvtárt tartalmazó kombinált lista" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Minimális kibontás" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                                                              Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"

                                                              Ennyi bejegyzést tud megjegyezni a szűrőt tartalmazó kombinált lista" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Figyelmen kívül hagyva" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                                                              These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                                                              Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                                                              None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

                                                              Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó automatikusan az aktív " +"dokumentum könyvtárba váltson bizonyos események esetén." +"

                                                              Az automatikus szinkronizálás késleltetett" +", hatása csak a fájlválasztó bezárása után érvényesül." +"

                                                              Ezek egyike sincs bekapcsolva alapértelmezés szerint, de a szinkronizálás " +"bármikor elvégezhető az eszköztár szinkronizálás gombjának megnyomásával." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                                                              If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                                                              Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                                                              Ha ez az opció be van jelölve (alapértelmezés szerint igen), a könyvtárnév " +"vissza lesz állítva a KDevelop indításakor." +"

                                                              Megjegyzés: ha a TDE állapotmegőrzése be van kapcsolva, a " +"könyvtár mindig vissza lesz állítva." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Vízszintes mérettípus" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                                                              If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                                                              Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                                                              Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                                                              ha ez az opció be van jelölve (alapértelmezés szerint igen), akkor a program " +"indításkor visszaállítja a szűrő legutóbbi értékét." +"

                                                              Megjegyzés: ha a munkafolyamatot a TDE " +"munkafolyamat-kezelője kezeli, a szűrő állapota mindig vissza fog állni." +"

                                                              Megjegyzés: az automatikus szinkronizálás opciója (ha be " +"van jelölve) felülbírálhatja a visszaállított helyet." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Fájlválasztó" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Függőleges mérettípus" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Fájlválasztó" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                                                              This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Fájlválasztó" +"

                                                              Ebben a fájlválasztóban megtekinthető a könyvtárak tartalma és az alapvető " +"fájlműveletek is elvégezhetők." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Vízszintes nyújtás" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Új fájl..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Függőleges nyújtás" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Rendelkezésre áll:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "Ki&jelölve:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Felfelé nyíl" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Verziókövetés" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Kereszt" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Nincs" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Várakozás" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", sor: " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "A könyvjelző eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Méretezés függőlegesen" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", mind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Méretezés vízszintesen" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "A könyvjelzők eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Méret vonás" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Teljes összecsukás" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Méret backslash" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Teljes kibontás" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Méret mind" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"Bookmarks" +"

                                                              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "" +"Könyvjelzők" +"

                                                              A könyvjelzőnézegetőben megtekinthetők a projektben definiált " +"forráskód-könyvjelzők." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Kiürítés" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "forráskód-könyvjelzők" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Függőleges megosztás" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "A fájl nem található" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Vízszintes megosztás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Mutató kéz" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "A projekt neve" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Tiltott" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "A projekt verziószáma" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "What's this" -msgstr "Mi ez?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Kimeneti elérési út" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "igaz" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "A generált dokumentumok szétterítése 10 alkönyvtárba" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "hamis" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Kimeneti nyelv" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Félkövér" - -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Dőlt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Windowsos betűtípus-kódolás használata" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "Á&llj" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Rövid tagleírás beemelése" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                                                              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Állj" -"

                                                              Leállítja a futó folyamatokat (a fordítást, a grep-et stb.). Az eszköztárra " -"helyezhető, ahol kiválasztható a felbukkanó menüjéből a leállítani kívánt " -"folyamat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "A rövid tagleírások ismétlése" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Ki-be kapcsolja a menüsort." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Szavak eltávolítása a rövid leírásból" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Lehetővé teszi a billentyűparancsok beállítását" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Mindig részletes szakaszt kell beemelni" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Lehetővé teszi az eszköztárak beállítását" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Beágyazott (inline) örökölt tagok" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Lehetővé teszi a rendszerüzenetek beállítását." +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Mindig a teljes elérési utat kell használni" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "A KDevelop beállításai" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Az elérési utakról leválasztandó előtag" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Itt lehet testreszabni a KDevelopot." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Eltávolítás az include fájlok elérési útjából" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Az állapotsor megjelenítése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Rövid fájlnevek generálása" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                                                              Hides or shows the statusbar." -msgstr "Az állapostor megjelenítése

                                                              Ki-be kapcsolja az állapotsort." +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "JavaDoc-stílusú rövid leírások használata" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "A következő &ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Rövidített többsoros C++-kód" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "A következő ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "A részletek felül látszódjanak" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                                                              Switches to the next window." -msgstr "A következő ablak

                                                              Átvált a következő ablakra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "A dokumentáció öröklése" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "Az &előző ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Az előző ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Tabulátor-méret" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                                                              Switches to the previous window." -msgstr "Az előző ablak

                                                              Átvált az előző ablakra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias-nevek" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Az &utoljára használt ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "A kimenet optimalizálása a C-hez" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Az utoljára használt &ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "A kimenet optimalizálása a Javához" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                                                              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" -"Az utoljára használt ablak" -"

                                                              Átvált a legutóbbi ablakra (az Alt lenyomva tartása mellett a felfelé nyilat " -"nyomogatva végig lehet lépkedni az ablakokon)." - -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "A &legelőször használt ablak" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "A legelőször használt ablak" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Csoportdokumentáció a nem dokumentált tagoknál" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                                                              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"A legelőször használt ablak" -"

                                                              Átvált a legelőször használt ablakra (az Alt lenyomva tartása mellett a " -"lefelé nyilat nyomogatva végig lehet lépkedni az ablakokon)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Osztálytag-típusú alcsoportok" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Alapmodulok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "A nem dokumentált entitások kigyűjtése" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "A sz&erkesztő beállításai..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "A privát entitások kigyűjtése" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "A szerkesztő beállításai" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "A statikus entitások kigyűjtése" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                                                              Opens editor configuration dialog." -msgstr "" -"A szerkesztő beállításai" -"

                                                              Megnyitja a szerkesztő beállítási párbeszédablakát." +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "A helyi osztályok kigyűjtése" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                                                              Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "A menüsor megjelenítése

                                                              Ki-be kapcsolja a menüsort." +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "A helyi tagfüggvények kigyűjtése" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Betöltendő profil" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "A nem dokumentált tagok elrejtése" -#: src/main_assistant.cpp:32 -msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"KDevelop integrált fejlesztői környezet:\n" -"Assistant és dokumentációböngésző" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "A nem dokumentált osztályok elrejtése" -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop Assistant" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "A rokon elemek (friend compounds) elrejtése" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) A KDevelop fejlesztői, 1999-2005." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Elrejtés a dokumentáció törzsében" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Kibocsátási koordinátor, továbbfejlesztések, Pascal-támogatás, C++-támogatás, " -"'Új fájl' és 'Dokumentáció' objektumok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "A dokumentum belső entitásai" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Kibocsátási koordinátor, API-dokumentáció, javítások a Doxygenhez és az " -"Autoprojecthez" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Nagybetűérzékeny fájlnevek használata" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Alapötlet, alaparchitektúra, kezdeti forrásfájlok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "A nevek érvényességi körének elrejtése" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, hibajavítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "A beemelt (include) fájlok megjelenítése" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Java- és Objective C-támogatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Inline függvények létrehozása" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Grafikus nyomkövetési felület" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "A tagok dokumentációját rendezni kell (betűrendben)" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP-támogatás, felbukkanó menü" - -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE alkalmazássablonok" - -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "'Dist' objektum, Bash-támogatás, alkalmazássablonok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Az osztálylista rendezése teljes nevek alapján" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Különféle komponensek, htdig-es indexelés" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "A rövid dokumentáció rendezése betűrendben" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "" -"Segítség az Automake-kezelő és a megmaradó osztálytárolás kialakításához" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Feltételes szakaszok engedélyezése" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Portolás Qt 3-ra, javítások, valgrind-, diff- és perforce-támogatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Tennivalólista generálása" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "" -"QEditor komponens, kódszöveg-kiegészítés, Abbrev komponens, C++-támogatás, " -"Java-támogatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Tesztlista generálása" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Segítség a KParts-infrastruktúra kialakításában" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Hibalista generálása" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada-támogatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Lista generálása az elavult (deprecated) elemekről" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "QMake projektkezelő" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Az inicializálóknál max. ennyi sor legyen látható" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "MDI-módok, QEditor, hibajavítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "A használt fájlok megjelenítése" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, a CvsPart újratervezése, (hiba)javítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" msgstr "" -"Csere, könyvjelzők, fájllista és CTags2-modul. Továbbfejlesztés és " -"hibajavítások" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Fájllétrehozási objektum és más kisebb módosítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "A kimenet elrejtése" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase-támogatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "A figyelmeztetések engedélyezése" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby-támogatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Figyelmeztetés nem dokumentált entitások használatakor" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate szerkesztőkomponens" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Figyelmeztetés, ha hiba található egy dokumentumban" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML-es dokumentációkomponens" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Figyelmeztetés, ha hiba található egy dokumentumban" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortran-dokumentáció" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "A figyelmeztetések formátuma" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Python-dokumentálási segédeszköz" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Figyelmeztetések írása - " -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygen-varázsló" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Fájlválasztó komponens" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Bemeneti fájlok és könyvtárak" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Designer-kód" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Bemeneti minták" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Automatikus kódszöveg-kiegészítés C++-hoz, megmaradó osztálytárolás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Az alkönyvtárakat is" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Javítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Kizárás a bemenetből" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Segítség a Perl-támogatás kialakításához" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "A szimbolikus linkek kihagyása" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Indexnézet a dokumentációhoz" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Kizárási minták" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Dokumentációkereső, patchek a qmake projektkezelőhöz, a kezelhetőség javítása, " -"hibajavítások... " +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "A példák elérési útja" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Javítások a QMake projektkezelőhöz" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Néhány példa mintára" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "" -"Kódtisztítés és javítások a qEditorhoz, az Automake-hez és más részekhez" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Példa rekurzióra" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "A beállítások betöltése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "A képek elérési útja" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "A grafikus felület elindítása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Bemeneti szűrő" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "A bemeneti fájlok szűrése" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                                                              Opens an existing file without adding it to the project.

                                                              " -msgstr "" -"Fájl megnyitása" -"

                                                              Megnyit egy már létező fájlt (de nem adja hozzá a projekthez).

                                                              " +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Szűrők alkalmazása fájlmintákra" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Megnyit egy nemrég megnyitott fájlt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Forrásböngésző" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Minden me&ntése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Keresztreferenci a forrásfájlokkal" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Az összes módosított fájl elmentése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "References will link to source code" +msgstr "Keresztreferenci a forrásfájlokkal" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                                                              Saves all modified files." -msgstr "Minden mentése

                                                              Elmenti a módosított fájlokat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "Minden visszav&onása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Inline források" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Visszavonja az összes módosítást" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "A speciális megjegyzésblokkok elrejtése" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                                                              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Minden visszavonása" -"

                                                              Visszavonja a megnyitott fájlok módosításait. Felajánlja minden fájlnál a " -"mentést, hogy a visszavonást fájlonként lehessen eldönteni." - -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Az aktuális fájl bezárása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Hivatkozás relációval" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Bezárja az aktuális fájlt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Relációra való hivatkozás" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Minden bezárása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "A header fájlok beemelése betű szerint történjen" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Az összes fájl bezárása" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                                                              Close all opened files." -msgstr "Minden bezárása

                                                              Bezárja az összes megnyitott fájlt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Betűrendes tartalomjegyzék generálása" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "A többi fájl bezárása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "A tartalomjegyzék oszlopai" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "A többi fájl bezárása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Átugrandó előtagok" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                                                              Close all opened files except current." -msgstr "" -"A többi fájl bezárása" -"

                                                              Az aktuális fájl kivételével bezárja a nyitott fájlokat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                                                              Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Vissza

                                                              Visszalép eggyel az előzmények listájában." +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "HTML generálása" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                                                              Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Előre

                                                              Előrelép eggyel az előzmények listájában." +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HTML kimeneti könyvtár" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML fájlkiterjesztés" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                                                              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Header fájl" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" fájl módosítva lett a memóriában. Biztosan újra szeretné tölteni? A " -"helyi módosítások elvesznek." +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Lábléc-fájl" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "A fájl megváltozott" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stíluslap" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Nem kell újratölteni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "A tagok igazítása" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" fájl megváltozott a lemezen.\n" -"\n" -"Biztosan felül szeretné írni? A külső módosítások el fognak veszni." +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "HTML formátumú dokumentáció generálása" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "A fájl megváltozott (külső program hatására)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM fájl" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC elérési út" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nem kell felülírni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr ".chi fájl generálása" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Ütközés történt: a(z) \"%1\" fájl megváltozott a lemezen és a memóriában is.\n" -"\n" -"Mentés előtt próbálja meg kideríteni, mi történt, mert esetleg adatvesztés " -"lehet az eredmény." +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Bináris tartalomjegyzék generálása" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Ütközés" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "A tartalomjegyzék kibővítése" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl törlődött a lemezről.\n" -"\n" -"Ha ez nem szándékosan történt, mentse el a fájlt azonnal." +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "A tartalomjegyzék letiltása" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "A fájl törölve" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Az enum értékek száma soronként" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" fájl megváltozott a lemezen.\n" -"\n" -"Újra szeretné tölteni?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Fastruktúra-nézet generálása" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "A fájl megváltozott" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "A fastruktúra-nézet szélessége" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Betöltendő fájlok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "LaTeX generálása" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop integrált fejlesztőkörnyezet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "A LaTeX kimeneti könyvtára" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX parancsnév" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex parancsnév" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Rövid formájú kimenet generálása" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "QMake projektkezelő" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Papírtípus" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "Snippet objektum, javítások a nyomkövetőhöz és a kezelőfelülethez" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Extra csomagok beemelése" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Grafika a Ruby nyelvhez" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX header fájl" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Nem találhatók a bővítőmodulok, ezért a KDevelop nem tud megfelelően működni.\n" -"Ellenőrizze, hogy a KDevelop telepítése a TDE könyvtárba történt-e, máskülönben " -"a KDevelop telepítési könyvtárát hozzá kell adni a TDEDIRS környezeti " -"változóhoz, le kell futtatni a tdebuildsycoca programot, majd újra kell indítani " -"a KDevelopot.\n" -"Egy példa BASH parancsértelmező esetén:\n" -"export TDEDIRS=/a/tdevelop/elérési/útja:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "PDF hiperlinkek generálása" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Nem találhatók a bővítőmodulok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "A pdflatex használata" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "A szerkesztő előre &hozása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Kötegelt mód használata" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "A szerkesztő előre hozása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "A tartalomjegyzék-fejezetek kihagyása" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                                                              Focuses the editor." -msgstr "A szerkesztő előre hozása

                                                              A fókuszt a szerkesztőre helyezi." +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Eszköz&dokkolók" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "RTF generálása" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF kimeneti könyvtár" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Vízszintes megosztás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Hiperlinkek generálása" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "&Függőleges megosztás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Kiterjesztési fájl" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "&Vízszintes megosztás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "&Függőleges megosztás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Man oldalak generálása" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Váltás a bal dokkolóra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "A man kimeneti könyvtára" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Váltás a jobb dokkolóra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Man-kiterjesztés" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Váltás az alsó dokkolóra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Linkek generálása" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikálás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "XML generálása" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Felbukkanó menü megjelenítése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML kimeneti könyvtár" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"A(z) %1 fájl nem tartalmaz érvényes XML adatokat.\n" -"A munkafolyamat betöltése nem sikerült." +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML séma" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"A(z) %1 fájl nem tartalmaz érvényes KDevelop projekt-munkafolyamatot " -"('KDevPrjSession').\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD fájl" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "A dokumentum típusa valószínűleg: '%1'." +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Programok kilistázása XML-kimenetre" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Use global editor settings" -msgstr "A szerkesztő beállításai" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Autogen DEF fájl generálása" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra." +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Perl modul generálása" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "A PDF és DVI fájlok létrehozása a LaTeX-hel történjen" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Adjon meg egy elérési utat." +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "A Perl modul kimenete könnyen olvasható formátumú legyen" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' nem egy abszolút elérési út." +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "A Perl modulban makefile-jaiban található változók előtagja" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' nem egy relatív elérési út." +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Előfeldolgozó" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' nem létezik." +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Az előfeldolgozás engedélyezése" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' nem könyvtár." +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "A makrók kibontása" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' nem egy érvényes projektkönyvtár." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Csak az előre definiált makrók kibontása" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Betöltés: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Include fájlok keresése" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                                                              Plugin %1 could not be loaded" -"
                                                              Library loader error: %2" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Az include fájlok elérési útjai" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Nem találhatók a bővítőmodulok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Az include fájlok mintái" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Sor: %1, oszlop: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Előre definiált makrók" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "További nyelvek támogatása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Kibontás a definíció szerint" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Az elsődleges nyelv: '%1'. Válassza ki, hogy a projektben még milyen nyelvek " -"fordulhatnak elő." +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "A függvénymakrók kihagyása" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Projekt &megnyitása..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Külső" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Projekt megnyitása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Tag-fájlok" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                                                              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "" -"Projekt megnyitása" -"

                                                              Megnyit egy KDevelop3 vagy KDevelop2 projektet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Tag-fájl generálása" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Nemrég használt pr&ojekt megnyitása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Az összes külső elem kilistázása" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Nemrég használt projekt megnyitása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Külső csoportok" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                                                              Opens recently opened project." -msgstr "" -"Nemrég használt projekt megnyitása" -"

                                                              Megnyit egy nemrég használt projektet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "A Perl elérési útja" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "A projekt &bezárása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "A projekt bezárása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Osztálydiagramok generálása" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                                                              Closes the current project." -msgstr "A projekt bezárása

                                                              Bezárja az aktuális projektet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "A nem dokumentált kapcsolatok elrejtése" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "Projektbeá&llítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "A dot használata" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Projektbeállítások" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Tartalmazási (include-) grafikonok generálása" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                                                              Lets you customize project options." -msgstr "" -"Projektbeállítások" -"

                                                              Lehetővé teszi a projekt beállításainak módosítását." +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Osztálygrafikonok generálása" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Együttműködési grafikonok létrehozása" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 projektfájlok\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 projektfájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Projekt megnyitása" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "UML-szerű megjelenésű öröklési és együttműködési diagramok" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Biztosan újra meg szeretné nyitni az aktuális projektet?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "A sablonok és azok példányai közötti kapcsolatok megjelenítése" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Megnyitás újból" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Tartalmazási grafikonok generálása" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Nem kell megnyitni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Tartalmazási (include-) grafikonok generálása" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "A modul profiljának megváltoztatása..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Hívásfüggőségi grafikon kirajzolása minden globális függvényhez vagy " +"tagfüggvényhez" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "A projekt moduljainak betöltése..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Grafikus hierarchia generálása" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "Hiba történt a KDevelop állapotának visszaállítása közben." +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "A projekt betöltése befejeződött." +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot képformátum" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "A dot elérési útja" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"A projektfájl érvénytelen.\n" -"XML-hiba (sor: %1, oszlop: %2):\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "További, Dot fájlokat tartalmazó könyvtárak" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "A projektfájl érvénytelen." +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "A grafikon max. szélessége" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "A grafikon max. magassága" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Nem található projektmenedzselő bővítőmodul (%1)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "A grafikon max. mélysége" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 projektkezelő bővítőmodult." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Nem található nyelvi bővítőmodul ehhez: %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Nem sikerült nyelvi bővítőmodult létrehozni ehhez: %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Jelmagyarázat generálása" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Érvénytelen URL." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "A köztes fájlok eltávolítása" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Nincs telepítve a 'kdevprj2tdevelop' program." +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Keresőmotor" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "%1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI név" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Move to left dock" -msgstr "Balra mozgatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Move to right dock" -msgstr "Jobbra mozgatás" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "A dokumentáció URL-je" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "A dokumentáció teljes elérési útja" -#: src/newui/button.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "A doxysearch program teljes elérési útja" -#: src/newui/button.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "A külső dokumentáció elérési útjai" -#: src/newui/button.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Change Button Number" -msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Rálépés egy fájlra" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Rálépés egy mappára" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "KDevelop profilszerkesztő" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Elem hozzáadása" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) A KDevelop fejlesztői, 2004." +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "A kijelölt elem törlése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "A kijelölt elem frissítése" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Alapmodulok" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Az API dokumentáció elkészítése" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Globális modulok" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Az API dokumentáció elkészítése" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Projektmodulok" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                                                              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"Az API dokumentáció elkészítése" +"

                                                              Lefuttatja a Doxygent egy projekt Doxyfájljára az API dokumentáció " +"elkészítéséhez. Ha a keresőmotor engedélyezve van a Doxyfájlban, akkor a " +"Doxytag is le fog futni." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "El szeretné távolítani a kijelölt profilt és annak minden alprofilját?" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Az API dokumentáció tisztítása" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Az API dokumentáció tisztítása" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +"Clean API documentation" +"

                                                              Removes all generated by doxygen files." msgstr "" -"A profilt nem sikerült eltávolítani, mert nem helyi (felhasználói) profil." +"Az API dokumentáció tisztítása" +"

                                                              Eltávolítja a generált Doxygen-fájlokat." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Ez a modul már szerepel a letiltandók listájában." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "A modul bekapcsolása" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Az aktuális függvény dokumentálása" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Ez a modul már szerepel az enegdélyezendők listájában." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Dokumentációsablont hoz létre egy függvény fölött" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "A modul letiltása" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                                                              Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"Az aktuális függvény dokumentálása" +"

                                                              Létrehoz egy dokumentációsablont a megadott függvénymegvalósítás vagy " +"függvénydeklaráció alapján." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Műveletek - '%1'" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "A Doxygen-kimenet előnézete" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Checkin (bemásolás)" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "A fájlból kapott Doxygen-kimenet előnézetének megjelenítése" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Másolatkészítés (checkout)" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                                                              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"A Doxygen-kimenet előnézete" +"

                                                              Lefuttatja a Doxygent az aktuális fájlra és megjeleníti a kapott index.html " +"fájlt." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Másolatkészítés visszavonása (uncheckout)" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Nem sikerült írni egy Doxy fájlba." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Elem létrehozása" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Elem eltávolítása" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű ideiglenes fájlt." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Könyvtár" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Man" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "List Checkouts" -msgstr "Másolatkészítés (checkout)" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "TOC" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "A Clearcase modul összehasonlítás (diff) közbeni hibaüzenetei" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Hiba az összehasonlítás (diff) közben" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"A Clearcase hibajelzést adott az összehasonlítás közben. Folytatni szeretné a " -"műveletet?" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Könyvjelző szerkesztése" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Nincs eltérés az adatraktárhoz képest." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Nincs eltérés" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Egyéni..." -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase-megjegyzés" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "A naplóbejegyzés (log):" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Kereső" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Lefoglalás" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "A keresendő sza&vak:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Subversion-opciók" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Keresés" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "és" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Subversion-üzenetek" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "vagy" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                                                              Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                                                              A Subversion-műveletek ablaka." +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Mód:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "Eltárolás (&commit)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Eredmény" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Fájl(ok) eltárolása" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                                                              Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Fájl(ok) eltárolása" -"

                                                              A módosított fájlokat elmenti az adatraktárba." +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "R&endezés:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "Hozzáadás az a&datraktárhoz" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "A keresés &eredménye:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "A fájl hozzáadása az adatraktárhoz" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "A beállítások frissítése" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                                                              Adds file to repository." -msgstr "" -"A fájl hozzáadása az adatraktárhoz" -"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Show logs..." -msgstr "Szignálk&ezelők..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Az index frissítése" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Blame..." -msgstr "&Fájl..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Megfelelés" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Eltávolítás az adatraktárból" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "A teljes keresési lehetőséget be kell állítani használat előtt." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Eltávolítás az adatraktárból" +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Most létre lesz hozva egy teljes szöveges keresési adatbázis.\n" +"Várja meg, amíg az adatbázis elkészül, majd hajtsa végre újból a keresést." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                                                              Removes file(s) from repository." +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" -"Eltávolítás az adatraktárból" -"

                                                              Eltávolítja a kijelölt fájl(oka)t az adatraktárból." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "A htdig konfigurációs fájlja nem található." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                                                              Updates file(s) from repository." -msgstr "Frissítés

                                                              Felfrissíti a kijelölt fájl(oka)t az adatraktárból." +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "A htsearch programot nem sikerült elindítani." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentáció" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                                                              Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" +msgid "" +"Documentation browser" +"

                                                              The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" +"Dokumentációböngésző" +"

                                                              A dokumentációböngészőben megtekinthetők a különféle formátumú dokumentációk " +"(Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC és DevHelp) és a KDevelop kézikönyvei. A " +"dokumentációk indexe és teljes szöveges keresési lehetőség is elérhető." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "dokumentációböngésző" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                                                              Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "A dokumentáció beállításai" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Visszavonás" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "Keresés a &dokumentációban..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Visszavonás" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Teljes szöveges keresés a dokumentációban" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                                                              Undo local changes." -msgstr "Visszavonás

                                                              Visszavonja a helyi módosításokat." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                                              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Keresés a dokumentációban" +"

                                                              Megnyitja a Keresés a dokumentációban lapot. A beírt kifejezést a program " +"megpróbálja megkeresni a dokumentációban. A keresési lehetőség használatához a " +"dokumentáció moduljában létre kell hozni egy keresési indexet." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Az üt&közés feloldása" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Keresés a dokumentáció &tartalomjegyzékében..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Összeolvasztás után az ütközési állapot f&eloldása" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Keresés a dokumentáció tartalomjegyzékében" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                                                              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" -"Az ütközési állapot feloldása" -"

                                                              Feloldja az ütközési állapotot, mely összeolvasztás után következhet be." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." +"Look in documentation index" +"

                                                              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" +"Keresés a dokumentációindexben" +"

                                                              Megnyitja a dokumentációindex lapját. Lehetővé teszi egy kifejezés " +"megadását, melyet a program ki fog keresni a dokumentáció indexéből." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man-oldal..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Nincs eltérés az adatraktárhoz képest." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Man-oldal megjelenítése" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                                                              View Logs" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                                                              Opens a man page using embedded viewer." msgstr "" +"Man-oldal megjelenítése" +"

                                                              Megnyit egy man-oldalt a beágyazott nézegetőprogrammal." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                                                              Show Annotate" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Info-oldal..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                                                              Diff file to local disk." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Info oldal megjelenítése" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Diff

                                                              Diff file to repository." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                                                              Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" -"Hozzáadás az adatraktárhoz" -"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz." +"Info-oldal megjelenítése" +"

                                                              Megnyit egy info-oldalt a beágyazott nézegetőprogrammal." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                                                              Resolve conflicting state." -msgstr "Feloldás

                                                              Feloldja az ütközési állapotot." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Dokumentációkeresés" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                                                              Switch working tree." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                                                              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" +"Keresés a dokumentációban" +"

                                                              Megnyitja a dokumentációkeresési lapot és végigkeresi az összes lehetséges " +"dokumentációforrást, például a tartalomjegyzékeket, az indexet, a man- és " +"info-adatbázisokat, a Google-t stb." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                                                              Copy from/between path/URLs" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Man-oldal megjelenítése" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                                                              Merge difference to working copy" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "A következő man-oldal megjelenítése:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Info-oldal megjelenítése" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "A kifejezés érvénytelen." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "A következő info-oldal megjelenítése:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Keresés a dokumentációban: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Keresés a dokumentáció tartalomjegyzékében: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Keresés a dokumentációban: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                                              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" +"Keresés a dokumentációban" +"

                                                              Megkeresi a kurzornál levő kifejezést a dokumentációban. A keresés csak " +"akkor működik, ha a dokumentációmodul beállítóablakában korábban már " +"létrehozott egy keresési indexet." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Alprojekt kiválasztása" - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Alprojekt kiválasztása" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Ugrás erre a man-oldalra: %1" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                                                              Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" +"Ugrás erre a man oldalra" +"

                                                              Megpróbál megnyitni egy man oldalt a kurzornál található kifejezésre." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Betöltendő fájlok" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "select" -msgstr "Ki&jelölés" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "status" -msgstr "Állapot" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Ugrás erre az info-oldalra: %1" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                                                              Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" +"Ugrás erre az info-oldalra" +"

                                                              Megpróbálja megnyitni a kurzor alatti kifejezésnek megfelelő info-oldalt." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Megnyitás az aktuális lapon" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Megnyitás új lapon" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Accept Temporarily" -msgstr " átmeneti" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Könyvjelző erre a helyre" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Rect" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "Ke&resés:" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "Gé&pnév:" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Egyéni dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 osztályhivatkozás" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "Felhasználó" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 taghivatkozás" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Cert" -msgstr "Visszavonás" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "" +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Nincs mit betölteni: '%1'" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Meg&jegyzés:" +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Meg&jegyzés:" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "DevHelp dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "For&dítóprogram" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu dokumentációmodul" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "Megjelenítés itt: %1" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc dokumentációmodul" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "A %1" -msgstr "%1 hozzáadása" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF dokumentációmodul" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, fuzzy, c-format -msgid "D %1" -msgstr "hw %1" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF dokumentációgyűjtemény" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "&Visszaállítás" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Keresési index generálása" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "El&távolítás" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Fájlok átvizsgálása" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "A keresési fogalmak kigyűjtése" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Az üt&közés feloldása" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Index létrehozása..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 #, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "" +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Eddig feldolgozva: %1 fájl" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "A htdig futtatása nem sikerült" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "A htmerge futtatása nem sikerült" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "A rövidítések kibontása" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Csak a felhasználó htdig-es konfigurációs fájljának frissítése" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c és index generálása" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelop ht://Dig indexelő" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE indexgenerátor a dokumentációs fájlokhoz." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "A konfigurációs fájl frissítése megtörtént." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, fuzzy, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Külső programkönyvtárak" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "A konfigurációs fájl frissítése nem sikerült." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "%1" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -#, fuzzy -msgid "External export complete." -msgstr "Külső eszközök" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "A találatok száma: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Nem található CTags-adatbázis" + +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                                                              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" +"CTags" +"

                                                              Az eredményként kapott nézet tag keresésekor. Ha rákattint az egyik sorra, " +"azonnal a megfelelő részre ugorhat a kódban." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "External checkout complete." -msgstr "A kódkie&gészítés bekapcsolása" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags-lekérdezés" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -#, fuzzy -msgid "Checkout complete." -msgstr "Másolatkészítés inn&en:" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "External update complete." -msgstr "A kódkie&gészítés bekapcsolása" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "CTags-lekérdezés eredménye" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -#, fuzzy -msgid "Update complete." -msgstr "A kijelölt elem frissítése" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Az aktuális szöveg lekérdezése" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Futtatás parancsértelmezőből" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Az aktuális szöveg lekérdezése deklarációként" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Az aktuális szöveg lekérdezése megvalósításként" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Ugrás a következő találatra" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Betöltés: %1" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Lekérdezési ablak megnyitása" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Fájl hozzáadása: %1" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - Ugrás erre a deklarációra: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "%1 hozzáadása" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Ugrás erre a megvalósításra: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "" +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - Lekérdezés: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása folyik..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "definíció" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "címke" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makró" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "A naplóbejegyzés (log):" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "szubrutin" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Forrásfá&jl megnyitása" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "töredékdefiníció" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion-üzenetek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "bármely minta" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "minta" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "Az aktuális kifejezés kiegészítése" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "osztály" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "A(z) %1 és %2 közötti eltérések" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "enumerátor" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No difference" -msgstr "Az eltérések előállítása" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "felsorolás (enumeráció)" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Eltárolás (commit)" +msgid "local variable" +msgstr "változó" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "tag" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion-üzenetek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "névtér" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototípus" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struktúra" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "No subversion differences" -msgstr "Az eltérések előállítása" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "típusdefiníció" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Rev" -msgstr "Vörös" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "unió" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "változó" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Blame this revision" -msgstr "Verzió" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "külső változó" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "&Eltérések két változat között" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "bekezdés" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "jellemző (feature)" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Hibák" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "helyi entitás" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Csatlakozás" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blokk" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Alprojekt kiválasztása" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "közös" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "bejegyzés" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "felület (interface)" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "típuskomponens" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "helyi" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "modul" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "névlista" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "típus" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "mező" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "tagfüggvény" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "csomag" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "eljárás" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "keverő (mixin)" + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 #, fuzzy -msgid "files" +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                                                              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                                                              " +msgstr "" +"Projektnézet eszköztár" +"

                                                              Lehetővé teszi projektnézetek létrehozását és használatát. A megnyitott " +"dokumentumok alkotják a projektnézetet.

                                                              " + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                                                              This is the list of opened files.

                                                              " +msgstr "Fájllista

                                                              A megnyitott fájllok listája.

                                                              " + +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" msgstr "Nyitott fájlok" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Open Session..." +msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "nincs optimalizálás" +msgid "Open Session" +msgstr "Munkafolyamat" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Log History" -msgstr "Könyvtár" +msgid "Save Session" +msgstr "Munkafolyamat" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Blame" -msgstr "&Fájl..." +msgid "New Session..." +msgstr "Új osztály..." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversion-üzenetek" +msgid "Delete Session" +msgstr "Művelet törlése" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Fájl-fastruktúra a projektkönyvtárban" +msgid "Save View Session As" +msgstr "A projektnézet mentése mint" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Eltárolás (commit)" +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Adja meg a nézet nevét:" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Eltávolítás az adatraktárból" +msgid "" +"A view session named %1 already exists." +"
                                                              Do you want to overwrite it?
                                                              " +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű projektnézet." +"
                                                              Felül szeretné írni?
                                                              " -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "A naplózás befejeződött, a kilépési hibakód: %1" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "A naplózás nem sikerült" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Ez a fájl még nem mentett módosításokat tartalmaz." -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Az utolsó mentés óta a fájl megváltozott a lemezen." -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "A lekérdezésben szereplő egyik fájl sincs megjelölve szerkesztettnek." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "" +"Ütközés: a fájl megváltozott a lemezen és nem mentett módosításokat tartalmaz." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS-naplózási és Diff párbeszédablak" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "A kijelöltek bezárása" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Naplózás a CVS-ből" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "A kijelöltek elmentése" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "A(z) %1 és %2 közötti eltérések" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "A kijelöltek újratöltése" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Hiba történt az adattár helyének meghatározása közben." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Fájl-fa" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." +"File tree" +"

                                                              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"Először meg kell nyitni egy projektet.\n" -"A művelet félbeszakadt." +"A fájlok fastruktúrája" +"

                                                              Itt könnyen áttekinthetők a projekthez tartozó fájlok, fastruktúrába " +"rendezve." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"

                                                              Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                                                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Egy másik CVS művelet már elkezdődött: meg szeretné azt szakítani,\n" -"hogy ez az új elkezdődhessen?" +"

                                                              Itt lehet szűrőt megadni a megjelenítésből kihagyandó fájlokra." +"

                                                              A szűrés megszüntetéséhez távolítsa el a jelölést a bal oldali szűrőgombból." +"

                                                              A legutóbbi szűrő alkalmazásához jelölje be a szűrőgombot." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: egy művelet végrehajtása már elkezdődött " +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Fájl-fastruktúra a projektkönyvtárban" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "A kijelölt fájlok egyike sem tartozik az adatraktárhoz." +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Fájlcsoport felvétele" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "A másolatkészítés nem sikerült" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Fájlcsoport módosítása" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

                                                              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Biztosan meg szeretné szüntetni a szerkesztési jelzőt a kijelölt fájloknál?" +"Fájlcsoport-nézet" +"

                                                              A fájlcsoport-nézetben áttekinthetők a projekthez tartozó fájlok, a " +"projektbeállításoknál (a Fájlcsoportok lapon) definiálható csoportok " +"szerint szétválogatva." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - A szerkesztési jelző megszüntetése" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Fájlcsoportok" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Igen" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Fájlcsoportok a projektkönyvtárban" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Nem" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Források" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "A diff parancs nem hajtható végre." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Fordítások" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Hiba történt az összehasonlítás (diff) közben" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Tag/ág létrehozása fájlokra..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "egyéb" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Tag/ág eltávolítása fájlokból..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "A projekthez nem tartozó fájlok is jelenjenek meg" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "A projekten kívüli fájlok elrejtése" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +"Show non project files" +"

                                                              Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" -"A Cervisia objektum nem található. \n" -"A Cervisia-integráció ki lesz kapcsolva. Ellenőrizze a\n" -"Cervisia telepítését és próbálkozzon újra. A hiba oka:\n" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Hozzá szeretné adni a CVS adatraktárhoz is?" +"A projekthez nem tartozó fájlok is jelenjenek meg" +"

                                                              A fastruktúrában azok a fájlok is láthatók legyenek, amelyek nem tartoznak a " +"projekthez." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - Új fájlok lettek hozzáadva a projekthez" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "A hely oszlopának megjelenítése" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell hozzáadni" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                                                              Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"A Hely oszlop megjelenítése" +"

                                                              Megjeleníti a fájlok helyét tartalmazó oszlopot." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "rákérdezésÚjFájlokHozzáadásánál" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Testreszabás..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Customize" +"

                                                              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"El szeretné távolítani a fájlokat a CVS-adatraktárból is?\n" -"Figyelem! A fájlok törlődni fognak a lemezről is!" +"Testreszabás" +"

                                                              Megnyitja A fájlcsoportok testreszabása párbeszédablakot, ahol a " +"csoportok kezelését lehet elvégezni." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - Fájlok eltávolítása a projektből" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "A fájlcsoportok testreszabása" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "rákérdezésFájlokEltávolításánál" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "A VCS-mezők megjelenítése" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "A művelet félbeszakadt (a folyamat bezáródott)." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "A VCS-mezők elrejtése" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS diff" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                                                              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"A VCS-mezők megjelenítése" +"

                                                              Megjeleníti a Verzió és Időbélyegző " +"mezőket a VCS adatraktár összes fájljánál." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "Az összehasonlítás (diff) közben a CVS hibát jelzett." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Szinkronizálás az adatraktárral" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                                                              Synchronize file status with remote repository." msgstr "" -"A CVS hibát jelzett az összehasonlítás közben. Folytatni szeretné a műveletet?" +"Szinkronizálás az adatraktárral" +"

                                                              Szinkronizálja a fájlok állapotát az adatraktárral." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "érvénytelen linkre kattintott" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "A fájllista újratöltése" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Megjelenítés itt: %1" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                                                              Reloads the project files tree." +msgstr "" +"A fastruktúra újratöltése" +"

                                                              Újratölti a projektfájlok fastruktúráját." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "Me&ntés másként..." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Már létezik ilyen nevű bejegyzés." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Szintaxiskiemelés" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Hozzáadás az Eszközök menühöz" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Hozzáadás a fájlok felbukkanó menüihez" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Diff-előtérprogram" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Hozzáadás a könyvtárak felbukkanó menüihez" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "A nyers &kimenet megjelenítése" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Ismert alkalmazások" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS megjegyzés párbeszédablak" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Alkalmazások:" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Megjegyzés" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Az &Eszközök menü:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Az Eszközök menü" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Szövegkiterjesztés" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Az aktuális szó kibővítése" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 msgid "" -"CVS" -"

                                                              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Expand current word" +"

                                                              Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." msgstr "" -"CVS" -"

                                                              A CVS-műveletek ablaka. A Cervisia CVS szolgáltatásának kimenetét mutatja " -"meg." +"Az aktuális szó kibontása" +"

                                                              Az aktuális szó kibővíthető a forrásfájlok hasonló szavakat tartalmazó " +"listája alapján." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "CvsService-kimenet" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "A rövidítések kibontása" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsSzolgáltatás" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "A rövidítések kibontása" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "A CVS kimenete" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                                                              Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"A rövidítések kibontása" +"

                                                              A rövidítéseket engedélyezni és beállítani A KDevelop beállításai " +"menüpontban, a Rövidítések lapon lehet." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "Eltárolás (&commit)" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Rövidítések" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Eltérések két változat között" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "Függ&vénynév:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Az eltérések előállítása" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "Függvény&ek:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                                                              Builds difference between releases." -msgstr "" -"Az eltérések előállítása" -"

                                                              Előállítja a két verzió közötti eltéréseket." +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Hiba: nem található megfelelő függvénynév." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Naplóbejegyzések &készítése" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Fájl gyors megnyitása..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Naplóbejegyzések készítése" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "A projekt egy fájljának gyors megnyitása" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                                                              Produces log for this file." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

                                                              Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Naplóbejegyzések készítése" -"

                                                              Naplóbejegyzések létrehozása ehhez a fájlhoz." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "Megje&gyzés" +"Gyors megnyitás" +"

                                                              Megjelenít egy űrlapot, melyben gyorsan meg lehet nyitni egy fájlt a " +"projektből az automatikusan kiegészülő bejegyzéseket tartalmazó listában." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Megjegyzés generálása" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Osztály gyors megnyitása..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                                                              Produces annotations for this file." -msgstr "Megjegyzés

                                                              Megjegyzés létrehozása ehhez a fájlhoz." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Osztály keresése a projektben" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                                                              Adds file to repository." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +msgid "" +"Find class" +"

                                                              Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Hozzáadás az adatraktárhoz" -"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz." +"Osztály keresése" +"

                                                              Megjelenít egy űrlapot, melyben gyorsan meg lehet keresni azt a fájlt a " +"projektben (automatikusan kiegészülő bejegyzéseket tartalmazó listában), amely " +"a megadott osztály megvalósítását tartalmazza." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "A fájl&ok szerkesztése" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Tagfüggvény gyors megnyitása..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Megjelölés szerkesztettnek" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "A projekt egy tagfüggvényének gyors megnyitása" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                                                              Mark the files as being edited." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Váltás erre..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Váltás erre" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"Switch to" +"

                                                              Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Megjegyzés szerkesztettnek" -"

                                                              A fájlok megjelölése szerkesztettnek." +"Váltás erre" +"

                                                              Bekéri egy korábban megnyitott fájl nevét és átvált rá." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "A szer&kesztési jelzés megszüntetése" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Válasszon ki egy argumentumot vagy fájlt a(z) %1 függvényhez" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "A szerkesztési jelző eltávolítása fájlokból" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Osztályok:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                                                              Remove the editing mark from the files." +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Kijelöli a kapcsolati eszközt" + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Szövegstruktúra" + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                                                              This browser shows the structure of the text." msgstr "" -"A szerkesztési jelző eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a szerkesztési jelzőt a fájlokról." +"Szövegstruktúra" +"

                                                              Ez a böngésző a szöveg struktúráját képes megjeleníteni." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "A sze&rkesztők megjelenítése" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Szövegstruktúra" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "A szerkesztők megjelenítése" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Válassza ki az importálandó könyvtárat" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                                                              Shows the list of users who are editing files." -msgstr "" -"A szerkesztők megjelenítése" -"

                                                              Megmutatja azokat a felhasználókat, akik szerkesztést végeznek." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Könyvtárat kell megadni." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Hozzáadás az adatraktárhoz (b&ináris formában)" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Meg kell adni egy projektnevet." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Hozzáadás az adatraktárhoz (bináris formában)" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Az alkalmazás neve csak betűket és számokat tartalmazzon." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "A projektsablont nem sikerült megnyitni." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                                                              Adds file to repository as binary (-kb option)." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Hozzáadás az adatraktárhoz (bináris formában)" -"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz bináris módon (-kb opció)" +"A projektfájl érvénytelen.\n" +"XML-hiba (sor: %1, oszlop: %2):\n" +"%3" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "Fr&issítés/visszaállás egy másik verzióra" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Frissítés/visszaállás" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Fordítási infrastruktúra generálása" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                                                              Updates/reverts file(s) to another release." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Frissítés/visszaállás egy másik verzióra" -"

                                                              Felfrissíti/visszaállítja a fájl(oka)t egy másik verzióra." +"A projektinfrastruktúra már létezik a célkönyvtárban.\n" +"Újra szeretné generálni az infrastruktúrát (felülírva a régit)?" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "A sticky jelző &eltávolítása" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Generálás" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "A sticky jelző eltávolítása" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Nem kell generálni" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                                                              Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "" -"A sticky jelző eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a sticky jelzőt a fájl(ok)ról." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Hozzáadás a kedvencekhez" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "&Tag/ág létrehozása" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Kedvenc eltávolítása" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Tag/ág létrehozása" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Válassza ki a projektek alapértelmezett könyvtárát" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                                                              Tags/branches selected file(s)." -msgstr "" -"Tag/ág létrehozása" -"

                                                              Ellátja tag-gel vagy elágaztatja a kiválasztott fájl(oka)t." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Nincs" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Delete Tag" -msgstr "A lap törlése" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Verziókövető rendszer" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Delete tag" -msgstr "A lap törlése" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "A projekt alapkönyvtárának megadott könyvtár már létezik." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Delete tag

                                                              Delete tag from selected file(s)." -msgstr "" -"Tag/ág eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a tag-et vagy az ágat a kijelölt fájl(ok)ból." +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "A projekt alapkönyvtárának megadott könyvtár már létezik." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Figyelmen kí&vül hagyás CVS-műveleteknél" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "A(z) %1 sablont nem lehet megnyitni." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Figyelmen kívül hagyás CVS-műveleteknél" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "A(z) %1 könyvtárat nem lehet létrehozni." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "A(z) %1 archívumot nem lehet megnyitni." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem lehet létrehozni." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                                                              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Figyelmen kívül hagyás CVS-műveleteknél" -"

                                                              Hozzáadja a fájl(oka)t a .cvsignore fájlhoz." +"A megadott könyvtár szülőkönyvtára nem ltezik és nem sikerült létrehozni." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Nem kell fi&gyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Sablon .%1 fájlokhoz" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Nem kell figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "A projektek alapértelmezett könyvtára ez legyen: %1?" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 -msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                                                              Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." -msgstr "" -"Nem kell figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" -"

                                                              Eltávolítja a\n" -"fájl(oka)t a .cvsignore fájlból." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Új projekt" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "Bej&elentkezés a kiszolgálóra" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Beállítás" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Bejelentkezés a kiszolgálóra" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Nem kell beállítani" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                                                              Logs in to the CVS server." -msgstr "" -"Bejelentkezés a kiszolgálóra" -"

                                                              Bejelentkeztet a CVS-kiszolgálóra." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (érvénytelen)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "&Kijelentkezés a kiszolgálóról" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +#, fuzzy +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (a könyvtár/fájl már létezik)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Kijelentkezés a kiszolgálóról" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Header vagy forrásfájl:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                                                              Logs out from the CVS server." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "Ú&j projekt..." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Új projekt létrehozása sablon alapján" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +msgid "" +"New project" +"

                                                              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Kijelentkezés a kiszolgálóról" -"

                                                              Kijelentkeztet a CVS-kiszolgálóról." +"Új projekt" +"

                                                              Elindítja a KDevelop alkalmazásvarázslóját, melynek segítségével könnyen " +"létrehozható egy kiindulási alkalmazás sablonok alapján." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                                                              Produces annotation output for this file." -msgstr "Megjegyzés generálása

                                                              Megjegyzést hoz létre a fájlhoz." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "Projekt &importálása..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                                                              Mark the files as beeing edited." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Projekt importálása" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

                                                              Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Megjelölés szerkesztettnek" -"

                                                              A fájlok megjelölése szerkesztettnek." +"Projekt importálása" +"

                                                              Projektfájl létrehozása egy már létező könyvtárban." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "A megjegyzés készítése nem sikerült, a hibakód: %1" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Kódrészletek" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "A megjegyzés elkészítése nem sikerült" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                                                              This is a list of available snippets." +msgstr "Kódrészlet

                                                              A rendelkezésre álló kódrészletek listája." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "A kijelölt változat nem létezik." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Kódrészlet beszúrása" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Hiba történt: a megadott verziók üresek." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Kódrészletek" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Hiba történt a diff művelet közben." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "Snippet objektum" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Helyi másolat készítése (checkout)" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "Snippet objektum a KDevelophoz" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Kérem válasszon ki egy érvényes könyvtárat" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Válasszon ki egy CVS-kiszolgálót." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Csoport hozzáadása" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Kérem töltse ki a CVS-modul mezőt." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "" -"Naplóbejegyzés nélkül készül elmenteni a módosításokat. Ez általában nem " -"ajánlott. Biztosan ezt szeretné?" +"Biztosan el szeretné távolítani ezt a csoportot és annak összes kódrészletét?" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Eltárolási (CVS commit) figyelmeztetés" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Kódrészlet szerkesztése" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Csoport szerkesztése" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Feladat elindítva: %1" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Elem hozzáadása..." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** A feladat felhasználói kérésre megszakítva ***" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "A feladat befejeződött, a kilépési kód == %1" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS-parancs végrehajtva..." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Csoport hozzáadása..." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "CVS-adatraktár inicializálása" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Adja meg %1 értékét:" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"A cvs init parancs hibát jelzett. Ellenőrizze, hogy a cvs telepítve van-e és " -"megfelelően működik-e." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Adja meg a változók értékeit" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"A cvs init %1 hibakóddal fejeződött be. Ellenőrizze, megfelelő-e a cvs helye." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Adja meg a változók helyettesítési értékeit:" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"A cvs import művelet hibával fejeződött be. Ellenőrizze, hogy a cvs telepítve " -"van-e és működik-e." +"Jelölje be ezt, ha a jobb oldalon megadott értéket el szeretné menteni a " +"változó alapértelmezett értékének" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"A cvs import művelet %1 hibakóddal fejeződött be. Ellenőrizze, hogy a cvs helye " -"megfelelő-e." +"Ha bejelöli ezt az opciót, a jobb oldalon megadott érték el lesz mentve. Ha " +"később felhasználja ugyanezt a változót, akár más kódrészletben is, a most a " +"jobb oldalon megadott érték lesz a változó alapértelmezése." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                                                              Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "" -"Szerkesztés" -"

                                                              Megnyitja a fájl(oka)t szerkesztésre egy kliens munkaterületen." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Adja meg a %1 helyettesítési értékeit:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                                                              Discards changes made to open files." -msgstr "" -"Visszavonás" -"

                                                              Eldobja a megnyitott fájlokban végrehajtott módosításokat." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Az érték legyen ala&pértelmezett" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Elküldés" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Üzenetkimenet" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                                                              Sends changes made to open files to the depot." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                                                              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Eltárolás (submit)" -"

                                                              A megnyitott, módosított fájlokat elmenti az adatraktárba." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Szinkronizálás" +"Üzenetablak" +"

                                                              Az üzenetablakban jelenik meg a fordítóprogram és a többi segédprogram, pl. " +"a make, a uic, a dcopidl kimenete. A fordítóprogram hibaüzeneteinél rá lehet " +"kattintani az üzenet sorára: ekkor automatikusan megnyílik a forrásfájl és a " +"kurzor rááll arra a sorra, amelyik a hibát/figyelmeztetést előidézte." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                                                              Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "" -"Szinkronizálás" -"

                                                              Bemásolja a fájlokat az adatraktárból a munkaterületre." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "a fordítóprogram kimeneti üzenetei" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Összehasonlítás (diff) az adatraktárral" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "Kö&vetkező hiba" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Összehasonlítás (diff) az adatraktárral" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Ugrás a következő hibára" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Diff against repository" -"

                                                              Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Összehasonlítás (diff) az adatraktárral" -"

                                                              Összehasonlítja az adatraktárban található fájlverziókat a kliens " -"munkaterületen levőkkel." +"Next error" +"

                                                              Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "Következő hiba

                                                              A következő hiba sorára ugrik a forrásfájlban." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Hozzáadás az adatraktárhoz" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Előző hiba" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "&Hozzáadás az adatraktárhoz" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Ugrás az előző hibára" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Add to repository" -"

                                                              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" -"Hozzáadás az adatraktárhoz" -"

                                                              Megnyitja a fájl(oka)t a kliens adatterületen, hogy hozzáadja az " -"adatraktárhoz." +"Previous error" +"

                                                              Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "Előző hiba

                                                              Az előző hiba sorára ugrik a forrásfájlban." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Eltávolítás a raktárból" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Assert feltétel nem teljesült: %1" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                                                              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"Eltávolítás az adatraktárból" -"

                                                              Megnyitja a fájl(oka)t a kliens adatterületen, hogy eltávolítsa az " -"adatraktárból." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Clear output" +msgstr "A for&dítóprogram kimenete:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Copy selected lines" +msgstr "A kijelölt elem frissítése" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Könyvtárak nem adhatók meg, csak fájlokat lehet kijelölni" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Save unfiltered" +msgstr "A kijelöltek elmentése" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "" -"Biztosan vissza szeretné vonni a(z) %1 fájl változásait? A módosítások " -"elvesznek." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Save filtered output" +msgstr "A kimenet szűrése" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Nem kell visszavonni" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Edit filter" +msgstr "A fájl&ok szerkesztése" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Alkönyvtárak eltárolása nem lehetséges" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hide view" +msgstr "Új nézet" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "A P4 hibát jelzett a diff során." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "fordítás" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "A P4 hibát jelzett a diff során. Folytatni szeretné a műveletet?" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "built" +msgstr "Fordítás" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Nem található eltérés" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "generálás" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Eltrolás (perforce submit)" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "linkelés" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Leírás:" - -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "&Kliens:" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "létrehozás" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "Fel&használó:" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "telepítés" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Fájl(ok):" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** a fordítás félbeszakadt ***" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Adja meg a P4 kliens nevét." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** A program kilépett, a visszaadott érték: %1 ***" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Adja meg a P4 felhasználót." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** sikerült ***" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "A változási lista egy fájlt sem tartalmaz." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Belépés a(z) %1 könyvtárba" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Hide view" -msgstr "Új nézet" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Kilépés a(z) %1 könyvtárból" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "A diff kimenete" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Alkalmazáskimenet" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Difference viewer" -"

                                                              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." +"Application output" +"

                                                              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Az eltérések megtekintése" -"

                                                              Megmutatja a diff kimenetét. Minden olyan komponenst fel tud használni, " -"amely képes diff-kimenet megjelenítésére. Ha például a Kompare telepítve van, " -"akkor a program képes azt felhasználni az eltérések grafikus megjelenítésére." +"Alkalmazáskimenet" +"

                                                              Az stdout/stderr ablakban jelenik meg a konzolos alkalmazások kimenete, hogy " +"ilyen programok futtatásakor jól lehessen követni a végrehajtási lépéseket." -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "a diff parancs kimenete" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "a végrehajtott felhasználói program kimenete" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Az eltérések megtekintése..." +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "A továbblépéshez nyomja meg az Enter billentyűt." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Az eltérések megtekintése" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "A folyamat hibajelzésekkel fejeződött be" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                                                              Shows the contents of a patch file." -msgstr "" -"Az eltérések megjelenítése" -"

                                                              Megjeleníti egy patchfájl tartalmát." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "A folyamat sikeresen, hiba nélkül befejeződött" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Sortördelés" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Difference to disk file" -"

                                                              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." +"Line wrapping" +"

                                                              Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" -"Eltérés a lemezen található fájltól" -"

                                                              Megmutatja, hogy miben tér el a szerkesztőben megnyitott fájl és annak a " -"lemezen található változata." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Nem sikerült meghívni a(z) \"diff\" parancsot." +"Sortördelés" +"

                                                              Ki-be kapcsolja a sortördelést a megjelenített parancsoknál." -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "Nincs eltérés." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Nagyon kevés fordítóprogram-üzenet" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"Very short compiler output" +"

                                                              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr "" -"A diff parancs végrehajtása nem sikerült (%1):\n" +"Nagyon kevés fordítóprogram-üzenet" +"

                                                              Csak a figyelmeztetések, a hibaüzenetek és a fordítás alatt álló fájlok " +"nevei legyenek kiírva." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Válassza ki a patch fájlt" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Kevés fordítóprogram-üzenet" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Az eltérések megtekintése" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +msgid "" +"Short compiler output" +"

                                                              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "" +"Kevés fordítóprogram-üzenet" +"

                                                              Nem jeleníti meg a fordítóprogram paramétereit és olvasható alakra hoz " +"mindent." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Név: %1 | Típus: %2 | Érték: %3" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Az összes fordítóprogram-üzenet" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Part Explorer - Szolgáltatáslista" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                                                              Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Az összes fordítóprogram-üzenet" +"

                                                              A fordítóprogram üzenetei mind megjelennek." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "A könyvtárváltási üzenetek megjelenítése" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Matching services" -"

                                                              Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"Show directory navigation messages" +"

                                                              Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Illeszkedő szolgáltatások" -"

                                                              Az eredmények a szolgáltatás neve szerint csoportosítva jelennek meg." +"A könyvtárváltási üzenetek megjelenítése" +"

                                                              Kiírja a fordítás közben végrehajtott cd parancsokat." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Globális névtér)" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ismeretlen hiba." +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Osztálykezelő eszköz" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Nem található a feltételeknek eleget tevő szolgáltatás." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Csoportosítás könyvtár szerint" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Komponensböngésző" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Egyszerű lista" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "TDETrader-lekérdezés végrehajtása" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Java-szerű mód" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                                                              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Part Explorer" -"

                                                              Grafikus kezelőfelület TDETrader-lekérdezések elvégzéséhez. A TDE " -"dokumentációjában további információ található a TDE szolgáltatásairól és a " -"TDETraderről." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Nézetmód" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Replace" -"

                                                              This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"View mode" +"

                                                              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"Csere\n" -"\n" -"Ebben az ablakban jelenik meg a sztringcserélési művelet előnézete. Ha " -"eltávolítja a jelölést egy sor mellől, akkor az a csere nem fog megtörténni. Ha " -"eltávolítja a jelölést egy fájl mellől, akkor abban nem fog csere történni. Ha " -"rákattint egy sorra, akkor megnyílik a hozzá tartozó forrásfájl és a kurzor a " -"megfelelő sorra áll." +"Nézetmód" +"

                                                              Az osztályböngésző elemei könyvtár szerint csoportosíthatók, normál vagy " +"Java-szerű módon kilistázhatók." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Sztring cseréje az egész projektben" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                                                              Calls the New Class wizard." +msgstr "Új osztály

                                                              Elindítja az Új osztály varázslót." -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Keresés, kijelölés, csere..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Get/set tagfüggvények létrehozása" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 -msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                                                              Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" -"Keresés, kijelölés, csere" -"

                                                              Megnyitja az egész projektre kiterjedő sztringcsere párbeszédablakát. A " -"program megkeresi a kijelölt könyvtárakban a megadott sztringhez vagy reguláris " -"kifejezéshez illeszkedő részeket. A találatok megjelennek a Csere " -"feliratú ablakban, ahol minden előfordulásra elvégezhető vagy átugorható a " -"csere, vagy az egész művelet megszakítható." +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Tagfüggvény hozzáadása..." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Relatív a projektfájlhoz" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                                                              Calls the New Method wizard." +msgstr "" +"Tagfüggvény hozzáadása" +"

                                                              Elindítja az Új tagfüggvény varázslót." -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -#, fuzzy +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Attribútum hozzáadása..." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                                                              Calls the New Attribute wizard." +msgstr "" +"Attribútum hozzáadása" +"

                                                              Elindítja az Új attribútum varázslót." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "A deklaráció megnyitása" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                                                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Open declaration" +"

                                                              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." msgstr "" -"Grep" -"

                                                              Megnyitja a fájlkereső párbeszédablakot, és a keresési mintát beállítja a " -"kurzor alatt található sztringre." +"A deklaráció megnyitása" +"

                                                              Megnyitja azt a fájlt, amelyben a kiválasztott elem deklarációja található " +"és a megfelelő sorra ugrik a fájlban." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Már létezik ilyen nevű bejegyzés." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "A megvalósítás megnyitása" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Hozzáadás az Eszközök menühöz" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                                                              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"A megvalósítás megnyitása" +"

                                                              Megnyitja azt a fájlt, amelyben a kiválasztott elem megvalósítása " +"(implementációja) található és a megfelelő sorra ugrik a fájlban." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Hozzáadás a fájlok felbukkanó menüihez" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Follow Editor" +msgstr "A sze&rkesztők megjelenítése" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Hozzáadás a könyvtárak felbukkanó menüihez" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Alkalmazások:" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Jump to next function" +msgstr "Ugrás a következő találatra" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Az &Eszközök menü:" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Ismert alkalmazások" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"A 'dot' nincs telepítve.\n" +"Letölthető a www.graphviz.org címről." -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Az Eszközök menü" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "A szülők mutatása" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Osztályok:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "A származtatottak mutatása" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Kijelöli a kapcsolati eszközt" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "A kliensek mutatása" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Fájl gyors megnyitása..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Az ellátók mutatása" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "A projekt egy fájljának gyors megnyitása" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "A tagfüggvények mutatása" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Az attribútumok mutatása" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 msgid "" -"Quick open" -"

                                                              Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "" -"Gyors megnyitás" -"

                                                              Megjelenít egy űrlapot, melyben gyorsan meg lehet nyitni egy fájlt a " -"projektből az automatikusan kiegészülő bejegyzéseket tartalmazó listában." +"_: member access\n" +"All" +msgstr "All" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Osztály gyors megnyitása..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Public" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Osztály keresése a projektben" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Protected" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 msgid "" -"Find class" -"

                                                              Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr "" -"Osztály keresése" -"

                                                              Megjelenít egy űrlapot, melyben gyorsan meg lehet keresni azt a fájlt a " -"projektben (automatikusan kiegészülő bejegyzéseket tartalmazó listában), amely " -"a megadott osztály megvalósítását tartalmazza." +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Private" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Tagfüggvény gyors megnyitása..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Package" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "A projekt egy tagfüggvényének gyors megnyitása" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Szülőosztályok" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Váltás erre..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Származtatott osztályok" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Váltás erre" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Kliensek" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 -msgid "" -"Switch to" -"

                                                              Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." -msgstr "" -"Váltás erre" -"

                                                              Bekéri egy korábban megnyitott fájl nevét és átvált rá." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Ellátók" -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Válasszon ki egy argumentumot vagy fájlt a(z) %1 függvényhez" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 tagfüggvények" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "Függ&vénynév:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 attribútumok" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "Függvény&ek:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Osztályeszköz-párbeszédablak" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Hiba: nem található megfelelő függvénynév." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 - %2 osztály" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "A keresés eredménye" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Osztályböngésző" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű ideiglenes fájlt." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Osztályok" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Fájlkeresés" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Osztályböngésző" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "*** %n találat. ***" +"Class browser" +"

                                                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Osztályböngésző" +"

                                                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "A keresés (grep) kimenete" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Függvénynavigáció" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Függvények fájlban" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" -"Find in files" -"

                                                              This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." +"Function navigator" +"

                                                              Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -"Fájlkeresés" -"

                                                              Ebben az ablakban jelenik meg a grep parancs kimenete. Ha rákattint egy " -"elemre a listában, automatikusan megnyílik a bejegyzéshez tartozó forrásfájl és " -"a kurzor a megfelelő sorra áll." +"Függvénynavigátor" +"

                                                              Végigvezet a fájlban található függvényeken." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "a grep parancs kimenete" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Függvénynavigáció" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "Fájl&keresés..." +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Osztályöröklődési diagram" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Kifejezés megkeresése a megadott fájlokban" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Osztályöröklődési diagram" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"Find in files" -"

                                                              Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +"Class inheritance diagram" +"

                                                              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr "" -"Fájlkeresés" -"

                                                              Megnyit egy fájlkereső ablakot. A program megkeresi a kijelölt könyvtárakban " -"a megadott reguláris kifejezéshez illeszkedő részt tartalmazó fájlokat. A " -"találatok megjelennek egy listában, ahonnan könnyen a találat helyéhez lehet " -"ugrani." +"Osztályöröklődési diagram" +"

                                                              Megjeleníti a projekt osztályainak öröklődési kapcsolatait. Az öröklődési " +"hierarchián kívüli osztályokat nem jeleníti meg." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Szülőosztályok..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                                                              Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                                                              Megnyitja a fájlkereső párbeszédablakot, és a keresési mintát beállítja a " -"kurzor alatt található sztringre." +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Származtatott osztályok..." -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Keresési minta:" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Osztályeszköz..." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Reguláris ki&fejezés:" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struktúra" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Beállítja könyvtárnak az aktuális fájl könyvtárát" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribútum" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Rec&ursive" -msgstr "Az &alkönyvtárakban is" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Szignál" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "A projekt tagfájljának elérési útja:" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Fájlok:" +msgid "Refresh" +msgstr "Lex forrásfájlok" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Exclude:" -msgstr "Ki&zárás:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Név: %1 | Típus: %2 | Érték: %3" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Új nézet" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Part Explorer - Szolgáltatáslista" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                                                              Results (if any) are shown grouped by matching service name." msgstr "" +"Illeszkedő szolgáltatások" +"

                                                              Az eredmények a szolgáltatás neve szerint csoportosítva jelennek meg." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Sea&rch" -msgstr "Keresés" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                                                              Possible meta characters are:" -"

                                                                " -"
                                                              • . - Matches any character" -"
                                                              • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                                                              • $ - Matches the end of a line" -"
                                                              • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                                                              • \\> - Matches the end of a word
                                                              The following repetition " -"operators exist:" -"
                                                                " -"
                                                              • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                                                              • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                                                              • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                                                              • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                                                              • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                                                              • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                                                              • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                                                              Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Írja be a keresett reguláris kifejezést." -"

                                                              A felhasználható speciális karakterek jelentése:" -"

                                                                " -"
                                                              • . - bármilyen karakter" -"
                                                              • ^ - sor eleje" -"
                                                              • $ - sor vége" -"
                                                              • \\< - szó eleje" -"
                                                              • \\> - szó vége
                                                              A következő ismétlési operátorok használhatók:" -"
                                                                " -"
                                                              • ? - a megelőző elem legfeljebb egyszer fordul elő" -"
                                                              • * - a megelőző elem egyáltalán nem vagy legalább egyszer előfordul" -"
                                                              • + - a megelőző elem legalább egyszer előfordul" -"
                                                              • {n} - a megelőző elem pontosan n-szer fordul elő" -"
                                                              • {n,} - a megelőző elem legalább n-szer fordul elő" -"
                                                              • {,n} - a megelőző elem legfeljebb n-szer fordul elő" -"
                                                              • {n,m} - a megelőző elem legalább n" -"-szer, de legfeljebb m-szer fordul elő
                                                              Továbbá: zárójelbe tett " -"részkifejezésekre a \\n jelöléssel lehet visszahivatkozni.
                                                              " +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Nem található a feltételeknek eleget tevő szolgáltatás." + +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Komponensböngésző" + +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader-lekérdezés végrehajtása" + +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" +"Part explorer" +"

                                                              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" -"Írja be a keresendő fájlok nevének mintáját. Több mintát is meg lehet adni " -"vesszővel elválasztva." +"Part Explorer" +"

                                                              Grafikus kezelőfelület TDETrader-lekérdezések elvégzéséhez. A TDE " +"dokumentációjában további információ található a TDE szolgáltatásairól és a " +"TDETraderről." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "A forrás újraf&ormázása" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "A forrás újraformázása" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." +"Reformat source" +"

                                                              Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" -"Válasszon ki egyet a szövegminták sablonja közül, majd módosítsa a kívánt " -"módon. Sablonban a %s szimbólum helyére a minta bemeneti mezője kerül, így adva " -"ki a keresendő reguláris kifejezést." +"A forrás újraformázása" +"

                                                              A forrásfájlok újraformázása az Astyle program segítségével. Ez a " +"funkció elérhető az Új osztály és Osztály származtatása " +"varázslókból is." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Adja meg a keresési mintát" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Format files" +msgstr "Lábléc-fájl" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Rálépés egy fájlra" - -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Rálépés egy mappára" - -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "A kijelölt elem törlése" - -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "A kijelölt elem frissítése" - -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Nem sikerült írni egy Doxy fájlba." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Fomat files" +"

                                                              Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"A forrás újraformázása" +"

                                                              A forrásfájlok újraformázása az Astyle program segítségével. Ez a " +"funkció elérhető az Új osztály és Osztály származtatása " +"varázslókból is." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Az API dokumentáció elkészítése" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Az API dokumentáció elkészítése" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Format selection" +msgstr "Formázás" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 -msgid "" -"Build API documentation" -"

                                                              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                                                              Formats the current selection, if possible" msgstr "" -"Az API dokumentáció elkészítése" -"

                                                              Lefuttatja a Doxygent egy projekt Doxyfájljára az API dokumentáció " -"elkészítéséhez. Ha a keresőmotor engedélyezve van a Doxyfájlban, akkor a " -"Doxytag is le fog futni." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Az API dokumentáció tisztítása" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Format files

                                                              Formats selected files if possible" +msgstr "" +"Fájl(ok) eltárolása" +"

                                                              A módosított fájlokat elmenti az adatraktárba." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Az API dokumentáció tisztítása" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 -msgid "" -"Clean API documentation" -"

                                                              Removes all generated by doxygen files." +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" msgstr "" -"Az API dokumentáció tisztítása" -"

                                                              Eltávolítja a generált Doxygen-fájlokat." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Az ú&j fájlnév (kiterjesztéssel):" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Az aktuális függvény dokumentálása" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Dokumentációsablont hoz létre egy függvény fölött" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Parancs végrehajtása (parancsértelmezőben)" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" -"Document Current Function" -"

                                                              Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Execute shell command" +"

                                                              Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" -"Az aktuális függvény dokumentálása" -"

                                                              Létrehoz egy dokumentációsablont a megadott függvénymegvalósítás vagy " -"függvénydeklaráció alapján." +"Parancs végrehajtása (parancsértelmezőben)" +"

                                                              Végrehajt egy parancsot a parancsértelmezőben és az eredményt beilleszti az " +"aktuális dokumentumba." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "A Doxygen-kimenet előnézete" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "A kijelölés átengedése szűrőn..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "A fájlból kapott Doxygen-kimenet előnézetének megjelenítése" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "A kijelölés átengedése szűrési parancson" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                                                              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Filter selection through shell command" +"

                                                              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." msgstr "" -"A Doxygen-kimenet előnézete" -"

                                                              Lefuttatja a Doxygent az aktuális fájlra és megjeleníti a kapott index.html " -"fájlt." +"A kijelölt rész átengedése parancson" +"

                                                              A kijelölt részt átszűri egy parancsértelmezőben kiadott parancson és az " +"eredményt beilleszti az aktuális dokumentumba." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Parancs végrehajtása" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű ideiglenes fájlt." +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "A kijelölés átengedése szűrési parancson" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "A projekt neve" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "A program befejeződött, a visszaadott érték: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "A projekt verziószáma" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Ez használható új fájlok létrehozásához a projektben." -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Kimeneti elérési út" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "A sablon helye" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "A generált dokumentumok szétterítése 10 alkönyvtárba" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Globális fájltípusok kijelölése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Kimeneti nyelv" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Windowsos betűtípus-kódolás használata" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Fájlkiterjesztés:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Rövid tagleírás beemelése" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "A típus neve:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "A rövid tagleírások ismétlése" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "A sablon helye:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Szavak eltávolítása a rövid leírásból" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Mindig részletes szakaszt kell beemelni" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Fájlsablonok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Beágyazott (inline) örökölt tagok" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                                                              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Új fájl" +"

                                                              Létrehoz egy új fájlt és hozzá is adja a projekthez, ha a " +"Hozzáadás a projekthez opció be van jelölve." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Mindig a teljes elérési utat kell használni" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Új fájl létrehozása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Az elérési utakról leválasztandó előtag" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Globális típusok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Eltávolítás az include fájlok elérési útjából" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Projektsablonok itt: " -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Rövid fájlnevek generálása" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"A kért sablon még nem létezik.\n" +"A program azonnal megnyitja a fájlt a beállítások elfogadása után." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "JavaDoc-stílusú rövid leírások használata" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Rövidített többsoros C++-kód" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "A részletek felül látszódjanak" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "A dokumentáció öröklése" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"A kiválasztott fájltípushoz még nem létezik sablon.\n" +"A program azonnal megnyitja a fájlt a beállítások elfogadása után." -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" +"A kiválasztott fájltípushoz tartozó sablon megváltozott.\n" +"A program azonnal megnyitja a fájlt a beállítások elfogadása után." -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Tabulátor-méret" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Új fájl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias-nevek" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Új fájl létrehozása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "A kimenet optimalizálása a C-hez" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Hozzáadás a projekthez" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "A kimenet optimalizálása a Javához" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Már létezik ilyen fájl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Csoportdokumentáció a nem dokumentált tagoknál" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Fájl létrehozása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Osztálytag-típusú alcsoportok" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                                                              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Új fájl" +"

                                                              Ennek segítségével könnyen lehet fájlokat létrehozni. A fájl létrehozása " +"előtt válassza ki annak típusát. A projektben használt fájltípusokat a projekt " +"beállítóablakában lehet módosítani, a Fájlvarázsló " +"lapon. A rendszerszinten (globálisan) elérhető fájltípusok listája a KDevelop " +"beállítóablakában megtekinthető és módosítható, a Fájlvarázsló lapon." -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "A nem dokumentált entitások kigyűjtése" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Disztribúció és publikálás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "A privát entitások kigyűjtése" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Forrás- és bináris disztribúció létrehozása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "A statikus entitások kigyűjtése" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                                                              Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"A projekt disztribúciója és publikálása" +"

                                                              Segítséget nyújt a szoftver csomagolásához és terjesztéséhez." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "A helyi osztályok kigyűjtése" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Disztribúció és publikálás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "A helyi tagfüggvények kigyűjtése" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Először létre kell hozni egy forrásarchívumot." -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "A nem dokumentált tagok elrejtése" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Csomag készítése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "A nem dokumentált osztályok elrejtése" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Fájl hozzáadása: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "A rokon elemek (friend compounds) elrejtése" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Az archívum készítési helye: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Elrejtés a dokumentáció törzsében" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Az archívum kész" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "A dokumentum belső entitásai" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "El&távolítás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Nagybetűérzékeny fájlnevek használata" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Fájl eltávolítása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "A nevek érvényességi körének elrejtése" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Az eltérések megtekintése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "A beemelt (include) fájlok megjelenítése" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Megjelenítés itt: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Inline függvények létrehozása" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "Me&ntés másként..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "A tagok dokumentációját rendezni kell (betűrendben)" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Szintaxiskiemelés" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Az osztálylista rendezése teljes nevek alapján" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült." -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "A rövid dokumentáció rendezése betűrendben" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Diff-előtérprogram" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Feltételes szakaszok engedélyezése" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "A nyers &kimenet megjelenítése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Tennivalólista generálása" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Tesztlista generálása" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "A diff kimenete" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Hibalista generálása" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                                                              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Az eltérések megtekintése" +"

                                                              Megmutatja a diff kimenetét. Minden olyan komponenst fel tud használni, " +"amely képes diff-kimenet megjelenítésére. Ha például a Kompare telepítve van, " +"akkor a program képes azt felhasználni az eltérések grafikus megjelenítésére." -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Lista generálása az elavult (deprecated) elemekről" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "a diff parancs kimenete" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Az inicializálóknál max. ennyi sor legyen látható" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Az eltérések megtekintése..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "A használt fájlok megjelenítése" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Az eltérések megtekintése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                                                              Shows the contents of a patch file." msgstr "" +"Az eltérések megjelenítése" +"

                                                              Megjeleníti egy patchfájl tartalmát." -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "A kimenet elrejtése" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                                                              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Eltérés a lemezen található fájltól" +"

                                                              Megmutatja, hogy miben tér el a szerkesztőben megnyitott fájl és annak a " +"lemezen található változata." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "A figyelmeztetések engedélyezése" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Nem sikerült meghívni a(z) \"diff\" parancsot." -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Figyelmeztetés nem dokumentált entitások használatakor" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "Nincs eltérés." -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Figyelmeztetés, ha hiba található egy dokumentumban" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"A diff parancs végrehajtása nem sikerült (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Figyelmeztetés, ha hiba található egy dokumentumban" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Válassza ki a patch fájlt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "A figyelmeztetések formátuma" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Nincs találat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Figyelmeztetések írása - " +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Van legalább egy találat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Fordítási hiba - a reguláris kifejezés érvénytelen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Bemeneti fájlok és könyvtárak" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Az ismétlési operátorok nem szerepelhetnek első karakterként" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Bemeneti minták" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Nem megengedett módon használt visszahivatkozási operátor" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Az alkönyvtárakat is" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Nem megfelelően párosított zárójeles operátorok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Kizárás a bemenetből" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Nem megfelelően párosított szögletes zárójeles listaoperátorok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "A szimbolikus linkek kihagyása" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Nem megengedett tartományoperátor-használat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Kizárási minták" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Ismeretlen karakterosztály" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "A példák elérési útja" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Érvénytelen összehasonlító elem" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Néhány példa mintára" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Nem megfelelően párosított zárójelcsoport-műveletek" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Példa rekurzióra" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás egy alkifejezésre" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "A képek elérési útja" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Záró backslash" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Bemeneti szűrő" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Érvénytelen mintaoperátor-használat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "A bemeneti fájlok szűrése" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Túl nagy reguláris kifejezés" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Szűrők alkalmazása fájlmintákra" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Forrásböngésző" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Reguláris kifejezés nyomkövetése..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Keresztreferenci a forrásfájlokkal" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés nyomkövetése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 #, fuzzy -msgid "References will link to source code" -msgstr "Keresztreferenci a forrásfájlokkal" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                                                              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." msgstr "" +"Reguláris kifejezés nyomkövetése" +"

                                                              Lehetővé teszi a beírt reg. kif. ellenőrzését. Az alapul vett szintaxis " +"lehet az egyszerűsített vagy kibővített POSIX formátum vagy a QRegExp és " +"KRegExp osztályok formátuma." -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Inline források" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Projekt &megnyitása..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "A speciális megjegyzésblokkok elrejtése" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Projekt megnyitása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Hivatkozás relációval" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                                                              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "" +"Projekt megnyitása" +"

                                                              Megnyit egy KDevelop3 vagy KDevelop2 projektet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Relációra való hivatkozás" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Nemrég használt pr&ojekt megnyitása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "A header fájlok beemelése betű szerint történjen" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Nemrég használt projekt megnyitása" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                                                              Opens recently opened project." +msgstr "" +"Nemrég használt projekt megnyitása" +"

                                                              Megnyit egy nemrég használt projektet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Betűrendes tartalomjegyzék generálása" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "A projekt &bezárása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "A tartalomjegyzék oszlopai" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "A projekt bezárása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Átugrandó előtagok" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                                                              Closes the current project." +msgstr "A projekt bezárása

                                                              Bezárja az aktuális projektet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "Projektbeá&llítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "HTML generálása" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Projektbeállítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HTML kimeneti könyvtár" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                                                              Lets you customize project options." +msgstr "" +"Projektbeállítások" +"

                                                              Lehetővé teszi a projekt beállításainak módosítását." -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML fájlkiterjesztés" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 projektfájlok\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 projektfájlok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Header fájl" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Projekt megnyitása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Lábléc-fájl" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Biztosan újra meg szeretné nyitni az aktuális projektet?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stíluslap" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "A tagok igazítása" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Megnyitás újból" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "HTML formátumú dokumentáció generálása" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Nem kell megnyitni" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM fájl" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "A modul profiljának megváltoztatása..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC elérési út" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "A projekt moduljainak betöltése..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr ".chi fájl generálása" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "Hiba történt a KDevelop állapotának visszaállítása közben." -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Bináris tartalomjegyzék generálása" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "A projekt betöltése befejeződött." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "A tartalomjegyzék kibővítése" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "A tartalomjegyzék letiltása" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "A projektfájl érvénytelen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Az enum értékek száma soronként" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Fastruktúra-nézet generálása" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Nem található projektmenedzselő bővítőmodul (%1)." -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "A fastruktúra-nézet szélessége" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 projektkezelő bővítőmodult." -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Nem található nyelvi bővítőmodul ehhez: %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "LaTeX generálása" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Nem sikerült nyelvi bővítőmodult létrehozni ehhez: %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "A LaTeX kimeneti könyvtára" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Érvénytelen URL." -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX parancsnév" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Nincs telepítve a 'kdevprj2tdevelop' program." -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex parancsnév" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sor: %1, oszlop: %2 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Rövid formájú kimenet generálása" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"A(z) %1 fájl nem tartalmaz érvényes XML adatokat.\n" +"A munkafolyamat betöltése nem sikerült." -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Papírtípus" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"A(z) %1 fájl nem tartalmaz érvényes KDevelop projekt-munkafolyamatot " +"('KDevPrjSession').\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Extra csomagok beemelése" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "A dokumentum típusa valószínűleg: '%1'." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX header fájl" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Betöltés: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "PDF hiperlinkek generálása" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                                                              Plugin %1 could not be loaded" +"
                                                              Library loader error: %2" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "A pdflatex használata" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Nem találhatók a bővítőmodulok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Kötegelt mód használata" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Betöltendő profil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "A tartalomjegyzék-fejezetek kihagyása" +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"KDevelop integrált fejlesztői környezet:\n" +"Assistant és dokumentációböngésző" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop Assistant" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "RTF generálása" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) A KDevelop fejlesztői, 1999-2005." -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF kimeneti könyvtár" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Kibocsátási koordinátor, továbbfejlesztések, Pascal-támogatás, C++-támogatás, " +"'Új fájl' és 'Dokumentáció' objektumok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Hiperlinkek generálása" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Kibocsátási koordinátor, API-dokumentáció, javítások a Doxygenhez és az " +"Autoprojecthez" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Kiterjesztési fájl" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Alapötlet, alaparchitektúra, kezdeti forrásfájlok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, hibajavítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Man oldalak generálása" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Java- és Objective C-támogatás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "A man kimeneti könyvtára" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Grafikus nyomkövetési felület" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Man-kiterjesztés" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP-támogatás, felbukkanó menü" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Linkek generálása" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE alkalmazássablonok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "XML generálása" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "'Dist' objektum, Bash-támogatás, alkalmazássablonok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML kimeneti könyvtár" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Különféle komponensek, htdig-es indexelés" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML séma" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "" +"Segítség az Automake-kezelő és a megmaradó osztálytárolás kialakításához" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD fájl" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Portolás Qt 3-ra, javítások, valgrind-, diff- és perforce-támogatás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Programok kilistázása XML-kimenetre" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "" +"QEditor komponens, kódszöveg-kiegészítés, Abbrev komponens, C++-támogatás, " +"Java-támogatás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Segítség a KParts-infrastruktúra kialakításában" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Autogen DEF fájl generálása" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada-támogatás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Perl modul generálása" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake projektkezelő" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "A PDF és DVI fájlok létrehozása a LaTeX-hel történjen" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI-módok, QEditor, hibajavítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "A Perl modul kimenete könnyen olvasható formátumú legyen" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, a CvsPart újratervezése, (hiba)javítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "A Perl modulban makefile-jaiban található változók előtagja" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Csere, könyvjelzők, fájllista és CTags2-modul. Továbbfejlesztés és " +"hibajavítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Előfeldolgozó" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Fájllétrehozási objektum és más kisebb módosítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Az előfeldolgozás engedélyezése" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase-támogatás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "A makrók kibontása" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby-támogatás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Csak az előre definiált makrók kibontása" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate szerkesztőkomponens" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Include fájlok keresése" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML-es dokumentációkomponens" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Az include fájlok elérési útjai" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortran-dokumentáció" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Az include fájlok mintái" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Python-dokumentálási segédeszköz" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Előre definiált makrók" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygen-varázsló" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Kibontás a definíció szerint" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Fájlválasztó komponens" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "A függvénymakrók kihagyása" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Designer-kód" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Külső" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Automatikus kódszöveg-kiegészítés C++-hoz, megmaradó osztálytárolás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Tag-fájlok" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Javítások" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Tag-fájl generálása" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Segítség a Perl-támogatás kialakításához" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Az összes külső elem kilistázása" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Indexnézet a dokumentációhoz" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Külső csoportok" +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Dokumentációkereső, patchek a qmake projektkezelőhöz, a kezelhetőség javítása, " +"hibajavítások... " -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "A Perl elérési útja" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Javítások a QMake projektkezelőhöz" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"Kódtisztítés és javítások a qEditorhoz, az Automake-hez és más részekhez" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Osztálydiagramok generálása" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "A beállítások betöltése" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "A nem dokumentált kapcsolatok elrejtése" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "A grafikus felület elindítása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "A dot használata" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "%1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#: src/generalinfowidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Tartalmazási (include-) grafikonok generálása" +msgid "Use global editor settings" +msgstr "A szerkesztő beállításai" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Osztálygrafikonok generálása" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra." -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Együttműködési grafikonok létrehozása" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra." -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "UML-szerű megjelenésű öröklési és együttműködési diagramok" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Adjon meg egy elérési utat." -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "A sablonok és azok példányai közötti kapcsolatok megjelenítése" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' nem egy abszolút elérési út." -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Tartalmazási grafikonok generálása" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' nem egy relatív elérési út." -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Tartalmazási (include-) grafikonok generálása" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' nem létezik." -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "" -"Hívásfüggőségi grafikon kirajzolása minden globális függvényhez vagy " -"tagfüggvényhez" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' nem könyvtár." -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Grafikus hierarchia generálása" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' nem egy érvényes projektkönyvtár." -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Felbukkanó menü megjelenítése" + +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot képformátum" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"Nem találhatók a bővítőmodulok, ezért a KDevelop nem tud megfelelően működni.\n" +"Ellenőrizze, hogy a KDevelop telepítése a TDE könyvtárba történt-e, máskülönben " +"a KDevelop telepítési könyvtárát hozzá kell adni a TDEDIRS környezeti " +"változóhoz, le kell futtatni a tdebuildsycoca programot, majd újra kell " +"indítani a KDevelopot.\n" +"Egy példa BASH parancsértelmező esetén:\n" +"export TDEDIRS=/a/tdevelop/elérési/útja:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "A dot elérési útja" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Nem találhatók a bővítőmodulok" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "További, Dot fájlokat tartalmazó könyvtárak" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "A szerkesztő előre &hozása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "A grafikon max. szélessége" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "A szerkesztő előre hozása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "A grafikon max. magassága" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                                                              Focuses the editor." +msgstr "A szerkesztő előre hozása

                                                              A fókuszt a szerkesztőre helyezi." -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "A grafikon max. mélysége" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Eszköz&dokkolók" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Vízszintes megosztás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Jelmagyarázat generálása" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "&Függőleges megosztás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "A köztes fájlok eltávolítása" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "&Vízszintes megosztás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Keresőmotor" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "&Függőleges megosztás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI név" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Váltás a bal dokkolóra" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI URL" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Váltás a jobb dokkolóra" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "A dokumentáció URL-je" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Váltás az alsó dokkolóra" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "A dokumentáció teljes elérési útja" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "A többi fájl bezárása" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "A doxysearch program teljes elérési útja" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikálás" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "A külső dokumentáció elérési útjai" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "Á&llj" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"Konsole" -"

                                                              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"Stop" +"

                                                              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"Konsole ablak" -"

                                                              Ebben az ablakban egy beágyazott terminál található. Automatikusan követni " -"fogja a változásokat, ahogy böngészi a forrásfájlokat." - -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Parancsértelmező ablak" +"Állj" +"

                                                              Leállítja a futó folyamatokat (a fordítást, a grep-et stb.). Az eszköztárra " +"helyezhető, ahol kiválasztható a felbukkanó menüjéből a leállítani kívánt " +"folyamat." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "beágyazott parancsértelmező ablak" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Ki-be kapcsolja a menüsort." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Csomag készítése" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Lehetővé teszi a billentyűparancsok beállítását" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Fájl hozzáadása: %1" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Lehetővé teszi az eszköztárak beállítását" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Az archívum készítési helye: %1" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Lehetővé teszi a rendszerüzenetek beállítását." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Az archívum kész" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "A KDevelop beállításai" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "El&távolítás" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Itt lehet testreszabni a KDevelopot." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Fájl eltávolítása" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Az állapotsor megjelenítése" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Disztribúció és publikálás" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                                                              Hides or shows the statusbar." +msgstr "Az állapostor megjelenítése

                                                              Ki-be kapcsolja az állapotsort." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Forrás- és bináris disztribúció létrehozása" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "A következő &ablak" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                                                              Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"A projekt disztribúciója és publikálása" -"

                                                              Segítséget nyújt a szoftver csomagolásához és terjesztéséhez." +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "A következő ablak" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Disztribúció és publikálás" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                                                              Switches to the next window." +msgstr "A következő ablak

                                                              Átvált a következő ablakra." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Először létre kell hozni egy forrásarchívumot." +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "Az &előző ablak" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Header vagy forrásfájl:" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Az előző ablak" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Hozzáadás a kedvencekhez" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                                                              Switches to the previous window." +msgstr "Az előző ablak

                                                              Átvált az előző ablakra." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Kedvenc eltávolítása" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Az &utoljára használt ablak" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Válassza ki a projektek alapértelmezett könyvtárát" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Az utoljára használt &ablak" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Nincs" +"Last accessed window" +"

                                                              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." +msgstr "" +"Az utoljára használt ablak" +"

                                                              Átvált a legutóbbi ablakra (az Alt lenyomva tartása mellett a felfelé nyilat " +"nyomogatva végig lehet lépkedni az ablakokon)." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Verziókövető rendszer" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "A &legelőször használt ablak" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "A projekt alapkönyvtárának megadott könyvtár már létezik." +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "A legelőször használt ablak" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 -#, fuzzy +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "A projekt alapkönyvtárának megadott könyvtár már létezik." +"First accessed window" +"

                                                              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr "" +"A legelőször használt ablak" +"

                                                              Átvált a legelőször használt ablakra (az Alt lenyomva tartása mellett a " +"lefelé nyilat nyomogatva végig lehet lépkedni az ablakokon)." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "A(z) %1 sablont nem lehet megnyitni." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "A(z) %1 könyvtárat nem lehet létrehozni." +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Alapmodulok" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "A(z) %1 archívumot nem lehet megnyitni." +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "A sz&erkesztő beállításai..." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem lehet létrehozni." +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "A szerkesztő beállításai" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                                                              Opens editor configuration dialog." msgstr "" -"A megadott könyvtár szülőkönyvtára nem ltezik és nem sikerült létrehozni." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Sablon .%1 fájlokhoz" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "A projektek alapértelmezett könyvtára ez legyen: %1?" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Új projekt" +"A szerkesztő beállításai" +"

                                                              Megnyitja a szerkesztő beállítási párbeszédablakát." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Beállítás" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                                                              Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "A menüsor megjelenítése

                                                              Ki-be kapcsolja a menüsort." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Nem kell beállítani" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (érvénytelen)" +"Open file" +"

                                                              Opens an existing file without adding it to the project.

                                                              " +msgstr "" +"Fájl megnyitása" +"

                                                              Megnyit egy már létező fájlt (de nem adja hozzá a projekthez).

                                                              " -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -#, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (a könyvtár/fájl már létezik)" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Megnyit egy nemrég megnyitott fájlt." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "Ú&j projekt..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Minden me&ntése" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Új projekt létrehozása sablon alapján" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Az összes módosított fájl elmentése" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 -msgid "" -"New project" -"

                                                              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr "" -"Új projekt" -"

                                                              Elindítja a KDevelop alkalmazásvarázslóját, melynek segítségével könnyen " -"létrehozható egy kiindulási alkalmazás sablonok alapján." +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                                                              Saves all modified files." +msgstr "Minden mentése

                                                              Elmenti a módosított fájlokat." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "Projekt &importálása..." +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "Minden visszav&onása" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Projekt importálása" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Visszavonja az összes módosítást" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" -"Import existing project" -"

                                                              Creates a project file for a given directory." +"Revert all" +"

                                                              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" -"Projekt importálása" -"

                                                              Projektfájl létrehozása egy már létező könyvtárban." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Válassza ki az importálandó könyvtárat" +"Minden visszavonása" +"

                                                              Visszavonja a megnyitott fájlok módosításait. Felajánlja minden fájlnál a " +"mentést, hogy a visszavonást fájlonként lehessen eldönteni." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Könyvtárat kell megadni." +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Az aktuális fájl bezárása" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Meg kell adni egy projektnevet." +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Bezárja az aktuális fájlt." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Az alkalmazás neve csak betűket és számokat tartalmazzon." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Minden bezárása" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "A projektsablont nem sikerült megnyitni." +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Az összes fájl bezárása" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                                                              Close all opened files." +msgstr "Minden bezárása

                                                              Bezárja az összes megnyitott fájlt." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Fordítási infrastruktúra generálása" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "A többi fájl bezárása" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                                                              Close all opened files except current." msgstr "" -"A projektinfrastruktúra már létezik a célkönyvtárban.\n" -"Újra szeretné generálni az infrastruktúrát (felülírva a régit)?" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Generálás" +"A többi fájl bezárása" +"

                                                              Az aktuális fájl kivételével bezárja a nyitott fájlokat." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nem kell generálni" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                                                              Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Vissza

                                                              Visszalép eggyel az előzmények listájában." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Globális típusok" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                                                              Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Előre

                                                              Előrelép eggyel az előzmények listájában." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Projektsablonok itt: " +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +#: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Goto Last Edit Position" +"

                                                              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" -"A kért sablon még nem létezik.\n" -"A program azonnal megnyitja a fájlt a beállítások elfogadása után." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" msgstr "" -"A kiválasztott fájltípushoz még nem létezik sablon.\n" -"A program azonnal megnyitja a fájlt a beállítások elfogadása után." +"A(z) \"%1\" fájl módosítva lett a memóriában. Biztosan újra szeretné tölteni? A " +"helyi módosítások elvesznek." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "A fájl megváltozott" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Nem kell újratölteni" + +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" -"A kiválasztott fájltípushoz tartozó sablon megváltozott.\n" -"A program azonnal megnyitja a fájlt a beállítások elfogadása után." +"A(z) \"%1\" fájl megváltozott a lemezen.\n" +"\n" +"Biztosan felül szeretné írni? A külső módosítások el fognak veszni." -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Ez használható új fájlok létrehozásához a projektben." +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "A fájl megváltozott (külső program hatására)" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Fájl létrehozása" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nem kell felülírni" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" -"New file" -"

                                                              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." msgstr "" -"Új fájl" -"

                                                              Ennek segítségével könnyen lehet fájlokat létrehozni. A fájl létrehozása " -"előtt válassza ki annak típusát. A projektben használt fájltípusokat a projekt " -"beállítóablakában lehet módosítani, a Fájlvarázsló " -"lapon. A rendszerszinten (globálisan) elérhető fájltípusok listája a KDevelop " -"beállítóablakában megtekinthető és módosítható, a Fájlvarázsló lapon." +"Ütközés történt: a(z) \"%1\" fájl megváltozott a lemezen és a memóriában is.\n" +"\n" +"Mentés előtt próbálja meg kideríteni, mi történt, mert esetleg adatvesztés " +"lehet az eredmény." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Fájlsablonok" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Ütközés" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" -"New file" -"

                                                              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" -"Új fájl" -"

                                                              Létrehoz egy új fájlt és hozzá is adja a projekthez, ha a " -"Hozzáadás a projekthez opció be van jelölve." +"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl törlődött a lemezről.\n" +"\n" +"Ha ez nem szándékosan történt, mentse el a fájlt azonnal." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "A fájl törölve" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" +"A(z) \"%1\" fájl megváltozott a lemezen.\n" +"\n" +"Újra szeretné tölteni?" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "A sablon helye" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Globális fájltípusok kijelölése" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "A fájl megváltozott" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Fájlkiterjesztés:" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "További nyelvek támogatása" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "A típus neve:" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Az elsődleges nyelv: '%1'. Válassza ki, hogy a projektben még milyen nyelvek " +"fordulhatnak elő." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "A sablon helye:" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Betöltendő fájlok" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop integrált fejlesztőkörnyezet" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Új fájl" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +#: src/main.cpp:49 msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Hozzáadás a projekthez" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "QMake projektkezelő" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Már létezik ilyen fájl" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "Snippet objektum, javítások a nyomkövetőhöz és a kezelőfelülethez" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Kódrészletek" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Grafika a Ruby nyelvhez" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                                                              This is a list of available snippets." -msgstr "Kódrészlet

                                                              A rendelkezésre álló kódrészletek listája." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Alapmodulok" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Kódrészlet beszúrása" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Globális modulok" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Kódrészletek" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Projektmodulok" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "Snippet objektum" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "El szeretné távolítani a kijelölt profilt és annak minden alprofilját?" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "Snippet objektum a KDevelophoz" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" +"A profilt nem sikerült eltávolítani, mert nem helyi (felhasználói) profil." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Ez a modul már szerepel a letiltandók listájában." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Csoport hozzáadása" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "A modul bekapcsolása" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Ez a modul már szerepel az enegdélyezendők listájában." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezt a csoportot és annak összes kódrészletét?" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "A modul letiltása" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Kódrészlet szerkesztése" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "KDevelop profilszerkesztő" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Csoport szerkesztése" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) A KDevelop fejlesztői, 2004." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Elem hozzáadása..." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Move to left dock" +msgstr "Balra mozgatás" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Csoport hozzáadása..." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Move to right dock" +msgstr "Jobbra mozgatás" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Adja meg %1 értékét:" +#: src/newui/button.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Adja meg a változók értékeit" +#: src/newui/button.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Adja meg a változók helyettesítési értékeit:" +#: src/newui/button.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Change Button Number" +msgstr "A függvény nevének megváltoztatása" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a jobb oldalon megadott értéket el szeretné menteni a " -"változó alapértelmezett értékének" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, a jobb oldalon megadott érték el lesz mentve. Ha " -"később felhasználja ugyanezt a változót, akár más kódrészletben is, a most a " -"jobb oldalon megadott érték lesz a változó alapértelmezése." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Adja meg a %1 helyettesítési értékeit:" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "Forrásfá&jl megnyitása" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Az érték legyen ala&pértelmezett" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Forrásfájl e<ávolítása a projektből" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                                                              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                                                              " -msgstr "" -"Projektnézet eszköztár" -"

                                                              Lehetővé teszi projektnézetek létrehozását és használatát. A megnyitott " -"dokumentumok alkotják a projektnézetet.

                                                              " +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "Űrla&p megnyitása" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                                                              This is the list of opened files.

                                                              " -msgstr "Fájllista

                                                              A megnyitott fájllok listája.

                                                              " +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Nyitott fájlok" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "Az űrl&ap forrásának megnyitása" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Open Session..." -msgstr "Megnyitás ezzel..." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "Forrásfájl eltá&volítása az űrlapból" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "A forrás megnyi&tása" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Fájl betöltése" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "New Session..." -msgstr "Új osztály..." +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni.\n" +"A(z) %2 elemet nem sikerült létrehozni." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Delete Session" -msgstr "Művelet törlése" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Szerkesztés - %1" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Save View Session As" -msgstr "A projektnézet mentése mint" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "A kód mentése" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "El szeretné menteni a változásokat: '%1'?" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Adja meg a nézet nevét:" +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 #, fuzzy msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                                                              Do you want to overwrite it?
                                                              " +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Már létezik %1 nevű projektnézet." -"
                                                              Felül szeretné írni?
                                                              " - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Ez a fájl még nem mentett módosításokat tartalmaz." +"A(z) '%1' fájl megváltozott a Qt Designeren kívül.\n" +"Újra be szeretné tölteni?" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Az utolsó mentés óta a fájl megváltozott a lemezen." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Ütközés: a fájl megváltozott a lemezen és nem mentett módosításokat tartalmaz." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "A kijelöltek bezárása" +"A projektben már található egy '%1' nevű forrásfájl.\n" +"Válasszon egy másik fájlnevet." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "A kijelöltek elmentése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Sablon &létrehozása..." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "A kijelöltek újratöltése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "A &gyorsbillentyűk ellenőrzése" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Fájl-fa" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "Szignálk&ezelők..." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                                                              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "" -"A fájlok fastruktúrája" -"

                                                              Itt könnyen áttekinthetők a projekthez tartozó fájlok, fastruktúrába " -"rendezve." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Kap&csolatok..." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                                                              Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                                                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                                                              Itt lehet szűrőt megadni a megjelenítésből kihagyandó fájlokra." -"

                                                              A szűrés megszüntetéséhez távolítsa el a jelölést a bal oldali szűrőgombból." -"

                                                              A legutóbbi szűrő alkalmazásához jelölje be a szűrőgombot." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Az űr&lap beállításai..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                                                              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

                                                              Kikapcsolt állapotban a névszűrőt törli, bekapcsolt állapotban az utolsó " -"szűrőt alkalmazza újra." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "Fájl &hozzáadása..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Az utolsó szűrő alkalmazása (\"%1\")" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Képgyűjtemény..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "A&datbázis-kapcsolatok..." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "A projekthez nem tartozó fájlok is jelenjenek meg" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "A projekt &beállításai..." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "A projekten kívüli fájlok elrejtése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "M&utató" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 -msgid "" -"Show non project files" -"

                                                              Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr "" -"A projekthez nem tartozó fájlok is jelenjenek meg" -"

                                                              A fastruktúrában azok a fájlok is láthatók legyenek, amelyek nem tartoznak a " -"projekthez." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "Események/eseménykezelők &összerendelése" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "A fájllista újratöltése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Az elemek &sorrendje" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                                                              Reloads the project files tree." -msgstr "" -"A fastruktúra újratöltése" -"

                                                              Újratölti a projektfájlok fastruktúráját." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Partner beá&llítása" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "A VCS-mezők megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Az eszköztár beállításai..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "A VCS-mezők elrejtése" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Egyéni grafikus elemek sz&erkesztése..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -msgid "" -"Show VCS fields" -"

                                                              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"A VCS-mezők megjelenítése" -"

                                                              Megjeleníti a Verzió és Időbélyegző " -"mezőket a VCS adatraktár összes fájljánál." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "A méret &kiigazítása" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Szinkronizálás az adatraktárral" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Ví&zszintes elrendezés" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                                                              Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Szinkronizálás az adatraktárral" -"

                                                              Szinkronizálja a fájlok állapotát az adatraktárral." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Függőleges elren&dezés" -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Fájl-fastruktúra a projektkönyvtárban" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Elrendezés a rá&csban" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

                                                              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"Fájlcsoport-nézet" -"

                                                              A fájlcsoport-nézetben áttekinthetők a projekthez tartozó fájlok, a " -"projektbeállításoknál (a Fájlcsoportok lapon) definiálható csoportok " -"szerint szétválogatva." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Elrendezés vízszintesen (megos&ztással)" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Fájlcsoportok" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Elrendezés függőlegesen (me&gosztással)" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Fájlcsoportok a projektkönyvtárban" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Az elrendezés megb&ontása" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Fájlcsoport felvétele" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Elválasztó hozzáadása" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Fájlcsoport módosítása" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Az űrlap &előnézete" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Források" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "Kö&vetkező űrlap" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Fordítások" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Előző űrlap" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "A KDevDesigner &beállításai..." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "egyéb" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "A hely oszlopának megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                                                              Displays a column with the location of the files." -msgstr "" -"A Hely oszlop megjelenítése" -"

                                                              Megjeleníti a fájlok helyét tartalmazó oszlopot." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Lap törlése: %1 (%2)" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Testreszabás..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Osztályváltozók" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                                                              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"Testreszabás" -"

                                                              Megnyitja A fájlcsoportok testreszabása párbeszédablakot, ahol a " -"csoportok kezelését lehet elvégezni." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "A fájlcsoportok testreszabása" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Szignálkezelők" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Szövegkiterjesztés" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Az aktuális szó kibővítése" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Ugrás a megvalósításra" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                                                              Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Az aktuális szó kibontása" -"

                                                              Az aktuális szó kibővíthető a forrásfájlok hasonló szavakat tartalmazó " -"listája alapján." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Függvény törlése" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "A rövidítések kibontása" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Változó eltávolítása" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "A rövidítések kibontása" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Ez a változó már deklarálva van." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Változó hozzáadása" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                                                              Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" -"A rövidítések kibontása" -"

                                                              A rövidítéseket engedélyezni és beállítani A KDevelop beállításai " -"menüpontban, a Rövidítések lapon lehet." +"Az aktuális űrlap összes grafikus eleme és objektuma hierarchia szerint" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Rövidítések" - -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Verziókövetés" - -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Nincs" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Tagok" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "A forrás újraf&ormázása" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Az aktuális űrlap összes tartalmazott eleme" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "A forrás újraformázása" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Osztálydeklarációk" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                                                              Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" msgstr "" -"A forrás újraformázása" -"

                                                              A forrásfájlok újraformázása az Astyle program segítségével. Ez a " -"funkció elérhető az Új osztály és Osztály származtatása " -"varázslókból is." +"Az aktuális forrásfájlban található osztályok felsorolása és deklarációi" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Format files" -msgstr "Lábléc-fájl" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Fomat files" -"

                                                              Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"A forrás újraformázása" -"

                                                              A forrásfájlok újraformázása az Astyle program segítségével. Ez a " -"funkció elérhető az Új osztály és Osztály származtatása " -"varázslókból is." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "új elem" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "új elválasztó" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Format selection" -msgstr "Formázás" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Az elem kivágása" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                                                              Formats the current selection, if possible" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Elem beillesztése" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Format files

                                                              Formats selected files if possible" -msgstr "" -"Fájl(ok) eltárolása" -"

                                                              A módosított fájlokat elmenti az adatraktárba." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Ikon beállítása" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Elem hozzáadása" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Elem eltávolítása" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Az ú&j fájlnév (kiterjesztéssel):" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Elem átnevezése" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása közben hiba történt." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Elem ejtése" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Ikon eltávolítása" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Van legalább egy találat" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Felfelé mozgatás" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Fordítási hiba - a reguláris kifejezés érvénytelen" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Lefelé mozgatás" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Az ismétlési operátorok nem szerepelhetnek első karakterként" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "A 'név' tulajdonság beállítása" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Nem megengedett módon használt visszahivatkozási operátor" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Az elemek nevének egyedieknek kell lenniük.\n" +"A(z) '%2' űrlap már használja ezt: '%1',\n" +"ezért a név visszaállt erre: '%3'." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Nem megfelelően párosított zárójeles operátorok" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Grafikus elem neve nem lehet null.\n" +"A név vissza lett állítva erre: '%1'." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Nem megfelelően párosított szögletes zárójeles listaoperátorok" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "új menü" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Nem megengedett tartományoperátor-használat" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Menü hozzáadása" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Ismeretlen karakterosztály" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "elválasztó" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Érvénytelen összehasonlító elem" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Menü kivágása" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Nem megfelelően párosított zárójelcsoport-műveletek" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Menü beillesztése" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás egy alkifejezésre" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Menü törlése" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Záró backslash" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Elem elhúzva" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Érvénytelen mintaoperátor-használat" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Menü balra mozgatása" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Túl nagy reguláris kifejezés" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Menü jobbra mozgatása" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Menü átnevezése" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Reguláris kifejezés nyomkövetése..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés nyomkövetése" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                                                              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -msgstr "" -"Reguláris kifejezés nyomkövetése" -"

                                                              Lehetővé teszi a beírt reg. kif. ellenőrzését. Az alapul vett szintaxis " -"lehet az egyszerűsített vagy kibővített POSIX formátum vagy a QRegExp és " -"KRegExp osztályok formátuma." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Lap elmozgatása" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 -msgid "" -"CTags" -"

                                                              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." -msgstr "" -"CTags" -"

                                                              Az eredményként kapott nézet tag keresésekor. Ha rákattint az egyik sorra, " -"azonnal a megfelelő részre ugorhat a kódban." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "1. lap" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags-lekérdezés" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "2. lap" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "1. oldal" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "CTags-lekérdezés eredménye" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "2. oldal" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Az aktuális szöveg lekérdezése" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Figyelmeztetések/hibák" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Az aktuális szöveg lekérdezése deklarációként" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' sorainak és oszlopainak szerkesztése" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Az aktuális szöveg lekérdezése megvalósításként" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Varázslólapok szerkesztése" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Ugrás a következő találatra" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "A(z) %1 és %2 lap felcserélése (%1)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Lekérdezési ablak megnyitása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Lap átnevezése: %1 (%2)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - Ugrás erre a deklarációra: %1" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Lap mozgatása: %1 -> %2 (%3)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Ugrás erre a megvalósításra: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezettre" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - Lekérdezés: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra, ha a tulajdonság értékét vissza szeretné állítani az " +"alapértelmezettre" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "A találatok száma: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Hamis" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Nem található CTags-adatbázis" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "definíció" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "címke" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "makró" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "szélesség" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "szubrutin" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "magasság" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "töredékdefiníció" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "bármely minta" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "minta" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "osztály" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Család" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "enumerátor" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Pontméret" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "felsorolás (enumeráció)" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "local variable" -msgstr "változó" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "tag" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Áthúzott" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "névtér" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototípus" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Mező" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struktúra" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "típusdefiníció" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "unió" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "vízszintesNyújtás" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "változó" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "függőlegesNyújtás" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "külső változó" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "bekezdés" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "jellemző (feature)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Felfelé nyíl" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "helyi entitás" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Kereszt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blokk" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozás" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "közös" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "bejegyzés" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Méretezés függőlegesen" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "felület (interface)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Méretezés vízszintesen" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "típuskomponens" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Méret vonás" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "helyi" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Méret backslash" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "modul" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Méret mind" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "névlista" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Kiürítés" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "program" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Függőleges megosztás" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "típus" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Vízszintes megosztás" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "mező" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Mutató kéz" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "tagfüggvény" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Tiltott" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "csomag" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%1' beállítása ('%2')" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "eljárás" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Kate&gorizált rendezés" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "keverő (mixin)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Rendezés b&etűrendben" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentáció" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%1' alapállapotba hozása ('%2')" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Documentation browser" -"

                                                              The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." +"

                                                              TQWidget::%1

                                                              " +"

                                                              There is no documentation available for this property.

                                                              " msgstr "" -"Dokumentációböngésző" -"

                                                              A dokumentációböngészőben megtekinthetők a különféle formátumú dokumentációk " -"(Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC és DevHelp) és a KDevelop kézikönyvei. A " -"dokumentációk indexe és teljes szöveges keresési lehetőség is elérhető." +"

                                                              QWidget::%1

                                                              " +"

                                                              Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.

                                                              " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "dokumentációböngésző" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Új szignálkezelő" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "A dokumentáció beállításai" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Szignálkezelő törlése" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "Keresés a &dokumentációban..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Teljes szöveges keresés a dokumentációban" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                                              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Keresés a dokumentációban" -"

                                                              Megnyitja a Keresés a dokumentációban lapot. A beírt kifejezést a program " -"megpróbálja megkeresni a dokumentációban. A keresési lehetőség használatához a " -"dokumentáció moduljában létre kell hozni egy keresési indexet." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Függvény hozzáadása" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "Keresés a dokumentáció &tartalomjegyzékében..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Keresés a dokumentáció tartalomjegyzékében" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "T&ulajdonságok" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                                                              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Keresés a dokumentációindexben" -"

                                                              Megnyitja a dokumentációindex lapját. Lehetővé teszi egy kifejezés " -"megadását, melyet a program ki fog keresni a dokumentáció indexéből." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Szignáljke&zelők" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Man-oldal..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Man-oldal megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Szignálkezelők" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                                                              Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Man-oldal megjelenítése" -"

                                                              Megnyit egy man-oldalt a beágyazott nézegetőprogrammal." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ú&j művelet" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Info-oldal..." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Új művelet&csoport" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Info oldal megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Új lenyitható műveletcs&oport" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                                                              Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Info-oldal megjelenítése" -"

                                                              Megnyit egy info-oldalt a beágyazott nézegetőprogrammal." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Össze&kapcsolás művelettel..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Dokumentációkeresés" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Művelet törlése" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                                                              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "" -"Keresés a dokumentációban" -"

                                                              Megnyitja a dokumentációkeresési lapot és végigkeresi az összes lehetséges " -"dokumentációforrást, például a tartalomjegyzékeket, az indexet, a man- és " -"info-adatbázisokat, a Google-t stb." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Stílusok" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Man-oldal megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Írógép" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "A következő man-oldal megjelenítése:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Sortörés" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Info-oldal megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "A következő info-oldal megjelenítése:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazítás" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Keresés a dokumentációban: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazítás" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Keresés a dokumentáció tartalomjegyzékében: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazítás" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Keresés a dokumentációban: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Blokkos idézőjel" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                                              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Keresés a dokumentációban" -"

                                                              Megkeresi a kurzornál levő kifejezést a dokumentációban. A keresés csak " -"akkor működik, ha a dokumentációmodul beállítóablakában korábban már " -"létrehozott egy keresési indexet." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "Betűtí&pus" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Ugrás erre a man-oldalra: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Betűméret +1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                                                              Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Ugrás erre a man oldalra" -"

                                                              Megpróbál megnyitni egy man oldalt a kurzornál található kifejezésre." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Betűméret -1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Ugrás erre az info-oldalra: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Címsor 1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                                                              Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Ugrás erre az info-oldalra" -"

                                                              Megpróbálja megnyitni a kurzor alatti kifejezésnek megfelelő info-oldalt." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Címsor 2" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Megnyitás az aktuális lapon" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Címsor 3" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Könyvjelző erre a helyre" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Beállítások" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "TOC" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Sortördelés" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "'%1' szövegének beállítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Man" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "'%2' 'sortördelés' értékének beállítása" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Könyvjelző szerkesztése" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt felületleíró fájlok (*.ui)" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" +"Kész - Ez a Qt nem kereskedelmi változata - Kereskedelmi célú kiértékeléshez a " +"Segítség menüben válassza a Trolltech-es regisztrációt." -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Egyéni..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő/szignálkezelő függvények" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                                                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                                              " +"

                                                              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                                              " +"

                                                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                                              " +"

                                                              Signal Handlers

                                                              " +"

                                                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Tulajdonságszerkesztő" +"

                                                              A kijelölt grafikus elem megjelenési és működési módját lehet beállítani a " +"tulajdonságszerkesztőben.

                                                              " +"

                                                              A komponensek és űrlapok jellemzőinek beállítása után azonnal megtekinthető " +"a kapott állapot. Mindegyik tulajdonsághoz saját szerkesztő tartozik, mely új " +"értékek bevitelére, speciális párbeszédablak megnyitására, érték listából való " +"kiválasztására alkalmas a tulajdonságtól függően. Az F1 " +"megnyomásával rövid leírás hívható elő az adott tulajdonságról.

                                                              " +"

                                                              A szerkesztő oszlopainak szélessége a fejlécben levő elválasztó elemek " +"elmozgatásával állítható be.

                                                              " +"

                                                              Szignálkezelő függvények

                                                              " +"

                                                              A Szignálkezelő függvények lapon az elemek által kibocsátott szignálok és az " +"űrlap szignálkezelői közötti kapcsolat állítható be. (Ezek a kapcsolatkezelő " +"eszközben is beállíthatók.)" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Kimeneti ablak" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Kereső" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektumböngésző" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "A keresendő sza&vak:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

                                                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                                              " +"

                                                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                                              " +"

                                                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                                              " +msgstr "" +"Objektumböngésző" +"

                                                              Az objektumböngészőben könnyen áttekinthetők az űrlap elemei közötti " +"kapcsolatok. Mindegyik elemhez tartozik egy felbukkanó menü, melyből elérhetők " +"a vágólapot kezelő parancsok. A bonyolult elrendezésű űrlapokban való " +"kijelölést is itt lehet a legkönnyebben elvégezni.

                                                              " +"

                                                              Az oszlopok szélességét a fejlécben látható elválasztó elem mozgatásával " +"lehet beállítani.

                                                              " +"

                                                              A második lapon láthatók az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, include " +"fájljai stb.

                                                              " -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Keresés" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"Itt kell beírni annak a puffernek a nevét, ahová át szeretne váltani (Alt+B)" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "és" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "A projekt áttekintése" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "vagy" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Mód:" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Eredmény" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "R&endezés:" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "A keresés &eredménye:" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "A beállítások frissítése" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Az index frissítése" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Megfelelés" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                                                              The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                                                              " +"

                                                              Use the search field to rapidly switch between files.

                                                              " +msgstr "" +"A projekt Áttekintő ablaka" +"

                                                              Az áttekintő projektben megjelennek a projekt részei, köztük az összes űrlap " +"és forrásfájl.

                                                              " +"

                                                              A keresőmező használatával gyorsan lehet a fájlok között váltani.

                                                              " -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "A teljes keresési lehetőséget be kell állítani használat előtt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Műveletszerkesztő" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"The Action Editor" +"

                                                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                                                              " msgstr "" -"Most létre lesz hozva egy teljes szöveges keresési adatbázis.\n" -"Várja meg, amíg az adatbázis elkészül, majd hajtsa végre újból a keresést." +"Műveletszerkesztő" +"

                                                              A műveletszerkesztőben lehet műveleteket és műveletcsoportokat adni az " +"űrlaphoz, ill. műveleteket rendelni a szignálkezelőkhöz. A műveletek és " +"műveletcsoportok ráhúzhatók a menükre és az eszköztárakra, továbbá " +"tartalmazhatnak billentyűparancsokat és tippeket. Ha egy művelethez van kép " +"rendelve, akkor az megjelenik az eszköztárgombon, ill. a művelet neve " +"megjelenik a menüben.

                                                              " -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Eszközdoboz" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." +"The Form Window" +"

                                                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                                              " +"

                                                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                                              " +"

                                                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                                                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" +"Az Űrlap ablak" +"

                                                              A rendelkezésre álló eszközökkel új elemek adhatók az űrlaphoz, továbbá " +"megváltoztatható annak elrendezése és működése. Jelölje ki az elmozgatni vagy " +"elrendezni kívánt elemeket. Ha csak egy elemet választ ki, annak mérete " +"megváltoztatható az átméretezési fogantyúkkal.

                                                              " +"

                                                              A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások hatása azonnal " +"érvényesül, és az űrlap előnézete többféle stílus szerint is " +"megjeleníthető.

                                                              " +"

                                                              A rács sűrűsége beállítható, ill. a rács kikapcsolható a Szerkesztés " +"menü Beállítások nevű párbeszédablakában." +"

                                                              Egyszerre több űrlap is nyitva lehet, a megnyitott űrlapok listája " +"megtekinthető az űrlaplistában." -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "A htdig konfigurációs fájlja nem található." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Nem lehet érvénytelen projektet létrehozni." -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "A htsearch programot nem sikerült elindítani." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Visszavonás: %1" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "Ke&resés:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Visszavonás: nem lehetséges" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Keresési index generálása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Új&ra végrehajtás: %1" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Fájlok átvizsgálása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Új&ra végrehajtás: nem lehetséges" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "A keresési fogalmak kigyűjtése" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Kép választása..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Index létrehozása..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "A szöveg szerkesztése..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Eddig feldolgozva: %1 fájl" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "A cím szerkesztése..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "A htdig futtatása nem sikerült" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "A lap címének szerkesztése..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "A htmerge futtatása nem sikerült" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "A lap törlése" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Csak a felhasználó htdig-es konfigurációs fájljának frissítése" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Lap hozzáadása" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c és index generálása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Előző lap" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelop ht://Dig indexelő" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Következő lap" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE indexgenerátor a dokumentációs fájlokhoz." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Az aktuális oldal átnevezése..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "A konfigurációs fájl frissítése megtörtént." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "A lapok szerkesztése..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "A konfigurációs fájl frissítése nem sikerült." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menüelem hozzáadása" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Qt dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Eszköztár hozzáadása" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Új szöveg" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc dokumentációmodul" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "'%1' 'sortördelés' értékének beállítása" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "'%1' 'szöveg' értékének beállítása" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF dokumentációmodul" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Új cím" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "'%2' 'cím' értékének beállítása" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu dokumentációmodul" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "A lap címe" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Új lapcím" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "'%2' 'lapcím' értékének beállítása" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "DevHelp dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "'%2' 'kép' értékének beállítása" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "'%2' következő lapjának előrehozása" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 osztályhivatkozás" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "'%2' előző lapjának előrehozása" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 taghivatkozás" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Oldal átnevezése: %1 -> %2" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Egyéni dokumentációgyűjtemény" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "A program befejeződött, a visszaadott érték: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "A projektbeállítások mentése" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Parancs végrehajtása..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 szerkesztése..." -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Parancs végrehajtása (parancsértelmezőben)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "%1 beszúrása (egyéni grafikus elem)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"Execute shell command" -"

                                                              Executes a shell command and outputs its result into the current document." +"%1 (custom widget)" +"

                                                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                                                              " msgstr "" -"Parancs végrehajtása (parancsértelmezőben)" -"

                                                              Végrehajt egy parancsot a parancsértelmezőben és az eredményt beilleszti az " -"aktuális dokumentumba." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "A kijelölés átengedése szűrőn..." +"A %1 (egyéni elem)" +"

                                                              Kattintson Az egyéni grafikus elemek szerkesztése... menüpontra az " +"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elemek hozzáadásához vagy módosításához. " +"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket is fel lehet venni az egyéni " +"elemek Qt Designerbe való beintegrálásához, további meg lehet adni az " +"elemet az űrlapon reprezentáló képet.

                                                              " -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "A kijelölés átengedése szűrési parancson" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "A legutóbbi munkafolyamat visszaállítása" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                                                              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"A kijelölt rész átengedése parancson" -"

                                                              A kijelölt részt átszűri egy parancsértelmezőben kiadott parancson és az " -"eredményt beilleszti az aktuális dokumentumba." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +"A Qt Designer átmenetileg mentett fájlokat talált, melyek\n" +"a Qt Designer utolsó lefagyásakor jöttek létre. Be szeretné tölteni\n" +"ezeket a fájlokat?" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "A kijelölés átengedése szűrési parancson" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Nincs segítség ehhez a párbeszédablakhoz." -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Alkalmazáskimenet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "A forrás szerkesztése" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"Application output" -"

                                                              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Alkalmazáskimenet" -"

                                                              Az stdout/stderr ablakban jelenik meg a konzolos alkalmazások kimenete, hogy " -"ilyen programok futtatásakor jól lehessen követni a végrehajtási lépéseket." +"Nincs telepítve bővítőmodul %1-kód szerkesztéséhez.\n" +"Megjegyzés: statikus Qt használata esetén nincsenek bővítőmodulok." -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "a végrehajtott felhasználói program kimenete" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "A továbblépéshez nyomja meg az Enter billentyűt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%1'. Nem létezik ilyen nevű fájl." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Üzenetkimenet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Előnézet" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Assert feltétel nem teljesült: %1" +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"Nem sikerült csatlakozni az adatbázishoz.\n" +"A folytatáshoz nyomja meg az 'OK', más kapcsolat jellemzőinek megadásához\n" +"a 'Mégsem' gombot.\n" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Clear output" -msgstr "A for&dítóprogram kimenete:" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Küldő" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Copy selected lines" -msgstr "A kijelölt elem frissítése" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadó" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Save unfiltered" -msgstr "A kijelöltek elmentése" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Sablon betöltése" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Save filtered output" -msgstr "A kimenet szűrése" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Edit filter" -msgstr "A fájl&ok szerkesztése" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 projekt" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** a fordítás félbeszakadt ***" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Párbeszédablak" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** sikerült ***" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Varázsló" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Belépés a(z) %1 könyvtárba" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Grafikus elem" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Kilépés a(z) %1 könyvtárból" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Főablak" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Messages output" -"

                                                              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Üzenetablak" -"

                                                              Az üzenetablakban jelenik meg a fordítóprogram és a többi segédprogram, pl. " -"a make, a uic, a dcopidl kimenete. A fordítóprogram hibaüzeneteinél rá lehet " -"kattintani az üzenet sorára: ekkor automatikusan megnyílik a forrásfájl és a " -"kurzor rááll arra a sorra, amelyik a hibát/figyelmeztetést előidézte." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "a fordítóprogram kimeneti üzenetei" +"*.db|Adatbázisfájlok\n" +"*|Minden fájl" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "Kö&vetkező hiba" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Ugrás a következő hibára" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"Next error" -"

                                                              Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "Következő hiba

                                                              A következő hiba sorára ugrik a forrásfájlban." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Projektfájlok\n" +"*|Minden fájl" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Előző hiba" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Ugrás az előző hibára" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                                                              Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "Előző hiba

                                                              Az előző hiba sorára ugrik a forrásfájlban." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "fordítás" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' elmentve." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "built" -msgstr "Fordítás" +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt felületleíró fájlok" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "generálás" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Minden fájl" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "linkelés" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "létrehozás" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "telepítés" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl. Felül szeretné írni?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "A folyamat hibajelzésekkel fejeződött be" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Az űrlap mentése" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "A folyamat sikeresen, hiba nélkül befejeződött" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "El szeretné menteni a(z) '%1' űrlap módosításait?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Sortördelés" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Az ui.h fájl használata" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Line wrapping" -"

                                                              Enables or disables wrapping of command lines displayed." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Sortördelés" -"

                                                              Ki-be kapcsolja a sortördelést a megjelenített parancsoknál." +"Már létezik egy \"ui.h\" fájl ehhez az űrlaphoz.\n" +"Fel szeretné azt használni vagy inkább nyit egy újat?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Nagyon kevés fordítóprogram-üzenet" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Már létező fájl felhasználása" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                                                              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Nagyon kevés fordítóprogram-üzenet" -"

                                                              Csak a figyelmeztetések, a hibaüzenetek és a fordítás alatt álló fájlok " -"nevei legyenek kiírva." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Új fájl létrehozása" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Kevés fordítóprogram-üzenet" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "ui.h fájl létrehozása" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Létre szeretne hozni egy új \"ui.h\" fájlt?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Short compiler output" -"

                                                              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Kevés fordítóprogram-üzenet" -"

                                                              Nem jeleníti meg a fordítóprogram paramétereit és olvasható alakra hoz " -"mindent." - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Az összes fordítóprogram-üzenet" +"A projektben már szerepel egy\n" +"'%1' fájlnevű űrlap. Válasszon egy másik nevet." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                                                              Displays unmodified compiler output." +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"Az összes fordítóprogram-üzenet" -"

                                                              A fordítóprogram üzenetei mind megjelennek." +"Az egyik változó kétszer lett deklarálva.\n" +"El szeretné távolítani?" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "A könyvtárváltási üzenetek megjelenítése" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Egyéni grafikus elem hozzáadása" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                                                              Shows cd commands that are executed while building." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"A könyvtárváltási üzenetek megjelenítése" -"

                                                              Kiírja a fordítás közben végrehajtott cd parancsokat." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Szövegstruktúra" +"Az egyéni elemekhez egyedi neveknek kell tartozniuk.\n" +"Már létezik '%1' nevű egyéni elem, ezért nem lehet új elemet ezzel a névvel " +"létrehozni." -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                                                              This browser shows the structure of the text." -msgstr "" -"Szövegstruktúra" -"

                                                              Ez a böngésző a szöveg struktúráját képes megjeleníteni." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Egyéni grafikus elem eltávolítása" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Szövegstruktúra" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "A(z) '%1' egyéni elem használatban van, ezért nem távolítható el." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Megnyitás UTF-8 kódolással" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header fájlok" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Open As" -msgstr "Nyitott fájlok" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Egyéni grafikus elem átnevezése" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"Open As" -"

                                                              Lists all encodings that can be used to open the selected file." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." msgstr "" -"Megnyitás ezzel" -"

                                                              Kilistázza az összes alkalmazást, mely képes megnyitni a kijelölt fájlt." - -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Megnyitás ezzel" +"Az egyéni elemekhez egyedi neveknek kell tartozniuk.\n" +"Már létezik '%1' nevű egyéni elem, ezért nem lehet más elemet erre átnevezni." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"Open With" -"

                                                              Lists all applications that can be used to open the selected file." +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Megnyitás ezzel" -"

                                                              Kilistázza az összes alkalmazást, mely képes megnyitni a kijelölt fájlt." - -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Megnyitás ezzel..." +"*.cw|Egyéni grafikus elem leírófájlja\n" +"*|Minden fájl" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

                                                              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"Megnyitás ezzel..." -"

                                                              Megjelenít egy párbeszédablakot, melyben ki lehet választani a kijelölt fájl " -"megnyitásához használandó alkalmazást." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Eszköztár törlése" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Lex forrásfájlok" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "A szülők mutatása" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "A származtatottak mutatása" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Elválasztó törlése" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "A kliensek mutatása" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Elválasztó beszúrása" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Az ellátók mutatása" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "A tagfüggvények mutatása" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Az attribútumok mutatása" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "All" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Public" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n" +"Minden művelet csak egyszer szerepelhet az eszköztárban." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Protected" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Private" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vízszintes" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Package" +"A %1 (custom widget) " +"

                                                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                                              " +msgstr "" +"A %1 (egyéni elem) " +"

                                                              Kattintson Az egyéni grafikus elemek szerkesztése... menüpontra az " +"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elemek hozzáadásához vagy módosításához. " +"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket is fel lehet venni az egyéni " +"elemek Qt Designerbe való beintegrálásához, további meg lehet adni az " +"elemet az űrlapon reprezentáló képet.

                                                              " -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Szülőosztályok" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (egyéni grafikus elem)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Származtatott osztályok" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "A grafikus elemek szülőelemének átállítása" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Kliensek" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 beszúrása" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Ellátók" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "'%1' partnerének beállítása erre..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 tagfüggvények" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1' összekapcsolása ezzel..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 attribútumok" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "A sorrend megváltoztatása" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Osztályeszköz-párbeszédablak" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' összekapcsolása ezzel: '%2'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 - %2 osztály" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' partner beállítása erre: '%2'" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "'%1' partner beállítása erre..." -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Jump to next function" -msgstr "Ugrás a következő találatra" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Elem beszúrása" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" +"Megpróbált beilleszteni egy grafikus elemet a(z) '%1' tartóelembe.\n" +"Ez nem lehetséges, mert elem beszúrásához előbb meg kell bontani a(z) '%1'\n" +"elrendezését.\n" +"Megbontja az elrendezést vagy inkább nem végzi el a műveletet?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Osztályböngésző" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Partner beállítása ehhez: %1" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Osztályok" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Mérettipp használata" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Osztályböngésző" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "A méret kiigazítása" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                                                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" -"Osztályböngésző" -"

                                                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kattintson az elemekre a sorrend beállításához..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Függvénynavigáció" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Húzzon egy vonalat kapcsolat létrehozásához..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Függvények fájlban" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Húzzon egy vonalat partner beállításához..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                                                              Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Függvénynavigátor" -"

                                                              Végigvezet a fájlban található függvényeken." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kattintson az űrlapra %1 beszúrásához..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 #, fuzzy -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Függvénynavigáció" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Osztályöröklődési diagram" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Osztályöröklődési diagram" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                                                              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"Osztályöröklődési diagram" -"

                                                              Megjeleníti a projekt osztályainak öröklődési kapcsolatait. Az öröklődési " -"hierarchián kívüli osztályokat nem jeleníti meg." +"A következő egyéni grafikus elemek szerepelnek ebben: '%1',\n" +"de a Qt Designer nem ismeri őket:\n" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Csoportosítás könyvtár szerint" - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Egyszerű lista" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Ha elmenti ezt az űrlapot és kódot generál hozzá az uic-vel, \n" +"a kód nem lesz hibátlanul lefordítható.\n" +"El szeretné menteni így az űrlapot?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Java-szerű mód" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Lejjebb" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Nézetmód" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"View mode" -"

                                                              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr "" -"Nézetmód" -"

                                                              Az osztályböngésző elemei könyvtár szerint csoportosíthatók, normál vagy " -"Java-szerű módon kilistázhatók." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                                                              Calls the New Class wizard." -msgstr "Új osztály

                                                              Elindítja az Új osztály varázslót." +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %n alkalommal van felhasználva." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Get/set tagfüggvények létrehozása" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "Ki&jelölés" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Tagfüggvény hozzáadása..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Egy gyorsbillentyű sem fordul elő kétszer." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                                                              Calls the New Method wizard." -msgstr "" -"Tagfüggvény hozzáadása" -"

                                                              Elindítja az Új tagfüggvény varázslót." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Előre hozás" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Attribútum hozzáadása..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Vízszintes elrendezés" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                                                              Calls the New Attribute wizard." -msgstr "" -"Attribútum hozzáadása" -"

                                                              Elindítja az Új attribútum varázslót." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Függőleges elrendezés" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "A deklaráció megnyitása" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Elrendezés vízszintesen (megosztással)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

                                                              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr "" -"A deklaráció megnyitása" -"

                                                              Megnyitja azt a fájlt, amelyben a kiválasztott elem deklarációja található " -"és a megfelelő sorra ugrik a fájlban." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Elrendezés függőlegesen (megosztással)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "A megvalósítás megnyitása" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Elrendezés rácsban" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

                                                              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr "" -"A megvalósítás megnyitása" -"

                                                              Megnyitja azt a fájlt, amelyben a kiválasztott elem megvalósítása " -"(implementációja) található és a megfelelő sorra ugrik a fájlban." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "A tartalmazott elemek elrendezése vízszintesen" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 #, fuzzy -msgid "Follow Editor" -msgstr "A sze&rkesztők megjelenítése" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "A tartalmazott elemek elrendezése függőlegesen" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Osztálykezelő eszköz" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "A tartalmazott elemek elrendezése rácsban" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Szülőosztályok..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Az elrendezés megbontása" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Származtatott osztályok..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Osztályeszköz..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Visszavonja a legutolsó műveletet" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Struktúra" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Újból végrehajtja a legutoljára visszavont műveletet" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribútum" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "Ki&vágás" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Szignál" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Kivágja a kijelölt grafikus elemeket a vágólapra" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Globális névtér)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kimásolja a kijelölt grafikus elemeket a vágólapra" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "" -"A 'dot' nincs telepítve.\n" -"Letölthető a www.graphviz.org címről." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Rendelkezésre áll:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Törli a kijelölt elemeket" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "Ki&jelölve:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Minden k&ijelölése" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Fájlválasztó" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Kijelöli az összes grafikus elemet" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Fájlválasztó" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Előrehozás" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                                                              This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"Fájlválasztó" -"

                                                              Ebben a fájlválasztóban megtekinthető a könyvtárak tartalma és az alapvető " -"fájlműveletek is elvégezhetők." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Előre&hozás" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Új fájl..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Előrehozza a kijelölt grafikus elemeket" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Az aktuális dokumentumkönyvtár" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Hátra tevés" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 -msgid "" -"

                                                              Here you can enter a path for a directory to display." -"

                                                              To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                                                              The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." -msgstr "" -"

                                                              Itt lehet megadni a megjeleníteni kívánt könyvtárat." -"

                                                              Ha egy korábban megadott könyvtárra szeretne lépni, kattintson a jobb oldali " -"nyílra, majd válasszon ki egyet. " -"

                                                              A bejegyzés automatikusan kiegészülő. Jobb kattintással lehet választani a " -"kiegészítési módok között." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Hátra &tevés" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 -msgid "" -"

                                                              Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                                                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                                                              Itt lehet szűrést megadni a megjelenítendő fájlokra." -"

                                                              A szűrés megszüntetéséhez kapcsolja ki a jobb oldali szűrőgombot." -"

                                                              A legutóbbi szűrő alkalmazásához nyomja be a szűrőgombot." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hátra viszi a kijelölt grafikus elemeket" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Ellenőrzi, hogy a gyorsbillentyűk egyediek-e az űrlapon" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Megnyitja a szignálkezelők szerkesztőablakát" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "A k&iválasztott műveletek:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatikus szinkronizáció" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Ha egy dokumentum &aktívvá válik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "F&orrás..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Dokumentum megnyi&tásakor" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Megnyitja az űrlap forráskódját egy szerkesztőben" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Ha a fájlválasztó ablak láthatóvá válik" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Megnyitja az űrlap beállításainak párbeszédablakát" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Könyvtárak megjegyzése:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Fájls&zűrők megjegyzése:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Megnyitja a beállítások párbeszédablakát" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "A köny&vtár megőrzése" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Lépésenkénti keresés" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Az &utolsó fájlszűrő megőrzése" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "&Lépésenkénti keresés" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                                                              Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                                                              Ennyi bejegyzést tud megjegyezni a könyvtárt tartalmazó kombinált lista" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "U&grás egy sorra..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                                                              Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                                                              Ennyi bejegyzést tud megjegyezni a szűrőt tartalmazó kombinált lista" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Lépésenkénti keresés (Alt+I)" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                                                              These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                                                              Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                                                              None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                                                              Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó automatikusan az aktív " -"dokumentum könyvtárba váltson bizonyos események esetén." -"

                                                              Az automatikus szinkronizálás késleltetett" -", hatása csak a fájlválasztó bezárása után érvényesül." -"

                                                              Ezek egyike sincs bekapcsolva alapértelmezés szerint, de a szinkronizálás " -"bármikor elvégezhető az eszköztár szinkronizálás gombjának megnyomásával." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Kiigazítja a kijelölt grafikus elem méretét" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                                                              If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                                                              Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                                                              Ha ez az opció be van jelölve (alapértelmezés szerint igen), a könyvtárnév " -"vissza lesz állítva a KDevelop indításakor." -"

                                                              Megjegyzés: ha a TDE állapotmegőrzése be van kapcsolva, a " -"könyvtár mindig vissza lesz állítva." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Vízszintes irányban elrendezi a kijelölt grafikus elemeket" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                                                              If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                                                              Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                                                              Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

                                                              ha ez az opció be van jelölve (alapértelmezés szerint igen), akkor a program " -"indításkor visszaállítja a szűrő legutóbbi értékét." -"

                                                              Megjegyzés: ha a munkafolyamatot a TDE " -"munkafolyamat-kezelője kezeli, a szűrő állapota mindig vissza fog állni." -"

                                                              Megjegyzés: az automatikus szinkronizálás opciója (ha be " -"van jelölve) felülbírálhatja a visszaállított helyet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Függőleges irányban elrendezi a kijelölt grafikus elemeket" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind memóriaellenőrző" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Elrendezés rá&csban" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"A Valgrind nem található az elérési útban ($PATH). Ellenőrizze, hogy " -"megfelelően van-e telepítve." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Rácsszerűen elrendezi a kijelölt grafikus elemeket" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "A Valgrind nem található" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztással)" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"A tdecachegrind nem található az elérési útban ($PATH). Ellenőrizze, hogy " -"megfelelően van-e telepítve." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Vízszintesen elrendezi a kijelölt grafikus elemeket (megosztással)" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "A KCachegrind nem található" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Függőleges elrendezés (megosztással)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Valgrind-kimenet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Függőlegesen elrendezi a kijelölt grafikus elemeket (megosztással)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                                                              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                                                              use of uninitialized memory" -"
                                                              reading/writing memory after it has been free'd" -"
                                                              reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                                                              reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                                                              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                                                              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                                                              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                                                              some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                                                              Megjeleníti a Valgrind program kimenetét. A Valgrind az alábbiakat tudja " -"detektálni" -"
                                                              inicializálás nélküli memória felhasználása" -"
                                                              felszabadított memóriablokkba történő írás vagy olvasás" -"
                                                              lefoglalt memóriablokk végén túli írás vagy olvasás" -"
                                                              a verem nem megfelelő területén történő írás vagy olvasás" -"
                                                              memóriakezelési hibák - pl. ha elveszik egy lefoglalt memóriablokk mutatója" -"
                                                              nem inicializált vagy nem címezhető memóriaterületre való hivatkozás " -"rendszerhívásokban" -"
                                                              nem illeszkedő malloc/new/new [] ill. free/delete/delete [] hívások" -"
                                                              a POSIX pthread API nem megfelelő kezelése." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Megbontja a kijelölt elrendezést" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "&Valgrind memóriahiba-ellenőrző" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 hozzáadása" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind memóriahiba-ellenőrző" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 beszúrása" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                                                              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." +"A %1" +"

                                                              %2

                                                              " +"

                                                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Valgrind - memóriakezelési hibák figyelése" -"

                                                              Elindítja a Valgrindot, melynek segítségével könnyen azonosíthatók a " -"vizsgált programok memóriakezelési hibái." - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "&Profilozás a KCachegrinddal" +"%1" +"

                                                              %2

                                                              " +"

                                                              Kattintson egy %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán az eszköz " +"kijelöltségének megőrzéséhez." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profilozás a KCachegrinddal" - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                                                              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"Profilozás a KCachegrinddal" -"

                                                              Elindítja a programot a calltree-ben, majd megjeleníti a profilozási " -"információkat a KCachegrindban." - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Valgrind-kimenet megnyitása" - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a Valgrind kimenetét: %1" +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Elrendezés eszköztár%1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Már fut egy példány a Valgrindból." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Mutató" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr " " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Kiválasztja a Mutató eszközt" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Szignálok és szignálkezelők összerendelése" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "Val&grind-kimenet megnyitása..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Kijelöli a kapcsolati eszközt" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Az összes elem kibontása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Az elemek sorrendje" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Az összes elem összecsukása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Kijelöli a rendező eszközt" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", sor: " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Partner beállítása" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "A könyvjelző eltávolítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Partnert állít be egy címkéhez" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", mind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Eszközök eszköztár%1" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "A könyvjelzők eltávolítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Teljes összecsukás" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Egyéni grafikus elemek" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Teljes kibontás" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "" +"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben egyéni grafikus elemeket lehet felvenni " +"és módosítani" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"Bookmarks" -"

                                                              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Könyvjelzők" -"

                                                              A könyvjelzőnézegetőben megtekinthetők a projektben definiált " -"forráskód-könyvjelzők." +" Kattintson egy gombra egy elem beszúrásához, vagy kattintson duplán több %1 " +"elem beszúrásához." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "forráskód-könyvjelzők" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 elemek%2" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "A fájl nem található" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Kattintson egy gombra egy %1 elem beszúrásához, vagy kattintson duplán több " +"elem beszúrásához." -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "A projekt le&fordítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                                                              Double click on this tool to keep it selected.

                                                              " +msgstr "

                                                              Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megőrzéséhez.

                                                              " -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                                                              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                                                              " msgstr "" -"Az Ada-fordítóprogram nem található.\n" -"Ellenőrizze a fordítóprogram beállításait." +"Egyéni grafikus elemek eszköztár%1" +"

                                                              Kattintson Az egyéni grafikus elemek szerkesztése... menüpontra az " +"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elemek hozzáadásához vagy módosításához

                                                              " -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 modul betöltése közben.\n" -"A hibaüzenet teljes szövege:\n" -"%2" - -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "A projekt lefordítása" +" Kattintson a gombokra egy grafikus elem beszúrásához, vagy kattintson duplán " +"több elem beszúrásához." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                                                              Executes ant dist command to build the project." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" -"A projekt lefordítása" -"

                                                              Kiadja az ant dist parancsot a projekt lefordításához." +"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben az eszközdoboz Egyéni elemek lapját lehet " +"beállítani" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "A &célpont lefordítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fájl eszköztár%1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "A cél lefordítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Új párbeszédablak vagy fájl" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                                                              Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "" -"A cél lefordítása" -"

                                                              Kiadja az ant cél_név parancsot a cél lefordításához." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Az Ant beállításai" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Új projekt, űrlap vagy forrásfájl létrehozása." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Új párbeszédablak vagy fájl létrehozása" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "%1 eltávolítása a projektből" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Új párbeszédablak" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                                                              Removes current file from the project." -msgstr "" -"Eltávolítás a projektből" -"

                                                              Eltávolítja az aktuális fájlt a projektből." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Párbeszédablak..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "%1 hozzáadása a projekthez" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                                                              Adds current file from the project." -msgstr "" -"Hozzáadás a projekthez" -"

                                                              Hozzáadja az aktuális fájlt a projekthez." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Fájl..." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Fájl(ok) másolása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Létrehoz egy új fájlt." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Megnyit egy már létező projektet, űrlapot vagy forrásfájlt" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Relatív elérési út vagy utak hozzáadása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Bezárja az aktuális projektet vagy dokumentumot" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Környezeti változó hozzáadása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Elmenti az aktuális projektet vagy dokumentumot" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "Érté&k:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Me&ntés másként..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "QMake-kezelő" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Elmenti az aktuális űrlapot új fájlnéven" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"QMake manager" -"

                                                              The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"QMake-kezelő" -"

                                                              A QMake-kezelő projekt-fastruktúrája két részből áll. A felső részben " -"('Áttekintés') látszanak az alprojektek, melyek mindegyikéhez tartozik egy .pro " -"fájl. Az alsó részben ('Részletek') jelennek meg a felül kiválasztott " -"alprojekthez tartozó fájlok." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Minden mentése" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "QMake-kezelő" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Minden me&ntése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Az aktuális fájl lefor&dítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Elmenti az összes megnyitott dokumentumot" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Az aktuális fájl lefordítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Létrehoz egy új sablont" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                                                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Az aktuális fájl lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make fájlnév.o parancsot, ahol 'fájlnév' az aktuális " -"fájl neve." -"
                                                              " -"
                                                              A projekt beállításainál megadhatók a szükséges környezeti változók és a " -"make argumentumai (A Make beállításai lapon)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "A nemrég megnyitott fájlok " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "A nemrég megnyitott projektek" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Build project" -"

                                                              Runs make from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"A projekt lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              " -"
                                                              A projekt beállításainál megadhatók a szükséges környezeti változók és a " -"make argumentumai (A Make beállításai lapon)." +"Bezárja az alkalmazást, felajánlva a nem mentett módosításokat az űrlapokban, a " +"forrásfájlokban és a projektbeállításokban" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "A projekt újra&fordítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Pr&ojekt" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "A projekt újrafordítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Aktív projekt" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                                                              Runs make clean and then make from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"A projekt újrafordítása" -"

                                                              Lefuttatja a make clean majd a make " -"parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A projekt beállításainál megadhatók a szükséges környezeti változók és a " -"make argumentumai (A Make beállításai lapon)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Fájl hozzáadása" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Install Project" -msgstr "Telepítési objektum" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Hozzáad egy fájlt az aktuális projekthez" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Install project" -msgstr "Telepítési objektum" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Képgyűjtemény..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Install project" -"

                                                              Runs make install from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Megnyitja az aktuális projekt képgyűjteményének szerkesztőablakát" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Adatbázis-kapcsolatok..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" -"Telepítés" -"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." +"Megnyitja az aktuális projekt adatbázis-kapcsolatainak szerkesztőablakát" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "A projekt megt&isztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "A projekt beállításai..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "A projekt megtisztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "A pr&ojekt beállításai..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                                                              Runs make clean command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"A projekt megtisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Megnyitja a projektbeállítások párbeszédablakát" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "A projekt megt&isztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Az űrlap előnézete" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "A projekt megtisztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Megnyit egy előnézetet" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -"A projekt megtisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"Motif stílusú előnézet megjelenítése. Ez a stílus a sok UNIX rendszerben " +"elterjedt megjelenési stílushoz hasonlít." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "A főprogram futtatása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Windows stílusú előnézet megjelenítése." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Execute program" -"

                                                              Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"A főprogram futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál (a Futattási beállítások " -"lapon) megadott főprogramot." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "Az alprojekt lef&ordítása" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Az alprojekt lefordítása" +"Platinum stílusú előnézet megjelenítése. Ez a stílus a Macintosh felület " +"stílusához hasonlít." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" -"Build subproject" -"

                                                              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." msgstr "" -"Az alprojekt lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. Az " -"aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " -"'áttekintő' ablakában végezhető el." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "Az alprojekt újra&fordítása" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Az alprojekt újrafordítása" +"CDE stílusú előnézet megjelenítése. Ez a stílus a Common Desktop Environment " +"környezet stílusához hasonlít." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                                                              Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"Az alprojekt újrafordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean, majd a make " -"parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. Az aktuális alprojekt " -"kiválasztása a QMake-kezelő 'áttekintő' ablakában végezhető el." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Install Subproject" -msgstr "Telepítési objektum" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Install subproject" -msgstr "Telepítési objektum" +"Motif stílusú előnézet megjelenítése. Ezt a stílust használják például " +"alapértelmezésben az SGI rendszerek." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"Install subproject" -"

                                                              Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Az alprojekt lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. Az " -"aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " -"'áttekintő' ablakában végezhető el." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"Továbbfejlesztett Motif stílusú előnézet megjelenítése. Ezt a stílust használja " +"például a GIMP eszközkészlet (GTK) Linuxon." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "Az alprojekt meg&tisztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Az űrlap előnézete %1 stílusban" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Az alprojekt megtisztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "...%1 stílusban" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Megnyit egy előnézetet %1 stílusban" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Clean subproject" -"

                                                              Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Open a preview in %1 style." +"

                                                              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                                                              " msgstr "" -"Az alprojekt megtisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot az aktuális alprojekt " -"könyvtárában. Az aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " -"'áttekintő' ablakában végezhető el." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"Előnézet megnyitása %1 stílusban." +"

                                                              Az előnézettel tesztelhető az aktuális űrlap megjelenése ill. a szignálok és " +"szignálkezelők összerendelése. %2

                                                              " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "Az alprojekt meg&tisztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Egymás mellett" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Az alprojekt megtisztítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Egymás mellett" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                                                              Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Az alprojekt megtisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot az aktuális alprojekt " -"könyvtárában. Az aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " -"'áttekintő' ablakában végezhető el." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Elrendezi az ablakokat egymás mellett, hogy mindegyik látszódjon" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Az alprojekt végrehajtása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Lépcsőzetesen" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Az alprojekt végrehajtása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Lépcsőzetesen" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                                                              Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Az alprojekt végrehajtása" -"

                                                              Végrehajtja az aktuális alprojekt főprogramját. Ez a művelet csak akkor " -"engedélyezett, ha az alprojekt típusa 'alkalmazás'. Az alprojektek típusát " -"Az alprojekt beállításai párbeszédablakban lehet megadni (ez a felbukkanó " -"menüből érhető el)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lépcsőzetesen elrendezi az ablakokat, hogy a címsorok látszódjanak" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Loading Project..." -msgstr "A projekt moduljainak betöltése..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Bezárás" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Válassza ki a projektek alapértelmezett könyvtárát" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Bezárja az aktív ablakot" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Minden be&zárása" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Bezárja az összes űrlapablakot" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "Az üres könyvtára&k eltávolítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Kö&vetkező" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No Qt directory given" -msgstr "A következő könyvtár" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiválja a következő ablakot" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "A htsearch &program:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Előző" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiválja az előző ablakot" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Né&zetek" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Esz&köztárak" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Megnyitja a dokumentációt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Kézikönyv" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Elmenti az aktuális projektet vagy dokumentumot" +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Megnyitja a Qt Designer kézikönyvét" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Save Configuration?" -msgstr "A CVS kiszolgáló beállításai" +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Megjeleníti a Qt Designer néhány jellemzőjét" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Include könyvtár hozzáadása:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Névjegy: Qt" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "Névjegy: &Qt" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Osztott pr&ogramkönyvtár" +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Megjeleníti a Qt eszközkészlet néhány jellemzőjét" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Statikus pro&gramkönyvtár" +msgid "Register TQt" +msgstr "A Qt regisztrálása" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Programkönyvtárakat tartalmazó könyvtár hozzáadása:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "A Qt ®isztrálása..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Include könyvtár megváltoztatása:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "" +"Megnyitja egy webböngészőben a www.trolltech.com oldalon található kiértékelő " +"űrlapot" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -#, fuzzy -msgid "Change Library:" -msgstr "Programkönyvtár módosítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Regisztrálás a Trolltechnél" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Programkönyvtárakat tartalmazó könyvtár megváltoztatása:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Mi ez?" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Cél hozzáadása:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "\"Mi ez?\" kontextusérzékeny dokumentáció" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "A cél megváltoztatása:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Új projekt, űrlap vagy forrásfájl létrehozása..." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Fájlnév" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Adja meg az új forrásfájl nevét:" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "A(z) '%1' projekt lett kiválasztva" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Fájl megnyitása..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Header fájlok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Designer-fájlok" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Űrlapok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE projektfájlok" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "CORBA IDL-ek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Nincs importszűrő '%1' importálásához" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex forrásfájlok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "'%1' importálása az importszűrővel..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc forrásfájlok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Nincs mit betölteni: '%1'" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Képek" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása folyik..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Lex forrásfájlok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Disztribúciós fájlok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Telepítések" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Fájl betöltése" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Telepítési objektum" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Forrásfájlok" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "A(z) '%1' projekt mentése befejeződött." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Alprojekt felvétele" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                                                              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Alprojekt felvétele" -"

                                                              Létrehoz egy új, vagy felvesz egy már létező " -"alprojektet az aktuális alprojektbe. Ez a művelet csak akkor engedélyezett, ha " -"az alprojekt típusa 'alkönyvtárak'. Az alprojektek típusa " -"Az alprojekt beállításai párbeszédablakban adható meg (ez a felbukkanó " -"menüből nyitható meg)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "ÚjSablon" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Érvényességi kör létrehozása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                                                              Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Érvényességi kör létrehozása" -"

                                                              Létrehoz egy QMake-es érvényességi kört (scope-ot) a projektfájlban, ha az " -"alprojekt ki van választva, vagy egy beágyazott érvényességi kört, ha az " -"érvényességi kör van kiválasztva." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Beillesztési hiba" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Execute main program" -"

                                                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"A főprogram végrehajtása" -"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál, a Futtatási beállítások " -"lapon kijelölt főprogramot." +"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Designer nem talált alkalmas\n" +"tartóelemet a beillesztéshez (olyat, amelyikben nincs rögzített elrendezés). A " +"kívánt tartóelemben\n" +"bontsa meg az elrendezést, majd próbálja meg újból\n" +"elvégezni a beillesztést." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Az alprojekt beállításai" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Az aktuális űrlap szignálkezelőinek szerkesztése..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                                              Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                                                              subproject type and configuration," -"
                                                              include and library paths," -"
                                                              lists of dependencies and external libraries," -"
                                                              build order," -"
                                                              intermediate files locations," -"
                                                              compiler options." -msgstr "" -"Az alprojekt beállításai" -"

                                                              Megnyitja a QMake alprojekt-beállítások párbeszédablakot az aktuális " -"alprojekthez. Az alábbi beállítások találhatók itt:" -"
                                                              az alprojekt típusa és beállításai," -"
                                                              az include fájlok és a programkönyvtárak elérési útjai," -"
                                                              a függőségek és a külső programkönyvtárak listája," -"
                                                              a fordítási sorrend," -"
                                                              az ideiglenes fájlok elérési útjai," -"
                                                              a fordítóprogram opciói." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Az aktuális űrlap kapcsolatainak szerkesztése..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                                                              Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Új fájl létrehozása" -"

                                                              Létrehoz egy új fájlt és hozzáadja az aktuális csoporthoz." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Létező fájlok hozzáadása" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Létező fájlok hozzáadása" -"

                                                              Létező fájlokat ad hozzá a kiválasztott csoporthoz. A fájlokat át lehet " -"másolni az aktuális alprojekt könyvtárába, szimbolikus linkeket is létre lehet " -"hozni, vagy a fájlokat relatív elérési úttal is fel lehet venni." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "A beállítások szerkesztése..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "A fájl eltávolítása" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Egyéni grafikus elemek szerkesztése..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                                                              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"A fájl eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a fájlt az aktuális csoportból (de a lemezről nem)." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designer-fájlok (*.ui *.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Exclude file" -msgstr "Ki&zárás:" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE projektfájlok (*.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                                                              Exclude the selected file from this scope." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Az alkalmazás már fut - újra szeretné indítani?" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' oszlopainak és elemeinek szerkesztése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Az alkalmazás már fut" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Új oszlop" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "Az alkalmazás ú&jraindítása" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Nem kell semmit &tenni" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Alárendelt elem" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Add Subproject" -msgstr "Alprojekt felvétele" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "'%1' függvényeinek módosítása, új függvény felvétele" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Adja meg az új alkönyvtár nevét:" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "A függvény attribútumainak megváltoztatása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Az alkönyvtár létrehozása nem sikerült. Biztosan van írási jogosultsága a " -"projekt könyvtárában?" +"Néhány függvény definíciója szintaktikailag hibás.\n" +"El szeretné távolítani ezeket?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Műveletek - '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Az alprojekt jellemzői" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Checkin (bemásolás)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Másolatkészítés (checkout)" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Másolatkészítés visszavonása (uncheckout)" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Elem létrehozása" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Elem eltávolítása" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Válassza ki, melyik könyvtárba kerüljenek a projektek." +msgid "History" +msgstr "Könyvtár" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Szignál törlése" +msgid "List Checkouts" +msgstr "Másolatkészítés (checkout)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Alprojekt-beállítások" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "A Clearcase modul összehasonlítás (diff) közbeni hibaüzenetei" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "%1 alprojekt" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Hiba az összehasonlítás (diff) közben" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                                                              Runs make from the selected subproject directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Fordítás" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"A Clearcase hibajelzést adott az összehasonlítás közben. Folytatni szeretné a " +"műveletet?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Nincs eltérés az adatraktárhoz képest." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                                                              Runs make install from the selected subproject directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Fordítás" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Nincs eltérés" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Tisztítás" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase-megjegyzés" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean project" -"

                                                              Runs make clean command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"A projekt megtisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "A naplóbejegyzés (log):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Distclean" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Lefoglalás" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 #, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"A projekt megtisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "A naplóbejegyzés (log):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Rebuild" -msgstr "Fordítás" +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Forrásfá&jl megnyitása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "A qmake futtatása" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Subversion-opciók" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                                                              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"A Qmake futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a qmake parancsot a kiválasztott alprojekt könyvtárában. " -"A művelet során a Makefile újra lesz generálva." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Az alkönyvtár&akban is" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Subversion-üzenetek" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                                                              Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                                                              A Subversion-műveletek ablaka." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                                                              Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "Eltárolás (&commit)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Fájl(ok) eltárolása" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                                                              Commits file to repository if modified." msgstr "" -"A Qmake futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a qmake parancsot a kiválasztott alprojekt könyvtárában. " -"A művelet során a Makefile újra lesz generálva." +"Fájl(ok) eltárolása" +"

                                                              A módosított fájlokat elmenti az adatraktárba." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Alprojekt hozzáadása..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "Hozzáadás az a&datraktárhoz" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Az alprojekt eltávolítása..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "A fájl hozzáadása az adatraktárhoz" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                                              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                                                              Adds file to repository." msgstr "" -"Az alprojekt eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja az aktuális alprojektet. Az alprojekt fájljai a lemezen " -"maradnak. A törölt alprojekteket később újból fel lehet venni az 'Alprojekt " -"felvétele' menüponttal." +"A fájl hozzáadása az adatraktárhoz" +"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Érvényességi kör (scope) létrehozása..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Show logs..." +msgstr "Szignálk&ezelők..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                                                              Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Érvényességi kör létrehozása" -"

                                                              Új QMake-es érvényességi kört hoz létre a kiválasztott alprojekt " -"projektfájljában." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Blame..." +msgstr "&Fájl..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Az alprojekt beállításai" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Eltávolítás az adatraktárból" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                                              Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                                              subproject type and configuration," -"
                                                              include and library paths," -"
                                                              lists of dependencies and external libraries," -"
                                                              build order," -"
                                                              intermediate files locations," -"
                                                              compiler options." -msgstr "" -"Az alprojekt beállításai" -"

                                                              Megnyitja a QMake alprojekt-beállítások párbeszédablakot. Az alábbi " -"beállítások találhatók itt:" -"
                                                              az alprojekt típusa és beállításai," -"
                                                              az include fájlok és a programkönyvtárak elérési útjai," -"
                                                              a függőségek és a külső programkönyvtárak listája," -"
                                                              a fordítási sorrend," -"
                                                              az ideiglenes fájlok elérési útjai," -"
                                                              a fordítóprogram opciói." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Eltávolítás az adatraktárból" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                                                              Creates QMake scope in the currently selected scope." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                                                              Removes file(s) from repository." msgstr "" -"Érvényességi kör létrehozása" -"

                                                              Létrehoz egy QMake-es érvényességi kört (scope-ot) a kijelölt érvényességi " -"körben." +"Eltávolítás az adatraktárból" +"

                                                              Eltávolítja a kijelölt fájl(oka)t az adatraktárból." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Az érvényességi kör eltávolítása" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                                                              Removes currently selected scope." -msgstr "" -"Az érvényességi kör eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a kijelölt érvényességi kört." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                                                              Updates file(s) from repository." +msgstr "Frissítés

                                                              Felfrissíti a kijelölt fájl(oka)t az adatraktárból." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                                                              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Alprojekt felvétele" -"

                                                              Létrehoz egy új, vagy felvesz egy már létező " -"alprojektet az aktuális alprojektbe. Ez a művelet csak akkor engedélyezett, ha " -"az alprojekt típusa 'alkönyvtárak'. Az alprojektek típusa " -"Az alprojekt beállításai párbeszédablakban adható meg (ez a felbukkanó " -"menüből nyitható meg)." +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Alprojekt hozzáadása..." +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Eltérés a lemezen található fájltól" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                                                              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                                                              Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Az alprojekt eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja az aktuális alprojektet. Az alprojekt fájljai a lemezen " -"maradnak. A törölt alprojekteket később újból fel lehet venni az 'Alprojekt " -"felvétele' menüponttal." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                                                              Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                                              subproject type and configuration," -"
                                                              include and library paths," -"
                                                              lists of dependencies and external libraries," -"
                                                              build order," -"
                                                              intermediate files locations," -"
                                                              compiler options." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" -"Az alprojekt beállításai" -"

                                                              Megnyitja a QMake alprojekt-beállítások párbeszédablakot. Az alábbi " -"beállítások találhatók itt:" -"
                                                              az alprojekt típusa és beállításai," -"
                                                              az include fájlok és a programkönyvtárak elérési útjai," -"
                                                              a függőségek és a külső programkönyvtárak listája," -"
                                                              a fordítási sorrend," -"
                                                              az ideiglenes fájlok elérési útjai," -"
                                                              a fordítóprogram opciói." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "File adding aborted" -msgstr "A fájl megváltozott" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Új fájlminta beszúrása" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                                                              Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Adjon meg egy fájlmintát (az aktuális alprojekthez relatíven, például: " -"docs/*.html):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Új telepítési objektum beszúrása" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Visszavonás" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Adjon nevet az új objektumnak:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Visszavonás" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Telepítési objektum hozzáadása..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                                                              Undo local changes." +msgstr "Visszavonás

                                                              Visszavonja a helyi módosításokat." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                                                              Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Telepítési útvonal hozzáadása" -"

                                                              Létrehoz egy QMake telepítési objektumot. Meg lehet adni tetszés szerinti " -"számú telepítendő fájlt, mindegyikhez külön telepítési útvonallal. Figyelem: az " -"elérési út nélküli telepítési objektumok nem lesznek elmentve a projektfájlba." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Az üt&közés feloldása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "A telepítési útvonal..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Összeolvasztás után az ütközési állapot f&eloldása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Install path" -"

                                                              Allows to choose the installation path for the current install object." +"Resolve the conflicting state" +"

                                                              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"A telepítési útvonal" -"

                                                              Itt lehet kiválasztani az aktuális telepítési objektum telepítési útvonalát." +"Az ütközési állapot feloldása" +"

                                                              Feloldja az ütközési állapotot, mely összeolvasztás után következhet be." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Fájlminták felvétele a telepítendő fájlok közé..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                                                              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." msgstr "" -"Telepítendő fájlminták megadása" -"

                                                              A megadott fájlmintához illeszkedő fájlok telepítve lesznek. Lehet " -"helyettesítési karaktereket és relatív elérési utakat is használni (pl. " -"docs/*)." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Telepítési objektum hozzáadása" +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Nincs eltérés az adatraktárhoz képest." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                                                              View Logs" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                                                              Show Annotate" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                                                              Diff file to local disk." +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy -msgid "" -"Remove install object" -"

                                                              Removes the install object the current group." +msgid "Diff

                                                              Diff file to repository." msgstr "" -"Az összes töréspont megszüntetése" -"

                                                              Megszünteti a projektben definiált töréspontokat." +"Hozzáadás az adatraktárhoz" +"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Új fájl létrehozása..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                                                              Resolve conflicting state." +msgstr "Feloldás

                                                              Feloldja az ütközési állapotot." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                                                              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                                                              Switch working tree." msgstr "" -"Új fájl létrehozása" -"

                                                              Létrehoz egy új fordítási fájlt és hozzáadja a kiválasztott TRANSLATIONS " -"csoporthoz." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Létező fájlok hozzáadása..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                                                              Copy from/between path/URLs" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                                                              Merge difference to working copy" msgstr "" -"Már létező fájlok hozzáadása" -"

                                                              Már létrehozott fordítási (*.ts) fájlokat lehet itt hozzáadni a kiválasztott " -"TRANSLATIONS csoporthoz. A fájlok átmásolhatók az aktuális alprojekt " -"könyvtárába, szimbolikus linkeket lehet létrehozni vagy elérési út nélkül is " -"fel lehet venni a fájlokat." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "A fordítások frissítése" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                                                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "A kifejezés érvénytelen." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" -"Update Translation Files" -"

                                                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Bináris fordítások kibocsátása" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                                                              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" -"Bináris fordítási fájlok készítése" -"

                                                              Végrehajtja az lrelease parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. " -"A létrejött bináris fordítási fájlokat közvetlenül be tudja tölteni a program " -"indítás után." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "A telepítési útvonal kiválasztása" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Adjon meg egy elérési utat (például /usr/local/share/... ):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Alprojekt kiválasztása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Adja meg a telepítendő fájlok mintáját" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Alprojekt kiválasztása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Adjon meg egy fájlmintát (az aktuális alprojekthez relatív módon, például: " -"docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "nincs optimalizálás" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Telepítési objektum hozzáadása" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log History" +msgstr "Könyvtár" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Adjon nevet az új objektumnak:" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Blame" +msgstr "&Fájl..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fájl: %1" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion-üzenetek" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Minta: %1" +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Ui-s származtatott osztály szerkesztése..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Nincs mit betölteni: '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Meg&jegyzés:" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Meg&jegyzés:" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "For&dítóprogram" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                                                              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"UI-s származtatott osztály szerkesztése" -"

                                                              Elindítja a Származtatási varázslót és felajánlja a hiányzó " -"eseménykezelők és tagfüggvények létrehozását." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Osztályszármaztatási varázsló..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "Megjelenítés itt: %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                                                              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "A %1" +msgstr "%1 hozzáadása" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " msgstr "" -"Származtatás grafikus elemből" -"

                                                              Elindítja a származtatott osztályok varázslóját. Lehetővé teszi " -"származtatott osztály létrehozását egy .ui fájlban definiált osztályból. Az " -"alaposztályban létrehozott eseménykezelők és tagfüggvények is újraírhatók." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Az ui.h fájl megnyitása" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "D %1" +msgstr "hw %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                                                              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Az ui.h fájl megnyitása" -"

                                                              Megnyitja a kiválasztott .ui fájlhoz tartozó .ui.h fájlt." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "&Visszaállítás" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "A származtatott osztályok listája..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "El&távolítás" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"List of subclasses" -"

                                                              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"A származtatott osztályok listája" -"

                                                              Megjeleníti a származtatott osztályok listájának szerkesztőjét. A listába új " -"osztályok felvehetők, ill. bármelyik meglévő osztály eltávolítható." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                                                              Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Az üt&közés feloldása" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -"A fájl eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a fájlt az aktuális csoportból (de a lemezről nem)." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -#, fuzzy -msgid "Exclude File" -msgstr "Ki&zárás:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                                                              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "A minta szerkesztése" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "A rövidítések kibontása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                                                              Allows to edit install files pattern." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" -"A minta szerkesztése" -"

                                                              lehetővé teszi a telepítési fájlok mintájának szerkesztését." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "A minta eltávolítása" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                                                              Removes install files pattern from the current install object." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -"A minta eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja a telepítendő fájlok mintáját az aktuális telepítési " -"objektumból." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -#, fuzzy -msgid "Build File" -msgstr "Fordítási &fájl:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, fuzzy, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Külső programkönyvtárak" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "%1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy -msgid "Build File

                                                              Builds the object file for this source file." +msgid "External export complete." +msgstr "Külső eszközök" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." msgstr "" -"A fastruktúra újratöltése" -"

                                                              Újratölti a projektfájlok fastruktúráját." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a projektből: %1?" +msgid "External checkout complete." +msgstr "A kódkie&gészítés bekapcsolása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 #, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." -msgstr "Előbb meg kell adni a programfájl nevét a projekt beállítóablakában." +msgid "Checkout complete." +msgstr "Másolatkészítés inn&en:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "No Executable Found" -msgstr "Nincs megadva programnév" +msgid "External update complete." +msgstr "A kódkie&gészítés bekapcsolása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "" -"Nincs Makefile ebben a könyvtárban. Futtatni szeretné előbb a qmake-et?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +#, fuzzy +msgid "Update complete." +msgstr "A kijelölt elem frissítése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Nem kell futtatni" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Futtatás parancsértelmezőből" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Függvények fájlban" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Alkalmazásikon mellékelése" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Betöltés: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Fájl hozzáadása: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "%1 hozzáadása" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Project File Changed" -msgstr "A fájl megváltozott" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása folyik..." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                                                              Do you want to abort the scope creation?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Missing information" -msgstr "A definíciók adatai" - -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                                                              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" msgstr "" -"Lefordítás" -"

                                                              Lefuttatja a fordítóprogramot a projekt fő forrásfájljára. A fordítóprogram " -"és a fő forrásfájl megadható a projekt beállításainál, a " -"Pascal fordítóprogram nevű lapon." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                                                              Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Accept Temporarily" +msgstr " átmeneti" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "Rect" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Gé&pnév:" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" msgstr "" -"A program végrehajtása" -"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál, a Futtatási opciók " -"lapon kijelölt főprogramot. Ha semmi sincs beállítva, a fő forrásprogram " -"nevével megegyező bináris fájl lesz végrehajtva." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" msgstr "" -"A Pascal fordítóprogram nem található.\n" -"Ellenőrizze a fordítóprogram beállításait." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 modul betöltése közben.\n" -"A hibaüzenet teljes szövege:\n" -"%2" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" +msgid "Issuer" +msgstr "Felhasználó" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "A projekt újra&fordítása" +msgid "Cert" +msgstr "Visszavonás" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                                                              Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                                                              Runs make from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"A projekt lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              " -"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " -"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Rev" +msgstr "Vörös" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 #, fuzzy -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" +msgid "Content" +msgstr "Csatlakozás" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Build active directory" -msgstr "Az aktív célpont lefordítása" +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Alprojekt kiválasztása" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"Build active directory" -"

                                                              Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Az aktív célpont lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja az aktív célpont lefordításához szükséges Make parancsokat. Az " -"aktív célponttól függő egyéb célpontokat is lefordítja." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." +msgid "files" +msgstr "Nyitott fájlok" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                                                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" -"Az aktuális fájl lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make fájlnév.o parancsot, ahol 'fájlnév' az aktuális " -"megnyitott fájl neve." -"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " -"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                                                              Runs make install command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Telepítés" -"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Blame this revision" +msgstr "Verzió" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "&Eltérések két változat között" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Install active directory" -msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" +msgid "error" +msgstr "Hibák" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy -msgid "" -"Install active directory" -"

                                                              Runs make install command from the active directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion-üzenetek" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" -"Telepítés" -"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Telepítés (rendszergazdaként)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "Az aktuális kifejezés kiegészítése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Telepítés rendszergazdaként" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "A(z) %1 és %2 közötti eltérések" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                                                              Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                                                              It is executed via tdesu command." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No difference" +msgstr "Az eltérések előállítása" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Eltárolás (commit)" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" msgstr "" -"Telepítés (rendszergazdaként)" -"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában, a root " -"felhasználó nevében." -"
                                                              A parancs végrehajtása a tdesu segédprogramon keresztül történik." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion-üzenetek" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" -"Clean project" -"

                                                              Runs make clean command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"A projekt tisztítása" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " -"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" -"Execute program" -"

                                                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"A program végrehajtása" -"

                                                              Végrehajtja a projekt beállítóablakában, a Futtatási beállítások " -"lapon kijelölt főprogramot. Ha nincs ilyen kijelölve, akkor a futtatandó " -"program neve az aktív célpont alapján lesz meghatározva." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                                                              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"A célpont lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a make célpontnév parancsot a projekt könyvtárában (a " -"'célpontnév' a kiválasztott célpont neve)." -"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " -"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "No subversion differences" +msgstr "Az eltérések előállítása" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "A Make környezeti vált&ozói" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Betöltendő fájlok" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "A Make környezeti változói" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "select" +msgstr "Ki&jelölés" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                                                              Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                                                              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "status" +msgstr "Állapot" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" msgstr "" -"A Make környezeti változói" -"

                                                              Válassza ki, mely környezeti változókat szeretné átadni a Make-nek." -"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " -"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Custom Manager" -msgstr "Automake-beállítások" +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Fájl-fastruktúra a projektkönyvtárban" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Fordítás" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Eltárolás (commit)" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Egyéb" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Eltávolítás az adatraktárból" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Eltrolás (perforce submit)" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Leírás:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                                                              Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Az aktív könyvtár kijelölése" -"

                                                              Ez lesz az új fájlok létrehozási könyvtára olyan műveleteknél, mint például " -"az Új osztály varázsló." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "&Kliens:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Eltávolítás az adatraktárból" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "Fel&használó:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                                                              Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                                                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Fájl(ok):" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Üres töréspont hozzáadása" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Adja meg a P4 kliens nevét." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                                                              Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                                                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Adja meg a P4 felhasználót." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "A változási lista egy fájlt sem tartalmaz." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                                                              Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                                                              Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr "" -"Hozzáadás a projekthez" -"

                                                              Hozzáadja a kijelölt fájlokat a projekthez. A fájlokat külön, kézzel kell " -"hozzáadni a megfelelő makefile-hoz vagy build.xml fájlhoz." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" +"Szerkesztés" +"

                                                              Megnyitja a fájl(oka)t szerkesztésre egy kliens munkaterületen." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                                                              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                                                              Discards changes made to open files." msgstr "" -"Hozzáadás a projekthez" -"

                                                              Hozzáadja a kijelölt fájlokat a projekthez. A fájlokat külön, kézzel kell " -"hozzáadni a megfelelő makefile-hoz vagy build.xml fájlhoz." +"Visszavonás" +"

                                                              Eldobja a megnyitott fájlokban végrehajtott módosításokat." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása a projektből" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Elküldés" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                                                              Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                                                              Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -"Eltávolítás a projektből" -"

                                                              Eltávolítja a kijelölt fájlokat a projekthez tartozó fájlok listájából. A " -"fájlokat külön, kézzel kell eltávolítani a megfelelő makefile vagy build.xml " -"fájlból." +"Eltárolás (submit)" +"

                                                              A megnyitott, módosított fájlokat elmenti az adatraktárba." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása a projektből" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Szinkronizálás" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                                                              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                                                              Copies files from the depot into the workspace." msgstr "" -"Eltávolítás a projektből" -"

                                                              Eltávolítja a kijelölt fájlokat a projekthez tartozó fájlok listájából. A " -"fájlokat külön, kézzel kell eltávolítani a megfelelő makefile vagy build.xml " -"fájlból." +"Szinkronizálás" +"

                                                              Bemásolja a fájlokat az adatraktárból a munkaterületre." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "" -"Ez a projekt még egyetlen fájlt sem tartalmaz.\n" -"Fe szeretné venni a könyvtárban található C/C++/Java fájlokat a projektbe?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Összehasonlítás (diff) az adatraktárral" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Feltöltés" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Összehasonlítás (diff) az adatraktárral" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Nem kell feltölteni" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +msgid "" +"Diff against repository" +"

                                                              Compares a client workspace file to a revision in the depot." +msgstr "" +"Összehasonlítás (diff) az adatraktárral" +"

                                                              Összehasonlítja az adatraktárban található fájlverziókat a kliens " +"munkaterületen levőkkel." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "Objektumfájlok" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Hozzáadás az adatraktárhoz" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Egyéb fájlok" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "&Hozzáadás az adatraktárhoz" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" +"Add to repository" +"

                                                              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" +"Hozzáadás az adatraktárhoz" +"

                                                              Megnyitja a fájl(oka)t a kliens adatterületen, hogy hozzáadja az " +"adatraktárhoz." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "A fájlnevet '/' és más hasonló jelek nélkül kell megadni." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Eltávolítás a raktárból" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +msgid "" +"Remove from repository" +"

                                                              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +msgstr "" +"Eltávolítás az adatraktárból" +"

                                                              Megnyitja a fájl(oka)t a kliens adatterületen, hogy eltávolítsa az " +"adatraktárból." -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Nem létezik fájlsablon ehhez a kiterjesztéshez." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Az új fájl létrehozása nem sikerült." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Könyvtárak nem adhatók meg, csak fájlokat lehet kijelölni" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                                                              Creates a new file." -msgstr "Új fájl

                                                              Létrehoz egy új fájlt." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "" +"Biztosan vissza szeretné vonni a(z) %1 fájl változásait? A módosítások " +"elvesznek." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Rescan Project" -msgstr "A projekt megt&isztítása" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Nem kell visszavonni" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Make cél, Make cél (root-ként), Make parancs, Make parancs (root-ként), " -"Parancs, Parancs (root-ként)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Alkönyvtárak eltárolása nem lehetséges" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 - %2" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "A P4 hibát jelzett a diff során." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "A bal oldali listából lehet ide fájlokat áthúzni." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "A P4 hibát jelzett a diff során. Folytatni szeretné a műveletet?" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"Az alábbi fájlok már szerepelnek a célpontban!\n" -"A Folytatás gomb megnyomása esetén csak az új fájlok importálása történik meg.\n" -"A Mégsem gomb félbeszakítja az importálást." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Nem található eltérés" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Importálás... %p%" +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "A naplózás befejeződött, a kilépési hibakód: %1" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Az alábbi fájlok nem az alprojekt könyvtárában találhatók.\n" -"A Link gomb megnyomása esetén a fájlokra mutató szimbolikus linkek jönnek " -"létre.\n" -"A Másolás gomb megnyomása esetén a fájlok át lesznek másolva a megfelelő " -"könyvtárba." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "A naplózás nem sikerült" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Link (ajánlott)" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Másolás (nem ajánlott)" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "A lekérdezésben szereplő egyik fájl sincs megjelölve szerkesztettnek." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "A(z) '%1' alprojekt beállításai" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "érvénytelen linkre kattintott" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" +"Naplóbejegyzés nélkül készül elmenteni a módosításokat. Ez általában nem " +"ajánlott. Biztosan ezt szeretné?" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Az include könyvtár módosítása" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Eltárolási (CVS commit) figyelmeztetés" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Az include könyvtár módosítása:" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Az előtag módosítása" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS-naplózási és Diff párbeszédablak" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Helyettesítés szerkesztése" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Naplózás a CVS-ből" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Helyettesítés:" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "A(z) %1 és %2 közötti eltérések" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Húzzon át ide a bal oldali nézetből néhány, Makefile.am fájlt tartalmazó " -"könyvtárat!" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Hiba történt: a megadott verziók üresek." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt még használják a következők:\n" -"%2\n" -"Eltávolítsam a fájlt mindegyikből?" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Hiba történt az összehasonlítás (diff) közben" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1?" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Hiba történt a diff művelet közben." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                                                              with all files that are attached to it" -"
                                                              and all dependencies?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1" -"
                                                              a hozzá kapcsolódó összes fájllal és" -"
                                                              összes függőséggel együtt?" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Feladat elindítva: %1" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** A feladat felhasználói kérésre megszakítva ***" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Cél eltávolítása... %p%" - -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Újra szeretné futtatni a 'configure'-t erre: %1?" +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "A feladat befejeződött, a kilépési kód == %1" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Futtatás újból" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS-parancs végrehajtva..." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Előtag hozzáadása" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS megjegyzés párbeszédablak" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "E&lérési út:" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Megjegyzés" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "A(z) '%1' célpont beállításai" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "A megjegyzés készítése nem sikerült, a hibakód: %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Programkönyvtárak linkelése a projekten belül (LDADD)" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "A megjegyzés elkészítése nem sikerült" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Programkönyvtárak linkelése a projekten kívül (LDADD)" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "A kijelölt változat nem létezik." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" +"Először meg kell nyitni egy projektet.\n" +"A művelet félbeszakadt." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Külső programkönyvtár módosítása" - -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Külső programkönyvtár módosítása:" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +msgid "" +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "" +"Egy másik CVS művelet már elkezdődött: meg szeretné azt szakítani,\n" +"hogy ez az új elkezdődhessen?" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Vagy használja ezeket a gombokat." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: egy művelet végrehajtása már elkezdődött " -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Nevet kell adni az alprojektnek." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "A kijelölt fájlok egyike sem tartozik az adatraktárhoz." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű alprojekt." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "A másolatkészítés nem sikerült" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" msgstr "" -"Nincs config.status fájl a projekt alapkönyvtárában. Futtassa le a 'configure' " -"parancsfájlt." +"Biztosan meg szeretné szüntetni a szerkesztési jelzőt a kijelölt fájloknál?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Már létezik %1 nevű fájl." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - A szerkesztési jelző megszüntetése" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "Már létezik a(z) %1 nevű alkönyvtár. Fel szeretné venni alprojektként?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Igen" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "A(z) %1 nevű alkönyvtár létrehozása nem sikerült." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Nem" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Nem sikerült elérni a(z) '%1' nevű alkönyvtárat." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "A diff parancs nem hajtható végre." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "A Makefile.am fájlt nem sikerült létrehozni a(z) %1 alkönyvtárban." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Tag/ág létrehozása fájlokra..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Automake-beállítások" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Tag/ág eltávolítása fájlokból..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Automake manager" -"

                                                              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Automake-kezelő" -"

                                                              A projekt fastruktúrája két részből áll. A felső részben ('Áttekintés') " -"látszanak az alprojektek, melyek mindegyikéhez tartozik egy Makefile.am fájl. " -"Az alsó részben ('Részletek') jelennek meg a felül kiválasztott alprojekthez " -"tartozó célpontok." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Automake-kezelő" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Fordítás hozzáadása..." +"A Cervisia objektum nem található. \n" +"A Cervisia-integráció ki lesz kapcsolva. Ellenőrizze a\n" +"Cervisia telepítését és próbálkozzon újra. A hiba oka:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Fordítás hozzáadása" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Hozzá szeretné adni a CVS adatraktárhoz is?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                                                              Creates .po file for the selected language." -msgstr "" -"Fordítás hozzáadása" -"

                                                              .po fájl létrehozása a kiválasztott nyelvhez." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - Új fájlok lettek hozzáadva a projekthez" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Az aktív &célpont lefordítása" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell hozzáadni" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Az aktív célpont lefordítása" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "rákérdezésÚjFájlokHozzáadásánál" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Build active target" -"

                                                              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Az aktív célpont lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja az aktív célpont lefordításához szükséges Make parancsokat. Az " -"aktív célponttól függő egyéb célpontokat is lefordítja." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." +"El szeretné távolítani a fájlokat a CVS-adatraktárból is?\n" +"Figyelem! A fájlok törlődni fognak a lemezről is!" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "A 'configure' futtatása" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - Fájlok eltávolítása a projektből" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "A 'configure' futtatása" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "rákérdezésFájlokEltávolításánál" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -msgid "" -"Run configure" -"

                                                              Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"A 'configure' futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a configure parancsot a projekt beállítóablakában, " -"A Configure argumentumai lapon megadott paraméterek és környezeti változók " -"figyelembevételével." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "A művelet félbeszakadt (a folyamat bezáródott)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Az 'automake'-hez tartozó programok futtatása" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS diff" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                                                              Executes" -"
                                                              make -f Makefile.cvs" -"
                                                              ./configure" -"
                                                              commands from the project directory." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "Az összehasonlítás (diff) közben a CVS hibát jelzett." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Az 'automake'-hez tartozó programok futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a" -"
                                                              make -f Makefile.cvs" -"
                                                              ./configure" -"
                                                              parancsokat a projekt könyvtárában." +"A CVS hibát jelzett az összehasonlítás közben. Folytatni szeretné a műveletet?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Distclean" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Hiba történt az adattár helyének meghatározása közben." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "Distclean" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Helyi másolat készítése (checkout)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                                                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Distclean" -"

                                                              Végrehajtja a make distclean parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Kérem válasszon ki egy érvényes könyvtárat" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "'Make messages' + az üzenetek összefésülése (merge)" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Válasszon ki egy CVS-kiszolgálót." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "'Make messages' + az üzenetek összefésülése" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Kérem töltse ki a CVS-modul mezőt." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"Make messages && merge" -"

                                                              Runs make package-messages command from the project directory." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"CVS" +"

                                                              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" -"'Make messages' + az üzenetek összefésülése" -"

                                                              Végrehajtja a make package-messages parancsot a projekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make beállításai lapon." +"CVS" +"

                                                              A CVS-műveletek ablaka. A Cervisia CVS szolgáltatásának kimenetét mutatja " +"meg." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Fordítási beállítások" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "CvsService-kimenet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "A fordítási beállítások menüje" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsSzolgáltatás" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                                                              Allows to switch between project build configurations." -"
                                                              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                                                              Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"A fordítási beállítások menüje" -"

                                                              Itt lehet váltani a projekt különféle fordítási beállításcsoportjai között." -"
                                                              A beállításcsoportok tartalmazzák többek között a fordítási előírásokat, a " -"forráskönyvtárak neveit, a különféle parancssori argumentumokat." -"
                                                              A fordítási beállításcsoportokhoz tartozó értékeket a projekt " -"beállítóablakában, A Configure beállításai lapon lehet megadni." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "A CVS kimenete" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                                                              Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"A főprogram futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál (a Futattási beállítások " -"lapon) megadott főprogramot." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "Eltárolás (&commit)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Eltérések két változat között" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "No active target specified" -msgstr "Nem található aktív cél" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Az eltérések előállítása" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                                                              Builds difference between releases." msgstr "" +"Az eltérések előállítása" +"

                                                              Előállítja a két verzió közötti eltéréseket." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "No active target found" -msgstr "Nem található aktív cél" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Naplóbejegyzések &készítése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Naplóbejegyzések készítése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                                                              Produces log for this file." msgstr "" +"Naplóbejegyzések készítése" +"

                                                              Naplóbejegyzések létrehozása ehhez a fájlhoz." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"A kiválasztott könyvtár nem az aktív könyvtár.\n" -"Az Automake-kezelőben aktiválja azt a célt, amelyiken éppen dolgozik.\n" -"Kattintson a jobb egérgombbal a kívánt célra és válassza 'A cél aktiválása' " -"menüpontot." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "Megje&gyzés" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Nem található aktív cél" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Megjegyzés generálása" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                                                              Produces annotations for this file." +msgstr "Megjegyzés

                                                              Megjegyzés létrehozása ehhez a fájlhoz." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                                                              Adds file to repository." msgstr "" -"Ebben a könyvtárban nincs Makefile, és a\n" -"projekt 'configure' szkriptje sem található. Ne futtassam\n" -"előbb az automake-et és annak kiegészítőit, majd a 'configure'-t?" +"Hozzáadás az adatraktárhoz" +"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Futtatás" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "A fájl&ok szerkesztése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"Nincs Makefile ebben a könyvtárban. Futtatni szeretné a 'configure' " -"parancsfájlt?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Megjelölés szerkesztettnek" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                                                              Mark the files as being edited." msgstr "" +"Megjegyzés szerkesztettnek" +"

                                                              A fájlok megjelölése szerkesztettnek." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "A szer&kesztési jelzés megszüntetése" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "A szerkesztési jelző eltávolítása fájlokból" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                                                              Remove the editing mark from the files." msgstr "" -"Csak azokban a könyvtárakban lehet fordítani, amelyek a projekthez tartoznak." +"A szerkesztési jelző eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a szerkesztési jelzőt a fájlokról." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "A sze&rkesztők megjelenítése" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "A szerkesztők megjelenítése" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                                                              Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Nem található sem Makefile.cvs fájl, sem autogen.sh szkript a projekt " -"könyvtárában." +"A szerkesztők megjelenítése" +"

                                                              Megmutatja azokat a felhasználókat, akik szerkesztést végeznek." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Hozzáadás az adatraktárhoz (b&ináris formában)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Hozzáadás az adatraktárhoz (bináris formában)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +"Add to repository as binary" +"

                                                              Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl a kiválasztott célban.\n" -"A fájl létre lesz hozva, de nem lesz hozzáadva a célhoz.\n" -"Nevezze át a fájlt és válassza a 'Már létező fájlok hozzáadása' menüpontot az " -"Automake-kezelőben." +"Hozzáadás az adatraktárhoz (bináris formában)" +"

                                                              Hozzáadja a fájlt az adatraktárhoz bináris módon (-kb opció)" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Hiba történt a fájlok hozzáadása közben" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "Fr&issítés/visszaállás egy másik verzióra" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "program" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Frissítés/visszaállás" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "programkönyvtár" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +msgid "" +"Update/revert to another release" +"

                                                              Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr "" +"Frissítés/visszaállás egy másik verzióra" +"

                                                              Felfrissíti/visszaállítja a fájl(oka)t egy másik verzióra." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool programkönyvtár" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "A sticky jelző &eltávolítása" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "szkript" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "A sticky jelző eltávolítása" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "header fájl" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                                                              Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "" +"A sticky jelző eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a sticky jelzőt a fájl(ok)ról." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Adat" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "&Tag/ág létrehozása" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Tag/ág létrehozása" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Dokumentáció" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                                                              Tags/branches selected file(s)." +msgstr "" +"Tag/ág létrehozása" +"

                                                              Ellátja tag-gel vagy elágaztatja a kiválasztott fájl(oka)t." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "TDE ikonadatok" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&Delete Tag" +msgstr "A lap törlése" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 - %3)" - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Beállítások..." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                                                              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Opciók" -"

                                                              Megjeleníti az alprojekt beállítóablakát, melyben a fordítóprogram opciói, " -"az include fájlok elérési útjai, az előtagok és a fordítási sorrend " -"megadható." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Alprojekt hozzáadása..." +msgid "Delete tag" +msgstr "A lap törlése" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 #, fuzzy -msgid "" -"Add new subproject" -"

                                                              Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgid "Delete tag

                                                              Delete tag from selected file(s)." msgstr "" -"Alprojekt hozzáadása" -"

                                                              Létrehoz egy új alprojektet a kijelölt alprojektben." +"Tag/ág eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a tag-et vagy az ágat a kijelölt fájl(ok)ból." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                                              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Az alprojekt eltávolítása" -"

                                                              Eltávolítja az alprojektet. A program megkérdezi, hogy az alprojektet a " -"lemezről is el kell-e távolítani. Csak olyan alprojektek távolíthatók el, " -"melyek nem tartalmaznak alprojekteket." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Figyelmen kí&vül hagyás CVS-műveleteknél" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Létező alprojekt(ek) hozzáadása..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Figyelmen kívül hagyás CVS-műveleteknél" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                                                              Imports existing subprojects containing Makefile.am." +"Ignore in CVS operations" +"

                                                              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Már létező alprojektek hozzáadása" -"

                                                              Makefile.am fájlt tartalmazó alprojekteket lehet itt importálni." +"Figyelmen kívül hagyás CVS-műveleteknél" +"

                                                              Hozzáadja a fájl(oka)t a .cvsignore fájlhoz." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Cél hozzáadása..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Nem kell fi&gyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Nem kell figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Add target" -"

                                                              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                                                              Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Cél hozzáadása" -"

                                                              Új célt ad hozzá a kijelölt alprojekthez. A cél lehet egy bináris program, " -"egy programkönyvtár, egy szkript, vagy adat- ill. header fájlok " -"gyűjteménye." +"Nem kell figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" +"

                                                              Eltávolítja a\n" +"fájl(oka)t a .cvsignore fájlból." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Szolgáltatás hozzáadása..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "Bej&elentkezés a kiszolgálóra" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                                                              Creates a .desktop file describing the service." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Bejelentkezés a kiszolgálóra" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                                                              Logs in to the CVS server." msgstr "" -"Szolgáltatás hozzáadása" -"

                                                              Létrehoz egy szolgáltatásleíró .desktop fájlt." +"Bejelentkezés a kiszolgálóra" +"

                                                              Bejelentkeztet a CVS-kiszolgálóra." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&Kijelentkezés a kiszolgálóról" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                                                              Creates an application .desktop file." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Kijelentkezés a kiszolgálóról" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                                                              Logs out from the CVS server." msgstr "" -"Alkalmazás hozzáadása" -"

                                                              Létrehoz egy alkalmazásleíró .desktop fájlt." +"Kijelentkezés a kiszolgálóról" +"

                                                              Kijelentkeztet a CVS-kiszolgálóról." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                                                              Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                                                              Produces annotation output for this file." +msgstr "Megjegyzés generálása

                                                              Megjegyzést hoz létre a fájlhoz." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                                                              Mark the files as beeing edited." msgstr "" -"Fordítás" -"

                                                              Végrehajtja a make parancsot a kiválasztott alprojekt könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " -"adhatók meg, A Make opciói lapon." +"Megjelölés szerkesztettnek" +"

                                                              A fájlok megjelölése szerkesztettnek." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Újraszerkesztés kikényszerítése" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "CVS-adatraktár inicializálása" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"Force Reedit" -"

                                                              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                                                              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Újraszerkesztés kikényszerítése" -"

                                                              Végrehajtja a make force-reedit parancsot a kiválasztott alprojekt " -"könyvtárában." -"
                                                              Ennek hatására a makefájl újból létrejön (tipp: és megszünteti a legtöbb " -".moc-cal kapcsolatos problémát is)" -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"A cvs init parancs hibát jelzett. Ellenőrizze, hogy a cvs telepítve van-e és " +"megfelelően működik-e." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Clean" -"

                                                              Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Tisztítás" -"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a kiválasztott alprojekt " -"könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"A cvs init %1 hibakóddal fejeződött be. Ellenőrizze, megfelelő-e a cvs helye." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"Install" -"

                                                              Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Telepítés" -"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a kiválasztott alprojekt " -"könyvtárában." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." +"A cvs import művelet hibával fejeződött be. Ellenőrizze, hogy a cvs telepítve " +"van-e és működik-e." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" -"Install as root user" -"

                                                              Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                                                              It is executed via tdesu command." -"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Telepítés a root felhasználó nevében" -"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a kiválasztott alprojekt " -"könyvtárában root jogosultságokkal." -"
                                                              A végrehajtás a tdesu segédprogram segítségével történik." -"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " -"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Részfa kibontása" +"A cvs import művelet %1 hibakóddal fejeződött be. Ellenőrizze, hogy a cvs helye " +"megfelelő-e." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Részfa összecsukása" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Belső hiba" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Egyéni parancsok kezelése..." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Szintaktikai hiba '%1' előtt." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                                                              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                                                              " -msgstr "" -"Egyéni parancsok kezelése" -"

                                                              Lehetővé teszi egyéni fordítási parancsok létrehozását, módosítását és " -"törlését (ezek az alprojekt felbukkanó menüjében jelennek meg)." -"
                                                              " +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Feldolgozási hiba '%1' előtt" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 #, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Alprojekt: %1" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Új alprojekt hozzáadása ehhez: '%1'" +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Nem található ez az include fájl: %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Már létező alprojekt hozzáadása ehhez: '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Új cél hozzáadása ehhez: '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "Kifejezést kell megadni" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása ehhez: '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Szintaktikai hiba a deklarációban" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Új alkalmazás hozzáadása ehhez: '%1'" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "Hiányzik egy } jel" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Ez az elem nem távolítható el" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "Névteret kell megadni" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Nincs %1 nevű alprojekt a SUBDIRS fájlban" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "Hiányzik egy } jel" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "A(z) %1 alprojekt eltávolítása" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Névtérnevet kell megadni" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 alprojektet a hozzá tartozó " -"célpontokkal és fájlokkal együtt?" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "A deklarációhoz típusspecifikáció szükséges" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Az egyéni parancsok kezelése" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "Deklarációt kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                                                              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "" -"Opciók" -"

                                                              A cél opcióinak beállítóablaka, melyben beállíthatók például a linker " -"argumentumai, a függőségek és a fordításnál hivatkozott külső " -"programkönyvtárak." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Konstans kifejezést kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 -msgid "" -"Create new file" -"

                                                              Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr "" -"Új fájl létrehozása" -"

                                                              Létrehoz egy új fájlt és hozzáadja a kiválasztott célponthoz." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "Hiányzik egy ')' jel" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Már létező fájlok hozzáadása" -"

                                                              Itt lehet korábban már létrehozott fájlokat felvenni a projektbe. A header " -"fájlok nem kerülnek be a célpont SOURCES listájába, helyette a noinst_HEADERS " -"fájlba kerülnek." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "Hiányzik egy } jel" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Ikon hozzáadása..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "A tagok inicializálását kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                                                              Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Ikon hozzáadása

                                                              Hozzáad egy ikont egy TDEICON célhoz." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Alaposztály-specifikációt kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Build Target" -msgstr "A &célpont lefordítása" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Inicializálási kifejezést kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "A cél lefordítása..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Azonosítót kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                                                              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"A cél lefordítása" -"

                                                              Végrehajtja a kiválasztott célpont lefordításához szükséges make " -"parancsokat. A függő célpontokat is lefordítja." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Típusazonosítót kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "A cél futtatása..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Osztálynevet kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                                                              Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"A cél futtatása" -"

                                                              Végrehajtja a célt (először lefordítja, ha nincs kész)." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "Feltételt kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "A cél aktiválása" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "Utasítást kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                                                              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"A cél aktiválása" -"

                                                              Megjelöli 'aktívnak' az éppen kijelölt célpontot. Az új fájlok és osztályok " -"alapértelmezés szerint az aktív célpontba kerülnek. " -"Az aktív cél lefordítása menüparanccsal lehet lefordítani a célt." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "'for' inicializálást kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                                                              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Eltávolítás" -"

                                                              Kilistázza a kiválasztott célponttól vagy fájltól függő célpontokat és " -"rákérdez az eltávolításra. Azt is megkérdezi, hogy a kiválasztott célpont vagy " -"fájl el legyen-e távolítva a lemezről." +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "'catch' utasítást kell megadni" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Új fájl hozzáadása ehhez: '%1'" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani: \"%1\". Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e telepítve" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Létező fájl(ok) hozzáadása ehhez: '%1'" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtása közben" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Fájl eltávolítása innen: '%1'" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "A parancs végrehajtása elkezdődött..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Cél eltávolítása innen: '%1'" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Meg kell várni, hogy a(z) \"%1\" parancs futása befejeződjön." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Cél: %1" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nem érhető el KScript-futtató ehhez a típushoz: \"%1\"." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Fordítás hozzáadása" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-hiba" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "A forráskód már az összes támogatott nyelvre le van fordítva." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                                                              Reloads the current document." +msgstr "Újratöltés

                                                              Újratölti az aktuális dokumentumot." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Már létezik fordításfájl a(z) %1 nyelvhez." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                                                              Stops the loading of current document." +msgstr "Állj

                                                              Leállítja az aktuális dokumentum betöltését." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "A lap duplikálása" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                                                              Opens current document in a new window." +msgstr "" +"Az ablak duplikálása" +"

                                                              Az aktuális dokumentumot új ablakban nyitja meg." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Fájlrendszer" - -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-típus" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"Back" +"

                                                              Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Vissza" +"

                                                              Visszalép eggyel a dokumentációböngésző naplójában." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                                                              Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Előre" +"

                                                              Előrelép eggyel a dokumentációböngésző naplójában." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Egy végrehajtható fájl nevét kell megadni." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                                                              Opens current link in a new window." +msgstr "" +"Megnyitás új ablakban" +"

                                                              Új ablakban nyitja meg az aktuális linket." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Alkalmazásnevet kell megadni." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Jelzők" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "A többi fájl b&ezárása" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** A program futása rendben befejeződött ***" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Rövid nézet" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** A folyamat futása félbeszakadt. Szegmentálási hiba történt ***" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Saját könyvtár" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** A folyamat futása félbeszakadt ***" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Egy szinttel feljebb" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Ennek elmozgatásával lehet átméretezni a kombinált listát." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Az előző könyvtár" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "El szeretné menteni a módosult fájlokat?" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "A következő könyvtár" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Az alábbi fájlok megváltoztak. El szeretné őket menteni?" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Érték megadása" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "A ki&jelölt rész mentése" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "'%1' tulajdonság:" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Az összes kijelölt fájl mentése" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Meg kell adni egy szolgáltatásnevet." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Ne legyen men&tés" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Ez a fájl már szerepel a célban." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "A módosítások eldobása" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                                                              " -"
                                                              Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Már létezik ilyen nevű fájl." -"
                                                              " -"
                                                              Használja a \"Létező fájl hozzáadása\" párbeszédablakot!" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "A művelet félbeszakítása" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "adatfájl" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Minden me&ntése" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Nevet kell adni a célnak" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Az összes módosított fájl elmentése" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "A programkönyvtárak nevének 'lib'-bel kell kezdődniük." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Félkövér" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "A libtool programkönyvtárak nevének 'lib'-bel kell kezdődniük." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Dőlt" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "A libtool programkönyvtárak kiterjesztése csak .la lehet." +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Már létezik ilyen nevű cél." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minimális kibontás" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Figyelmen kívül hagyva" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Vízszintes mérettípus" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Függőleges mérettípus" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' elmentve." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt felületleíró fájlok" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Vízszintes nyújtás" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Minden fájl" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Függőleges nyújtás" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Felfelé nyíl" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "What's this" +msgstr "Mi ez?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Szerkesztés - %1" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "igaz" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Az űrlap mentése" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "hamis" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "El szeretné menteni a(z) '%1' űrlap módosításait?" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                                                              Creates a new file." +msgstr "Új fájl

                                                              Létrehoz egy új fájlt." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Nem" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Rescan Project" +msgstr "A projekt megt&isztítása" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Az ui.h fájl használata" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "A fájlnevet '/' és más hasonló jelek nélkül kell megadni." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"Már létezik egy \"ui.h\" fájl ehhez az űrlaphoz.\n" -"Fel szeretné azt használni vagy inkább nyit egy újat?" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Már létező fájl felhasználása" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Nem létezik fájlsablon ehhez a kiterjesztéshez." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Az új fájl létrehozása nem sikerült." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "ui.h fájl létrehozása" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Létre szeretne hozni egy új \"ui.h\" fájlt?" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "A projekt újra&fordítása" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" +"Re-Populate Project" +"

                                                              Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -"A(z) '%1' fájl megváltozott a Qt Designeren kívül.\n" -"Újra be szeretné tölteni?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Érvénytelen fájlnév" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "A projekt le&fordítása" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "A projekt lefordítása" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +"Build project" +"

                                                              Runs make from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"A projektben már szerepel egy\n" -"'%1' fájlnevű űrlap. Válasszon egy másik nevet." +"A projekt lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              " +"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " +"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezettre" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Build active directory" +msgstr "Az aktív célpont lefordítása" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Build active directory" +"

                                                              Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a tulajdonság értékét vissza szeretné állítani az " -"alapértelmezettre" +"Az aktív célpont lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja az aktív célpont lefordításához szükséges Make parancsokat. Az " +"aktív célponttól függő egyéb célpontokat is lefordítja." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Hamis" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Az aktuális fájl lefor&dítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Az aktuális fájl lefordítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "szélesség" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                                                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Az aktuális fájl lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make fájlnév.o parancsot, ahol 'fájlnév' az aktuális " +"megnyitott fájl neve." +"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " +"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "magasság" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                                                              Runs make install command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Telepítés" +"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Install active directory" +msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Család" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Install active directory" +"

                                                              Runs make install command from the active directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Telepítés" +"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Pontméret" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Telepítés (rendszergazdaként)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Telepítés rendszergazdaként" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzott" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                                                              Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                                                              It is executed via tdesu command." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Telepítés (rendszergazdaként)" +"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában, a root " +"felhasználó nevében." +"
                                                              A parancs végrehajtása a tdesu segédprogramon keresztül történik." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Áthúzott" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Mező" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "A projekt megt&isztítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "vízszintesNyújtás" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "A projekt megtisztítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "függőlegesNyújtás" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                                                              Runs make clean command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"A projekt tisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " +"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                                                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"A program végrehajtása" +"

                                                              Végrehajtja a projekt beállítóablakában, a Futtatási beállítások " +"lapon kijelölt főprogramot. Ha nincs ilyen kijelölve, akkor a futtatandó " +"program neve az aktív célpont alapján lesz meghatározva." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Felfelé nyíl" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "A &célpont lefordítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%1' beállítása ('%2')" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "A cél lefordítása" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Kate&gorizált rendezés" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                                                              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"A célpont lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make célpontnév parancsot a projekt könyvtárában (a " +"'célpontnév' a kiválasztott célpont neve)." +"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " +"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Rendezés b&etűrendben" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "A Make környezeti vált&ozói" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%1' alapállapotba hozása ('%2')" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "A Make környezeti változói" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" -"

                                                              QWidget::%1

                                                              " -"

                                                              There is no documentation available for this property.

                                                              " +"Make Environment" +"

                                                              Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                                                              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." msgstr "" -"

                                                              QWidget::%1

                                                              " -"

                                                              Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.

                                                              " +"A Make környezeti változói" +"

                                                              Válassza ki, mely környezeti változókat szeretné átadni a Make-nek." +"
                                                              A környezeti változókat a projekt beállításainak párbeszédablakában, a " +"Fordítási beállítások lapon lehet megadni." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Új szignálkezelő" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Custom Manager" +msgstr "Automake-beállítások" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Szignálkezelő törlése" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Fordítás" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kapcsolat eltávolítása" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Egyéb" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Kapcsolat hozzáadása" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Függvény hozzáadása" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Az aktív könyvtár kijelölése" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                                                              Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Az aktív könyvtár kijelölése" +"

                                                              Ez lesz az új fájlok létrehozási könyvtára olyan műveleteknél, mint például " +"az Új osztály varázsló." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "T&ulajdonságok" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eltávolítás az adatraktárból" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Szignáljke&zelők" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                                                              Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                                                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Üres töréspont hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Szignálkezelők" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                                                              Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                                                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ú&j művelet" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                                                              Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Hozzáadás a projekthez" +"

                                                              Hozzáadja a kijelölt fájlokat a projekthez. A fájlokat külön, kézzel kell " +"hozzáadni a megfelelő makefile-hoz vagy build.xml fájlhoz." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Új művelet&csoport" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "A kijelölt fájlok hozzáadása a projekthez" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Új lenyitható műveletcs&oport" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                                                              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Hozzáadás a projekthez" +"

                                                              Hozzáadja a kijelölt fájlokat a projekthez. A fájlokat külön, kézzel kell " +"hozzáadni a megfelelő makefile-hoz vagy build.xml fájlhoz." -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' sorainak és oszlopainak szerkesztése" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása a projektből" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                                                              Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Eltávolítás a projektből" +"

                                                              Eltávolítja a kijelölt fájlokat a projekthez tartozó fájlok listájából. A " +"fájlokat külön, kézzel kell eltávolítani a megfelelő makefile vagy build.xml " +"fájlból." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Designer-fájlok (*.ui *.pro)" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt felületleíró fájlok (*.ui)" - -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE projektfájlok (*.pro)" - -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása a projektből" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Fájl betöltése" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                                                              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Eltávolítás a projektből" +"

                                                              Eltávolítja a kijelölt fájlokat a projekthez tartozó fájlok listájából. A " +"fájlokat külön, kézzel kell eltávolítani a megfelelő makefile vagy build.xml " +"fájlból." -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni.\n" -"A(z) %2 elemet nem sikerült létrehozni." +"Ez a projekt még egyetlen fájlt sem tartalmaz.\n" +"Fe szeretné venni a könyvtárban található C/C++/Java fájlokat a projektbe?" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Lap elmozgatása" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Feltöltés" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "1. lap" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Nem kell feltölteni" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "2. lap" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Objektumfájlok" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "1. oldal" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Egyéb fájlok" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "2. oldal" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Visszavonás: nem lehetséges" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Környezeti változó hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Visszavonja a legutolsó műveletet" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "Érté&k:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Új&ra végrehajtás: nem lehetséges" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Fájl(ok) másolása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Újból végrehajtja a legutoljára visszavont műveletet" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "Ki&vágás" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Relatív elérési út vagy utak hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Kivágja a kijelölt grafikus elemeket a vágólapra" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                                                              Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"A projekt lefordítása" +"

                                                              Kiadja az ant dist parancsot a projekt lefordításához." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kimásolja a kijelölt grafikus elemeket a vágólapra" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                                                              Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"A cél lefordítása" +"

                                                              Kiadja az ant cél_név parancsot a cél lefordításához." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Az Ant beállításai" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Törli a kijelölt elemeket" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Minden k&ijelölése" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "%1 eltávolítása a projektből" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Kijelöli az összes grafikus elemet" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                                                              Removes current file from the project." +msgstr "" +"Eltávolítás a projektből" +"

                                                              Eltávolítja az aktuális fájlt a projektből." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Előrehozás" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "%1 hozzáadása a projekthez" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Előre&hozás" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                                                              Adds current file from the project." +msgstr "" +"Hozzáadás a projekthez" +"

                                                              Hozzáadja az aktuális fájlt a projekthez." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Előrehozza a kijelölt grafikus elemeket" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                                                              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Lefordítás" +"

                                                              Lefuttatja a fordítóprogramot a projekt fő forrásfájljára. A fordítóprogram " +"és a fő forrásfájl megadható a projekt beállításainál, a " +"Pascal fordítóprogram nevű lapon." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Hátra tevés" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                                                              Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"A program végrehajtása" +"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál, a Futtatási opciók " +"lapon kijelölt főprogramot. Ha semmi sincs beállítva, a fő forrásprogram " +"nevével megegyező bináris fájl lesz végrehajtva." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Hátra &tevés" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"A Pascal fordítóprogram nem található.\n" +"Ellenőrizze a fordítóprogram beállításait." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hátra viszi a kijelölt grafikus elemeket" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1 modul betöltése közben.\n" +"A hibaüzenet teljes szövege:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "A &gyorsbillentyűk ellenőrzése" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Ellenőrzi, hogy a gyorsbillentyűk egyediek-e az űrlapon" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %1 projektfájlt." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Szignálkezelők" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Nem sikerült írni a projektfájlba." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "Szignálk&ezelők..." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Megnyitja a szignálkezelők szerkesztőablakát" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Kap&csolatok..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "F&orrás..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Megnyitja az űrlap forráskódját egy szerkesztőben" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Az űr&lap beállításai..." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                                                              Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Megnyitja az űrlap beállításainak párbeszédablakát" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Missing information" +msgstr "A definíciók adatai" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Alprojekt felvétele" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Megnyitja a beállítások párbeszédablakát" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                                                              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Alprojekt felvétele" +"

                                                              Létrehoz egy új, vagy felvesz egy már létező " +"alprojektet az aktuális alprojektbe. Ez a művelet csak akkor engedélyezett, ha " +"az alprojekt típusa 'alkönyvtárak'. Az alprojektek típusa " +"Az alprojekt beállításai párbeszédablakban adható meg (ez a felbukkanó " +"menüből nyitható meg)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Érvényességi kör létrehozása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Lépésenkénti keresés" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                                                              Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"Érvényességi kör létrehozása" +"

                                                              Létrehoz egy QMake-es érvényességi kört (scope-ot) a projektfájlban, ha az " +"alprojekt ki van választva, vagy egy beágyazott érvényességi kört, ha az " +"érvényességi kör van kiválasztva." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "&Lépésenkénti keresés" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                                                              Runs make from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"A projekt lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              " +"
                                                              A projekt beállításainál megadhatók a szükséges környezeti változók és a " +"make argumentumai (A Make beállításai lapon)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "U&grás egy sorra..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "A projekt újrafordítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Lépésenkénti keresés (Alt+I)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                                                              Runs make clean and then make from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"A projekt újrafordítása" +"

                                                              Lefuttatja a make clean majd a make " +"parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A projekt beállításainál megadhatók a szükséges környezeti változók és a " +"make argumentumai (A Make beállításai lapon)." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "A méret kiigazítása" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "A főprogram futtatása" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "A méret &kiigazítása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                                                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"A főprogram végrehajtása" +"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál, a Futtatási beállítások " +"lapon kijelölt főprogramot." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Kiigazítja a kijelölt grafikus elem méretét" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Az alprojekt beállításai" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Vízszintes elrendezés" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                                                              subproject type and configuration," +"
                                                              include and library paths," +"
                                                              lists of dependencies and external libraries," +"
                                                              build order," +"
                                                              intermediate files locations," +"
                                                              compiler options." +msgstr "" +"Az alprojekt beállításai" +"

                                                              Megnyitja a QMake alprojekt-beállítások párbeszédablakot az aktuális " +"alprojekthez. Az alábbi beállítások találhatók itt:" +"
                                                              az alprojekt típusa és beállításai," +"
                                                              az include fájlok és a programkönyvtárak elérési útjai," +"
                                                              a függőségek és a külső programkönyvtárak listája," +"
                                                              a fordítási sorrend," +"
                                                              az ideiglenes fájlok elérési útjai," +"
                                                              a fordítóprogram opciói." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Ví&zszintes elrendezés" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Új fájl létrehozása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Vízszintes irányban elrendezi a kijelölt grafikus elemeket" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                                                              Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Új fájl létrehozása" +"

                                                              Létrehoz egy új fájlt és hozzáadja az aktuális csoporthoz." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Függőleges elrendezés" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Létező fájlok hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Függőleges elren&dezés" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                                              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Létező fájlok hozzáadása" +"

                                                              Létező fájlokat ad hozzá a kiválasztott csoporthoz. A fájlokat át lehet " +"másolni az aktuális alprojekt könyvtárába, szimbolikus linkeket is létre lehet " +"hozni, vagy a fájlokat relatív elérési úttal is fel lehet venni." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Függőleges irányban elrendezi a kijelölt grafikus elemeket" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "A fájl eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Elrendezés rácsban" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                                                              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"A fájl eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a fájlt az aktuális csoportból (de a lemezről nem)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Elrendezés rá&csban" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                                                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Az aktuális fájl lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make fájlnév.o parancsot, ahol 'fájlnév' az aktuális " +"fájl neve." +"
                                                              " +"
                                                              A projekt beállításainál megadhatók a szükséges környezeti változók és a " +"make argumentumai (A Make beállításai lapon)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Rácsszerűen elrendezi a kijelölt grafikus elemeket" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Az alprojekt lefordítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztással)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                                                              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Az alprojekt lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. Az " +"aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " +"'áttekintő' ablakában végezhető el." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Elrendezés vízszintesen (megos&ztással)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Az alprojekt újrafordítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Vízszintesen elrendezi a kijelölt grafikus elemeket (megosztással)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                                                              Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Az alprojekt újrafordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean, majd a make " +"parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. Az aktuális alprojekt " +"kiválasztása a QMake-kezelő 'áttekintő' ablakában végezhető el." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Függőleges elrendezés (megosztással)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Az alprojekt végrehajtása" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Elrendezés függőlegesen (me&gosztással)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                                                              Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Az alprojekt végrehajtása" +"

                                                              Végrehajtja az aktuális alprojekt főprogramját. Ez a művelet csak akkor " +"engedélyezett, ha az alprojekt típusa 'alkalmazás'. Az alprojektek típusát " +"Az alprojekt beállításai párbeszédablakban lehet megadni (ez a felbukkanó " +"menüből érhető el)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Függőlegesen elrendezi a kijelölt grafikus elemeket (megosztással)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "Ki&zárás:" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Az elrendezés megbontása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                                                              Exclude the selected file from this scope." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Az elrendezés megb&ontása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Az alkalmazás már fut - újra szeretné indítani?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Megbontja a kijelölt elrendezést" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Az alkalmazás már fut" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "Az alkalmazás ú&jraindítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Nem kell semmit &tenni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 beszúrása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Add Subproject" +msgstr "Alprojekt felvétele" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Adja meg az új alkönyvtár nevét:" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 msgid "" -"A %1" -"

                                                              %2

                                                              " -"

                                                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" msgstr "" -"%1" -"

                                                              %2

                                                              " -"

                                                              Kattintson egy %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán az eszköz " -"kijelöltségének megőrzéséhez." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Elrendezés eszköztár%1" +"Az alkönyvtár létrehozása nem sikerült. Biztosan van írási jogosultsága a " +"projekt könyvtárában?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Mutató" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "M&utató" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Az alprojekt jellemzői" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Kiválasztja a Mutató eszközt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Válassza ki, melyik könyvtárba kerüljenek a projektek." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Szignálok és szignálkezelők összerendelése" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Szignál törlése" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "Események/eseménykezelők &összerendelése" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Kijelöli a kapcsolati eszközt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Alprojekt-beállítások" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Az elemek sorrendje" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "%1 alprojekt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Az elemek &sorrendje" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                                                              Runs make from the selected subproject directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Fordítás" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Kijelöli a rendező eszközt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Install" +"

                                                              Runs make install from the selected subproject directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Fordítás" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Partner beállítása" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Tisztítás" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Partner beá&llítása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean project" +"

                                                              Runs make clean command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"A projekt megtisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Partnert állít be egy címkéhez" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Eszközök eszköztár%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                                                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"A projekt megtisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Rebuild" +msgstr "Fordítás" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Egyéni grafikus elemek" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "A qmake futtatása" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Egyéni grafikus elemek sz&erkesztése..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                                                              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"A Qmake futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a qmake parancsot a kiválasztott alprojekt könyvtárában. " +"A művelet során a Makefile újra lesz generálva." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Az alkönyvtár&akban is" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                                                              Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben egyéni grafikus elemeket lehet felvenni " -"és módosítani" +"A Qmake futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a qmake parancsot a kiválasztott alprojekt könyvtárában. " +"A művelet során a Makefile újra lesz generálva." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Alprojekt hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Az alprojekt eltávolítása..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Remove subproject" +"

                                                              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -" Kattintson egy gombra egy elem beszúrásához, vagy kattintson duplán több %1 " -"elem beszúrásához." +"Az alprojekt eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja az aktuális alprojektet. Az alprojekt fájljai a lemezen " +"maradnak. A törölt alprojekteket később újból fel lehet venni az 'Alprojekt " +"felvétele' menüponttal." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 elemek%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Érvényességi kör (scope) létrehozása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Create scope" +"

                                                              Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." msgstr "" -" Kattintson egy gombra egy %1 elem beszúrásához, vagy kattintson duplán több " -"elem beszúrásához." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +"Érvényességi kör létrehozása" +"

                                                              Új QMake-es érvényességi kört hoz létre a kiválasztott alprojekt " +"projektfájljában." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                                                              Double click on this tool to keep it selected.

                                                              " -msgstr "

                                                              Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megőrzéséhez.

                                                              " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Az alprojekt beállításai" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                                                              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                                                              " +"Subproject settings" +"

                                                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                                              subproject type and configuration," +"
                                                              include and library paths," +"
                                                              lists of dependencies and external libraries," +"
                                                              build order," +"
                                                              intermediate files locations," +"
                                                              compiler options." msgstr "" -"Egyéni grafikus elemek eszköztár%1" -"

                                                              Kattintson Az egyéni grafikus elemek szerkesztése... menüpontra az " -"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elemek hozzáadásához vagy módosításához

                                                              " +"Az alprojekt beállításai" +"

                                                              Megnyitja a QMake alprojekt-beállítások párbeszédablakot. Az alábbi " +"beállítások találhatók itt:" +"
                                                              az alprojekt típusa és beállításai," +"
                                                              az include fájlok és a programkönyvtárak elérési útjai," +"
                                                              a függőségek és a külső programkönyvtárak listája," +"
                                                              a fordítási sorrend," +"
                                                              az ideiglenes fájlok elérési útjai," +"
                                                              a fordítóprogram opciói." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Create Scope" +"

                                                              Creates TQMake scope in the currently selected scope." msgstr "" -" Kattintson a gombokra egy grafikus elem beszúrásához, vagy kattintson duplán " -"több elem beszúrásához." +"Érvényességi kör létrehozása" +"

                                                              Létrehoz egy QMake-es érvényességi kört (scope-ot) a kijelölt érvényességi " +"körben." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Az eszköztár beállításai..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Az érvényességi kör eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                                                              Removes currently selected scope." msgstr "" -"Megnyit egy párbeszédablakot, melyben az eszközdoboz Egyéni elemek lapját lehet " -"beállítani" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fájl eszköztár%1" +"Az érvényességi kör eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a kijelölt érvényességi kört." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Új párbeszédablak vagy fájl" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                                                              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Alprojekt felvétele" +"

                                                              Létrehoz egy új, vagy felvesz egy már létező " +"alprojektet az aktuális alprojektbe. Ez a művelet csak akkor engedélyezett, ha " +"az alprojekt típusa 'alkönyvtárak'. Az alprojektek típusa " +"Az alprojekt beállításai párbeszédablakban adható meg (ez a felbukkanó " +"menüből nyitható meg)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Alprojekt hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Új projekt, űrlap vagy forrásfájl létrehozása." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                                                              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Az alprojekt eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja az aktuális alprojektet. Az alprojekt fájljai a lemezen " +"maradnak. A törölt alprojekteket később újból fel lehet venni az 'Alprojekt " +"felvétele' menüponttal." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Új párbeszédablak vagy fájl létrehozása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                                                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                                              subproject type and configuration," +"
                                                              include and library paths," +"
                                                              lists of dependencies and external libraries," +"
                                                              build order," +"
                                                              intermediate files locations," +"
                                                              compiler options." +msgstr "" +"Az alprojekt beállításai" +"

                                                              Megnyitja a QMake alprojekt-beállítások párbeszédablakot. Az alábbi " +"beállítások találhatók itt:" +"
                                                              az alprojekt típusa és beállításai," +"
                                                              az include fájlok és a programkönyvtárak elérési útjai," +"
                                                              a függőségek és a külső programkönyvtárak listája," +"
                                                              a fordítási sorrend," +"
                                                              az ideiglenes fájlok elérési útjai," +"
                                                              a fordítóprogram opciói." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Új párbeszédablak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Párbeszédablak..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "File adding aborted" +msgstr "A fájl megváltozott" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Fájl..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Új fájlminta beszúrása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Létrehoz egy új fájlt." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Adjon meg egy fájlmintát (az aktuális alprojekthez relatíven, például: " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Megnyit egy már létező projektet, űrlapot vagy forrásfájlt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Új telepítési objektum beszúrása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Bezárja az aktuális projektet vagy dokumentumot" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Adjon nevet az új objektumnak:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Elmenti az aktuális projektet vagy dokumentumot" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Telepítési objektum hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Me&ntés másként..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                                                              Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Telepítési útvonal hozzáadása" +"

                                                              Létrehoz egy QMake telepítési objektumot. Meg lehet adni tetszés szerinti " +"számú telepítendő fájlt, mindegyikhez külön telepítési útvonallal. Figyelem: az " +"elérési út nélküli telepítési objektumok nem lesznek elmentve a projektfájlba." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Elmenti az aktuális űrlapot új fájlnéven" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "A telepítési útvonal..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Minden mentése" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                                                              Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"A telepítési útvonal" +"

                                                              Itt lehet kiválasztani az aktuális telepítési objektum telepítési útvonalát." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Minden me&ntése" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Fájlminták felvétele a telepítendő fájlok közé..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Elmenti az összes megnyitott dokumentumot" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                                                              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Telepítendő fájlminták megadása" +"

                                                              A megadott fájlmintához illeszkedő fájlok telepítve lesznek. Lehet " +"helyettesítési karaktereket és relatív elérési utakat is használni (pl. " +"docs/*)." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Sablon &létrehozása..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Telepítési objektum hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Létrehoz egy új sablont" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove install object" +"

                                                              Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Az összes töréspont megszüntetése" +"

                                                              Megszünteti a projektben definiált töréspontokat." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "A nemrég megnyitott fájlok " +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Új fájl létrehozása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "A nemrég megnyitott projektek" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                                                              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Új fájl létrehozása" +"

                                                              Létrehoz egy új fordítási fájlt és hozzáadja a kiválasztott TRANSLATIONS " +"csoporthoz." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Létező fájlok hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Add existing files" +"

                                                              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." msgstr "" -"Bezárja az alkalmazást, felajánlva a nem mentett módosításokat az űrlapokban, a " -"forrásfájlokban és a projektbeállításokban" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Pr&ojekt" +"Már létező fájlok hozzáadása" +"

                                                              Már létrehozott fordítási (*.ts) fájlokat lehet itt hozzáadni a kiválasztott " +"TRANSLATIONS csoporthoz. A fájlok átmásolhatók az aktuális alprojekt " +"könyvtárába, szimbolikus linkeket lehet létrehozni vagy elérési út nélkül is " +"fel lehet venni a fájlokat." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Aktív projekt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "A fordítások frissítése" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Fájl hozzáadása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                                                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Update Translation Files" +"

                                                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "Fájl &hozzáadása..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Bináris fordítások kibocsátása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Hozzáad egy fájlt az aktuális projekthez" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                                                              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Bináris fordítási fájlok készítése" +"

                                                              Végrehajtja az lrelease parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. " +"A létrejött bináris fordítási fájlokat közvetlenül be tudja tölteni a program " +"indítás után." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Képgyűjtemény..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "A telepítési útvonal kiválasztása" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Képgyűjtemény..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Adjon meg egy elérési utat (például /usr/local/share/... ):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "Megnyitja az aktuális projekt képgyűjteményének szerkesztőablakát" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Adja meg a telepítendő fájlok mintáját" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Adatbázis-kapcsolatok..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Adjon meg egy fájlmintát (az aktuális alprojekthez relatív módon, például: " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "A&datbázis-kapcsolatok..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Telepítési objektum hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "" -"Megnyitja az aktuális projekt adatbázis-kapcsolatainak szerkesztőablakát" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Adjon nevet az új objektumnak:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "A projekt beállításai..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fájl: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "A pr&ojekt beállításai..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Minta: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Megnyitja a projektbeállítások párbeszédablakát" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Ui-s származtatott osztály szerkesztése..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Előnézet" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                                                              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"UI-s származtatott osztály szerkesztése" +"

                                                              Elindítja a Származtatási varázslót és felajánlja a hiányzó " +"eseménykezelők és tagfüggvények létrehozását." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Az űrlap előnézete" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Osztályszármaztatási varázsló..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Az űrlap &előnézete" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                                                              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Származtatás grafikus elemből" +"

                                                              Elindítja a származtatott osztályok varázslóját. Lehetővé teszi " +"származtatott osztály létrehozását egy .ui fájlban definiált osztályból. Az " +"alaposztályban létrehozott eseménykezelők és tagfüggvények is újraírhatók." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Megnyit egy előnézetet" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Az ui.h fájl megnyitása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Open ui.h file" +"

                                                              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" -"Motif stílusú előnézet megjelenítése. Ez a stílus a sok UNIX rendszerben " -"elterjedt megjelenési stílushoz hasonlít." +"Az ui.h fájl megnyitása" +"

                                                              Megnyitja a kiválasztott .ui fájlhoz tartozó .ui.h fájlt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Windows stílusú előnézet megjelenítése." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "A származtatott osztályok listája..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"List of subclasses" +"

                                                              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -"Platinum stílusú előnézet megjelenítése. Ez a stílus a Macintosh felület " -"stílusához hasonlít." +"A származtatott osztályok listája" +"

                                                              Megjeleníti a származtatott osztályok listájának szerkesztőjét. A listába új " +"osztályok felvehetők, ill. bármelyik meglévő osztály eltávolítható." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Remove file" +"

                                                              Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." msgstr "" -"CDE stílusú előnézet megjelenítése. Ez a stílus a Common Desktop Environment " -"környezet stílusához hasonlít." +"A fájl eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a fájlt az aktuális csoportból (de a lemezről nem)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 -msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." -msgstr "" -"Motif stílusú előnézet megjelenítése. Ezt a stílust használják például " -"alapértelmezésben az SGI rendszerek." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "Exclude File" +msgstr "Ki&zárás:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Exclude File" +"

                                                              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" -"Továbbfejlesztett Motif stílusú előnézet megjelenítése. Ezt a stílust használja " -"például a GIMP eszközkészlet (GTK) Linuxon." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Az űrlap előnézete %1 stílusban" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "A minta szerkesztése" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "...%1 stílusban" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                                                              Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"A minta szerkesztése" +"

                                                              lehetővé teszi a telepítési fájlok mintájának szerkesztését." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Megnyit egy előnézetet %1 stílusban" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "A minta eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                                                              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                                                              " +"Remove pattern" +"

                                                              Removes install files pattern from the current install object." msgstr "" -"Előnézet megnyitása %1 stílusban." -"

                                                              Az előnézettel tesztelhető az aktuális űrlap megjelenése ill. a szignálok és " -"szignálkezelők összerendelése. %2

                                                              " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Egymás mellett" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Egymás mellett" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Elrendezi az ablakokat egymás mellett, hogy mindegyik látszódjon" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Lépcsőzetesen" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Lépcsőzetesen" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lépcsőzetesen elrendezi az ablakokat, hogy a címsorok látszódjanak" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Bezárás" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Bezárja az aktív ablakot" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Minden be&zárása" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Bezárja az összes űrlapablakot" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Kö&vetkező" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiválja a következő ablakot" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" +"A minta eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja a telepítendő fájlok mintáját az aktuális telepítési " +"objektumból." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Előző" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Build File" +msgstr "Fordítási &fájl:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiválja az előző ablakot" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Build File

                                                              Builds the object file for this source file." +msgstr "" +"A fastruktúra újratöltése" +"

                                                              Újratölti a projektfájlok fastruktúráját." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Né&zetek" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a projektből: %1?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Esz&köztárak" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "Előbb meg kell adni a programfájl nevét a projekt beállítóablakában." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Megnyitja a dokumentációt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#, fuzzy +msgid "No Executable Found" +msgstr "Nincs megadva programnév" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Kézikönyv" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "" +"Nincs Makefile ebben a könyvtárban. Futtatni szeretné előbb a qmake-et?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Megnyitja a Qt Designer kézikönyvét" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Nem kell futtatni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Megjeleníti a Qt Designer néhány jellemzőjét" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "Névjegy: Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Függvények fájlban" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "Névjegy: &Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Megjeleníti a Qt eszközkészlet néhány jellemzőjét" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Alkalmazásikon mellékelése" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "A Qt regisztrálása" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "A Qt ®isztrálása..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Megnyitja egy webböngészőben a www.trolltech.com oldalon található kiértékelő " -"űrlapot" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Regisztrálás a Trolltechnél" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "Project File Changed" +msgstr "A fájl megváltozott" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Mi ez?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Elmenti az aktuális projektet vagy dokumentumot" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "\"Mi ez?\" kontextusérzékeny dokumentáció" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save Configuration?" +msgstr "A CVS kiszolgáló beállításai" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Új projekt, űrlap vagy forrásfájl létrehozása..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Include könyvtár hozzáadása:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Fájlnév" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Adja meg az új forrásfájl nevét:" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Osztott pr&ogramkönyvtár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "A projektbeállítások mentése" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Statikus pro&gramkönyvtár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "El szeretné menteni a változásokat: '%1'?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Programkönyvtárakat tartalmazó könyvtár hozzáadása:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "A(z) '%1' projekt lett kiválasztva" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Include könyvtár megváltoztatása:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Fájl megnyitása..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Change Library:" +msgstr "Programkönyvtár módosítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Designer-fájlok" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Programkönyvtárakat tartalmazó könyvtár megváltoztatása:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE projektfájlok" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Cél hozzáadása:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Nincs importszűrő '%1' importálásához" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "A cél megváltoztatása:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "'%1' importálása az importszűrővel..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Header fájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Nincs mit betölteni: '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Űrlapok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása folyik..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "CORBA IDL-ek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex forrásfájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc forrásfájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Fájl betöltése" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Képek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Lex forrásfájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "A(z) '%1' projekt mentése befejeződött." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Disztribúciós fájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Telepítések" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "ÚjSablon" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Telepítési objektum" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Forrásfájlok" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Beillesztési hiba" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake-kezelő" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"TQMake manager" +"

                                                              The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Designer nem talált alkalmas\n" -"tartóelemet a beillesztéshez (olyat, amelyikben nincs rögzített elrendezés). A " -"kívánt tartóelemben\n" -"bontsa meg az elrendezést, majd próbálja meg újból\n" -"elvégezni a beillesztést." +"QMake-kezelő" +"

                                                              A QMake-kezelő projekt-fastruktúrája két részből áll. A felső részben " +"('Áttekintés') látszanak az alprojektek, melyek mindegyikéhez tartozik egy .pro " +"fájl. Az alsó részben ('Részletek') jelennek meg a felül kiválasztott " +"alprojekthez tartozó fájlok." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Az aktuális űrlap szignálkezelőinek szerkesztése..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake-kezelő" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Az aktuális űrlap kapcsolatainak szerkesztése..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "A projekt újra&fordítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "A forrás szerkesztése" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Install Project" +msgstr "Telepítési objektum" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Install project" +msgstr "Telepítési objektum" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"Install project" +"

                                                              Runs make install from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Nincs telepítve bővítőmodul %1-kód szerkesztéséhez.\n" -"Megjegyzés: statikus Qt használata esetén nincsenek bővítőmodulok." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." +"Telepítés" +"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "A beállítások szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                                                              Runs make clean command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"A projekt megtisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Egyéni grafikus elemek szerkesztése..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "A projekt megt&isztítása" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "A 'név' tulajdonság beállítása" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "A projekt megtisztítása" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Dist-Clean project" +"

                                                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Az elemek nevének egyedieknek kell lenniük.\n" -"A(z) '%2' űrlap már használja ezt: '%1',\n" -"ezért a név visszaállt erre: '%3'." +"A projekt megtisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Execute program" +"

                                                              Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" -"Grafikus elem neve nem lehet null.\n" -"A név vissza lett állítva erre: '%1'." - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Sablon betöltése" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 projekt" +"A főprogram futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál (a Futattási beállítások " +"lapon) megadott főprogramot." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Párbeszédablak" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "Az alprojekt lef&ordítása" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "Az alprojekt újra&fordítása" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Grafikus elem" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Install Subproject" +msgstr "Telepítési objektum" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Főablak" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Install subproject" +msgstr "Telepítési objektum" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Install subproject" +"

                                                              Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Nem sikerült csatlakozni az adatbázishoz.\n" -"A folytatáshoz nyomja meg az 'OK', más kapcsolat jellemzőinek megadásához\n" -"a 'Mégsem' gombot.\n" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Stílusok" +"Az alprojekt lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot az aktuális alprojekt könyvtárában. Az " +"aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " +"'áttekintő' ablakában végezhető el." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Írógép" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "Az alprojekt meg&tisztítása" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Sortörés" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Az alprojekt megtisztítása" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

                                                              Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Az alprojekt megtisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot az aktuális alprojekt " +"könyvtárában. Az aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " +"'áttekintő' ablakában végezhető el." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Balra igazítás" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "Az alprojekt meg&tisztítása" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Középre igazítás" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Az alprojekt megtisztítása" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Jobbra igazítás" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                                                              Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Az alprojekt megtisztítása" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot az aktuális alprojekt " +"könyvtárában. Az aktuális alprojekt kiválasztása a QMake-kezelő " +"'áttekintő' ablakában végezhető el." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Blokkos idézőjel" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Az alprojekt végrehajtása" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "Betűtí&pus" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Loading Project..." +msgstr "A projekt moduljainak betöltése..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Betűméret +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Válassza ki a projektek alapértelmezett könyvtárát" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Betűméret -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Címsor 1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Címsor 2" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Az üres könyvtára&k eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Címsor 3" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Beállítások" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "A következő könyvtár" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Sortördelés" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "A htsearch &program:" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "'%1' szövegének beállítása" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "'%2' 'sortördelés' értékének beállítása" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "A projekt &beállításai..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Az üres könyvtára&k eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Elrendezés a rá&csban" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Elválasztó hozzáadása" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "A következő könyvtár" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "Kö&vetkező űrlap" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl a kiválasztott célban.\n" +"A fájl létre lesz hozva, de nem lesz hozzáadva a célhoz.\n" +"Nevezze át a fájlt és válassza a 'Már létező fájlok hozzáadása' menüpontot az " +"Automake-kezelőben." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Előző űrlap" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Hiba történt a fájlok hozzáadása közben" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "A KDevDesigner &beállításai..." +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 - %2" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "A bal oldali listából lehet ide fájlokat áthúzni." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Varázslólapok szerkesztése" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Az alábbi fájlok már szerepelnek a célpontban!\n" +"A Folytatás gomb megnyomása esetén csak az új fájlok importálása történik meg.\n" +"A Mégsem gomb félbeszakítja az importálást." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 #, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Lap törlése: %1 (%2)" +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Importálás... %p%" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "A(z) %1 és %2 lap felcserélése (%1)" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Az alábbi fájlok nem az alprojekt könyvtárában találhatók.\n" +"A Link gomb megnyomása esetén a fájlokra mutató szimbolikus linkek jönnek " +"létre.\n" +"A Másolás gomb megnyomása esetén a fájlok át lesznek másolva a megfelelő " +"könyvtárba." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Lap átnevezése: %1 (%2)" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Link (ajánlott)" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Lap mozgatása: %1 -> %2 (%3)" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Másolás (nem ajánlott)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "'%1' függvényeinek módosítása, új függvény felvétele" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "A(z) '%1' célpont beállításai" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Függvény törlése" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Programkönyvtárak linkelése a projekten belül (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "A függvény attribútumainak megváltoztatása" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Programkönyvtárak linkelése a projekten kívül (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -"Néhány függvény definíciója szintaktikailag hibás.\n" -"El szeretné távolítani ezeket?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Külső programkönyvtár módosítása" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Össze&kapcsolás művelettel..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Külső programkönyvtár módosítása:" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Művelet törlése" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Előtag hozzáadása" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "Forrásfá&jl megnyitása" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "E&lérési út:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Forrásfájl e<ávolítása a projektből" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Érték megadása" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "Űrla&p megnyitása" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "'%1' tulajdonság:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Meg kell adni egy fájlnevet." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "Az űrl&ap forrásának megnyitása" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Meg kell adni egy szolgáltatásnevet." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "Forrásfájl eltá&volítása az űrlapból" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "A forrás megnyi&tása" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt írásra." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" -"Az egyik változó kétszer lett deklarálva.\n" -"El szeretné távolítani?" +"A(z) %1 fájlt még használják a következők:\n" +"%2\n" +"Eltávolítsam a fájlt mindegyikből?" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Figyelmeztetések/hibák" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1?" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Küldő" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Vagy használja ezeket a gombokat." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Fogadó" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "A(z) '%1' alprojekt beállításai" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Eszköztár törlése" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Az include könyvtár módosítása" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Elválasztó törlése" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Az include könyvtár módosítása:" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Elválasztó beszúrása" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Az előtag módosítása" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Ez a fájl már szerepel a célban." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                                                              " +"
                                                              Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Már létezik ilyen nevű fájl." +"
                                                              " +"
                                                              Használja a \"Létező fájl hozzáadása\" párbeszédablakot!" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Fordítás hozzáadása" + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "A forráskód már az összes támogatott nyelvre le van fordítva." + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Már létezik fordításfájl a(z) %1 nyelvhez." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Beállítások..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Options" +"

                                                              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." msgstr "" -"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n" -"Minden művelet csak egyszer szerepelhet az eszköztárban." - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" +"Opciók" +"

                                                              Megjeleníti az alprojekt beállítóablakát, melyben a fordítóprogram opciói, " +"az include fájlok elérési útjai, az előtagok és a fordítási sorrend " +"megadható." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Osztályváltozók" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Alprojekt hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Add new subproject" +"

                                                              Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Alprojekt hozzáadása" +"

                                                              Létrehoz egy új alprojektet a kijelölt alprojektben." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                                              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Az alprojekt eltávolítása" +"

                                                              Eltávolítja az alprojektet. A program megkérdezi, hogy az alprojektet a " +"lemezről is el kell-e távolítani. Csak olyan alprojektek távolíthatók el, " +"melyek nem tartalmaznak alprojekteket." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Ugrás a megvalósításra" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Létező alprojekt(ek) hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Változó eltávolítása" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                                                              Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Már létező alprojektek hozzáadása" +"

                                                              Makefile.am fájlt tartalmazó alprojekteket lehet itt importálni." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Ez a változó már deklarálva van." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Cél hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Változó hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                                                              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Cél hozzáadása" +"

                                                              Új célt ad hozzá a kijelölt alprojekthez. A cél lehet egy bináris program, " +"egy programkönyvtár, egy szkript, vagy adat- ill. header fájlok " +"gyűjteménye." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Objektumok" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Szolgáltatás hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Add service" +"

                                                              Creates a .desktop file describing the service." msgstr "" -"Az aktuális űrlap összes grafikus eleme és objektuma hierarchia szerint" +"Szolgáltatás hozzáadása" +"

                                                              Létrehoz egy szolgáltatásleíró .desktop fájlt." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Tagok" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Az aktuális űrlap összes tartalmazott eleme" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                                                              Creates an application .desktop file." +msgstr "" +"Alkalmazás hozzáadása" +"

                                                              Létrehoz egy alkalmazásleíró .desktop fájlt." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Osztálydeklarációk" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                                                              Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Fordítás" +"

                                                              Végrehajtja a make parancsot a kiválasztott alprojekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make opciói lapon." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Újraszerkesztés kikényszerítése" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                                                              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                                                              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Az aktuális forrásfájlban található osztályok felsorolása és deklarációi" +"Újraszerkesztés kikényszerítése" +"

                                                              Végrehajtja a make force-reedit parancsot a kiválasztott alprojekt " +"könyvtárában." +"
                                                              Ennek hatására a makefájl újból létrejön (tipp: és megszünteti a legtöbb " +".moc-cal kapcsolatos problémát is)" +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Egyéni grafikus elem hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                                                              Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Tisztítás" +"

                                                              Végrehajtja a make clean parancsot a kiválasztott alprojekt " +"könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Install" +"

                                                              Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Az egyéni elemekhez egyedi neveknek kell tartozniuk.\n" -"Már létezik '%1' nevű egyéni elem, ezért nem lehet új elemet ezzel a névvel " -"létrehozni." +"Telepítés" +"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a kiválasztott alprojekt " +"könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Egyéni grafikus elem eltávolítása" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                                                              Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                                                              It is executed via tdesu command." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Telepítés a root felhasználó nevében" +"

                                                              Végrehajtja a make install parancsot a kiválasztott alprojekt " +"könyvtárában root jogosultságokkal." +"
                                                              A végrehajtás a tdesu segédprogram segítségével történik." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projektbeállítások " +"ablakában, A Make beállításai lapon adhatók meg." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "A(z) '%1' egyéni elem használatban van, ezért nem távolítható el." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Részfa kibontása" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header fájlok" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Részfa összecsukása" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Egyéni grafikus elem átnevezése" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Egyéni parancsok kezelése..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Manage custom commands" +"

                                                              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                                                              " msgstr "" -"Az egyéni elemekhez egyedi neveknek kell tartozniuk.\n" -"Már létezik '%1' nevű egyéni elem, ezért nem lehet más elemet erre átnevezni." +"Egyéni parancsok kezelése" +"

                                                              Lehetővé teszi egyéni fordítási parancsok létrehozását, módosítását és " +"törlését (ezek az alprojekt felbukkanó menüjében jelennek meg)." +"
                                                              " + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Alprojekt: %1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Új alprojekt hozzáadása ehhez: '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Már létező alprojekt hozzáadása ehhez: '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Új cél hozzáadása ehhez: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Egyéni grafikus elem leírófájlja\n" -"*|Minden fájl" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása ehhez: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "új menü" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Új alkalmazás hozzáadása ehhez: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "új elválasztó" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Ez az elem nem távolítható el" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Menü hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Automake-beállítások" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "elválasztó" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Nincs %1 nevű alprojekt a SUBDIRS fájlban" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Menü kivágása" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "A(z) %1 alprojekt eltávolítása" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Menü beillesztése" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 alprojektet a hozzá tartozó " +"célpontokkal és fájlokkal együtt?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Menü törlése" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Az egyéni parancsok kezelése" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Elem elhúzva" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "program" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Menü balra mozgatása" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "programkönyvtár" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Menü jobbra mozgatása" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool programkönyvtár" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Menü átnevezése" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "szkript" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' oszlopainak és elemeinek szerkesztése" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "header fájl" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Új oszlop" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Adat" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Alárendelt elem" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Dokumentáció" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "A kód mentése" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE ikonadatok" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"A projektben már található egy '%1' nevű forrásfájl.\n" -"Válasszon egy másik fájlnevet." +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 - %3)" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "új elem" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "adatfájl" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Az elem kivágása" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Nevet kell adni a célnak" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Elem beillesztése" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "A programkönyvtárak nevének 'lib'-bel kell kezdődniük." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Ikon beállítása" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "A libtool programkönyvtárak nevének 'lib'-bel kell kezdődniük." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Elem hozzáadása" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "A libtool programkönyvtárak kiterjesztése csak .la lehet." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Elem eltávolítása" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Már létezik ilyen nevű cél." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Elem átnevezése" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Elem ejtése" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Ikon eltávolítása" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Fájlrendszer" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Felfelé mozgatás" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-típus" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Lefelé mozgatás" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Rövid nézet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Kész - Ez a Qt nem kereskedelmi változata - Kereskedelmi célú kiértékeléshez a " -"Segítség menüben válassza a Trolltech-es regisztrációt." +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Saját könyvtár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő/szignálkezelő függvények" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Egy szinttel feljebb" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                                                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                                              " -"

                                                              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                                              " -"

                                                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                                              " -"

                                                              Signal Handlers

                                                              " -"

                                                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Tulajdonságszerkesztő" -"

                                                              A kijelölt grafikus elem megjelenési és működési módját lehet beállítani a " -"tulajdonságszerkesztőben.

                                                              " -"

                                                              A komponensek és űrlapok jellemzőinek beállítása után azonnal megtekinthető " -"a kapott állapot. Mindegyik tulajdonsághoz saját szerkesztő tartozik, mely új " -"értékek bevitelére, speciális párbeszédablak megnyitására, érték listából való " -"kiválasztására alkalmas a tulajdonságtól függően. Az F1 " -"megnyomásával rövid leírás hívható elő az adott tulajdonságról.

                                                              " -"

                                                              A szerkesztő oszlopainak szélessége a fejlécben levő elválasztó elemek " -"elmozgatásával állítható be.

                                                              " -"

                                                              Szignálkezelő függvények

                                                              " -"

                                                              A Szignálkezelő függvények lapon az elemek által kibocsátott szignálok és az " -"űrlap szignálkezelői közötti kapcsolat állítható be. (Ezek a kapcsolatkezelő " -"eszközben is beállíthatók.)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Az előző könyvtár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Kimeneti ablak" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "A következő könyvtár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektumböngésző" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Helyettesítés szerkesztése" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Helyettesítés:" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                                                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                                              " -"

                                                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                                              " -"

                                                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                                              " +"Automake manager" +"

                                                              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"Objektumböngésző" -"

                                                              Az objektumböngészőben könnyen áttekinthetők az űrlap elemei közötti " -"kapcsolatok. Mindegyik elemhez tartozik egy felbukkanó menü, melyből elérhetők " -"a vágólapot kezelő parancsok. A bonyolult elrendezésű űrlapokban való " -"kijelölést is itt lehet a legkönnyebben elvégezni.

                                                              " -"

                                                              Az oszlopok szélességét a fejlécben látható elválasztó elem mozgatásával " -"lehet beállítani.

                                                              " -"

                                                              A második lapon láthatók az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, include " -"fájljai stb.

                                                              " +"Automake-kezelő" +"

                                                              A projekt fastruktúrája két részből áll. A felső részben ('Áttekintés') " +"látszanak az alprojektek, melyek mindegyikéhez tartozik egy Makefile.am fájl. " +"Az alsó részben ('Részletek') jelennek meg a felül kiválasztott alprojekthez " +"tartozó célpontok." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Itt kell beírni annak a puffernek a nevét, ahová át szeretne váltani (Alt+B)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Automake-kezelő" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "A projekt áttekintése" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Fordítás hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                                                              The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                                                              " -"

                                                              Use the search field to rapidly switch between files.

                                                              " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Fordítás hozzáadása" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                                                              Creates .po file for the selected language." msgstr "" -"A projekt Áttekintő ablaka" -"

                                                              Az áttekintő projektben megjelennek a projekt részei, köztük az összes űrlap " -"és forrásfájl.

                                                              " -"

                                                              A keresőmező használatával gyorsan lehet a fájlok között váltani.

                                                              " +"Fordítás hozzáadása" +"

                                                              .po fájl létrehozása a kiválasztott nyelvhez." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Műveletszerkesztő" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Az aktív &célpont lefordítása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Az aktív célpont lefordítása" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Action Editor" -"

                                                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                                                              " +"Build active target" +"

                                                              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Műveletszerkesztő" -"

                                                              A műveletszerkesztőben lehet műveleteket és műveletcsoportokat adni az " -"űrlaphoz, ill. műveleteket rendelni a szignálkezelőkhöz. A műveletek és " -"műveletcsoportok ráhúzhatók a menükre és az eszköztárakra, továbbá " -"tartalmazhatnak billentyűparancsokat és tippeket. Ha egy művelethez van kép " -"rendelve, akkor az megjelenik az eszköztárgombon, ill. a művelet neve " -"megjelenik a menüben.

                                                              " +"Az aktív célpont lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja az aktív célpont lefordításához szükséges Make parancsokat. Az " +"aktív célponttól függő egyéb célpontokat is lefordítja." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Eszközdoboz" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "A 'configure' futtatása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "A 'configure' futtatása" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Form Window" -"

                                                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                                              " -"

                                                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                                              " -"

                                                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                                                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Run configure" +"

                                                              Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"Az Űrlap ablak" -"

                                                              A rendelkezésre álló eszközökkel új elemek adhatók az űrlaphoz, továbbá " -"megváltoztatható annak elrendezése és működése. Jelölje ki az elmozgatni vagy " -"elrendezni kívánt elemeket. Ha csak egy elemet választ ki, annak mérete " -"megváltoztatható az átméretezési fogantyúkkal.

                                                              " -"

                                                              A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások hatása azonnal " -"érvényesül, és az űrlap előnézete többféle stílus szerint is " -"megjeleníthető.

                                                              " -"

                                                              A rács sűrűsége beállítható, ill. a rács kikapcsolható a Szerkesztés " -"menü Beállítások nevű párbeszédablakában." -"

                                                              Egyszerre több űrlap is nyitva lehet, a megnyitott űrlapok listája " -"megtekinthető az űrlaplistában." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Nem lehet érvénytelen projektet létrehozni." +"A 'configure' futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a configure parancsot a projekt beállítóablakában, " +"A Configure argumentumai lapon megadott paraméterek és környezeti változók " +"figyelembevételével." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Visszavonás: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Az 'automake'-hez tartozó programok futtatása" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Új&ra végrehajtás: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                                                              Executes" +"
                                                              make -f Makefile.cvs" +"
                                                              ./configure" +"
                                                              commands from the project directory." +msgstr "" +"Az 'automake'-hez tartozó programok futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a" +"
                                                              make -f Makefile.cvs" +"
                                                              ./configure" +"
                                                              parancsokat a projekt könyvtárában." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Kép választása..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Az index frissítése" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "A szöveg szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                                                              Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "A cím szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "A lap címének szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Distclean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "A lap törlése" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                                                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Distclean" +"

                                                              Végrehajtja a make distclean parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Lap hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "'Make messages' + az üzenetek összefésülése (merge)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Előző lap" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "'Make messages' + az üzenetek összefésülése" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Következő lap" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                                                              Runs make package-messages command from the project directory." +"
                                                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"'Make messages' + az üzenetek összefésülése" +"

                                                              Végrehajtja a make package-messages parancsot a projekt könyvtárában." +"
                                                              A környezeti változók és a Make argumentumai a projekt beállítóablakában " +"adhatók meg, A Make beállításai lapon." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Az aktuális oldal átnevezése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Fordítási beállítások" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "A lapok szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "A fordítási beállítások menüje" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menüelem hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                                                              Allows to switch between project build configurations." +"
                                                              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                                                              Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"A fordítási beállítások menüje" +"

                                                              Itt lehet váltani a projekt különféle fordítási beállításcsoportjai között." +"
                                                              A beállításcsoportok tartalmazzák többek között a fordítási előírásokat, a " +"forráskönyvtárak neveit, a különféle parancssori argumentumokat." +"
                                                              A fordítási beállításcsoportokhoz tartozó értékeket a projekt " +"beállítóablakában, A Configure beállításai lapon lehet megadni." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Eszköztár hozzáadása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                                                              Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"A főprogram futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a projekt beállításainál (a Futattási beállítások " +"lapon) megadott főprogramot." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Új szöveg" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "'%1' 'sortördelés' értékének beállítása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "No active target specified" +msgstr "Nem található aktív cél" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "'%1' 'szöveg' értékének beállítása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Új cím" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "No active target found" +msgstr "Nem található aktív cél" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "'%2' 'cím' értékének beállítása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "A lap címe" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Új lapcím" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"A kiválasztott könyvtár nem az aktív könyvtár.\n" +"Az Automake-kezelőben aktiválja azt a célt, amelyiken éppen dolgozik.\n" +"Kattintson a jobb egérgombbal a kívánt célra és válassza 'A cél aktiválása' " +"menüpontot." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "'%2' 'lapcím' értékének beállítása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Nem található aktív cél" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "'%2' 'kép' értékének beállítása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban nincs Makefile, és a\n" +"projekt 'configure' szkriptje sem található. Ne futtassam\n" +"előbb az automake-et és annak kiegészítőit, majd a 'configure'-t?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "'%2' következő lapjának előrehozása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Futtatás" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "'%2' előző lapjának előrehozása" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"Nincs Makefile ebben a könyvtárban. Futtatni szeretné a 'configure' " +"parancsfájlt?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Oldal átnevezése: %1 -> %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "" +"Csak azokban a könyvtárakban lehet fordítani, amelyek a projekthez tartoznak." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"Nem található sem Makefile.cvs fájl, sem autogen.sh szkript a projekt " +"könyvtárában." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "%1 beszúrása (egyéni grafikus elem)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                                                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                                                              " +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -"A %1 (egyéni elem)" -"

                                                              Kattintson Az egyéni grafikus elemek szerkesztése... menüpontra az " -"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elemek hozzáadásához vagy módosításához. " -"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket is fel lehet venni az egyéni " -"elemek Qt Designerbe való beintegrálásához, további meg lehet adni az " -"elemet az űrlapon reprezentáló képet.

                                                              " -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "A legutóbbi munkafolyamat visszaállítása" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Nevet kell adni az alprojektnek." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Már létezik ilyen nevű alprojekt." + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"A Qt Designer átmenetileg mentett fájlokat talált, melyek\n" -"a Qt Designer utolsó lefagyásakor jöttek létre. Be szeretné tölteni\n" -"ezeket a fájlokat?" +"Nincs config.status fájl a projekt alapkönyvtárában. Futtassa le a 'configure' " +"parancsfájlt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Nincs segítség ehhez a párbeszédablakhoz." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Már létezik %1 nevű fájl." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "Már létezik a(z) %1 nevű alkönyvtár. Fel szeretné venni alprojektként?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%1'. Nem létezik ilyen nevű fájl." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "A(z) %1 nevű alkönyvtár létrehozása nem sikerült." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vízszintes" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Nem sikerült elérni a(z) '%1' nevű alkönyvtárat." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "A Makefile.am fájlt nem sikerült létrehozni a(z) %1 alkönyvtárban." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                                              " +"Options" +"

                                                              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr "" -"A %1 (egyéni elem) " -"

                                                              Kattintson Az egyéni grafikus elemek szerkesztése... menüpontra az " -"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elemek hozzáadásához vagy módosításához. " -"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket is fel lehet venni az egyéni " -"elemek Qt Designerbe való beintegrálásához, további meg lehet adni az " -"elemet az űrlapon reprezentáló képet.

                                                              " +"Opciók" +"

                                                              A cél opcióinak beállítóablaka, melyben beállíthatók például a linker " +"argumentumai, a függőségek és a fordításnál hivatkozott külső " +"programkönyvtárak." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (egyéni grafikus elem)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                                                              Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"Új fájl létrehozása" +"

                                                              Létrehoz egy új fájlt és hozzáadja a kiválasztott célponthoz." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "A grafikus elemek szülőelemének átállítása" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                                              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Már létező fájlok hozzáadása" +"

                                                              Itt lehet korábban már létrehozott fájlokat felvenni a projektbe. A header " +"fájlok nem kerülnek be a célpont SOURCES listájába, helyette a noinst_HEADERS " +"fájlba kerülnek." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 beszúrása" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Ikon hozzáadása..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "'%1' partnerének beállítása erre..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                                                              Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Ikon hozzáadása

                                                              Hozzáad egy ikont egy TDEICON célhoz." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1' összekapcsolása ezzel..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Build Target" +msgstr "A &célpont lefordítása" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "A sorrend megváltoztatása" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "A cél lefordítása..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' összekapcsolása ezzel: '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                                                              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"A cél lefordítása" +"

                                                              Végrehajtja a kiválasztott célpont lefordításához szükséges make " +"parancsokat. A függő célpontokat is lefordítja." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' partner beállítása erre: '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "A cél futtatása..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "'%1' partner beállítása erre..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                                                              Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"A cél futtatása" +"

                                                              Végrehajtja a célt (először lefordítja, ha nincs kész)." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Elem beszúrása" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "A cél aktiválása" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Make target active" +"

                                                              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" -"Megpróbált beilleszteni egy grafikus elemet a(z) '%1' tartóelembe.\n" -"Ez nem lehetséges, mert elem beszúrásához előbb meg kell bontani a(z) '%1'\n" -"elrendezését.\n" -"Megbontja az elrendezést vagy inkább nem végzi el a műveletet?" +"A cél aktiválása" +"

                                                              Megjelöli 'aktívnak' az éppen kijelölt célpontot. Az új fájlok és osztályok " +"alapértelmezés szerint az aktív célpontba kerülnek. " +"Az aktív cél lefordítása menüparanccsal lehet lefordítani a célt." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Partner beállítása ehhez: %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

                                                              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"Eltávolítás" +"

                                                              Kilistázza a kiválasztott célponttól vagy fájltól függő célpontokat és " +"rákérdez az eltávolításra. Azt is megkérdezi, hogy a kiválasztott célpont vagy " +"fájl el legyen-e távolítva a lemezről." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Mérettipp használata" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Új fájl hozzáadása ehhez: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kattintson az elemekre a sorrend beállításához..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Létező fájl(ok) hozzáadása ehhez: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Húzzon egy vonalat kapcsolat létrehozásához..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Fájl eltávolítása innen: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Húzzon egy vonalat partner beállításához..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Cél eltávolítása innen: '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kattintson az űrlapra %1 beszúrásához..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Cél: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Újra szeretné futtatni a 'configure'-t erre: %1?" + +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Futtatás újból" + +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"A következő egyéni grafikus elemek szerepelnek ebben: '%1',\n" -"de a Qt Designer nem ismeri őket:\n" +"Húzzon át ide a bal oldali nézetből néhány, Makefile.am fájlt tartalmazó " +"könyvtárat!" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Do you really want to remove %1" +"
                                                              with all files that are attached to it" +"
                                                              and all dependencies?" msgstr "" -"Ha elmenti ezt az űrlapot és kódot generál hozzá az uic-vel, \n" -"a kód nem lesz hibátlanul lefordítható.\n" -"El szeretné menteni így az űrlapot?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Lejjebb" +"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1" +"
                                                              a hozzá kapcsolódó összes fájllal és" +"
                                                              összes függőséggel együtt?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." -msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %n alkalommal van felhasználva." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "Ki&jelölés" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Egy gyorsbillentyű sem fordul elő kétszer." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Előre hozás" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Elrendezés vízszintesen (megosztással)" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Elrendezés függőlegesen (megosztással)" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "A tartalmazott elemek elrendezése vízszintesen" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Cél eltávolítása... %p%" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "A tartalmazott elemek elrendezése függőlegesen" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Egy végrehajtható fájl nevét kell megadni." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "A tartalmazott elemek elrendezése rácsban" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Alkalmazásnevet kell megadni." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Make cél, Make cél (root-ként), Make parancs, Make parancs (root-ként), " +"Parancs, Parancs (root-ként)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|Adatbázisfájlok\n" -"*|Minden fájl" +"Az Ada-fordítóprogram nem található.\n" +"Ellenőrizze a fordítóprogram beállításait." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"*.pro|Projektfájlok\n" -"*|Minden fájl" +"Hiba történt a(z) %1 modul betöltése közben.\n" +"A hibaüzenet teljes szövege:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" @@ -30582,13 +30724,13 @@ msgstr "" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "%{APPNAME} importálás" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen URL." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Figyelőpont" @@ -30603,11 +30745,6 @@ msgstr "Kapcsolatok" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -#, fuzzy -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "&Verziókövető rendszer:" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " @@ -30615,10 +30752,10 @@ msgid "" "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30639,6 +30776,11 @@ msgstr "Osztályok" msgid "(Functions)" msgstr "Függvények" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Vál&asszon egy célt" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" @@ -30664,10 +30806,13 @@ msgstr "Kapcsolat eltávolítása" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Az adatbázis-kapcsolatok módosítása" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 #, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Vál&asszon egy célt" +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "&Verziókövető rendszer:" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása közben hiba történt." #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 16faefafc24..20a44970835 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -1,34 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Sokszög" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Térképek" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -41,67 +22,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Spanyol fordítás" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Holland fordítás" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Francia fordítás" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Területek" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                                                              Area List

                                                              The area list shows you all areas of the map." -"
                                                              The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                                                              The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                                                              A területek felsorolása

                                                              Ebben a listában láthatók a létrehozott " -"területek." -"
                                                              A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " -"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." -"
                                                              Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "A területek felsorolása" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -142,6 +62,202 @@ msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1" msgid "Create %1" msgstr "Létrehozás - %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Térképek" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Felső, &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Felső, &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "S&zélesség:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "M&agasság:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Középső, &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Középső, &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "S&ugár:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Felső, &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Felső, &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Leíró szöveg:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Cél:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "C&ím:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Az alapértelmezett térkép engedélyezése" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Kattintáskor:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Dupla kattintáskor:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Egér lefelé:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Egér felfelé:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Egér az objektum fölött:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Az egér megmozdításakor:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Az area tag szerkesztése" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "Ált&alános" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "K&oordináták" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&Javascript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Válasszon egy fájlt" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Válassza ki a szerkesztendő térképet és képet" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Válassza ki a kívánt képet és/vagy térképet" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Térképek" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "A kép előnézete" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Nem található térkép" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Nem található kép" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Képek" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Az előnézeti kép ma&x. magassága:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Max. visszavonási mélység:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "névtelen" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "A területek száma" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -151,37 +267,41 @@ msgstr "Képek" msgid "Usemap" msgstr "Térkép" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "névtelen" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webes fájlok" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "A területek száma" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-fájlok" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Térkép" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-képek" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Kép" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-képek" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-képek" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Területek" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +464,12 @@ msgstr "&Előnézet" msgid "Show a preview" msgstr "Előnézet megmutatása" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Kép" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Kép hozzáadása..." @@ -578,10 +704,6 @@ msgstr "HTML-fájl" msgid "Text File" msgstr "Szöveges fájl" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -642,186 +764,65 @@ msgstr "A felhasználási térkép (usemap) megadása" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Adja meg a felhasználási térkép (usemap) értékét:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webes fájlok" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-fájlok" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-képek" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-képek" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-képek" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Felső, &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Felső, &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "S&zélesség:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "M&agasság:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Középső, &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Középső, &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "S&ugár:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Felső, &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Felső, &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Leíró szöveg:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Cél:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "C&ím:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Az alapértelmezett térkép engedélyezése" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Kattintáskor:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Dupla kattintáskor:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Egér lefelé:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Egér felfelé:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Egér az objektum fölött:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Az egér megmozdításakor:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Az area tag szerkesztése" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "Ált&alános" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "K&oordináták" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&Javascript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Válasszon egy fájlt" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Válassza ki a szerkesztendő térképet és képet" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Válassza ki a kívánt képet és/vagy térképet" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Térkép" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Térképek" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "A kép előnézete" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Nem található térkép" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                                                              Area List

                                                              The area list shows you all areas of the map." +"
                                                              The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                                                              The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                                                              A területek felsorolása

                                                              Ebben a listában láthatók a létrehozott " +"területek." +"
                                                              A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " +"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." +"
                                                              Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Nem található kép" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "A területek felsorolása" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Képek" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Az előnézeti kép ma&x. magassága:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Max. visszavonási mélység:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Spanyol fordítás" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Holland fordítás" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Francia fordítás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index e427ce34d22..407cb81e001 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -1,187 +1,158 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "A Javascript nem támogatott" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Felirat" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "A hivatkozó szerkesztése a Quantával" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Linkellenőrző" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Az URL megnyitása" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Ellenőrzés" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "A hivatkozó URL megnyitása" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Eredmények" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Az URL másolása" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Azonosító" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "A hivatkozó URL másolása" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "A cella szövegének másolása" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba " -"történt." +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus objektum" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Az URL érvénytelen." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Gyökér-URL." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Várakozási idő" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Új link ellenőrzése" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "nem támogatott" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "URL megnyitása..." -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Hibás formátumú" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "A lap bezárása" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "A KLinkStatus beállítása..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Nem a HTTP protokollt használja, ezért\n" -"nem lehet meghatározni, mi a dokumentumok alapkönyvtára.\n" -"Csak ennek ismeretében lehet értelmezni a \"/\" jellel kezdődő relatív " -"útvonalakat.\n" -"\n" -"Kérem adja meg az alapkönyvtárat:" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "A KLinkStatus névjegye" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Ellenőrzés..." +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Hibabe&jelentés..." -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni." +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..." -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Leállítva" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Kész" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "A keresőpanel &elrejtése" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Szint hozzáadása..." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "A keresőpanel megj&elenítése" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Új lap" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Indítás" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "Szüne&t" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "Á&llj" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Keresés:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Szülő: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Az összes link" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Az eredeti URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Jó linkek" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Csomópont: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Érvénytelen linkek" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Hibás formátumú" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Hibás formátumú linkek" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Várakozási idő" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Meghatározatlan linkek" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Nincs adattartalom" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "A link célpontja nem található." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Az eredménylista szűrési kifejezésének megadása" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Gyökér" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "" -"Válassza ki, milyen állapotot szeretne megjeleníteni az eredménylistában" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "A Javascript nem támogatott" #: klinkstatus.cpp:75 msgid "" @@ -191,279 +162,215 @@ msgstr "" "Nem található a KLinkStatus objektum. A konfigurálásnál megadta-e a " "'--prefix=/$TDEDIR' kapcsolót a 'make install' kiadása előtt?" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Az üzenet üres." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Keresés" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen." - -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt." - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                                                              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                                                              %1
                                                              " -msgstr "" -"
                                                              A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:" -"
                                                              %1
                                                              " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Linkellenőrző.\n" -"\n" -"A KLinkStatus a TDE tdewebdev csomagjának része." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Gyökér" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Nincs adattartalom" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "A link célpontja nem található." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Szülő: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Az eredeti URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Csomópont: %1" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Új link ellenőrzése" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "URL megnyitása..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "A lap bezárása" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "A KLinkStatus beállítása..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "A KLinkStatus névjegye" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Hibabe&jelentés..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Az URL-es kombinált listákban a bejegyzések max. száma." -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Az egyszerre lehetséges kapcsolatok max. száma." -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "A várakozási idő URL lekérdezésekor." -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "A keresőpanel &elrejtése" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Az URL-es kombinált listák előzményei." -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "A keresőpanel megj&elenítése" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Rekurzív ellenőrzés." -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "A max. ellenőrzési mélység." -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Indítás" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése." -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "Szüne&t" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "A külső linkek ellenőrzése." -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "Á&llj" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "A mélység stb. beállítások értékének elmentése kilépéskor." -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Keresés" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"A Quanta projekt előnézeti előtagját kell használni URL ellenőrzésekor." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Az eredmények nézete egyszerű vagy fastruktúrás legyen-e." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "" +"Az eredményablak oszlopai automatikusan legyenek-e méretezve (nem használt)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Rekur&zívan:" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Az eredménynézetben megnyíljon-e mindig az utolsó ellenőrzött link." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése" +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Ennek segítségével láthatja a felhasználó, hogy a beírt kód érvényes-e (külön " +"oszlop jelenik meg jelzőikonnal)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Küldjön-e a program böngészőazonosító sztringet HTTP kéréseknél." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "HTTP kéréseknél a program ezt a böngészőazonosító sztringet küldi el." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "A &külső linkek ellenőrzése" +msgid "Tree" +msgstr "Fastruktúra" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:" +msgid "Flat" +msgstr "Egyszerű nézet" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Az eltelt idő:" +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "óó:pp:mm.eee" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Hálózat" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "A várakozási idő (s):" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Az egyszerre létrehozható kapcsolatok száma:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Bemenet" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Az URL-napló bejegyzéseinek száma:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "A külső linkek ellenőrzése" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Rekurzívan" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Mélység:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Előnézeti előtag használata" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -473,174 +380,268 @@ msgstr "" "előtagját szeretné használni" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Az állapot elmentése kilépéskor" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Azonosító" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Böngészőazonosító" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Azonosító küldése" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Fastruktúra" +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Egyszerű nézet" +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Rekur&zívan:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Az URL-es kombinált listákban a bejegyzések max. száma." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Az egyszerre lehetséges kapcsolatok max. száma." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "A &külső linkek ellenőrzése" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "A várakozási idő URL lekérdezésekor." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Az URL-es kombinált listák előzményei." +msgid "Ready" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Rekurzív ellenőrzés." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Az eltelt idő:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "A max. ellenőrzési mélység." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "óó:pp:mm.eee" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Az üzenet üres." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "A külső linkek ellenőrzése." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "A mélység stb. beállítások értékének elmentése kilépéskor." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
                                                              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                                                              %1
                                                              " msgstr "" -"A Quanta projekt előnézeti előtagját kell használni URL ellenőrzésekor." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Az eredmények nézete egyszerű vagy fastruktúrás legyen-e." +"
                                                              A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:" +"
                                                              %1
                                                              " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" -"Az eredményablak oszlopai automatikusan legyenek-e méretezve (nem használt)." +"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba " +"történt." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Az eredménynézetben megnyíljon-e mindig az utolsó ellenőrzött link." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Az URL érvénytelen." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Gyökér-URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "A hivatkozó szerkesztése a Quantával" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Az URL megnyitása" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "A hivatkozó URL megnyitása" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Az URL másolása" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "A hivatkozó URL másolása" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "A cella szövegének másolása" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Új lap" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Keresés:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Az összes link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Jó linkek" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Érvénytelen linkek" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Hibás formátumú linkek" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Meghatározatlan linkek" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Az eredménylista szűrési kifejezésének megadása" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "" -"Ennek segítségével láthatja a felhasználó, hogy a beírt kód érvényes-e (külön " -"oszlop jelenik meg jelzőikonnal)." +"Válassza ki, milyen állapotot szeretne megjeleníteni az eredménylistában" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Küldjön-e a program böngészőazonosító sztringet HTTP kéréseknél." +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Ellenőrzés..." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "HTTP kéréseknél a program ezt a böngészőazonosító sztringet küldi el." +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni." -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Linkellenőrző" +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Leállítva" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Ellenőrzés" +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Szint hozzáadása..." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Eredmények" +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus objektum" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Felirat" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "nem támogatott" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Nem a HTTP protokollt használja, ezért\n" +"nem lehet meghatározni, mi a dokumentumok alapkönyvtára.\n" +"Csak ennek ismeretében lehet értelmezni a \"/\" jellel kezdődő relatív " +"útvonalakat.\n" +"\n" +"Kérem adja meg az alapkönyvtárat:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Linkellenőrző.\n" +"\n" +"A KLinkStatus a TDE tdewebdev csomagjának része." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po index 4d2bd39fe89..19a6d3f8f28 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -3,101 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " -"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " -"megadni)." - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander programfuttató" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Az aktuális sor más&olása" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített " -"bővítőmodulok kezelését végzi." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Programkönyvtár regisztrálása" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Programkönyvtár eltávolítása" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "" -"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                                                              %1
                                                              " -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) " -"
                                                              %1 Kommander-bővítőmodult
                                                              " - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -110,1894 +37,2293 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                                                              %1
                                                              does not exist.
                                                              " +msgstr "Ez a Kommander-fájl:
                                                              %1
                                                              nem létezik.
                                                              " -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n" -"Szeretne másik fájlnevet használni?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Másik megpróbálása" +"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak " +"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nem kell megpróbálni" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Hibás kiterjesztés" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' elmentve." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                                                              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                                                              are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor " +"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította " +"el. " +"

                                                              A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot " +"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: " +"

                                                              biztosan folytatni szeretné a műveletet?" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Igen, futtatás" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                                                              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                                                              Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "A tömb elemszámának visszaadása." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "El szeretné menteni a fájlt?" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "névtelen" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához" +"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen " +"legyen: kulcs>\\térték\\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Hamis" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "szélesség" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "" +"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "magasság" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem " +"található)." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Család" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Pontméret" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott " +"cseresztringre." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzott" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Áthúzott" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az " +"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Mező" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "mMéretTípus" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "szMéretTípus" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "vízszintesNyújtás" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " +"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " +"megadni)." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "függőlegesNyújtás" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Felfelé nyíl" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "A megnyitandó párbeszédablak" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kereszt" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander programfuttató" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Homokóra" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Az aktuális sor más&olása" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iSugár" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Függőleges méret" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Vízszintes méret" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a " +"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Méret Vonás" +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " +"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " +"megadni)." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Méret Backslash" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander programfuttató" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Méret Mind" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Üres" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Függőleges megosztás" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Vízszintes megosztás" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                                                              %1
                                                              " +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) " +"
                                                              %1 Kommander-bővítőmodult
                                                              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Mutató kéz" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Tilos" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített " +"bővítőmodulok kezelését végzi." -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Programkönyvtár regisztrálása" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Programkönyvtár eltávolítása" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "" +"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Kateg&orizált rendezés" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Be&tűrendes rendezés" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Lista szerkesztése" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"

                                                              QWidget::%1

                                                              " -"

                                                              There is no documentation available for this property.

                                                              " +"Edit Listbox" +"

                                                              Add, edit or delete items in the listbox.

                                                              " +"

                                                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                                              " +"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                              " msgstr "" -"

                                                              QWidget::%1

                                                              " -"

                                                              Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.

                                                              " - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Új szignálkezelő" +"Lista szerkesztése" +"

                                                              Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.

                                                              " +"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja " +"be a szöveget és válasszon ki egy képet.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem listából való eltávolításához.

                                                              " -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Szignálkezelő törlése" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kapcsolat eltávolítása" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Kapcsolat hozzáadása" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával." -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "T&ulajdonságok" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Az elemek listája." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Sz&ignálkezelők" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Ké&p:" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Címke4" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Új mű&velet" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "A kép törlése" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Új művelet&csoport" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Új lenyitható műveletcso&port" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Az aktuális sor más&olása" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Kép választása" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "A &tartalom másolása" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Mentés más&ként..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Szöveg:" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" -"*|Minden fájl" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "A szöveg módosítása" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "A naplófájl mentése" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                                                              %1
                                                              already exists. Overwrite it?
                                                              " -msgstr "Ez a fájl:
                                                              %1
                                                              már létezik. Felül szeretné írni?
                                                              " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Ú&j elem" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                                                              %1
                                                              " -msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
                                                              %1
                                                              " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Új elem hozzáadása" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Standard kimenet (stdout)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                                                              New items are appended to the list.

                                                              " +msgstr "" +"Új elem felvétele." +"

                                                              Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.

                                                              " -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Standard hibakimenet (stderr)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Az elem &törlése" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Törli a kijelölt elemet" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Felfelé" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Lap mozgatása" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1. oszlop" +msgid "Move down" +msgstr "Lefelé" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "1. lap" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "2. lap" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "1. oldal" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                                                              Add, edit or delete items in the icon view.

                                                              " +"

                                                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                                              " +"

                                                              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                                              " +msgstr "" +"Az ikonos nézet szerkesztése" +"

                                                              Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.

                                                              " +"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " +"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.

                                                              " -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "2. oldal" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Minden elem az ikonos nézetben." -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "V&isszavonás: nem érhető el" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Az elem törlése" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Törli a kijelölt elemet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez." -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Törli a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Varázslólap-szerkesztő" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Az összes elemet kijelöli" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Varázslólapok:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Előrehozás" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "A paletta szerkesztése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Hátratevés" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Paletta felépítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-s effektusok:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Űr&lap megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Válasszon egy színt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Háttér:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "A paletta &finombeállítása..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Űrlapbeállítások..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Paletta kiválasztása:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktív paletta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Szerkesztés eszköztár%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktív paletta" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "A méret igazítása" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Letiltott paletta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Válasszon egy elemet" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Vízszintes elrendezés" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Lap" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Függőleges elrendezés" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Rácspontokhoz igazítás" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "1. oszlop" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Átn&evezés" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Táblázat szerkesztése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Oszlo&pok" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " +msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Az elrendezés megtörése" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " +msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Az oszlop &törlése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Távtartó" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Ú&j oszlop" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Hozzáadás " +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 beszúrása" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elem képének törlése." +"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format msgid "" -"A %1" -"

                                                              %2

                                                              " -"

                                                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Select a pixmap file for the item." +"

                                                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " msgstr "" -"%1" -"

                                                              %2

                                                              " -"

                                                              Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a " -"választott eszköz megtartásához." +"Válasszon egy képfájlt az elemhez." +"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Elrendezés eszköztár%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Elrendezés" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Kép:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Mutató" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Me&ző:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Sorok" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Lapsorrend" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Ú&j sor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Sor &törlése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Eszközök eszköztár%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Előnézeti ablak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Gombcsoport" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "VálasztóGomb1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " -"egyszerre több %1 elemet beszúrni." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "VálasztóGomb2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "A(z) %1 elemek%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "VálasztóGomb3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " -"egyszerre több elemet beszúrni." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "GombCsoport2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "JelölőNégyzet1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                                                              Double click on this tool to keep it selected.

                                                              " -msgstr "

                                                              Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.

                                                              " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "JelölőNégyzet2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Szövegmező" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fájl eszköztár%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "KombináltLista" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "NyomóGomb" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                                                              \n" +"

                                                              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                                                              " +msgstr "" +"

                                                              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                                                              \n" +"

                                                              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "A műveletek szerkesztése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Új művelet létrehozása" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Az aktuális művelet törlése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Minden elmentése" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                                                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                                              " +msgstr "" +"Beállítások" +"

                                                              A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az " +"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített " +"bővítőmoduloktól függően.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Futtatás" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Háttér" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Futtatási párbeszédablak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Sz&ín" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Egymás mellett" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Háttérszín használata" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Háttérszín használata." -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Lépcsőzetesen" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Kép" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Háttérkép használata" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Az aktív ablak bezárása" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Háttérkép használata." -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Minden bezárása" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Válasszon egy képet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Az összes űrlapablak bezárása" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Rá&cs megjelenítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "A következő ablak aktiválása" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Rács megjelenítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                                                              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                                                              " +msgstr "" +"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit." +"

                                                              Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon " +"láthatóvá válik egy rács.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Az előző ablak aktiválása" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Rács" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Nézete&k" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Igazítás a rácspontokhoz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Eszköz&tárak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                                              " +msgstr "" +"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása." +"

                                                              Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai " +"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "A rács felbontása" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                                              " +msgstr "" +"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)." +"

                                                              Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog " +"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Rács - &X:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A sz&erkesztő beállítása..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Rács - &Y:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak " +"indítóképernyője." -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Általános" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Fájl megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Fájlok megnyitása" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a " +"kilépéskori munkaterület jellemzőit." -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Indítókép me&gjelenítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Indítókép megjelenítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Fájl betöltése" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "A dokumentáció elérési &útja:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                                                              You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                                                              " +msgstr "" +"Adja meg a dokumentáció elérési útját." +"

                                                              Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.

                                                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Elérési út kiválasztása" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "ÚjSablon" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "A dokumentáció elérési útja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Eszköz&tárak" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sablon létrehozása" +msgid "Show &big icons" +msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n" -"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n" -"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n" -"beillesztést." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Nagy ikonok" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Beillesztési hiba" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "&Feliratok megjelenítése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Feliratok" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "A beállítások szerkesztése..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Edit Multiline Edit" +"

                                                              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                                                              " msgstr "" -"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n" -"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n" -"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'." +"Többsoros szöveg szerkesztése" +"

                                                              Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások " +"elmentéséhez.

                                                              " -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n" -"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Sablon betöltése" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Függvényböngésző" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Párbeszédablak" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1' szövegének beállítása" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Függvény:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paraméterek" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "" -"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok " -"készítéséhez." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "A megnyitandó párbeszédablak" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Függvény beszúrása" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Varázslólapok szerkesztése" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Grafikus elem:" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "A szöveg törlése" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Oldalcím" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Beszúrt szö&veg:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Az új oldal címe:" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Sablon létrehozása" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Sablonné&v:" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Az új sablon neve" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Művelet b&ekötése..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Adja meg az új sablon nevét" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Művelet törlése" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Az új sablon osztálya" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Forrásfájl megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Létre&hozás" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Létrehozza az új sablont" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Űr&lap megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "A sablon &alaposztálya:" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Az űrlap eltáv&olítása" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "A szöveg szerkesztése" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Grafikus elem:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Nyomógomb" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Szöv&eg:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Eszközgomb" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Függvény..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Választógomb" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Gr&afikus elem:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Jelölőnégyzet" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Fáj&l..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Csoportosító keret" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Kép választása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Gombcsoport" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Keret" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Lap" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Lista" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Új fájl" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listanézet" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                                                              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                                              " +msgstr "" +"Új űrlap" +"

                                                              Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK " +"gombra a létrehozáshoz.

                                                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonos nézet" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Adattáblázat" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Szövegmező" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Számmező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "A kapcsolatok szerkesztése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Dátummező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                                                              Add and remove connections in the current form .

                                                              " +"

                                                              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                                                              " +"

                                                              Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                                                              " +msgstr "" +"A kapcsolatok szerkesztése" +"

                                                              Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.

                                                              " +"

                                                              Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az " +"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg " +"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.

                                                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Időpontmező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Küldi" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Dátum-időpontmező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Szignál" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Többsoros szövegmező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadja" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Szövegszerkesztő mező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Szignálkezelő" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinált lista" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Csúszka" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                                                              The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"A fogadó szignálkezelőinek listája." +"

                                                              Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a " +"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Gördítősáv" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját." -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Tárcsa" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Szi&gnálok:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "S&zignálkezelők:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-s számjelző" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "A kapcsolat &bontása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Állapotjelző sáv" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Szövegnézet" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Szövegböngésző" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot." -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" msgstr "" -"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az " -"elrendezés kialakításakor." -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Szövegcímke" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Kap&csolatok:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Képcímke" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Cs&atlakozás" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Szövegmező" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Kapcsolat létrehozása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Szövegszerkesztő elem" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között." -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Kombinált lista" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "A paletta finombeállítása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Fastruktúra-elem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

                                                              Change the current widget or form's palette.

                                                              " +"

                                                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                                              " +"

                                                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                                              " +msgstr "" +"Paletta szerkesztése" +"

                                                              Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.

                                                              " +"

                                                              Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden " +"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.

                                                              " +"

                                                              Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.

                                                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Táblázat-elem" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak " -"kiválasztásához" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából." -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Jelölőnégyzet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kö&zponti színszerepkörök" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Választógomb" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Gombok csoportosításához használható elem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gomb" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Lapokat tartalmazó elem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Számmező" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "FényesSzöveg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Állapotsor" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "GombFelirat" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Állapotjelző sáv" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Rejtett szkripttartó" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "KiemeltSzöveg" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "LátogatottLink" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Minden kép" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Select a color role." +"

                                                              Available central color roles are: " +"

                                                                " +"
                                                              • Background - general background color.
                                                              • " +"
                                                              • Foreground - general foreground color.
                                                              • " +"
                                                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                                              • " +"
                                                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                                              • " +"
                                                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                              • " +"
                                                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                              • " +"
                                                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                              • " +"
                                                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                              • " +"
                                                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                                              " msgstr "" -"%1-Képek (%2)\n" +"Válasszon ki egy színszerepkört." +"

                                                              A választható központi színszerepkörök: " +"

                                                                " +"
                                                              • Háttér - általános háttérszín.
                                                              • " +"
                                                              • Előtér - általános előtérszín.
                                                              • " +"
                                                              • Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy " +"valamilyen más világos szín.
                                                              • " +"
                                                              • Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az " +"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap " +"színnel is.
                                                              • " +"
                                                              • Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok " +"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh " +"stílusban).
                                                              • " +"
                                                              • Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
                                                              • " +"
                                                              • Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
                                                              • " +"
                                                              • Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
                                                              • " +"
                                                              • Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például " +"a fekete színtől is.

                                                              " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Kép ki&választása:" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Kép választása" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Eszköztár törlése" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Színválasztás:" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Elválasztó törlése" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Elem törlése" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Felépítés a g&ombszínből:" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Elválasztó beszúrása" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Árnyékolás generálása" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a " +"3D-s effektusok színét." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Világos" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Közepeses világos" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Közepes" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n" -"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Sötét" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" - -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Elem átnevezése..." - -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "A(z) '%1' menü törlése" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Menüelem átnevezése" - -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menüszöveg:" - -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása" - -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből" - -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz" - -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz" - -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n" -"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Kapcsolatok eltávolítása" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Kapcsolatok hozzáadása" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafikus elemek" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Kiemelés" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "A szöveg szerkesztése" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                                                              %1Nem nyitható meg ez a fájl:
                                                              %1
                                                              " - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Új oszlop" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemek" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

                                                              The Property Editor

                                                              " -"

                                                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                                              " -"

                                                              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                                              " -"

                                                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                                              " -"

                                                              Signal Handlers

                                                              " -"

                                                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

                                                              Tulajdonságszerkesztő

                                                              " -"

                                                              A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a " -"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.

                                                              " -"

                                                              Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az " -"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben " -"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális " -"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 " -"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.

                                                              " -"

                                                              A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az " -"elválasztókat.

                                                              " -"

                                                              Szignálkezelők

                                                              " -"

                                                              A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap " -"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is " -"elvégezhetők.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektumböngésző" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

                                                              The Object Explorer

                                                              " -"

                                                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                                              " -"

                                                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                                              " -"

                                                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Objektumböngésző

                                                              " -"

                                                              Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való " -"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó " -"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell " -"elemeket kijelölni.

                                                              " -"

                                                              Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó " -"mozgatásával.

                                                              " -"

                                                              A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. " -"láthatók.

                                                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Párbeszédablakok" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

                                                              The File Overview Window

                                                              " -"

                                                              The File Overview Window displays all open dialogs.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Fájláttekintő ablak

                                                              " -"

                                                              A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.

                                                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Műveletszerkesztő" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                                                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                                                              " -msgstr "" -"Műveletszerkesztő" -"

                                                              A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni " -"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A " -"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, " -"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez " -"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.

                                                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Üzenetnapló" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
                                                              %1
                                                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Már fut egy párbeszédablak." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Futtatás" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
                                                              %1
                                                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:786 -msgid "" -"The Form Window" -"

                                                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                                              " -"

                                                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                                              " -"

                                                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                                                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Az űrlapablak" -"

                                                              A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. " -"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha " -"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van " -"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.

                                                              " -"

                                                              A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is " -"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.

                                                              " -"

                                                              A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a " -"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben." -"

                                                              Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az " -"Űrlaplistában megtekinthetők." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Visszavonás: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Kép kiválasztása..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "A szöveg szerkesztése..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "A cím szerkesztése..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Az oldal címének szerkesztése..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Oldal törlése" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Oldal hozzáadása" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Oldalak szerkesztése..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menüelem hozzáadása" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Eszköztár hozzáadása" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyék" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Új szöveg:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása" -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                                                              Available effect roles are: " +"

                                                                " +"
                                                              • Light - lighter than Button color.
                                                              • " +"
                                                              • Midlight - between Button and Light.
                                                              • " +"
                                                              • Mid - between Button and Dark.
                                                              • " +"
                                                              • Dark - darker than Button.
                                                              • " +"
                                                              • Shadow - a very dark color.
                                                              " +msgstr "" +"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört." +"

                                                              A rendelkezésre álló szerepkörök: " +"

                                                                " +"
                                                              • Világos - világosabb, mint a gombszín.
                                                              • " +"
                                                              • Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
                                                              • " +"
                                                              • Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
                                                              • " +"
                                                              • Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
                                                              • " +"
                                                              • Árnyék - nagyon sötét szín.
                                                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Szín k&iválasztása:" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Új cím:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Listanézet szerkesztése" -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                                              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                              " +"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                              " +msgstr "" +"Listanézet szerkesztése" +"

                                                              Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " +"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " +"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.

                                                              " +"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " +"elem szövegét és válasszon ki egy képet.

                                                              " +"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem listából való eltávolításához.

                                                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elemek" -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                                                              Any sub-items are also deleted.

                                                              " +msgstr "Törli a kijelölt elemet.

                                                              Az al-elem is törölve lesznek.

                                                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 szerkesztése..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "K&ép:" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " +msgstr "" +"Az elem szövegének megváltoztatása." +"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.

                                                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Az oszlop megváltoztatása" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Select the current column." +"

                                                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                              " msgstr "" -"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n" -"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n" -"ezeket a fájlokat?" +"Kiválasztja az aktuális oszlopot." +"

                                                              Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.

                                                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Oszlop:" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                                              " +msgstr "" +"Új elemet ad hozzá a listához." +"

                                                              Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal " +"lehet.

                                                              " -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nem kell betölteni" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Új &al-elem" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Al-elem hozzáadása" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                                                              %1
                                                              File does not exist.
                                                              " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                                              " msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:" -"
                                                              %1" -"
                                                              A fájl nem létezik.
                                                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vízszintes" +"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt." +"

                                                              Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek " +"automatikusan létrejönnek.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Függőleges" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." +"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                                              " +"Move the selected item down." +"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " msgstr "" -"%1 (egyéni elem) " -"

                                                              Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az " -"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. " -"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni " -"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon " -"egy adott elemet az űrlapban.

                                                              " +"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." +"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (egyéni elem)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Balra" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                                                              %2

                                                              " -msgstr "Egy %1

                                                              %2

                                                              " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." +"

                                                              Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Jobbra" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 beszúrása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." +"

                                                              Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1' összekapcsolása..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Az oszlop tulajdonságai" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "A lapsorrend megváltoztatása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +msgstr "" +"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz." +"

                                                              A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Adja meg az oszlop szövegét" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Enter the text for the selected column." +"

                                                              The text will be displayed in the header of the listview.

                                                              " msgstr "" -"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n" -"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n" -"meg kell változtatni.\n" -"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?" +"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét." +"

                                                              A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Grafikus elem beszúrása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Rá lehet &kattintani" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Az &elrendezés megtörése" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre " +"történő kattintást." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Méret-tipp használata" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Átméretezhető" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Az oszlop törlése" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Hátratevés" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " +msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Kiválasztás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                                                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                                              " +msgstr "" +"Új oszlop létrehozása." +"

                                                              Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. " +"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " +msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Előrehozás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Az oszlopok listája." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Űrlapbeállítások" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                                                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                                              " +msgstr "" +"Az űrlap beállításai" +"

                                                              Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a " +"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem " +"kötelező.

                                                              " -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Elrendezés" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Az alapért&elmezett térköz:" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Szignálkezelő" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Függvény:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Megjegy&zés:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenc:" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

                                                              %1

                                                              " -"

                                                              Description: %2\n" -"

                                                              Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

                                                              %1

                                                              " -"

                                                              Leírás: %2\n" -"

                                                              Szintaktika: %3%4" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Adja meg a nevét" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                                                              Parameters are not obligatory." -msgstr "

                                                              A paraméterek nem kötelezőek." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Adja meg a nevét." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

                                                              Only first argument is obligatory.\n" -"

                                                              Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

                                                              Csak az első %n argumentum megadása kötelező." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzió:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "S&zerző:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2233,7 +2559,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Háttérszín használata." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Szignálkezelő" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2244,7 +2590,7 @@ msgstr "" "származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A " "helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." @@ -2252,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már " "elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2263,11 +2609,11 @@ msgstr "" "állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való " "figyelmeztetést." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." @@ -2275,19 +2621,19 @@ msgstr "" "Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: " "kmdr-executor-@pid>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes text on stderr." msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes text on standard output." msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2302,7 +2648,7 @@ msgstr "" "

                                                              Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és " "visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." @@ -2310,15 +2656,15 @@ msgstr "" "Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ " "karaktert a névben. Például: @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " @@ -2338,7 +2684,7 @@ msgstr "" "
                                                              @# @i=A" "
                                                              @endif" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " @@ -2360,11 +2706,11 @@ msgstr "" "
                                                              @# @i=1" "
                                                              @endif." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Visszadja egy globális változó értékét." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2372,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei " "automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2390,7 +2736,7 @@ msgstr "" "sztring). " "

                                                              Bezárása az @endif paranccsal történik

                                                              " -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2401,11 +2747,11 @@ msgstr "" "adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: " "változó=érték" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2413,11 +2759,11 @@ msgstr "" "Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a " "Kommander-ablak." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." @@ -2431,2707 +2777,2544 @@ msgstr "" "
                                                              @case()" "
                                                              @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)" + +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." + +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel." + +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival." + +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből." + +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." + +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket." + +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből." + +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz" + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: " +"kulcs\\térték\\n" + +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"
                                                              key\\tvalue\\n
                                                              format." +msgstr "" +"Visszaadja egy tömb összes elemét " +"
                                                              kulcs\\térték\\n
                                                              formátumban." + +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." + +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                                                              NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "A szöveg törlése" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát." + +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet." + +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" +"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " +"nem található)." + +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " +"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik." + +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét." + +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét." + +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "" +"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve." + +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását." + +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre." + +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet." + +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első " +"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb" + +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e." + +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." +msgstr "" +"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 " +"és arg3 értékét helyezve." + +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." + +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba." + +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában " +"adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja " +"vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja " +"vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet " +"adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: " -"kulcs\\térték\\n" +"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. " +"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
                                                              key\\tvalue\\n
                                                              format." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Visszaadja egy tömb összes elemét " -"
                                                              kulcs\\térték\\n
                                                              formátumban." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " +"választott gomb sorszámát adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " +"választott gomb sorszámát adja vissza." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Line %1: %2.\n" msgstr "" +"%1. sor: %2.\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                                                              %2" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:

                                                              %2" -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " -"nem található)." +"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                                                              Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " -"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik." +"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." +"

                                                              A helyes szintaxis: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét." +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                                                              Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." +"

                                                              A helyes szintaxis: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                                                              %1
                                                              " +msgstr "Nem sikerült elindítani a(z)
                                                              %1 parancsfájlt.
                                                              " -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Beillesztési hiba" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Üres a szkript (@%1)." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Állandó értéket kell megadni" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' nem grafikus elem" -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' nem függvény" -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre." +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "A várt érték" -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet." +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Nullával osztás" -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'" -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első " -"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "túl kevés paraméter" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "túl sok paraméter" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' nem grafikus elem" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Expected '%1'" +"
                                                              " +"
                                                              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 " -"és arg3 értékét helyezve." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Várt: '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "A várt változó" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Forrásfájl megnyitása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba." +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből" -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Űr&lap megnyitása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában " -"adja vissza." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Az űrlap eltáv&olítása" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" -"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Nyomógomb" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Eszközgomb" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja " -"vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Választógomb" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja " -"vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Csoportosító keret" -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet " -"adja vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Gombcsoport" -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. " -"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Keret" -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Lap" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Megjelenít egy hibajelző ablakot." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Lista" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " -"választott gomb sorszámát adja vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listanézet" -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " -"választott gomb sorszámát adja vissza." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonos nézet" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Varázslólap-szerkesztő" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tábla" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Varázslólapok:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Adattáblázat" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Szövegmező" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Számmező" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Dátummező" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Időpontmező" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Előnézeti ablak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Dátum-időpontmező" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Gombcsoport" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Többsoros szövegmező" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Szövegszerkesztő mező" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "VálasztóGomb1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "VálasztóGomb2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Csúszka" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "VálasztóGomb3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Gördítősáv" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "GombCsoport2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Tárcsa" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "JelölőNégyzet1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "JelölőNégyzet2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-s számjelző" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Szövegmező" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Állapotjelző sáv" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "KombináltLista" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "NyomóGomb" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Szövegböngésző" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Távtartó" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"

                                                              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                                                              \n" -"

                                                              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                                                              " +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"

                                                              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                                                              \n" -"

                                                              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                                                              " +"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az " +"elrendezés kialakításakor." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Új fájl" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Szövegcímke" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                                                              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                                              " -msgstr "" -"Új űrlap" -"

                                                              Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK " -"gombra a létrehozáshoz.

                                                              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Képcímke" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Szövegmező" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "A paletta finombeállítása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Szövegszerkesztő elem" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                                              Change the current widget or form's palette.

                                                              " -"

                                                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                                              " -"

                                                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                                              " -msgstr "" -"Paletta szerkesztése" -"

                                                              Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.

                                                              " -"

                                                              Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden " -"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.

                                                              " -"

                                                              Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.

                                                              " +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Kombinált lista" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Paletta kiválasztása:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Fastruktúra-elem" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktív paletta" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Táblázat-elem" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktív paletta" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Letiltott paletta" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából." +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak " +"kiválasztásához" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából." +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Jelölőnégyzet" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kö&zponti színszerepkörök" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Választógomb" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Gombok csoportosításához használható elem" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Előtér" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gomb" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Lapokat tartalmazó elem" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Alap" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Számmező" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "FényesSzöveg" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "GombFelirat" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Állapotsor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelés" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Állapotjelző sáv" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "KiemeltSzöveg" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Rejtett szkripttartó" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "LátogatottLink" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Minden kép" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Select a color role." -"

                                                              Available central color roles are: " -"

                                                                " -"
                                                              • Background - general background color.
                                                              • " -"
                                                              • Foreground - general foreground color.
                                                              • " -"
                                                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                                              • " -"
                                                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                                              • " -"
                                                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                              • " -"
                                                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                              • " -"
                                                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                              • " -"
                                                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                              • " -"
                                                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                                              " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Válasszon ki egy színszerepkört." -"

                                                              A választható központi színszerepkörök: " -"

                                                                " -"
                                                              • Háttér - általános háttérszín.
                                                              • " -"
                                                              • Előtér - általános előtérszín.
                                                              • " -"
                                                              • Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy " -"valamilyen más világos szín.
                                                              • " -"
                                                              • Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az " -"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap " -"színnel is.
                                                              • " -"
                                                              • Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok " -"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh " -"stílusban).
                                                              • " -"
                                                              • Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
                                                              • " -"
                                                              • Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
                                                              • " -"
                                                              • Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
                                                              • " -"
                                                              • Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például " -"a fekete színtől is.

                                                              " +"%1-Képek (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Kép ki&választása:" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Válasszon egy képet" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafikus elemek" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Színválasztás:" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Válasszon egy színt" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Felépítés a g&ombszínből:" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Árnyékolás generálása" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Az aktuális sor más&olása" + +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "A &tartalom másolása" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Mentés más&ként..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a " -"3D-s effektusok színét." +"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" +"*|Minden fájl" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Világos" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "A naplófájl mentése" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Közepeses világos" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                                                              %1
                                                              already exists. Overwrite it?
                                                              " +msgstr "Ez a fájl:
                                                              %1
                                                              már létezik. Felül szeretné írni?
                                                              " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Közepes" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Sötét" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                                                              %1
                                                              " +msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
                                                              %1
                                                              " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Árnyék" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Standard kimenet (stdout)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Standard hibakimenet (stderr)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése" + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                                              Available effect roles are: " -"

                                                                " -"
                                                              • Light - lighter than Button color.
                                                              • " -"
                                                              • Midlight - between Button and Light.
                                                              • " -"
                                                              • Mid - between Button and Dark.
                                                              • " -"
                                                              • Dark - darker than Button.
                                                              • " -"
                                                              • Shadow - a very dark color.
                                                              " +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört." -"

                                                              A rendelkezésre álló szerepkörök: " -"

                                                                " -"
                                                              • Világos - világosabb, mint a gombszín.
                                                              • " -"
                                                              • Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
                                                              • " -"
                                                              • Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
                                                              • " -"
                                                              • Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
                                                              • " -"
                                                              • Árnyék - nagyon sötét szín.
                                                              " +"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n" +"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n" +"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Szín k&iválasztása:" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n" +"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Függvényböngésző" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Lap mozgatása" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "1. lap" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "2. lap" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Függvény:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "1. oldal" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Paraméterek" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "2. oldal" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Függvény beszúrása" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Varázslólapok szerkesztése" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Oldalcím" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Az új oldal címe:" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Grafikus elem:" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "A szöveg törlése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Hamis" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Beszúrt szö&veg:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "A műveletek szerkesztése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Új művelet létrehozása" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Az aktuális művelet törlése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "szélesség" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "magasság" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                                              Add, edit or delete items in the icon view.

                                                              " -"

                                                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                                              " -"

                                                              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                                              " -msgstr "" -"Az ikonos nézet szerkesztése" -"

                                                              Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.

                                                              " -"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " -"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.

                                                              " +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Minden elem az ikonos nézetben." +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Ú&j elem" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Család" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Új elem hozzáadása" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Pontméret" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez." +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Az elem &törlése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Az elem törlése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Áthúzott" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Törli a kijelölt elemet." +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Mező" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Szöveg:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "mMéretTípus" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "A szöveg módosítása" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "szMéretTípus" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "vízszintesNyújtás" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Ké&p:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "függőlegesNyújtás" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Címke4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "A kép törlése" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Felfelé nyíl" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kereszt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Kép választása" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Homokóra" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez." +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iSugár" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Sablonné&v:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Függőleges méret" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Az új sablon neve" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Vízszintes méret" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Adja meg az új sablon nevét" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Méret Vonás" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Az új sablon osztálya" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Méret Backslash" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Méret Mind" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Létre&hozás" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Üres" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Létrehozza az új sablont" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Függőleges megosztás" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Bezárja a párbeszédablakot" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Vízszintes megosztás" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "A sablon &alaposztálya:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Mutató kéz" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "A szöveg szerkesztése" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Tilos" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Grafikus elem:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Szöv&eg:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Függvény..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Gr&afikus elem:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Kateg&orizált rendezés" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fáj&l..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Be&tűrendes rendezés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Preferences" -"

                                                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                                              " +"

                                                              TQWidget::%1

                                                              " +"

                                                              There is no documentation available for this property.

                                                              " msgstr "" -"Beállítások" -"

                                                              A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az " -"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített " -"bővítőmoduloktól függően.

                                                              " +"

                                                              QWidget::%1

                                                              " +"

                                                              Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.

                                                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Új szignálkezelő" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Háttér" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Szignálkezelő törlése" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Sz&ín" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Háttérszín használata" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Háttérszín használata." +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "T&ulajdonságok" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Kép" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Sz&ignálkezelők" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Háttérkép használata" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Háttérkép használata." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Új mű&velet" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Új művelet&csoport" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Rá&cs megjelenítése" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Új lenyitható műveletcso&port" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Rács megjelenítése" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Művelet b&ekötése..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                                                              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                                                              " -msgstr "" -"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit." -"

                                                              Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon " -"láthatóvá válik egy rács.

                                                              " +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Művelet törlése" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Rács" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1' szövegének beállítása" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Igazítás a rácspontokhoz" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                                              " +"

                                                              The Property Editor

                                                              " +"

                                                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                                              " +"

                                                              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                                              " +"

                                                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                                              " +"

                                                              Signal Handlers

                                                              " +"

                                                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása." -"

                                                              Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai " -"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.

                                                              " +"

                                                              Tulajdonságszerkesztő

                                                              " +"

                                                              A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a " +"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.

                                                              " +"

                                                              Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az " +"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben " +"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális " +"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 " +"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.

                                                              " +"

                                                              A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az " +"elválasztókat.

                                                              " +"

                                                              Szignálkezelők

                                                              " +"

                                                              A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap " +"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is " +"elvégezhetők.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "A rács felbontása" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektumböngésző" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                                              " +"

                                                              The Object Explorer

                                                              " +"

                                                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                                              " +"

                                                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                                              " +"

                                                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                                              " msgstr "" -"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)." -"

                                                              Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog " -"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.

                                                              " +"

                                                              Objektumböngésző

                                                              " +"

                                                              Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való " +"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó " +"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell " +"elemeket kijelölni.

                                                              " +"

                                                              Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó " +"mozgatásával.

                                                              " +"

                                                              A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. " +"láthatók.

                                                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Rács - &X:" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Párbeszédablakok" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Rács - &Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"

                                                              The File Overview Window

                                                              " +"

                                                              The File Overview Window displays all open dialogs.

                                                              " msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak " -"indítóképernyője." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Általános" +"

                                                              Fájláttekintő ablak

                                                              " +"

                                                              A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.

                                                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Műveletszerkesztő" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"The Action Editor" +"

                                                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                                                              " msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a " -"kilépéskori munkaterület jellemzőit." +"Műveletszerkesztő" +"

                                                              A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni " +"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A " +"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, " +"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez " +"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.

                                                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Indítókép me&gjelenítése" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Üzenetnapló" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Indítókép megjelenítése" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
                                                              %1
                                                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Már fut egy párbeszédablak." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "A dokumentáció elérési &útja:" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
                                                              %1
                                                              " + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                                                              You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                                                              " +"The Form Window" +"

                                                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                                              " +"

                                                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                                              " +"

                                                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                                                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Adja meg a dokumentáció elérési útját." -"

                                                              Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.

                                                              " +"Az űrlapablak" +"

                                                              A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. " +"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha " +"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van " +"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.

                                                              " +"

                                                              A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is " +"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.

                                                              " +"

                                                              A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a " +"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben." +"

                                                              Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az " +"Űrlaplistában megtekinthetők." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Elérési út kiválasztása" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Visszavonás: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "A dokumentáció elérési útja." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "V&isszavonás: nem érhető el" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Eszköz&tárak" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Nagy ikonok" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Kép kiválasztása..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "A szöveg szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "A cím szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "&Feliratok megjelenítése" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Az oldal címének szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Feliratok" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók." +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Oldal törlése" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Listanézet szerkesztése" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Oldal hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                                                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                                              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                              " -"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                              " -msgstr "" -"Listanézet szerkesztése" -"

                                                              Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " -"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " -"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.

                                                              " -"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " -"elem szövegét és válasszon ki egy képet.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem listából való eltávolításához.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                                              Any sub-items are also deleted.

                                                              " -msgstr "Törli a kijelölt elemet.

                                                              Az al-elem is törölve lesznek.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Oldalak szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menüelem hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "K&ép:" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Eszköztár hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " -msgstr "" -"Az elem szövegének megváltoztatása." -"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Új szöveg:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Az oszlop megváltoztatása" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                              " -msgstr "" -"Kiválasztja az aktuális oszlopot." -"

                                                              Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Oszlop:" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Új cím:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elem képének törlése." -"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                              " -msgstr "" -"Válasszon egy képfájlt az elemhez." -"

                                                              A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                                              " -msgstr "" -"Új elemet ad hozzá a listához." -"

                                                              Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal " -"lehet.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Az elemek listája." +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Új &al-elem" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Al-elem hozzáadása" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                                              " -msgstr "" -"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt." -"

                                                              Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek " -"automatikusan létrejönnek.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Felfelé" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." -"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

                                                              " +"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n" +"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n" +"ezeket a fájlokat?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Lefelé" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." -"

                                                              Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Balra" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nem kell betölteni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                                                              %1
                                                              File does not exist.
                                                              " msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." -"

                                                              Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

                                                              " +"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:" +"
                                                              %1" +"
                                                              A fájl nem létezik.
                                                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Jobbra" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                                              This will also change the level of the item's sub-items.

                                                              " -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." -"

                                                              Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

                                                              " +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Sablon betöltése" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Oszlo&pok" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Az oszlop tulajdonságai" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Párbeszédablak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Varázsló" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Függvény:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz." -"

                                                              A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

                                                              " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Adja meg az oszlop szövegét" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                                              The text will be displayed in the header of the listview.

                                                              " +"" +"

                                                              %1

                                                              " +"

                                                              Description: %2\n" +"

                                                              Syntax: %3%4" msgstr "" -"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét." -"

                                                              A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.

                                                              " +"" +"

                                                              %1

                                                              " +"

                                                              Leírás: %2\n" +"

                                                              Szintaktika: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Rá lehet &kattintani" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                                                              Parameters are not obligatory." +msgstr "

                                                              A paraméterek nem kötelezőek." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre " -"történő kattintást." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Átméretezhető" +"_n: " +"

                                                              Only first argument is obligatory.\n" +"

                                                              Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

                                                              Csak az első %n argumentum megadása kötelező." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Az oszlop &törlése" +"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n" +"Szeretne másik fájlnevet használni?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Az oszlop törlése" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Másik megpróbálása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nem kell megpróbálni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " -msgstr "" -"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' elmentve." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Ú&j oszlop" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                                              " -msgstr "" -"Új oszlop létrehozása." -"

                                                              Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. " -"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.

                                                              " +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                              The top-most column will be the first column in the list.

                                                              " -msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Az oszlopok listája." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "A paletta szerkesztése" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "El szeretné menteni a fájlt?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Paletta felépítése" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-s effektusok:" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Eszköztár törlése" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Háttér:" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Elválasztó törlése" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Elválasztó beszúrása" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "A paletta &finombeállítása..." +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Átn&evezés" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Űrlapbeállítások" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Form Settings" -"

                                                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                                              " +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Az űrlap beállításai" -"

                                                              Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a " -"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem " -"kötelező.

                                                              " - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Elrendezés" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:" +"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n" +"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Az alapért&elmezett térköz:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Elem átnevezése..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Megjegy&zés:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "A(z) '%1' menü törlése" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenc:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Menüelem átnevezése" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Adja meg a nevét" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menüszöveg:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Adja meg a nevét." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verzió:" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "S&zerző:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Lista szerkesztése" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                                              Add, edit or delete items in the listbox.

                                                              " -"

                                                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                                              " -"

                                                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                              " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Lista szerkesztése" -"

                                                              Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.

                                                              " -"

                                                              Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja " -"be a szöveget és válasszon ki egy képet.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem listából való eltávolításához.

                                                              " +"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n" +"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez." +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vízszintes" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Függőleges" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                                              New items are appended to the list.

                                                              " +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                                                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                                              " msgstr "" -"Új elem felvétele." -"

                                                              Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.

                                                              " +"%1 (egyéni elem) " +"

                                                              Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az " +"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. " +"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni " +"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon " +"egy adott elemet az űrlapban.

                                                              " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Törli a kijelölt elemet" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (egyéni elem)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                                                              %2

                                                              " +msgstr "Egy %1

                                                              %2

                                                              " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 beszúrása" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                                                              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                                                              " -msgstr "" -"Többsoros szöveg szerkesztése" -"

                                                              Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások " -"elmentéséhez.

                                                              " +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1' összekapcsolása..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "A lapsorrend megváltoztatása" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n" +"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n" +"meg kell változtatni.\n" +"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Grafikus elem beszúrása" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Táblázat szerkesztése" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Az &elrendezés megtörése" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Méret-tipp használata" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " -msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "A méret igazítása" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                              The top-most column will be the first column of the list.

                                                              " -msgstr "" -"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

                                                              A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

                                                              " +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Hátratevés" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Kép:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Me&ző:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Kiválasztás" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Sorok" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Ú&j sor" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Előrehozás" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Sor &törlése" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Vízszintes elrendezés" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Válasszon egy elemet" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Függőleges elrendezés" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "A kapcsolatok szerkesztése" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                                                              Add and remove connections in the current form .

                                                              " -"

                                                              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                                                              " -"

                                                              Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                                                              " -msgstr "" -"A kapcsolatok szerkesztése" -"

                                                              Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.

                                                              " -"

                                                              Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az " -"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.

                                                              " -"

                                                              Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg " -"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.

                                                              " +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Rácspontokhoz igazítás" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Küldi" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Szignál" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Fogadja" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Szignálkezelő" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Az elrendezés megtörése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                                                              The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"A fogadó szignálkezelőinek listája." -"

                                                              Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a " -"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Szi&gnálok:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "S&zignálkezelők:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "A kapcsolat &bontása" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Törli a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Az összes elemet kijelöli" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Előrehozás" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Hátratevés" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Kap&csolatok:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Cs&atlakozás" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Űr&lap megnyitása..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Kapcsolat létrehozása" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Lap" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Űrlapbeállítások..." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Állandó értéket kell megadni" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Szerkesztés eszköztár%1" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' nem grafikus elem" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' nem függvény" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "A várt érték" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Nullával osztás" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "túl kevés paraméter" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "túl sok paraméter" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' nem grafikus elem" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Hozzáadás " -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 beszúrása" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Expected '%1'" -"
                                                              " -"
                                                              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"A %1" +"

                                                              %2

                                                              " +"

                                                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"%1" +"

                                                              %2

                                                              " +"

                                                              Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a " +"választott eszköz megtartásához." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Várt: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Elrendezés eszköztár%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "A várt változó" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Elrendezés" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                                                              %1
                                                              " -msgstr "Nem sikerült elindítani a(z)
                                                              %1 parancsfájlt.
                                                              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Mutató" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Beillesztési hiba" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Lapsorrend" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1." +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Eszközök eszköztár%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Üres a szkript (@%1)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " +"egyszerre több %1 elemet beszúrni." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "A(z) %1 elemek%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"%1. sor: %2.\n" +" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " +"egyszerre több elemet beszúrni." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                                                              Double click on this tool to keep it selected.

                                                              " +msgstr "

                                                              Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.

                                                              " -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fájl eszköztár%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                                                              %2" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:

                                                              %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Minden elmentése" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését." -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                                                              Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." -"

                                                              A helyes szintaxis: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                                                              Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." -"

                                                              A helyes szintaxis: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Futtatási párbeszédablak" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " -"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " -"megadni)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Futtatási párbeszédablak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Egymás mellett" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Lépcsőzetesen" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Az aktív ablak bezárása" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Minden bezárása" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander programfuttató" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Az összes űrlapablak bezárása" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a " -"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "A következő ablak aktiválása" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                                                              %1
                                                              does not exist.
                                                              " -msgstr "Ez a Kommander-fájl:
                                                              %1
                                                              nem létezik.
                                                              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak " -"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Az előző ablak aktiválása" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Hibás kiterjesztés" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                                                              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                                                              are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor " -"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította " -"el. " -"

                                                              A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot " -"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: " -"

                                                              biztosan folytatni szeretné a műveletet?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Nézete&k" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Igen, futtatás" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Eszköz&tárak" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                                                              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                                                              Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A sz&erkesztő beállítása..." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "A tömb elemszámának visszaadása." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Fájl megnyitása..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen " -"legyen: kulcs>\\térték\\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Fájlok megnyitása" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Fájl betöltése" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "ÚjSablon" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "" -"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem " -"található)." +"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n" +"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n" +"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n" +"beillesztést." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Beillesztési hiba" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "A beállítások szerkesztése..." -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott " -"cseresztringre." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Kapcsolatok eltávolítása" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Kapcsolatok hozzáadása" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az " -"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Új oszlop" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Kiemelés" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "A szöveg szerkesztése" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                                                              %1Nem nyitható meg ez a fájl:
                                                              %1
                                                              " -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." msgstr "" +"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok " +"készítéséhez." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Beállítja az elem tartalmát." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5176,44 +5359,123 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5252,66 +5514,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                                                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
                                                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                                                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                                                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "A szöveg törlése" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Megjelenít egy hibajelző ablakot." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index d0ec0b15a56..53eb70e9302 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,825 +24,894 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-alapú parancssoros alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "A futtatni kívánt XSL-szkript" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Parancsértelmező elindítása" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "Az átvinni kívánt XML-adatok" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Fájlbetöltés előtt erre a könyvtárra kell váltani" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "Egy - <érték> paraméterpár hozzáadása az XSL-környezethez" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Az ISO 639-es nyelvkód használata, pl.: hu_HU" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "A programobjektum nem található." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Ugyanez egy adott fájlra. Lásd az 'output' parancs dokumentációját" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "A telepített libxml és libxslt verziószámának kiírása" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Helyi" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "A műveletnapló megjelenítése" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globális" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Az eltelt idő megjelenítése" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "A művelet nem sikerült" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Az átalakítás lefuttatása 20-szor" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Az eredmény fastruktúráját kell kiírni" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "A DTD betöltési fázisának letiltása" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "" -"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Az eredmény kimenetének letiltása" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Nincsenek megadva a részletek." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "A maximális mélység megnövelése" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg-figyelő" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "A bemeneti dokumentumok HTML-fájlok" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Töréspontok" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "A bemeneti dokumentum egy SGML-es DocBook-fájl" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Változók" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "DTD-k és entitások nem tölthetők le a hálózatról" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Hívási verem" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "A katalógusok felhasználása innen: $SGML_CATALOG_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Az XInclude-ok kihagyása a bemeneti dokumentum feldolgozásakor" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Források" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "A profilozási adatok kiírása" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entitások" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "" +"A gdb ne kompatibilitási módban fusson, és kevesebb információt írjon ki" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "A stíluslap kódolásainak detektálása és felhasználása" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "A parancssoros argumentumoknál UTF-8 kódolást kell feltételezni" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "A kimenet HTML-formátumú legyen keresési riportok generálásakor" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült megnyitni a parancsértelmezőt - %1.\n" +"Az összes hibaüzenet kiírása a standard kimenetre (a standard hibakimenet " +"(stderr) helyett)" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Hiba: nincs megnyitva parancsértelmező.\n" +"A végrehajtás automatikus újrakezdésének letiltása, ha az aktuális feldolgozási " +"menet befejeződött" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) \"%1\" fájlnév túl hosszú.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "A futtatni kívánt XSL-szkript" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült átváltani ebbe a könyvtárba - %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "Az átvinni kívánt XML-adatok" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Átlépés történt ebbe a könyvtárba: %1.\n" +"Ezek segítségével: libxml %1, libxslt %2 és libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Az XML-adatfájl neve be lett állítva erre: %1.\n" +"A xsldbg ezekkel lett lefordítva: libxml %1, libxslt %2 és libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"A stíluslap neve be lett állítva erre: %1.\n" +"A libxslt %1 ezzel lett lefordítva: libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"A stíluslap alapkönyvtára be lett állítva erre: %1.\n" +"A libexslt %1 ezzel lett lefordítva: libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Hiányzik a fájlnév.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"A szöveg elkódolása nem sikerült.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Nem sikerült inicializálni ezt a kódolást: %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "A KXsldbg beállításai" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Érvénytelen kódolás: %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT paraméterek" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- továbbá ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "A paraméter értéke:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Hiba: elfogyott a memória.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "A paraméter neve:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült átalakítani helyi fájlnévre ezt: %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Előző" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Kimeneti fájl:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML adatok:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL forrás:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogs" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Hiba: %1 nem értelmezhető egy opció értékeként.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: ismeretlen opciónév: %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "a DTD betöltésének átugrása" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Opció: %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Opció: %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Opció - %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tNincs beállítva figyelési kifejezés.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Figyelési kifejezés - %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült felvenni a(z) \"%1\" figyelési kifejezést. Már fel van véve " -"vagy nem lehet figyelni.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Hiba: %1 nem dolgozható fel watchID értékként.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem létezik a(z) %1 figyelési kifejezés.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "az eredményt nem kell kiírni" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "a profiladatok kiírása" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "timing" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nincs paraméter.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "az eltelt idő megjelenítése" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' " -"attribútumot.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg üzenet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Xsldbg töréspontok" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Sorszám" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Bekapcsolva" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Kattintson a kívánt töréspontra annak módosításához vagy törléséhez" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "Azonosító:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Sorszám:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Nem kell könyvtárnevet megadni a fájlnévnél" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "A keresett sablonnév vagy illeszkedési név" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Pozitívnak kell lennie" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Mód:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Töréspont törlése azonosító segítségével" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "A beírt szöveg törlése" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Az összes hozzáadása" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Töréspont beállítása az összes megtalált sablonra" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "kikapcsolva" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Az összes töréspont törlése" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "bekapcsolva" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Bekapcsolás" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Töréspont bekapcsolása azonosító megadásával" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +msgstr "Töréspont felvétele fájlnév + sorszám vagy sablonnév segítségével" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg-verzió" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "A kézikönyv verziója" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg helyi változók" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Kifejezés:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem " -"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Kiértékelés" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése " -"félbeszakadt.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Sablonkontextus" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a " -"nyomkövetőbe.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "A forrás sorszáma" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a " -"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Változókifejezés:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "%1 entitás " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "A változó típusa:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Kifejezés megadása" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "\tÖsszesen %n entitás található." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Adja meg a változó kijelölését " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Változónév:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg forrásfájlok" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Szülőfájl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "A szülőfájl sorszáma" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg globális változók" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tNem található XSLT-sablon.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Xsldbg sablonok" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "A forrásfájl neve" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Xsldbg hívási verem" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Stíluslap - %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Keret Sablonnév" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "A legelső keret száma 0, hozzá lett adva az első oszlophoz" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tNem található XSLT-stíluslap.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude - feldolgozás: %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lassú" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg entitások" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Stíluslap alkalmazása" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "Publikus azonosító" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Az eredmény elmentése" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "Rendszerazonosító" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "A programobjektum nem található." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Az Xsldbg kimenete" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n" +"\t\tAz Xsldbg kimenete\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "A kiértékelés eredménye" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori " -"argumentumban.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "A kérés nem teljesült " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: :<érték>.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg-figyelő" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Stíluslap elindítása\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Töréspontok" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Változók" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Hívási verem" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"A stíluslap befejezve:\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Források" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert " -"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entitások" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Hiba: XPath %1 eredménye egy üres csomóponthalmaz.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "A művelet nem sikerült" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Információ: a dokumentum kódolása átmenetileg át lesz állítva UTF-8-ra. Az " -"eddigi kódolás: %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 -msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." msgstr "" -"Hiba: nem sikerült elmenteni az ideiglenes eredményeket ide: %1.\n" +"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "NULL sztringérték lett megadva." +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Nincsenek megadva a részletek." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Nem sikerült átalakítani az XPath-t sztringre." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +msgid "" +"\t\"XSL source\" \n" +msgstr "" +"\t\"XSL-forrás\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Figyelem: a kifejezést nem lehet megjeleníteni. Nem volt megfelelően betöltve " -"stíluslap.\n" +"\t\"XML-adatok\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Globális változó - %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Globális változó " +"\t\"Kimeneti fájl\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -" Globális változó = %1\n" +"Hiányzó értékek: \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -" Globális változó = %1\n" -"%2" +"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Figyelem: nincs érték rendelve a változóhoz.\n" +"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Valószínűleg hibás beállítások" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg-verzió" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "A kézikönyv verziója" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl vagy a libxslt nem tudott elérni egy " -"sablont.\n" -"Próbálja meg újratölteni a fájlokat vagy hárítsa el a problémát.\n" +"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem " +"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon ráállni egy " -"sablonra.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Helyi változó - %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Helyi változó " +"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Helyi változó = %1\n" +"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Helyi változó = %1\n" -"%2" +"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése " +"félbeszakadt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon túllépni az " -"xsl:param elemeken a sablonban.\n" +"Hiba: elfogyott a memória.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -858,35 +928,20 @@ msgid "" msgstr "" "Információ: %1 át lett alakítva ezzel: %2, és el lett mentve ide: %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n" +"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1114,1100 +1169,1050 @@ msgid "" msgstr "" "Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" -msgstr "" -"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 -msgid "" -"Opening terminal %1.\n" -msgstr "" -"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: " -"%1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" msgstr "" "Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" msgstr "" -"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett " -"generálva.\n" +"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" +"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva." +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n" +"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot." +"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" +"Hiba: %1 nem értelmezhető egy opció értékeként.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n" +"Hiba: ismeretlen opciónév: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n" +"Opció: %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n" +"Opció: %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot." +"Opció - %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n" +"\tNincs beállítva figyelési kifejezés.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Figyelési kifejezés - %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n" +"Hiba: nem sikerült felvenni a(z) \"%1\" figyelési kifejezést. Már fel van véve " +"vagy nem lehet figyelni.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont " -"újra lett generálva.\n" +"Hiba: %1 nem dolgozható fel watchID értékként.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n" +"Hiba: nem létezik a(z) %1 figyelési kifejezés.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n" +"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n" +"Hiba: nem sikerült megnyitni a parancsértelmezőt - %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n" +"Hiba: nincs megnyitva parancsértelmező.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Bekapcsolva" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" +"Hiba: a(z) \"%1\" fájlnév túl hosszú.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"XSL-forrás\" \n" +"Hiba: nem sikerült átváltani ebbe a könyvtárba - %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"XML-adatok\" \n" +"Átlépés történt ebbe a könyvtárba: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"Kimeneti fájl\" \n" +"Az XML-adatfájl neve be lett állítva erre: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"Hiányzó értékek: \n" +"A stíluslap neve be lett állítva erre: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n" +"A stíluslap alapkönyvtára be lett állítva erre: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Valószínűleg hibás beállítások" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani." - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Az Xsldbg kimenete" +"Hiányzik a fájlnév.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"\t\tAz Xsldbg kimenete\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "A kiértékelés eredménye" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "A kérés nem teljesült " - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Ugrás egy XPath-ra" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Kiértékelés" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "A szerkesztő beállításai..." +"A szöveg elkódolása nem sikerült.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítás..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Nem sikerült inicializálni ezt a kódolást: %1." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Figyelés..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"Érvénytelen kódolás: %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Futtatás" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- továbbá ---- \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült átalakítani helyi fájlnévre ezt: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Kilépés" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Belépés" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Töréspont" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Be/ki" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: " +"%1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "F&orrás" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "A&datok" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "&Kimenet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Az aktuális fájl újratöltése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "A stíluslap lépésenkénti követése..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "A stílusla&p lépésenkénti követésének leállítása" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett " +"generálva.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "Stíl&uslap végrehajtásának nyomonkövetése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "A stíluslap nyomkövetésének leállítása" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "Kifejezés k&iértékelése..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Ugrás egy &XPath-ra..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Rendszerazonosító keresése..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Publikus azonosító keresése..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "A nyomkövető nem áll készen" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Először állítsa be és indítsa el a nyomkövetőt." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Rendszerazonosító keresése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Adja meg a keresett rendszerazonosítót:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Publikus azonosító keresése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Adja meg a keresett publikus azonosítót:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Kifejezés kiértékelése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont " +"újra lett generálva.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "%1 entitás " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Rendszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 #, c-format msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "\tÖsszesen %n entitás található." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"A endszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye:\n" -".%1" +"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg globális változók" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "A forrás sorszáma" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Kifejezés:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Xsldbg hívási verem" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Keret Sablonnév" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "A forrásfájl neve" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "kikapcsolva" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Sorszám" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "bekapcsolva" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "A legelső keret száma 0, hozzá lett adva az első oszlophoz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Xsldbg sablonok" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mód" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg forrásfájlok" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Szülőfájl" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "A szülőfájl sorszáma" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nincs paraméter.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "A KXsldbg beállításai" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT paraméterek" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a " +"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "A paraméter értéke:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Hiba: XPath %1 eredménye egy üres csomóponthalmaz.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "A paraméter neve:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Információ: a dokumentum kódolása átmenetileg át lesz állítva UTF-8-ra. Az " +"eddigi kódolás: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Előző" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült elmenteni az ideiglenes eredményeket ide: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Kimeneti fájl:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "NULL sztringérték lett megadva." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Nem sikerült átalakítani az XPath-t sztringre." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Figyelem: a kifejezést nem lehet megjeleníteni. Nem volt megfelelően betöltve " +"stíluslap.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Globális változó - %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML adatok:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Globális változó " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL forrás:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Globális változó = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogs" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Globális változó = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Figyelem: nincs érték rendelve a változóhoz.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl vagy a libxslt nem tudott elérni egy " +"sablont.\n" +"Próbálja meg újratölteni a fájlokat vagy hárítsa el a problémát.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "a DTD betöltésének átugrása" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon ráállni egy " +"sablonra.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Helyi változó - %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Helyi változó " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Helyi változó = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Helyi változó = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon túllépni az " +"xsl:param elemeken a sablonban.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "az eredményt nem kell kiírni" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tNem található XSLT-sablon.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "a profiladatok kiírása" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Stíluslap - %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "az eltelt idő megjelenítése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tNem található XSLT-stíluslap.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Xsldbg töréspontok" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude - feldolgozás: %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Azonosító" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fájlnév" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Kattintson a kívánt töréspontra annak módosításához vagy törléséhez" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Stíluslap alkalmazása" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "Azonosító:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Az eredmény elmentése" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Sorszám:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Nem kell könyvtárnevet megadni a fájlnévnél" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "A keresett sablonnév vagy illeszkedési név" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Pozitívnak kell lennie" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori " +"argumentumban.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Töréspont törlése azonosító segítségével" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: :<érték>.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "A beírt szöveg törlése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Stíluslap elindítása\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Az összes hozzáadása" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Töréspont beállítása az összes megtalált sablonra" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Az összes töréspont törlése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Bekapcsolás" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"A stíluslap befejezve:\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Töréspont bekapcsolása azonosító megadásával" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert " +"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" -msgstr "Töréspont felvétele fájlnév + sorszám vagy sablonnév segítségével" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon." +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lassú" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Gyors" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg üzenet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg entitások" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' " +"attribútumot.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Publikus azonosító" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Rendszerazonosító" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a " +"nyomkövetőbe.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg helyi változók" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Helyi" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Sablonkontextus" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globális" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Ugrás egy XPath-ra" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Változókifejezés:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "A szerkesztő beállításai..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "A változó típusa:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítás..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Kifejezés megadása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Figyelés..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Adja meg a változó kijelölését " +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Változónév:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-alapú parancssoros alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Kilépés" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Parancsértelmező elindítása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Belépés" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Fájlbetöltés előtt erre a könyvtárra kell váltani" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Töréspont" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "Egy - <érték> paraméterpár hozzáadása az XSL-környezethez" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Be/ki" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Az ISO 639-es nyelvkód használata, pl.: hu_HU" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "F&orrás" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Ugyanez egy adott fájlra. Lásd az 'output' parancs dokumentációját" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "A&datok" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "A telepített libxml és libxslt verziószámának kiírása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "&Kimenet" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "A műveletnapló megjelenítése" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Az aktuális fájl újratöltése" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Az eltelt idő megjelenítése" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "A stíluslap lépésenkénti követése..." -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Az átalakítás lefuttatása 20-szor" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "A stílusla&p lépésenkénti követésének leállítása" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Az eredmény fastruktúráját kell kiírni" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "Stíl&uslap végrehajtásának nyomonkövetése" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "A DTD betöltési fázisának letiltása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "A stíluslap nyomkövetésének leállítása" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Az eredmény kimenetének letiltása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "Kifejezés k&iértékelése..." -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "A maximális mélység megnövelése" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Ugrás egy &XPath-ra..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "A bemeneti dokumentumok HTML-fájlok" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Rendszerazonosító keresése..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "A bemeneti dokumentum egy SGML-es DocBook-fájl" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Publikus azonosító keresése..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "DTD-k és entitások nem tölthetők le a hálózatról" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "A katalógusok felhasználása innen: $SGML_CATALOG_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "A nyomkövető nem áll készen" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Az XInclude-ok kihagyása a bemeneti dokumentum feldolgozásakor" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Először állítsa be és indítsa el a nyomkövetőt." -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "A profilozási adatok kiírása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Rendszerazonosító keresése" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "" -"A gdb ne kompatibilitási módban fusson, és kevesebb információt írjon ki" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Adja meg a keresett rendszerazonosítót:" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "A stíluslap kódolásainak detektálása és felhasználása" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Publikus azonosító keresése" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "A parancssoros argumentumoknál UTF-8 kódolást kell feltételezni" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Adja meg a keresett publikus azonosítót:" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "A kimenet HTML-formátumú legyen keresési riportok generálásakor" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Kifejezés kiértékelése" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Az összes hibaüzenet kiírása a standard kimenetre (a standard hibakimenet " -"(stderr) helyett)" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"A végrehajtás automatikus újrakezdésének letiltása, ha az aktuális feldolgozási " -"menet befejeződött" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Rendszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"Ezek segítségével: libxml %1, libxslt %2 és libexslt %3\n" +"A endszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye:\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"A xsldbg ezekkel lett lefordítva: libxml %1, libxslt %2 és libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"A libxslt %1 ezzel lett lefordítva: libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"A libexslt %1 ezzel lett lefordítva: libxml %2\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po index 16764b04d80..d2a076e8125 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -3,1180 +3,871 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "A modulok szerkesztése" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Men&tés másként..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Keresési útvonalak:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Mentés nél&kül" +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "A fájl megváltozott" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Érvényes" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Mit szeretne tenni?" +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni" +msgid "Output Window" +msgstr "Kimeneti ablak" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)" +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítások..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "A bővítőmodul beállításai" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail-cím:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "A bővítőmodul opciói" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Egyéb tag" +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elemnév:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési " +"útvonalait fogja használni." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "A nyomkövetés engedélyezése" +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 figyelő (listener)" +msgid "Output window:" +msgstr "Kimeneti ablak:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 nyomkövető" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "A mű&veletek beállításai" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Csak olvasható" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "A művelet &törlése" +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Ú&j művelet" +msgid "None" +msgstr "semmi" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Eszköztár és műveletfa" +msgid "Current File" +msgstr "A jelenlegi fájl" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Current File Path" +msgstr "A jelenlegi elérési út" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektkönyvtár" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Művelettulajdonságok" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentumjellemzők" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +msgid "Column 1" +msgstr "1. oszlop" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Ti&pp:" +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Szö&veg:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "A jelenlegi DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Egyéni" +msgid "Title: " +msgstr "Cím: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "semmi" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS stíluslap linkelése:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "s&emmi" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaelemek:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Tartalmazó eszköztárak:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS szabályok:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Szkript" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Típus:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Részletes beállítások" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Bemenet:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-tulajdonságok" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "A kijelölt szöveg" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Kimenet:" +msgid "&Type:" +msgstr "Típ&us:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Elő/&utószöveg használata" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Beszúrás a kurzornál" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Előszöveg:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "A kijelölt rész cseréje" +msgid "Post-text:" +msgstr "Utószöveg:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Szű&rési művelet:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Új dokumentum létrehozása" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Üzenetablak" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Beszúrás a kurzornál" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "A kijelölt rész cseréje" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "A szülő &attribútumának öröklése" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Új dokumentum létrehozása" +msgid "Number of lines:" +msgstr "A sorok száma:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Üzenetablak" +msgid "Number of images included:" +msgstr "A tartalmazott képek száma:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "H&iba:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "A tartalmazott képek mérete:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez" +msgid "Total file size:" +msgstr "A fájlméret összesen:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Tartalmazott képek:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD -> DTEP konverzió" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Név: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "A !DOCTYPE szöveg:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "A DTD URL-je:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "A célkönyvtár neve:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "A fájl megváltozott" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Mit szeretne tenni?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"

                                                              " -"

                                                              Your Contribution Can Make a Difference

                                                              " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                                                                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                                                              " -"

                                                              Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                                                              \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                                                                  As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                                                              " -"

                                                              Could Quanta die without your support?

                                                              " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                                                              " -"

                                                              Will you help make a difference?

                                                              \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                                                                  If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                                                      Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                                                              " -"

                                                              Milyen fontos az anyagi támogatás?

                                                                 A Quanta " -"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia " -"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben " -"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon " -"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját " -"vállalkozása, a " -"Kitty Hooch anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A " -"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n" -"
                                                                  A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak " -"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A " -"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok " -"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a " -"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban " -"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric " -"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras " -"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és " -"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette " -"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud " -"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a " -"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n" -"
                                                              " -"

                                                              A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n" -"racionalitás

                                                              \n" -"    Meg vagyunk győződve arról,\n" -"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még " -"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe " -"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus " -"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. " -"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program " -"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre " -"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?" -"
                                                                  Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési " -"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi " -"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet " -"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a " -"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A " -"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan " -"jelentkeznek. Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes " -"fejlesztőeszköz! Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra " -"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és " -"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n" -"
                                                              " -"

                                                              Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?

                                                              " -"    Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 " -"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány " -"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre " -"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó " -"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. " -"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, " -"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt " -"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember " -"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n" -"
                                                              " -"

                                                              Segíteni szeretne a program fejlesztésében?

                                                              \n" -"    Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n" -"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a adománygyűjtő weboldalunkra. \n" -"
                                                                  Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati " -"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt " -"vezetővel:" -"
                                                                      Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" - -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Adomány " -"küldése a PayPalen keresztül." +"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-típusok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "A csoport neve" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Szö&vegek:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " -"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz." +msgid "&Markups:" +msgstr "&Jelölések:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Képek:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Fájlnév&definíció:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "S&zkriptek:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet " -"eltávolítani a nem kívánt részeket az elem szövegéből." +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Az alapértelmezett &DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Fájlne&vet tartalmaz" +msgid "Startup Options" +msgstr "Indulási beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Ny&itókép megjelenítése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: " -"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...). A tagnév " -"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont " -"elemszövege a fában attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz." -"Csak egy tag adható meg itt." +msgid "Create backups every" +msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "A \"Nincs\" né&v:" +msgid "minutes" +msgstr "min" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok " +"betöltésekor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "" -"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " -"jelenik meg, ha nincs a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban." +"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél " -"megjelenjenek." +msgid "&Always show" +msgstr "Mindig j&elenjen meg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások" +msgid "&Do not show" +msgstr "Ne &jelenjen meg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                                                              \n" -"Example (simplified):" -"
                                                              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                                                              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                              " -"
                                                              " -"
                                                              \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                                                              \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a DefinitionRx " -"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust." -"
                                                              \n" -"Egy egyszerű példa:" -"
                                                              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                                                              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                              " -"
                                                              " -"
                                                              \n" -"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: $fooObj=new foo;" -". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz new foo;" -", ahol foo az első elfogott szöveg (a foo" -"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)." -"
                                                              \n" -"Tehát a $fooObj típusa: foo." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:" +msgid "New tab" +msgstr "Új lap" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Külön eszköznézet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                                                              \n" -"Example 1:" -"
                                                              \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                                                              \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                                                              " -"
                                                              \n" -"Example 2:" -"
                                                              \n" -"- variables are defined as int i" -"
                                                              \n" -"- variables are used as @i" -"
                                                              " -"
                                                              \n" -"Example 3:" -"
                                                              \n" -"- variables are defined as $i" -"
                                                              \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés." -"
                                                              \n" -"1. példa:" -"
                                                              \n" -"- az osztályok definíciója: class foo {...}" -"
                                                              \n" -"- az osztályok felhasználási módja: $objFoo" -"
                                                              " -"
                                                              \n" -"2. példa:" -"
                                                              \n" -"- a változók definíciója: int i" -"
                                                              \n" -"- a változók felhasználási módja: @i" -"
                                                              " -"
                                                              \n" -"3. példa:" -"
                                                              \n" -"- a változók definíciója: $i" -"
                                                              \n" -"- a változók felhasználási módja: $i. Ebben az esetben UsageRx " -"ugyanaz, mint DefinitionRx." +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Eszköznézetlapok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:" +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikon és felirat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "A me&ghatározás kifejezése:" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                                                              \n" -"Example for a class group:" -"
                                                              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                                                              \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a " -"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell " -"lennie a csoportbejegyzés nevének." -"
                                                              \n" -"Például a class nevű csoport esetén:" -"
                                                              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                                                              \n" -"Az első illeszkedő terület (\"(\" és \")" -"\" között) tartalmazza az osztály nevét." +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Szülőcsoport:" +msgid "Editor area" +msgstr "Szerkesztési terület" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "F&igyelmeztető üzenetek" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"A lehetséges szülőcsoport neve. Például osztályok lehet a " -"függvények szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges " -"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható " -"fel." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "A keresett tag-ek:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Rövidítések" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris " -"kifejezés" +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak " -"a csoport elemeinél" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Ér&vényes erre:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                                                              \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési " -"ablakot a csoport tagjaival." -"
                                                              \n" -"Például:\\bnew[\\\\s]+$ azt jelzi, hogy new " -"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie." +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "SzkriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "SzkriptStruktúraKezdete" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "SzkriptStruktúraVége" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "A fájl feldolgozása" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné " -"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és " -"a FileNameRx meg van van adva." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Egyszerű" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ez egy egyszerű csoport" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Változócsoport" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "A csoport elemei változók" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Függvénycsoport" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "A csoport elemei függvények" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Osztálycsoport" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "A csoport elemei osztályok" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Objektumcsoport" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "A csoport elemei objektumok" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimális keresési kód" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a " -"normál ('greedy') illesztés helyett" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Speciális karakter beszúrása" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Kód b&eszúrása" +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Karak&ter beszúrása" +msgid "Expands to:" +msgstr "Kibontás erre:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "S&zűrő:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Sablonok:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Forrás DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Kódsablon hozzáadása" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Cél DTD:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Sablon:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-definíciók" +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Az attribútumok idézőjelbe tevése:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Kettős idézőjelek" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Egyszeres idézőjelek" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "A tag-ek betűmérete:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Az attribútumok betűmérete:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "az alapértelmezett méret" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "kisbetűk" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "nagybetűk" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Az opcionális tag-ek aut&omatikus bezárása" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "A nem &egyszeres és nem opcionális tag-ek automatikus bezárása" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "A nyitó ill. záró tag-ek automatikus f&rissítése" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Automatikus kie&gészítés" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Az éke&zetes karakterek automatikus lecserélése" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1193,936 +884,1636 @@ msgstr "" "Általában nem kell bejelölni ezt az opciót, használja nyugodtan bármely " "szabványos kódolást." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Rövidítések" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +msgid "Instant update" +msgstr "Azonnali frissítés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Ér&vényes erre:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Frissítési gyakoriság (s):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Kibontás erre:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Sablonok:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Válassza ki a tag területét" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-típusok" +msgid "Nothing" +msgstr "semmi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása" +msgid "Find Tag" +msgstr "Tag keresése" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Szö&vegek:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Jelölések:" +msgid "Left button:" +msgstr "Bal gomb:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Képek:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Felbukkanó menü" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "S&zkriptek:" +msgid "Double click:" +msgstr "Dupla kattintás:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Középső gomb:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Az alapértelmezett &DTD:" +msgid "Right button:" +msgstr "Jobb gomb:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Indulási beállítások" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Ugrás a tag végére" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása" +msgid "Enable debugger" +msgstr "A nyomkövetés engedélyezése" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Ny&itókép megjelenítése" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 figyelő (listener)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 nyomkövető" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze" +msgid "Save &As..." +msgstr "Men&tés másként..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "min" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Mentés nél&kül" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok " -"betöltésekor" +msgid "Tag Case" +msgstr "A tag-ek betűmérete" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Kódsablon hozzáadása" +msgid "Upper case" +msgstr "nagybetűk" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Sablon:" +msgid "Lower case" +msgstr "kisbetűk" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgid "Unchanged" +msgstr "nem kell módosítani" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "" -"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Az attribútumok betűmérete" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Speciális karakter beszúrása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Kód b&eszúrása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Karak&ter beszúrása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Mindig j&elenjen meg" +msgid "&Filter:" +msgstr "S&zűrő:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Ne &jelenjen meg" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "The name of the group" +msgstr "A csoport neve" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Új lap" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " +"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Külön eszköznézet" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Eszköznézetlapok" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Fájlnév&definíció:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikon és felirat" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet " +"eltávolítani a nem kívánt részeket az elem szövegéből." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Fájlne&vet tartalmaz" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Szerkesztési terület" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "F&igyelmeztető üzenetek" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: " +"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...). A tagnév " +"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont " +"elemszövege a fában attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz." +"Csak egy tag adható meg itt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "A \"Nincs\" né&v:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Azonnali frissítés" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " +"jelenik meg, ha nincs a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél " +"megjelenjenek." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Frissítési gyakoriság (s):" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                                                              \n" +"Example (simplified):" +"
                                                              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                                                              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                              " +"
                                                              " +"
                                                              \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                                                              \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a DefinitionRx " +"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust." +"
                                                              \n" +"Egy egyszerű példa:" +"
                                                              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                                                              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                              " +"
                                                              " +"
                                                              \n" +"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: $fooObj=new foo;" +". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz new foo;" +", ahol foo az első elfogott szöveg (a foo" +"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)." +"
                                                              \n" +"Tehát a $fooObj típusa: foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Válassza ki a tag területét" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "semmi" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Tag keresése" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                                                              \n" +"Example 1:" +"
                                                              \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                                                              \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                                                              " +"
                                                              \n" +"Example 2:" +"
                                                              \n" +"- variables are defined as int i" +"
                                                              \n" +"- variables are used as @i" +"
                                                              " +"
                                                              \n" +"Example 3:" +"
                                                              \n" +"- variables are defined as $i" +"
                                                              \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés." +"
                                                              \n" +"1. példa:" +"
                                                              \n" +"- az osztályok definíciója: class foo {...}" +"
                                                              \n" +"- az osztályok felhasználási módja: $objFoo" +"
                                                              " +"
                                                              \n" +"2. példa:" +"
                                                              \n" +"- a változók definíciója: int i" +"
                                                              \n" +"- a változók felhasználási módja: @i" +"
                                                              " +"
                                                              \n" +"3. példa:" +"
                                                              \n" +"- a változók definíciója: $i" +"
                                                              \n" +"- a változók felhasználási módja: $i. Ebben az esetben UsageRx " +"ugyanaz, mint DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Bal gomb:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "A me&ghatározás kifejezése:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Felbukkanó menü" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dupla kattintás:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                                                              \n" +"Example for a class group:" +"
                                                              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                                                              \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a " +"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell " +"lennie a csoportbejegyzés nevének." +"
                                                              \n" +"Például a class nevű csoport esetén:" +"
                                                              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                                                              \n" +"Az első illeszkedő terület (\"(\" és \")" +"\" között) tartalmazza az osztály nevét." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Középső gomb:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Szülőcsoport:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Jobb gomb:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Ugrás a tag végére" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"A lehetséges szülőcsoport neve. Például osztályok lehet a " +"függvények szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges " +"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható " +"fel." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "A tag-ek betűmérete" +msgid "Searched tags:" +msgstr "A keresett tag-ek:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "nagybetűk" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "kisbetűk" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "nem kell módosítani" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris " +"kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Az attribútumok betűmérete" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP-beállítások" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak " +"a csoport elemeinél" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Általános" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                                                              \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési " +"ablakot a csoport tagjaival." +"
                                                              \n" +"Például:\\bnew[\\\\s]+$ azt jelzi, hogy new " +"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD-definíciós sztring" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós " -"sztringnek, például: " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Rövid név:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név" +msgid "ScriptTag" +msgstr "SzkriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz " -"felhasználva." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "SzkriptStruktúraKezdete" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Típusspecifikációs beállítások" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "SzkriptStruktúraVége" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "A fájl feldolgozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné " +"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és " +"a FileNameRx meg van van adva." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-sztring:" +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring" +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                                                              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                                                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                              " -msgstr "" -"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például" -"
                                                              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                                                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                              " +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ez egy egyszerű csoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Felső szint" +msgid "Variable group" +msgstr "Változócsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "A csoport elemei változók" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, " -"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső " -"szintű DTEP, például a PHP, mert ez mindig egy más DTEP része. A " -"CSS például lehet máshová beemelt és önálló is." +msgid "Function group" +msgstr "Függvénycsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "A csoport elemei függvények" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve" +msgid "Class group" +msgstr "Osztálycsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                                                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: " -"
                                                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "A csoport elemei osztályok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Objektumcsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "A csoport elemei objektumok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimális keresési kód" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum " -"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából." +"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a " +"normál ('greedy') illesztés helyett" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +msgid "Configure Actions" +msgstr "A mű&veletek beállításai" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek" +msgid "&Delete Action" +msgstr "A művelet &törlése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be " -"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek." +msgid "&New Action" +msgstr "Ú&j művelet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Eszköztár és műveletfa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "A DTEP családja." +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                                                              " -"

                                                              XML style:DTEP describing an XML like language

                                                              \n" -"

                                                              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                                              " -msgstr "" -"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:" -"
                                                              " -"

                                                              XML-stílus:XML-szerű nyelvet leíró DTEP

                                                              \n" -"

                                                              Pseudotípus:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan " -"kezeltek, mint az XML-ben. Például: PHP, JavaScript, CSS.

                                                              " +msgid "Action Properties" +msgstr "Művelettulajdonságok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Öröklés innen:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Ti&pp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Szö&veg:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"A DTEP valódi neve (például: " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), innen örökli a DTEP a tag-eket." +msgid "C&ustom" +msgstr "&Egyéni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stílus" +msgid "&None" +msgstr "s&emmi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pszeudotípus" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Tartalmazó eszköztárak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "M&IME-típusok:" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok" +msgid "Script" +msgstr "Szkript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a " -"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg." +msgid "T&ype:" +msgstr "&Típus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Részletes beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "K&iterjesztés:" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Lapok" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Az első extra lap aktiválása" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " -"mellett" +msgid "&Input:" +msgstr "&Bemenet:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " -"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon." +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "A lap címe" +msgid "Selected Text" +msgstr "A kijelölt szöveg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"A lap címe, például Általános && i18n. Az 'és' jelet meg kell duplázni." +msgid "&Output:" +msgstr "&Kimenet:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Csoportok:" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Beszúrás a kurzornál" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája" +msgid "Replace Selection" +msgstr "A kijelölt rész cseréje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                                                              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                                                              The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                                                              " -"

                                                              \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                                                              \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                                                              \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                                                              \n" -"</tag>\n" -"

                                                              " -msgstr "" -"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt " -"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva." -"
                                                              A közös attribútumok a DTEP common.tag fájljában vannak felsorolva, " -"a common=\"yes\" attribútumot be kell állítani." -"
                                                              A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:" -"
                                                              " -"

                                                              \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                                                              \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                                                              \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                                                              \n" -"</tag>\n" -"

                                                              " +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "A második extra lap bekapcsolása" +msgid "Create New Document" +msgstr "Új dokumentum létrehozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" +msgid "Message Window" +msgstr "Üzenetablak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Beszúrás a kurzornál" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása" +msgid "Replace selection" +msgstr "A kijelölt rész cseréje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása" +msgid "Replace current document" +msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" +msgid "Create a new document" +msgstr "Új dokumentum létrehozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Feldolgozási sz&abályok" +msgid "Message window" +msgstr "Üzenetablak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban" +msgid "&Error:" +msgstr "H&iba:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Forrás DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a mi-ez-a-szó " -"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak." +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Cél DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Megjegyzések:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-definíciók" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"
                                                              " +"

                                                              Your Contribution Can Make a Difference

                                                              " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                                                                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                                                              " +"

                                                              Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                                                              \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                                                                  As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                                                              " +"

                                                              Could Quanta die without your support?

                                                              " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                                                              " +"

                                                              Will you help make a difference?

                                                              \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                                                                  If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                                                      Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                                                              " +"

                                                              Milyen fontos az anyagi támogatás?

                                                                 A Quanta " +"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia " +"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben " +"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon " +"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját " +"vállalkozása, a " +"Kitty Hooch anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A " +"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n" +"
                                                                  A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak " +"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A " +"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok " +"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a " +"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban " +"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric " +"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras " +"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és " +"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette " +"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud " +"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a " +"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n" +"
                                                              " +"

                                                              A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n" +"racionalitás

                                                              \n" +"    Meg vagyunk győződve arról,\n" +"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még " +"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe " +"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus " +"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. " +"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program " +"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre " +"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?" +"
                                                                  Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési " +"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi " +"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet " +"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a " +"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A " +"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan " +"jelentkeznek. Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes " +"fejlesztőeszköz! Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra " +"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és " +"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n" +"
                                                              " +"

                                                              Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?

                                                              " +"    Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 " +"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány " +"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre " +"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó " +"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. " +"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, " +"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt " +"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember " +"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n" +"
                                                              " +"

                                                              Segíteni szeretne a program fejlesztésében?

                                                              \n" +"    Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n" +"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a adománygyűjtő weboldalunkra. \n" +"
                                                                  Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati " +"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt " +"vezetővel:" +"
                                                                      Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Adomány " +"küldése a PayPalen keresztül." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-választó" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Ablaküzenet:\n" +"2. ablaküzenet:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "A jelenlegi DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "DTD választása:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "" +"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen " +"kiválasztva" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP-beállítások" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Általános" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD-definíciós sztring" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós " +"sztringnek, például: " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Rövid név:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz " +"felhasználva." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Típusspecifikációs beállítások" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-sztring:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                                                              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                                                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                              " +msgstr "" +"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például" +"
                                                              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                                                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Felső szint" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, " +"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső " +"szintű DTEP, például a PHP, mert ez mindig egy más DTEP része. A " +"CSS például lehet máshová beemelt és önálló is." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                                                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: " +"
                                                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum " +"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be " +"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "A DTEP családja." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                                                              " +"

                                                              XML style:DTEP describing an XML like language

                                                              \n" +"

                                                              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                                              " +msgstr "" +"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:" +"
                                                              " +"

                                                              XML-stílus:XML-szerű nyelvet leíró DTEP

                                                              \n" +"

                                                              Pseudotípus:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan " +"kezeltek, mint az XML-ben. Például: PHP, JavaScript, CSS.

                                                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Öröklés innen:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"A DTEP valódi neve (például: " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), innen örökli a DTEP a tag-eket." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stílus" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pszeudotípus" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "M&IME-típusok:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a " +"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "K&iterjesztés:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Lapok" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Az első extra lap aktiválása" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " +"mellett" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " +"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "A lap címe" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"A lap címe, például Általános && i18n. Az 'és' jelet meg kell duplázni." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Csoportok:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                                                              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                                                              The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                                                              " +"

                                                              \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                                                              \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                                                              \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                                                              \n" +"</tag>\n" +"

                                                              " +msgstr "" +"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt " +"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva." +"
                                                              A közös attribútumok a DTEP common.tag fájljában vannak felsorolva, " +"a common=\"yes\" attribútumot be kell állítani." +"
                                                              A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:" +"
                                                              " +"

                                                              \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                                                              \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                                                              \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                                                              \n" +"</tag>\n" +"

                                                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "A második extra lap bekapcsolása" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Feldolgozási sz&abályok" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a mi-ez-a-szó " +"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Megjegyzések:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL " @@ -2136,25 +2527,25 @@ msgstr "" "Például: // EOL, /* */" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Típusspecifikus szabályok" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "XML-stílusú egyszeres tag-ek" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2165,19 +2556,19 @@ msgstr "" "(<egyszeres_tag>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Közös szabályok használata" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "A közös feldolgozási szabályok hozzáfűzése" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2196,20 +2587,20 @@ msgstr "" "

                                                              " #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Kiterjesztett logikai kifejezések" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "" "Jelölje be, ha a logikai kifejezések kiterjesztett alakban vannak tárolva" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2238,25 +2629,25 @@ msgstr "" "mezőkben lehet megadni." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Az \"igaz\" érték kiterjesztett logikai kifejezés használatakor" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Hamis:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Igaz:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2265,7 +2656,7 @@ msgstr "" "listája" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2285,37 +2676,37 @@ msgstr "" "hasonló, például: <!-- -->." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Speciális területek:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "A fenti speciális területek neveinek vesszővel elválasztott listája" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "A speciális területek nevei:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Speciális tag-ek:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Speciális terület kezdetét meghatározó tag" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2332,19 +2723,19 @@ msgstr "" "jelölnek." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definíciós tag-ek:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek és attribútumok" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2378,19 +2769,19 @@ msgstr "" "ugyanúgy van kezelve és a tag által meghatározott DTEP neve text/css." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Területszegélyek:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Területszegélyek listája, vesszővel elválasztva" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2403,19 +2794,19 @@ msgstr "" "<? ?>, <* *>, <% %>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Struktúra-kulcsszavak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Struktúra-kulcsszavak listája vesszővel elválasztva" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2427,19 +2818,19 @@ msgstr "" "például függvény, osztály vagy if-blokk esetén." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Struktúraelválasztó:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Struktúra elejét és végét megkereső reguláris kifejezés" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2451,38 +2842,38 @@ msgstr "" "\\{ | \\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Struktúrakezdet:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring, például { sok esetben." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak listája, vesszővel elválasztva" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2499,38 +2890,38 @@ msgstr "" "elemben helyiek lesznek, a függvény elemhez viszonyítva." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring, például: } sok esetben." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Struktúra vége:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Az osztálytagok kiegészítése ennyi idő után:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "Tagnév automatikus kiegészítését jelző reguláris kifejezés" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2565,13 +2956,13 @@ msgstr "" "végéhez)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Az attribútumok kiegészítése ennyi idő múlva:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2581,7 +2972,7 @@ msgstr "" "mező leírását." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2616,19 +3007,19 @@ msgstr "" "sor végéhez)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Attribútum-elválasztó:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Attribútum végét meghatározó karakter" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2638,19 +3029,19 @@ msgstr "" "XML DTEP-eknél és , pszeudo-DTEP-eknél." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Tartalmazott DTEP-ek:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "A DTEP-en belül előfordulható DTEP-ek vesszővel elválasztott listája" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2660,19 +3051,19 @@ msgstr "" "e DTEP-en belül. Általában pszeudo-DTEP-ek szerepelnek itt." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "A tag-ek automatikus kiegészítése ennyi idő után:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "A tag-ek listájának előhívása e karakter után" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2689,7 +3080,7 @@ msgstr "" "csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2706,7 +3097,7 @@ msgstr "" "csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2716,544 +3107,393 @@ msgstr "" "találhatók." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Tag-elválasztó:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Struktúrák" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "A rendelkezésre álló csoportok:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-választó" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Ablaküzenet:\n" -"2. ablaküzenet:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "A jelenlegi DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "DTD választása:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "" -"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen " -"kiválasztva" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Egyéb tag" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét" +msgid "Element name:" +msgstr "Elemnév:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentumjellemzők" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1. oszlop" +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail-cím:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "A jelenlegi DTD: " +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Keretvarázsló" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Cím: " +msgid "Splitting" +msgstr "Kettéválasztás" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS stíluslap linkelése:" +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaelemek:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "A keret szerkesztése" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS szabályok:" +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapotba" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Sor-oszlop szerkesztő" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "A keret tulajdonságai" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Általános" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Szegélyek" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Balról:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Felülről:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Görgetés" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "automatikus" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "A keret forrása:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "A keret neve:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Egyéb" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Azonosító:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Osztály:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Stílus:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Hosszú leírás:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Keretvarázsló" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Kettéválasztás" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Szerkesztés" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "A keret szerkesztése" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapotba" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kódolásválasztó" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kódolás kiválasztása:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-választó ablak" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Alkalmazás fájlra:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tag-ek" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "A választó eltávolítása" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Mindet" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-választó" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Választó hozzáadása" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Választó" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Azonosítók" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Osztályok" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pszeudo" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Betűcsalád-választó" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Általános család:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kurzív" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Változó értékének beállítása" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantázia" +msgid "Variable:" +msgstr "Változó:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "állandó szélességű" +msgid "New value:" +msgstr "Új érték:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans serif" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Könyvtárleképezés" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Helyi alapkönyvtár:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "A kijelölt betűcsaládok:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-szerkesztő" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a " +"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " +"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " +"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " +"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" +"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " +"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Rövidített alak használata" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a " +"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " +"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " +"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " +"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" +"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " +"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Vizuális" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Az előző leképezések" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Lapozós" +msgid "Local Directory" +msgstr "Helyi könyvtár" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktív" +msgid "Server Directory" +msgstr "A kiszolgáló könyvtára" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aurális" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket " +"használni szeretné." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS frissítés" +msgid "Sample" +msgstr "Példa" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):" +msgid "Translates to:" +msgstr "Leképezés erre:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:" +msgid "Original path:" +msgstr "Az eredeti elérési út:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Mentés a CVS-be " +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "" +"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "A következő fájlok elmentése:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett " +"elérési út." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Ré&gebbi üzenetek:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési " +"út\"." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Na&plóüzenet:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "A DBGp beállításai" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed-beállítások" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "&Mégsem" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "A kapcsolat beállításai" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy használata" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Gépnév:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Figyelt port:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL kérése:" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "\"Mi ez?\" tippek megjelenítése a változóknál" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -3285,168 +3525,240 @@ msgstr "" "%apd - A projekt alapkönyvtára\n" "%add - Az aktuális szkript dokumentum-alapkönyvtára" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Könyvtárleképezés" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Helyi alapkönyvtár:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Helyi projekt:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilozás" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"A profilozási kimenet elérési útja\n" -"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n" -"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profilozási kimenet:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Leképezett profilozási kimenet:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak " -"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál." +msgid "&Add include" +msgstr "In&clude fájl hozzáadása" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automatikus megnyitás:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz " -"nyitva a munkafolyamat végén." +msgid "Start session:" +msgstr "Munkafolyamat indítása:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "Nyomkövetési mó&d" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Hibakezelés" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format msgid "User errors" msgstr "Felhasználói hibák" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Megszakítás, ha:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "Felhasználói figyelmeztetések" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "Felhasználói megjegyzések" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format msgid "Notices" msgstr "Megjegyzések" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "&Figyelmeztetések" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Végrehajtás" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lassú" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Kódkövetés" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Az alapértelmezett mód:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Futtatási sebesség:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

                                                              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                                              " +msgstr "

                                                              Gubed PHP-nyomkövető modul a Quanta +-hoz

                                                              " + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

                                                              About

                                                              \n" +"

                                                              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                                                              \n" +"

                                                              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                                                              \n" +"

                                                              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                                                              \n" +"

                                                              Technical Details

                                                              \n" +"

                                                              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                                                              \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                                                              Névjegy

                                                              \n" +"

                                                              A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva " +"használható.

                                                              \n" +"

                                                              Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell " +"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot http://sourceforge.net/projects/g" +"ubeda SourceForge-ról

                                                              \n" +"

                                                              Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: http://gubed.sf.net

                                                              \n" +"

                                                              Technikai részletek

                                                              \n" +"

                                                              A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját " +"támogatja: %PROTOCOLVERSION%.

                                                              \n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "A DBGp beállításai" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL kérése:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Helyi projekt:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profilozás" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"A profilozási kimenet elérési útja\n" +"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n" +"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profilozási kimenet:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Leképezett profilozási kimenet:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak " +"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál." + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 +#, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automatikus megnyitás:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Az alapértelmezett mód:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz " +"nyitva a munkafolyamat végén." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

                                                              DBGp Plugin for Quanta +

                                                              " msgstr "

                                                              DBGp modul a Quanta+-hoz

                                                              " #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3480,37 +3792,37 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Kifejezés:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Megszakítás, ha" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "A kifejezés igaz" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "A kifejezés megváltozik" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" @@ -3518,1476 +3830,1164 @@ msgstr "" "hiba)" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Megszakítás csak itt" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Fájl:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Adott osztályú objektumok:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Függvény:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed-beállítások" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy használata" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Gépnév:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "In&clude fájl hozzáadása" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Munkafolyamat indítása:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Gyors" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lassú" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Kódkövetés" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Futtatási sebesség:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

                                                              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                                              " -msgstr "

                                                              Gubed PHP-nyomkövető modul a Quanta +-hoz

                                                              " - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                                              About

                                                              \n" -"

                                                              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                                                              \n" -"

                                                              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                                                              \n" -"

                                                              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                                                              \n" -"

                                                              Technical Details

                                                              \n" -"

                                                              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                                                              \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                                                              Névjegy

                                                              \n" -"

                                                              A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva " -"használható.

                                                              \n" -"

                                                              Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell " -"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot http://sourceforge.net/projects/g" -"ubeda SourceForge-ról

                                                              \n" -"

                                                              Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: http://gubed.sf.net

                                                              \n" -"

                                                              Technikai részletek

                                                              \n" -"

                                                              A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját " -"támogatja: %PROTOCOLVERSION%.

                                                              \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Változó értékének beállítása" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Változó:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Új érték:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a " -"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " -"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " -"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " -"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" -"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " -"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a " -"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " -"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " -"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " -"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" -"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " -"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Az előző leképezések" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Helyi könyvtár" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "A kiszolgáló könyvtára" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket " -"használni szeretné." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Példa" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS frissítés" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Leképezés erre:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Az eredeti elérési út:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "" -"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Mentés a CVS-be " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett " -"elérési út." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "A következő fájlok elmentése:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési " -"út\"." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ré&gebbi üzenetek:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja." +msgid "&Log message:" +msgstr "Na&plóüzenet:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Táblázatszerkesztő" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Fő" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "A táb&lázat adatai" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Az oszlo&pok száma:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "A törzs &tulajdonságai" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&Felirat:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "A &sorok száma:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Fejléc" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "A fejlé&csorok száma:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "A fejléc&oszlopok száma:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "A fejléc a&datai:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Táblázatfejléc &beszúrása" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "A fe&jléc tulajdonságai" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Lábléc" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "A &láblécsorok száma:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "A láblécos&zlopok száma:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "A lábléc &adatai:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Táblázatlábléc b&eszúrása" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "A lábléc tulajdo&nságai" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "A sorok száma:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "A tartalmazott képek száma:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "A tartalmazott képek mérete:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "A fájlméret összesen:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Tartalmazott képek:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-tulajdonságok" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Típ&us:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Elő/&utószöveg használata" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Előszöveg:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Utószöveg:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Szű&rési művelet:" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "A szülő &attribútumának öröklése" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD -> DTEP konverzió" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Név: " - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "A !DOCTYPE szöveg:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "A DTD URL-je:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 -#, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "A célkönyvtár neve:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "A bővítőmodul beállításai" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "A bővítőmodul opciói" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kódolásválasztó" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési " -"útvonalait fogja használni." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kódolás kiválasztása:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Betűcsalád-választó" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Kimeneti ablak:" +msgid "Generic family:" +msgstr "Általános család:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Csak olvasható" +msgid "cursive" +msgstr "kurzív" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" +msgid "fantasy" +msgstr "fantázia" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "A jelenlegi fájl" +msgid "monospace" +msgstr "állandó szélességű" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "A jelenlegi elérési út" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektkönyvtár" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "A modulok szerkesztése" +msgid "Selected font families:" +msgstr "A kijelölt betűcsaládok:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Keresési útvonalak:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-szerkesztő" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Rövidített alak használata" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Érvényes" +msgid "Visual" +msgstr "Vizuális" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Hely" +msgid "Paged" +msgstr "Lapozós" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fájlnév" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktív" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Kimeneti ablak" +msgid "Aural" +msgstr "Aurális" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítások..." +msgid "All" +msgstr "Mindet" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-választó ablak" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Indítás" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Alkalmazás fájlra:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "A wget parancssori paraméterei:" +msgid "Tags" +msgstr "Tag-ek" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Remove Selector" +msgstr "A választó eltávolítása" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölve" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-választó" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "A site forrása:" +msgid "Add Selector" +msgstr "Választó hozzáadása" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Feltöltési profil" +msgid "Selector" +msgstr "Választó" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "IDs" +msgstr "Azonosítók" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Felhasználónév:" +msgid "Classes" +msgstr "Osztályok" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Elérési &út:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pszeudo" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Prof&ilnév:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Levelezőlista:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Ez legyen az &alapértelmezett profil" +msgid "You are:" +msgstr "Ön:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Jelszó:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "P&ort:" +msgid "&Team Members" +msgstr "A csapat &tagjai" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "A jelszó &eltárolása a lemezre" +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"A jelszó elmentése fájlba. Biztonsági kockázatot jelent! Lásd a \"Mi ez?\" tipp " -"szövegét." +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                                                              \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                                              " -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, a program elmenti a jelszót a helyi Quanta " -"konfigurációs fájlba, és a projekt minden megnyitásakor újból beolvassa azt, " -"hogy ne kelljen ismét beírni. A helyi konfigurációs fájlt ugyan csak Ön " -"olvashatja el és a jelszó kicsit meg lesz 'keverve',\n" -"a jelszó elmentése mégis biztonsági kockázatot jelent. Az opció használatát " -"ezért fontolja meg." -"
                                                              \n" -"Megjegyzés: ugyancsak adatbiztonsági okokból a jelszó nem a " -"projektfájlba kerül, ezért ha azt átmásolja egy másik gépre vagy feltölti egy " -"webszerverre, a jelszó nem fog kikerülni a helyi gépről.
                                                              " +msgid "Role" +msgstr "Szerep" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokoll:" +msgid "Task" +msgstr "Feladat" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Az al&projektek szerkesztése" +msgid "Subproject" +msgstr "Alprojekt" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Feladat:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Beállítás &saját magamra" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Alprojekt:" +msgid "Insert files from" +msgstr "Fájlok beszúrása innen" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Szerep:" +msgid "Included files:" +msgstr "A tartalmazott fájlok:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "A projektfájlok feltöltése" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Új..." +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +msgid "&Add Files..." +msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Tovább" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Könyvtár &hozzáadása..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában" +msgid "&Clear List" +msgstr "A &lista törlése" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertálás" +msgid "MyDialog" +msgstr "ÚjPárbeszédablak" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Teljes össz&ecsukás" +msgid "Progress:" +msgstr "Állapot:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Teljes &frissítés" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Új fájlok hozzáadása a projekthez" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Teljes össz&ecsukás" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Mó&dosítva" +msgid "&All" +msgstr "Min&det" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "Teljes kib&ontás" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Választás:" +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertálás" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Min&det" +msgid "Project Options" +msgstr "A projekt beállításai" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" -"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)" +msgid "Project &name:" +msgstr "A &projekt neve:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuális: [nincs]" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "S&ablonkönyvtár:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Előtag:" +msgid "&Author:" +msgstr "A sze&rző:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E-m&ail:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "A projekt alapértelmezései" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Az alapértelmezett DTD:" +msgid "Default &view:" +msgstr "Az alapértelmezett né&zet:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Az alapértelmezett kódolás:" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "&Helyi sablonok beszúrása" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Kizárás a pr&ojektből:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Globális sablonok be&szúrása" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Előnézeti elő&tag használata" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                                                              \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a " +"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A .cvsignore " +"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag " +"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)." +"
                                                              \n" +"Megjegyzés: ez a funkció csak helyi projekt esetén működik." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "A szerző:" +msgid "Debugger" +msgstr "Nyomkövető" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Nyomkö&vető:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Beá&llítások" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Hely:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal." +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Levelezőlista:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Előnézeti elő&tag használata:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ön:" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Könyvtárbeállítások" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Sablonkönyvtár:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "A csapat &tagjai" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" +msgid "Main directory:" +msgstr "Főkönyvtár:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Project Sources" +msgstr "A projekt forrásai" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Szerep" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Helyi vagy távoli fájlok ho&zzáadása" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Feladat" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "A &wget használata fájlok webes letöltéséhez" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alprojekt" +msgid "Server Settings" +msgstr "A kiszolgáló beállításai" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Beállítás &saját magamra" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "ÚjPárbeszédablak" +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Állapot:" +msgid "Local" +msgstr "helyi" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Új fájlok hozzáadása a projekthez" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Teljes össz&ecsukás" +msgid "Host:" +msgstr "Gépnév:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Felhasználó:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Az alapértelmezett profil:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "A profilok szerkesztése" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Fastruktúra-nézet megjelenítése minden &profilhoz" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "A wget parancssori paraméterei:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "A site forrása:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Esemény:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Művelet:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "1. argumentum:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "2. argumentum:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "3. argumentum:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "4. argumentum:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Fájlok beszúrása innen" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Az al&projektek szerkesztése" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "A tartalmazott fájlok:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Feladat:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Alprojekt:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:" +msgid "&Role:" +msgstr "&Szerep:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..." +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Könyvtár &hozzáadása..." +msgid "&Location:" +msgstr "&Hely:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "A &lista törlése" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Könyvtárbeállítások" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Sablonkönyvtár:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "A projektfájlok feltöltése" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Prof&ilnév:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Főkönyvtár:" +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "A projekt forrásai" +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Helyi vagy távoli fájlok ho&zzáadása" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Tovább" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "A &wget használata fájlok webes letöltéséhez" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "A kiszolgáló beállításai" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Teljes össz&ecsukás" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +msgid "U&pdate All" +msgstr "Teljes &frissítés" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "helyi" +msgid "&Modified" +msgstr "Mó&dosítva" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Selection:" +msgstr "Választás:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Gépnév:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "" +"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuális: [nincs]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Előtag:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "Az alapértelmezett DTD:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Az alapértelmezett kódolás:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "&Helyi sablonok beszúrása" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Globális sablonok be&szúrása" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Előnézeti elő&tag használata" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "A szerző:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Az esemény-műveletek enge&délyezése" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Az események beállításai" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Hozzáadás" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Esemény" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Művelet" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "1. argumentum" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "2. argumentum" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "3. argumentum" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "4. argumentum" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "A projekt beállításai" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "A &projekt neve:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "S&ablonkönyvtár:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "A sze&rző:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-m&ail:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Az alapértelmezett né&zet:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Feltöltési profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Kizárás a pr&ojektből:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Gépnév:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása" +msgid "&User:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                                                              \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a " -"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A .cvsignore " -"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag " -"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)." -"
                                                              \n" -"Megjegyzés: ez a funkció csak helyi projekt esetén működik." +msgid "Pa&th:" +msgstr "Elérési &út:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Nyomkövető" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Ez legyen az &alapértelmezett profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Nyomkö&vető:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Jelszó:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Beá&llítások" +msgid "Po&rt:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "A jelszó &eltárolása a lemezre" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"A jelszó elmentése fájlba. Biztonsági kockázatot jelent! Lásd a \"Mi ez?\" tipp " +"szövegét." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
                                                              \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                                              " +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a program elmenti a jelszót a helyi Quanta " +"konfigurációs fájlba, és a projekt minden megnyitásakor újból beolvassa azt, " +"hogy ne kelljen ismét beírni. A helyi konfigurációs fájlt ugyan csak Ön " +"olvashatja el és a jelszó kicsit meg lesz 'keverve',\n" +"a jelszó elmentése mégis biztonsági kockázatot jelent. Az opció használatát " +"ezért fontolja meg." +"
                                                              \n" +"Megjegyzés: ugyancsak adatbiztonsági okokból a jelszó nem a " +"projektfájlba kerül, ezért ha azt átmásolja egy másik gépre vagy feltölti egy " +"webszerverre, a jelszó nem fog kikerülni a helyi gépről.
                                                              " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Előnézeti elő&tag használata:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokoll:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5055,355 +5055,428 @@ msgstr "Bővítőmod&ulok" msgid "T&ools" msgstr "Esz&közök" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Szerkesztési eszköztár" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Bővítőmodul-eszköztár" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Navigációs eszköztár" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "Ny&omkövetés" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Végrehajtás" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Változók" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profilozó" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Nyomkövetési eszköztár" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Projekt eszköztár" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Plus információgenerátor" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Információ beírása" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni" +msgid "&Process" +msgstr "&Folyamat" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "A szkript neve:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)" +msgid "Other folder:" +msgstr "Más könyvtár:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "A szkript névjegye:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Megtekintés Kon&querorral" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook táblázatvarázsló" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz " +"létrehozva." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "A szkript szerzője:" +msgid "Table Options" +msgstr "Táblázatbeállítások" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "A szkript licence:" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a " +"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Oszlopszám:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot " +"szeretne." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Táblázatazonosító:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd " +"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "táblázat_az" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot " +"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani " +"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi " +"tag-et vegyen fel egy tag-hez, mint a táblázat többi részében." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Sorszám:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "A táblázat címe:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a " +"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a TDE DocBook-kezelő " +"eszközeit használja)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "A táblázat címe" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "A táblázat típusa" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt" +msgid "ta&ble" +msgstr "teljes táb&lázat" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "&informaltable" +msgstr "&egyszerű táblázat" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                                                                \n" +"
                                                              • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                                              • \n" +"
                                                              • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                                                              • \n" +"
                                                              \n" +"
                                                              " +msgstr "" +"\n" +"Válassza ki a táblázat típusát:\n" +"
                                                                \n" +"
                                                              • egyszerű táblázat: ez a leggyakoribb típus a TDE dokumentációjában. " +"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése " +"a tartalomjegyzékben.
                                                              • \n" +"
                                                              • teljes táblázat: teljes táblázat felirattal és fejléccel, a " +"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.
                                                              • \n" +"
                                                              \n" +"
                                                              " + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +msgid "C&urrent file" +msgstr "A &jelenlegi fájl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Az egyéb licenc leírása" +msgid "Other file:" +msgstr "Más fájl:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:" +msgid "Validate against:" +msgstr "Ellenőrzés erre:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "A szerző e-mail címe:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (belső)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webcím:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (külső)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Verziószám:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-séma" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-séma" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML séma" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez" +msgid "Definition URI:" +msgstr "A meghatározási URI:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "&Ellenőrzés" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "&Fordítás" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "A jelenlegi fájl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó" +msgid "File location:" +msgstr "A fájl helye:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "A szkript helye:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "A stíluslap helye:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "A fájl írása" +msgid "Output file name:" +msgstr "A kimeneti fájl:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-ellenőrző" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                                              " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                                                              \n" -"

                                                              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                                              \n" -"
                                                                " -"
                                                              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                                              • \n" -"
                                                              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                                                              \n" -"

                                                              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                                              \n" -"

                                                              " -"Contact Information

                                                              \n" -"

                                                              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                                              " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                              " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                                                              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                              \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                                                              " -"Quanta Plus információs fájlok

                                                              \n" -"

                                                              A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, " -"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen " -"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre " -"kell ügyelni:

                                                              \n" -"
                                                                " -"
                                                              • Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.
                                                              • \n" -"
                                                              • Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a " -"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. " -"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a " -"fájlok frissítéséhez.
                                                              \n" -"

                                                              A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb " -"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, " -"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos " -"megadásával.

                                                              \n" -"

                                                              " -"Kapcsolatfelvételi cím

                                                              \n" -"

                                                              Quanta erőforrás-karbantartó - (még nincs)
                                                              " -"Vezető fejlesztő - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                              " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                                                              Projektvezető - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                              \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "A Tidy futtatása a Kommanderrel" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Más opció" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5413,255 +5486,255 @@ msgstr "" "ha több példány fut a Quantából." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Az adatok küldése a Quantából a Tidy-ba DCOP-pal történjen" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "A Tidy program elérési útja (meg kell adni):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Bemeneti fájl (a standard bemenet helyett):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "A hibák fájlba írása az stderr helyett:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Fájlban tárolt beállítások felhasználása:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "A kimenet fájlba kerüljön, ne az stdout-ra:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "A bemeneti fájlok legyenek módosítva" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Feldolgozási utasítások" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Az XHTML lecserélése jól formázott HTML-re" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "A HTML lecserélése jól formázott XHTML-re" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "A FONT, NOBR és CENTER tag-ek kiváltása CSS-elemekkel" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Az összes tag nagybetűs legyen" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Ez azt jelzi, hogy a bemenet jól formázott XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Az opcionális bezáró tag-ek kihagyása" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "További elérhetőségi ellenőrzések végrehajtása (szint: ):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Numerikus entitások legyenek kiírva nevesítettek helyett" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Csak a hibaüzenetek mutatása" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Sortördelés ennél az oszlopnál:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Átalakítás HTML-ről jól formázott XML-re" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Az elemek tartalmának behúzása" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "A speciális idézőjelek, gondolatjelek stb. kihagyása" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "A nem fontos üzenetek ne legyenek kiírva" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Karakterkódolások" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "" "(raw) A 127-nél nagyobb értékű karakterek ne legyenek entitássá konvertálva" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) UTF-16LE legyen a bemeneti és kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) ISO-8859-1 legyen a bemeneti és kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) Windows-1252 legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) Shift_JIS a bemeneti és kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) UTF-16BE a bemeneti és kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "" "A nyelv kódjának megadása (, két karakter, későbbi felhasználásra)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) UTF-16 a bemeneti és kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) Big5 a bemeneti és a kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) UTF-8 a bemeneti és a kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) MacRoman a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) ISO-2022 a bemeneti és a kimeneti is" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Nem kell megadni kódolást" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "A Tidy névjegye" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5863,56 +5936,118 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag-nevek\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Folyamat" +msgid "Docbook Table" +msgstr "DocBook-táblázat" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook-táblázat" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Fordítás" +msgid "id:" +msgstr "Azonosító:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "A jelenlegi fájl" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopszám" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "A fájl helye:" +msgid "Lines" +msgstr "Sorszám" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "A stíluslap helye:" +msgid "&Include title line" +msgstr "Címsorvonal &beemelése" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "A kimeneti fájl:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed telepítő 0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Célkönyvtár:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Archívumnév:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a " +"telepítés befejeződése után" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "A telepítési napló megtekintése" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési " +"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "A telepítés meg&kezdése" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook képvarázsló" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5922,19 +6057,19 @@ msgstr "" "tartozó jelölőket. Semmi sem jön létre ebben az esetben." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a képjelölő tag-ek létrehozásához." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5961,19 +6096,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Burkolótípus" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&Képernyőfel&vétel" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5988,13 +6123,13 @@ msgstr "" "szövegben vagy attól elkülönülve szeretné mutatni)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "Mé&diaobjektum" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6006,13 +6141,13 @@ msgstr "" "létrehozása a képhez tartozó leírásból\" opciót." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "&Inline médiaobjektum" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6026,1295 +6161,1160 @@ msgstr "" "ajánlott." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "A kép beállításai" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "sorspecifikus" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani a képformátumot. Ez általában meghatározza a képfájl " -"nevének kiterjesztését (.png a PNG-, .jpg a JPG-képek kiterjesztése stb.)." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Felirat létrehozása a képhez tartozó &leírásból." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratot szeretne adni a képhez. A sztring a kép " -"alatt fog megjelenni, így a képre vonatkozó magyarázatot vagy leírást érdemes " -"itt megadni." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "A kép leírása." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Itt lehet megadni a kép leírását. Ha például a képen egy beállítóablakról " -"készült felvétel, akkor ez a leírás lehet például \"Beállítóablak.\". Ha az " -"alábbi opció be van jelölve, akkor ez a sztring jelenik meg a képnél " -"feliratként." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "A kép típusa:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "A képfájl neve:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Adja meg a képfájl nevét kiterjesztéssel együtt (pl. .png vagy .jpg). Csak a " -"fájlnevet kell megadni, az elérési utat nem. A képfájlokat a DocBook-fájlokkal " -"egy könyvtárba kell helyezni." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "A kép leírása:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed telepítő 0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Célkönyvtár:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Archívumnév:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a " -"telepítés befejeződése után" +"Itt lehet kiválasztani a képformátumot. Ez általában meghatározza a képfájl " +"nevének kiterjesztését (.png a PNG-, .jpg a JPG-képek kiterjesztése stb.)." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "A telepítési napló megtekintése" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Felirat létrehozása a képhez tartozó &leírásból." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" -"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési " -"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "A telepítés meg&kezdése" +"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratot szeretne adni a képhez. A sztring a kép " +"alatt fog megjelenni, így a képre vonatkozó magyarázatot vagy leírást érdemes " +"itt megadni." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása" +msgid "Image description." +msgstr "A kép leírása." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "A projekt teljes elérési útja:" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a kép leírását. Ha például a képen egy beállítóablakról " +"készült felvétel, akkor ez a leírás lehet például \"Beállítóablak.\". Ha az " +"alábbi opció be van jelölve, akkor ez a sztring jelenik meg a képnél " +"feliratként." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" +msgid "Image Type:" +msgstr "A kép típusa:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Image file name:" +msgstr "A képfájl neve:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes " -"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript " -"helyét." - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-ellenőrző" +"Adja meg a képfájl nevét kiterjesztéssel együtt (pl. .png vagy .jpg). Csak a " +"fájlnevet kell megadni, az elérési utat nem. A képfájlokat a DocBook-fájlokkal " +"egy könyvtárba kell helyezni." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Ellenőrzés" +msgid "image.png" +msgstr "image.png" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár" +msgid "Image Description:" +msgstr "A kép leírása:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Más könyvtár:" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Plus információgenerátor" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook listavarázsló" +msgid "Enter Info" +msgstr "Információ beírása" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. " -"Ebben az esetben nem jön létre lista." +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához." +msgid "Script name:" +msgstr "A szkript neve:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listabeállítások" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. " -"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. " -"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők." +msgid "About script:" +msgstr "A szkript névjegye:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                                                                \n" -"
                                                              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                                                              • \n" -"
                                                              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                                                              • \n" -"
                                                              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                                                              • \n" -"
                                                              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                                              • \n" -"
                                                              \n" -"
                                                              " -msgstr "" -"\n" -"Válassza ki a lista típusát:\n" -"
                                                                \n" -"
                                                              • változólista: ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből " -"és egy definícióból áll.
                                                              • \n" -"
                                                              • elemlista: ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje " -"közömbös.
                                                              • \n" -"
                                                              • rendezett lista: ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének " -"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy " -"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.
                                                              • \n" -"
                                                              • eljárás: egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket " -"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.
                                                              • \n" -"
                                                              \n" -"
                                                              " +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listatípus" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "e&ljárás" +msgid "Script author:" +msgstr "A szkript szerzője:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések " -"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés " -"lebontható több kisebb lépésre.\n" -"\n" -"Egy példa eljárásra:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Első lépés.\n" -"\n" -"Második lépés.\n" -"\n" -"Az első lépés első részeleme.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "A szkript licence:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "eleml&ista" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú " -"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n" -"\n" -"Egy példa elemlistára:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Első elem.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Második elem.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "ren&dezett lista" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, " -"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog " -"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n" -"\n" -"Egy példa rendezett listára:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Első elem.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Második elem.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&változólista" +msgid "If other include in about" +msgstr "Az egyéb licenc leírása" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora " -"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a tag-gel) és egy definíciót " -"(a tag-gel). A lista egyes elemeit a " -"tag-ek jelölik ki.\n" -"\n" -"Itt látható egy példa változólistára:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Kifejezés\n" -"Definíció.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "DocBook-táblázat" +msgid "Author email:" +msgstr "A szerző e-mail címe:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook-táblázat" +msgid "Web address:" +msgstr "Webcím:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Azonosító:" +msgid "Version number:" +msgstr "Verziószám:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopszám" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Sorszám" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Címsorvonal &beemelése" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Megtekintés Kon&querorral" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "A &jelenlegi fájl" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Más fájl:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Ellenőrzés erre:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (belső)" +msgid "Script location:" +msgstr "A szkript helye:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (külső)" +msgid "Write File" +msgstr "A fájl írása" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-séma" +msgid "" +"" +"\n" +"

                                                              " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                                                              \n" +"

                                                              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                                              \n" +"
                                                                " +"
                                                              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                                              • \n" +"
                                                              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                                                              \n" +"

                                                              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                                              \n" +"

                                                              " +"Contact Information

                                                              \n" +"

                                                              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                                              " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                              " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                                                              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                              \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                                                              " +"Quanta Plus információs fájlok

                                                              \n" +"

                                                              A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, " +"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen " +"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre " +"kell ügyelni:

                                                              \n" +"
                                                                " +"
                                                              • Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.
                                                              • \n" +"
                                                              • Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a " +"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. " +"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a " +"fájlok frissítéséhez.
                                                              \n" +"

                                                              A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb " +"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, " +"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos " +"megadásával.

                                                              \n" +"

                                                              " +"Kapcsolatfelvételi cím

                                                              \n" +"

                                                              Quanta erőforrás-karbantartó - (még nincs)
                                                              " +"Vezető fejlesztő - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                              " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                                                              Projektvezető - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                              \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-séma" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "A projekt teljes elérési útja:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML séma" +msgid "Show debug messages" +msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "A meghatározási URI:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes " +"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript " +"helyét." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Táblázat gyors létrehozása" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander (gyors kezdés)" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / séma:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "A törzs területe" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "&PHP lábléc (beemelés):" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP fejléc (beemelés):" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "&DTD megjelenítése" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Fejlé&cterület" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS címke a meg&jegyzésben" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "Me&tacímke - szerző:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Metacímke - karakterkészlet:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "&Stílusterület" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "Windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "Windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "Windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "Windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "Windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "Windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "Windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "Windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "Windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "max. 8, vesszővel elválasztva" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Alapkönyvtár:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Metacímke - &Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Metacímke - k&ulcsszavak:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "&Hivatkozott stíluslap:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "&Javascript-terület" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook táblázatvarázsló" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook listavarázsló" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz " -"létrehozva." +"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. " +"Ebben az esetben nem jön létre lista." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Táblázatbeállítások" +msgid "List Options" +msgstr "Listabeállítások" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a " -"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni." +"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. " +"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. " +"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Oszlopszám:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                                                                \n" +"
                                                              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                                                              • \n" +"
                                                              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                                                              • \n" +"
                                                              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                                                              • \n" +"
                                                              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                                              • \n" +"
                                                              \n" +"
                                                              " msgstr "" -"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot " -"szeretne." +"\n" +"Válassza ki a lista típusát:\n" +"
                                                                \n" +"
                                                              • változólista: ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből " +"és egy definícióból áll.
                                                              • \n" +"
                                                              • elemlista: ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje " +"közömbös.
                                                              • \n" +"
                                                              • rendezett lista: ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének " +"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy " +"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.
                                                              • \n" +"
                                                              • eljárás: egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket " +"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.
                                                              • \n" +"
                                                              \n" +"
                                                              " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Táblázatazonosító:" +msgid "List Type" +msgstr "Listatípus" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz" +msgid "&procedure" +msgstr "e&ljárás" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd " -"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor." +"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések " +"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés " +"lebontható több kisebb lépésre.\n" +"\n" +"Egy példa eljárásra:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Első lépés.\n" +"\n" +"Második lépés.\n" +"\n" +"Az első lépés első részeleme.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "táblázat_az" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "eleml&ista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot " -"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani " -"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi " -"tag-et vegyen fel egy tag-hez, mint a táblázat többi részében." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Sorszám:" +"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú " +"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n" +"\n" +"Egy példa elemlistára:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Első elem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Második elem.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "A táblázat címe:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "ren&dezett lista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a " -"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a TDE DocBook-kezelő " -"eszközeit használja)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "A táblázat címe" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "A táblázat típusa" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "teljes táb&lázat" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&egyszerű táblázat" +"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, " +"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog " +"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n" +"\n" +"Egy példa rendezett listára:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Első elem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Második elem.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni." +msgid "&variablelist" +msgstr "&változólista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                                                                \n" -"
                                                              • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                                              • \n" -"
                                                              • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                                                              • \n" -"
                                                              \n" -"
                                                              " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Válassza ki a táblázat típusát:\n" -"
                                                                \n" -"
                                                              • egyszerű táblázat: ez a leggyakoribb típus a TDE dokumentációjában. " -"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése " -"a tartalomjegyzékben.
                                                              • \n" -"
                                                              • teljes táblázat: teljes táblázat felirattal és fejléccel, a " -"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.
                                                              • \n" -"
                                                              \n" -"
                                                              " +"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora " +"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a tag-gel) és egy definíciót " +"(a tag-gel). A lista egyes elemeit a " +"tag-ek jelölik ki.\n" +"\n" +"Itt látható egy példa változólistára:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Kifejezés\n" +"Definíció.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8097,26 +8097,214 @@ msgstr "₣ (₣) francia frank" msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "₧ (₧) pezeta" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) új Sheqel-féle jel" +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) új Sheqel-féle jel" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) dong jel" + +#: rc.cpp:4414 +#, fuzzy +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) euró-szimbólum" + +#: rc.cpp:4415 +#, fuzzy +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) védjegy-szimbólum" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook táblázatok" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook képek" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook listák" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook standard" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook intelmek" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Grafikus elemek" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"A !-- --> elem megjegyzést hoz létre a szövegben.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                                                              \n" +"\n" +"\n" +"
                                                              \n" +msgstr "" +"
                                                              \n" +"\n" +"\n" +"
                                                              \n" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) dong jel" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4414 -#, fuzzy -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) euró-szimbólum" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML eszközök" -#: rc.cpp:4415 -#, fuzzy -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) védjegy-szimbólum" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8127,8 +8315,8 @@ msgstr "" "jellemzői.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8137,8 +8325,8 @@ msgstr "" "A SIZE=+1 attribútum segítségével megnövelhető a betűméret.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8147,8 +8335,8 @@ msgstr "" "A SIZE=+1 attribútum segítségével lecsökkenthető a betűméret.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8158,8 +8346,8 @@ msgstr "" "lehet megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8172,8 +8360,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8186,8 +8374,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8204,8 +8392,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8222,8 +8410,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8240,8 +8428,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8258,8 +8446,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8276,26 +8464,32 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listák" +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" +msgid "Lists" +msgstr "Listák" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Űrlapok" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8308,8 +8502,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8322,8 +8516,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8338,8 +8532,8 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8356,8 +8550,8 @@ msgstr "" "
                                                              - alapvető attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8374,14 +8568,14 @@ msgstr "" "
                                                              - általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8392,8 +8586,8 @@ msgstr "" " Nem tördelhető szóközt szúr be.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8408,8 +8602,8 @@ msgstr "" "dokumentumra vagy JPEG képre mutató linket határoz meg.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8420,8 +8614,8 @@ msgstr "" " A kötelező SRC attribútum adja meg a kép elérési útját (URL-jét).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8434,18 +8628,8 @@ msgstr "" "elválasztására is használják.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"A !-- --> elem megjegyzést hoz létre a szövegben.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8457,8 +8641,8 @@ msgstr "" " elem a közrefogott elemek tartalmát balra igazítja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8470,8 +8654,8 @@ msgstr "" " elem a közrefogott elemek tartalmát középre igazítja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8483,8 +8667,8 @@ msgstr "" " elem a közrefogott elemek tartalmát jobbra igazítja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8497,246 +8681,74 @@ msgstr "" "megjelenítést ír elő.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                                                              \n" -"\n" -"\n" -"
                                                              \n" -msgstr "" -"
                                                              \n" -"\n" -"\n" -"
                                                              \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML eszközök" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook intelmek" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook táblázatok" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook képek" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook listák" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook standard" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Grafikus elemek" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Fő" +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "Komplex típus" +msgid "Misc." +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Felületek" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Attribútumok" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Egyéb" +msgid "complexType" +msgstr "Komplex típus" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "Egyszerű típus" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Attribútumok" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Fő" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "űrlapok" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "táblázat" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8746,8 +8758,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8757,8 +8769,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8768,8 +8780,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8779,8 +8791,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8790,8 +8802,8 @@ msgstr "" "A small elem a szöveg betűtípusának kis betűméretet ír elő.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8800,8 +8812,8 @@ msgstr "" "A big elem a szöveg betűtípusának nagy betűméretet ír elő.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8810,8 +8822,8 @@ msgstr "" "A br elem sortörést hoz létre a szövegben.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8824,32 +8836,20 @@ msgstr "" "
                                                              - ALIGN=[ left | center | right ] (vízszintes igazítás)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "szöveg" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "dekk" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "táblázat" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "egyéb" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8862,8 +8862,8 @@ msgstr "" "linkre kattint (például egy go vagy refresh utasítás).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8878,770 +8878,770 @@ msgstr "" "definiál.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "dekk" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "utasítások" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Táblázatvarázsló" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Betűtípus..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "cím" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Betűméret+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informálistáblázat" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Betűméret-1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tcsoport" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "tfej" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Felső index" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "sor" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Fejléc 1. szint" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "bejegyzés" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Fejléc 2. szint" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Képvarázsló" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Fejléc 3. szint" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "képernyőfelvétel" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Fejléc 4. szint" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "képernyőinfó" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Fejléc 5. szint" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "médiaobjektum" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Nem rendezett lista" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemédiaobjektum" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Rendezett lista" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "képobjektum" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Listaelem" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "képadatok" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Definíciólista" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "szövegobjektum" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definícióelem" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "kif" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "cím" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listavarázsló" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Sor (párbeszédablakkal)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "rendezett lista" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Táblázattörzs (párbeszédablakkal)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "elemlista" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Táblázatfejléc (párbeszédablakkal)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listaelem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Táblázatadatok (párbeszédablakkal)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "változólista" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Táblázattörzs" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "váltlistabej" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Táblázatfejléc" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "kifejezés" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Sor" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "változólistaelem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Táblázatadatok" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "eljárás" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "lépés" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Űrlap" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "allépések" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Választó" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "egyszerűlista" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Opció" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "tag" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Választógomb" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Szövegterület" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Jelszómező" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Szövegmező" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "fejezet" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Elküldési nyomógomb" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "szakasz1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "szakasz2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzott" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "szakasz3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Új sor" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "szakasz4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "szakasz5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Nem tördelhető szóköz" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "horgony" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Horgony..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xhiv" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Képek..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Balra igazítás" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Középre igazítás" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Jobbra igazítás" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "figyelem" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Sorkizárt igazítás" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "fontos" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Idő" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Opció" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tipp" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Nyomógomb" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Mezőhalmaz" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "lábjegyzethiv" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Felirat" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "példa" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informálispélda" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "címke" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Gyors létrehozási párbeszédablak" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "grafikus nyomógomb" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "ikon" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Alap" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menüválasztás" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Hivatkozás" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "gyorsbillentyű" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Alkalmazásnév" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "menü" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "menüelem" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "almenü" + +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "kulcskombináció" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "menüelem" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "kulcsfel" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Almenü" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "művelet" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Új tag-fájl" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Elemek" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "szakasz1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "szakasz2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Alárendelt elemek" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "szakasz3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "megállítótag-ek" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "szakasz4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Horgony..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Webes link" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlista" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Elemek" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Hangsúly" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML-ellenőrző" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT-feldolgozó" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Alkalmazásnév" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Nyomógomb" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Címke" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "menüelem" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Almenü" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Osztálynév" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Eljárásnév" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Függvény" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Változónév" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Parancssor" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "figyelem" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "fontos" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tipp" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "lábjegyzethiv" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Betűtípus..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "példa" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Betűméret+1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informálispélda" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Betűméret-1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Táblázatvarázsló" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "cím" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informálistáblázat" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Felső index" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tcsoport" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Fejléc 1. szint" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "tfej" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Fejléc 2. szint" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Fejléc 3. szint" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "sor" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Fejléc 4. szint" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "bejegyzés" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Fejléc 5. szint" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Képvarázsló" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "képernyőfelvétel" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "képernyőinfó" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "médiaobjektum" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Hivatkozás" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemédiaobjektum" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Nem rendezett lista" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "képobjektum" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Rendezett lista" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "képadatok" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Listaelem" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "szövegobjektum" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Definíciólista" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "kif" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definícióelem" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "cím" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listavarázsló" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "rendezett lista" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Választó" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "elemlista" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Opció" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listaelem" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Opció" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "változólista" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Választógomb" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "váltlistabej" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Szövegterület" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "kifejezés" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Jelszómező" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "változólistaelem" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Szövegmező" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "eljárás" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Mezőhalmaz" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "lépés" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Felirat" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "allépések" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Elküldési nyomógomb" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "egyszerűlista" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "tag" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "fejezet" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Gyors létrehozási párbeszédablak" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "szakasz5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "horgony" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Új sor" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xhiv" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Nem tördelhető szóköz" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Képek..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "címke" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Balra igazítás" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "grafikus nyomógomb" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Középre igazítás" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "ikon" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Jobbra igazítás" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menüválasztás" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Sorkizárt igazítás" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "gyorsbillentyű" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Sor (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "menü" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Táblázattörzs (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "menüelem" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Táblázatfejléc (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "almenü" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Táblázatadatok (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "kulcskombináció" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Táblázattörzs" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "kulcsfel" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Táblázatfejléc" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "művelet" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Sor" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Táblázatadatok" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "megjegyzés" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "dokumentáció" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "séma" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "elem" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "importált" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "beemelt (include)" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "jelölés" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "újradefiniálás" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "komplexTartalom" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "egyszerűTartalom" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "mind" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "bármely" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "választás" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "mező" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "csoport" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sorozat" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribútum" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attribútumCsoport" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "kulcs" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "bármelyAttribútum" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "kulcshivatkozás" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "korlátozás" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "választó" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "kiterjesztés" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "egyedi" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "felsorolás" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "minta" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "összesSzámjegy" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "törtSzámjegy" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "hossz" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxHossz" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minHossz" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInkluzív" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInkluzív" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExkluzív" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExkluzív" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "elválasztóKarakter" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "bármely" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "komplexTartalom" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "mező" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "egyszerűTartalom" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "kulcs" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "mind" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "kulcshivatkozás" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "választás" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "választó" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sorozat" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "egyedi" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribútum" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attribútumCsoport" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "bármelyAttribútum" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "korlátozás" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "kiterjesztés" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "lista" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "unió" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Új tag-fájl" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "séma" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "elem" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Alárendelt elemek" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "importált" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "megállítótag-ek" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "beemelt (include)" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "jelölés" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "újradefiniálás" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9652,81 +9652,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Opciócsoport (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Táblázat (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Táblázatsor (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Táblázatadatok (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Félkövér (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Dőlt (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "aláhúzott (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "kicsi (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "nagy (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "bekezdés (wml)" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Elérés (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Kártya" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Fej" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Táblázat (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Táblázatsor (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Táblázatadatok (wml)" - -#: rc.cpp:5354 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Horgony...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Kép...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Időzítő (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Változó beállítása" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Postai mező" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Elérés (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Kártya" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Fej" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Ugrás (wml)" @@ -10194,9 +10194,10 @@ msgstr "" "

                                                              \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                              ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                                                              ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                                                              \n" @@ -10324,730 +10325,912 @@ msgstr "" "szűrést is elvégzi.\n" "

                                                              \n" -#: tips.cpp:285 +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                                                              ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...a Quantában négyféle sablon található? Tartozhat dokumentumhoz " +"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes " +"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más " +"könyvtárba kerülnek.\n" +"

                                                              \n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                                                              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...a Quanta tartalmaz egy szorosan integrált PHP-nyomkövetőt" +"? Engedélyezni a Projektbeállításoknál lehet.\n" +"

                                                              \n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                                                              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...a Quanta most már projektcsapatokat is tud kezelni? Megadhatók a " +"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új " +"esemény-műveleteivel. Lásd a Projekttulajdonságok " +"párbeszédablakot.\n" +"

                                                              \n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                                                              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben (" +"Esemény-műveletek). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok " +"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új Esemény-műveletek" +"kel. Lásd a Projekttulajdonságok párbeszédablakot.\n" +"

                                                              \n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                                                              ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...a Quanta rendelkezik egy publikus adattárral " +"az összes erőforráshoz? A Quanta a KNewStuff-ot használja sablonok, " +"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van " +"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n" +"

                                                              \n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                                                              ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...Ön is hozzájárulhat a Quanta publikus adattárának " +"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt " +"erre a címre.\n" +"

                                                              \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Eszköztár-menü" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Új művelet..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Új eszköztár..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Az eszköztár eltávolítása" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Az eszköztár átnevezése..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Az eszköztárak beállításai..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "csak ikon" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Csak szöveg" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Szöveg az ikon mellett" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Szöveg az ikon alatt" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Művelet eltávolítása - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Művelet szerkesztése - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Szövegpozíció" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV-terület másolása" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV-terület kivágása" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Táblázat..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Beszúrás..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Eltávolítás..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Fenti sor" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Lenti sor" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Balra levő oszlop" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Jobbra levő oszlop" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Sor(ok)" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Oszlop(ok)" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Cellá(k)" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "A cellák tartalma" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "A kijelölt cellák összevonása" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum " +"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-telepítési hiba" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Eszköztár betöltése" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

                                                              ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                                                              \n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                                                              ...a Quantában négyféle sablon található? Tartozhat dokumentumhoz " -"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes " -"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más " -"könyvtárba kerülnek.\n" -"

                                                              \n" +"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl " +"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                                                              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...a Quanta tartalmaz egy szorosan integrált PHP-nyomkövetőt" -"? Engedélyezni a Projektbeállításoknál lehet.\n" -"

                                                              \n" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Eszköztártelepítési hiba" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                                                              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...a Quanta most már projektcsapatokat is tud kezelni? Megadhatók a " -"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új " -"esemény-műveleteivel. Lásd a Projekttulajdonságok " -"párbeszédablakot.\n" -"

                                                              \n" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                                                              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben (" -"Esemény-műveletek). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok " -"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új Esemény-műveletek" -"kel. Lásd a Projekttulajdonságok párbeszédablakot.\n" -"

                                                              \n" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "A sablon megnyitása" -#: tips.cpp:309 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Sablontelepítési hiba" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"

                                                              ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                                                              \n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                                                              ...a Quanta rendelkezik egy publikus adattárral " -"az összes erőforráshoz? A Quanta a KNewStuff-ot használja sablonok, " -"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van " -"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n" -"

                                                              \n" +"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a " +"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." -#: tips.cpp:315 +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Szkripttelepítési hiba" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Dokumentációtelepítési hiba" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"

                                                              ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                                                              \n" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"

                                                              ...Ön is hozzájárulhat a Quanta publikus adattárának " -"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt " -"erre a címre.\n" -"

                                                              \n" - -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók." +"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n" -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"There was an error running %1." +"
                                                              Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                                                              " msgstr "" -"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a TDEDIR, " -"TDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők." +"Hiba történt a(z) %1 program futtatásakor." +"
                                                              Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) %2 " +"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai.
                                                              " -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "A szkript nem található" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"%1 nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel." +"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n" -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                                                              Do you want to terminate it?
                                                              " msgstr "" -"Nem létezik %1 nevű fájl.\n" -" El szeretné távolítani a listából?" +"A(z) %1 szűrési folyamat valószínűleg beragadt." +"
                                                              Be szeretné zárni ezt a műveletet?
                                                              " -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "A művelet nem ad visszajelzést" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Fájl mentése" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Bezárás" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                                                              %1
                                                              file to project?
                                                              " -msgstr "Hozzá szeretné adni a(z)
                                                              %1
                                                              fájlt a projekthez?
                                                              " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "További futtatás" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell hozzáadni" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"Cannot create folder" +"
                                                              %1." +"
                                                              Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                                                              %2" +"
                                                              is valid.
                                                              " msgstr "" -"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n" -"\n" -"%1" +"Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:" +"
                                                              %1." +"
                                                              Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a " +"kapcsolat ezzel:" +"
                                                              %2" +"
                                                              .
                                                              " -#: src/quanta.cpp:606 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                                                              Check that you have write access to %1.
                                                              " +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben." -"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %1.
                                                              " - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Sablonlétrehozási hiba" - -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                                                              The current document is empty...

                                                              " -msgstr "

                                                              Az aktuális dokumentum üres...

                                                              " - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek " +"fel.\n" +" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ismeretlen típus" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Nem kell megnyitni" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk " -"kiterjed minden, a TDEHTML objektumot használó alkalmazásra, például a " -"Konquerorra." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "A program beállításai" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "A tag-ek stílusa" +"The file %1 already exists." +"
                                                              Do you want to overwrite it?
                                                              " +msgstr "Már létezik %1 nevű fájl.
                                                              Felül szeretné írni?
                                                              " -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Környezet" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Könyvjel&ző beállítása" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL nézet" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben " +"eltávolítja." -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Feldolgozó" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Könyvjelző tör&lése" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Fájl megnyitása: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Fájl megnyitása: semmi" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Következő könyvjelző" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ugrás a következő könyvjelző." -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "'%1' értékének beállítása" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Előző könyvjelző" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre." -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n" -"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e." +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                                                              Check that you have write permissions for" -"
                                                              %2." -"
                                                              " -"
                                                              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                                                              " -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 eszköztár mentésekor." -"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:" -"
                                                              %2." -"
                                                              " -"
                                                              Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű " -"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a Mentés másként vagy " -"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként " -"menüpontot célszerű használni.
                                                              " +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Eszköztármentési hiba" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "A dokumentum mentése előtt" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Az eszköztár mentése" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "A dokumentum mentése után" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Válasszon egy eszköztárat:" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "A dokumentum megnyitása után" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                                                              " -"
                                                              %1
                                                              " -msgstr "" -"Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: " -"
                                                              " -"
                                                              %1
                                                              " +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "A dokumentum bezárása előtt" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Új eszköztár" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "A dokumentum bezárása után" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Az eszköztár neve:" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "A projekt megnyitása után" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Eszköztár_%1" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "A projekt bezárása előtt" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Az eszköztár eltávolítása" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "A projekt bezárása után" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Az eszköztár elküldése" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Feltöltési kérés" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "A dokumentum feltöltése előtt" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "A dokumentum feltöltése után" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Tartalom:" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "A projekthez való hozzáadás után" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus eszköztár" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "A projektből való eltávolítás után" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Nem volt megadva célcím.\n" -" A küldés félbeszakadt." +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "A CVS-be történő eltárolás után" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült." +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "A CVS-ből történő frissítés után" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Az eszköztár átnevezése" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Adja meg az új nevet:" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "A Quanta indítása" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása." +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "A Quanta bezárása" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD szerkesztése" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail küldése" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Válasszon egy DTD-t:" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Eseménynaplózás" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Szkriptművelet" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Nem szkriptművelet" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"A(z) %1 eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni " -"eltávolítás előtt?" +"Egy belső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel (" +"%2) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Esemény által kiváltott" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" + +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"A(z) %1 eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás " -"előtt?" +"Egy külső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely társítva van egy " +"eseménnyel (%2). Engedélyezi a művelet elvégzését?" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Feltöltés kezdődött" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "A DTD elküldése" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokumentum feltöltése következik" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTEP elküldése e-mailben" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokumentum feltöltve" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokumentum áthelyezve" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokumentum elmentve" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni." +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokumentum mentése kezdődik" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható." +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokumentum megnyitva" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokumentum bezárva" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Áttekintés" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt megnyitva" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Nem kell áttekintés" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt bezárva" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n" -"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "A projekt bezárása kezdődik" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Mentés az előnézet előtt" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Ismeretlen tag: %1" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokumentum eltárolva (commit)" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n" -"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokumentum frissítve (update)" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-mail link (mailto)" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "A Quanta elindult" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Lista generálása" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "A Quanta bezárása kezdődik" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Nem támogatott esemény: %1." + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Eseménykezelési hiba" + +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni." + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag." +"A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: " +"%1." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nem támogatott belső esemény-művelet: %1." -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "A(z) %1 szkriptművelet nem érhető el a rendszerben." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "A több&i lap bezárása" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Műveletvégrehajtási hiba" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Az összes b&ezárása" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nem támogatott külső esemény-művelet." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Fájl &feltöltése" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Ismeretlen eseménytípus." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "A fájl &törlése" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                                                              %1
                                                              to the project?
                                                              " +msgstr "" +"Hozzá szeretné adni a(z) " +"
                                                              %1" +"
                                                              fájlt a projekthez?
                                                              " -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Váltás erre" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Hozzáadás a projekthez" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Névtelen%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell hozzáadni" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                                                              %1" +"
                                                              from the project?
                                                              " +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " +"
                                                              %1" +"
                                                              fájlt a projektből?
                                                              " -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Töréspont" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Eltávolítás a projektből" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Megjegyzés" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                                                              %1" +"
                                                              and remove it from the project?
                                                              " +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt: " +"
                                                              %1" +"
                                                              és el szeretné távolítani a projektből?
                                                              " -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Nem sikerült letölteni: %1." +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                                                              %1?
                                                              " +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt:
                                                              %1?
                                                              " -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "A művelet végrehajtása folyik..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Üzenetek lap" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Szerkesztőlap" -#: src/document.cpp:2793 +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Különálló eszköznézet" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a " -"dokumentum bonyolultságától függően)." +"A megadott bővítőmodul-információ érvénytelen. Biztosan alkalmazni szeretné a " +"beállításokat?" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy " -"újat." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Érvénytelen bővítőmodul" -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nem kell alkalmazni" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "A bővítőmo&dulok beállításai..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n" +"%1 egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen " +"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert " +"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. " -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                                                              " +"
                                                              Do you want to edit the plugins?
                                                              " msgstr "" -"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható " -"szerkesztőprogram\n" -"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n" -"\n" -"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n" -"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n" -"\n" -"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n" -"\n" +"A következő bővítőmodulok érvénytelenek:%1." +"
                                                              " +"
                                                              Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?
                                                              " -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "A Quanta+ fejlesztői" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Nem kell szerkeszteni" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                                                              Possible reasons are:" +"
                                                              - %2 is not installed;" +"
                                                              - the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre" +"A(z) %1 bővítőmodult nem sikerült betölteni." +"
                                                              A hiba lehetséges okai:" +"
                                                              - %2 nincs telepítve;" +"
                                                              - a(z) %3 fájl nincs telepítve vagy nem érhető el." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Projektvezetés - hibajavítások" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Érték (max. 20 karakter)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Nyomkövetési felület" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Sablonkészítés" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése " -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-támogatás" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribútum" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pszeudo-osztály" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS szabályok" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n" -"szkriptek elkészítése" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Univerzális választó" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n" -"kapcsolatos részek" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Hivatkozott stíluslapok" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Beágyazott stíluslapok" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Inline stílus&attribútum" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Böngésző-támogatás" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pszeudo-elem" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" -"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importált" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Öröklődés" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Örökölt" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dán fordítás" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS stílusok" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-s tag-ek" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Cellák összevonása" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Cellák felbontása" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> attribútumai" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Teljes behúzás" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -11103,10 +11286,6 @@ msgstr "Hiba történt a DTEP betöltésekor" msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "A továbbiakban automatikusan töltődjön be a(z) %1 DTD?" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "Nem kell betölteni" @@ -11115,1755 +11294,1656 @@ msgstr "Nem kell betölteni" msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "A DTD entitások betöltése a DTEP-be" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[módosítva]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók." -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribútumszerkesztő" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentumstruktúra" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Szkriptek" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problémák" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Megjegyzések" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Üzenetablak..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Megjegyzés..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Vál&assza ki a tag területét" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "A rövidítés ki&bontása" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Hibabejelentés..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Mai ti&pp" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "A többi lap bezárása" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Az összes fájl bezárása" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Az összes fájl mentése..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Újra&töltés" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Mentés helyi sablonként..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Keresés fájlokban..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "A Quanta h&onlapja" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Felhasználói levelezési lista" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Pénz&adomány küldése" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "A tag &attribútumai..." - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Más DTD &használata..." - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..." - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "DTD entitások be&töltése..." - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "DTD csomag (DTEP) betö<ése..." - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..." - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö<ése..." - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..." - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "A dok&umentum jellemzői" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Az XML-kód &formázása" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..." - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Forrásszer&kesztő" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-szerkesztő" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Az előnézet új&ratöltése" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "Az &előző fájl" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "A &következő fájl" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Mű&veletbeállítások..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Az előné&zet beállítása..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése" - -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "A &globális eszköztár betöltése..." - -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..." - -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..." - -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..." +"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a TDEDIR, " +"TDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők." -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"%1 nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel." -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Nem létezik %1 nevű fájl.\n" +" El szeretné távolítani a listából?" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Eszköztár fel&töltése..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Fájl mentése" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Eszköztár le&töltése..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                                                              %1
                                                              file to project?
                                                              " +msgstr "Hozzá szeretné adni a(z)
                                                              %1
                                                              fájlt a projekthez?
                                                              " -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Intelligens tag-beszúrás" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                                                              Check that you have write access to %1.
                                                              " +msgstr "" +"Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben." +"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %1.
                                                              " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Sablonlétrehozási hiba" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Szövegkiegészítés" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                                                              The current document is empty...

                                                              " +msgstr "

                                                              Az aktuális dokumentum üres...

                                                              " -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Kiegészítési tippek" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Feltöltés..." +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "A fájl törlése" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..." +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Előnézet" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk " +"kiterjed minden, a TDEHTML objektumot használó alkalmazásra, például a " +"Konquerorra." -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Előnézet keretek nélkül" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "A program beállításai" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Megtekintés Kon&querorral" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "A tag-ek stílusa" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Megtekintés Lyn&xszel" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Környezet" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Táblázatszerkesztő..." +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Lista gyors létrehozása..." +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL nézet" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Szín..." +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Feldolgozó" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Egyéb tag..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Fájl megnyitása: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Keretvarázsló..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Fájl megnyitása: semmi" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Idé&zett HTML beillesztése" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Kódolt &URL beillesztése" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "'%1' értékének beállítása" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..." -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Fájl visszatöltése" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n" +"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e." -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                                                              " -"
                                                              Original file: %1" -"
                                                              Original file size: %2" -"
                                                              Original file last modified on: %3" -"
                                                              " -"
                                                              Backup file size: %4" -"
                                                              Backup created on: %5" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                                                              Check that you have write permissions for" +"
                                                              %2." "
                                                              " -"
                                                              " +"
                                                              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                                                              " msgstr "" -"A fájlnak létezik biztonsági mentése:" +"Hiba történt a(z) %1 eszköztár mentésekor." +"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:" +"
                                                              %2." "
                                                              " -"
                                                              Az eredeti fájl: %1" -"
                                                              Az eredeti fájlméret: %2" -"
                                                              Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: %3" +"
                                                              Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű " +"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a Mentés másként vagy " +"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként " +"menüpontot célszerű használni.
                                                              " + +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Eszköztármentési hiba" + +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Az eszköztár mentése" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Válasszon egy eszköztárat:" + +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                                                              " -"
                                                              A biztonsági mentés fájlmérete: %4" -"
                                                              A biztonsági mentés dátuma: %5" +"
                                                              %1
                                                              " +msgstr "" +"Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: " "
                                                              " -"
                                                              " +"
                                                              %1
                                                              " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Új eszköztár" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Az eszköztár neve:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Eszköztár_%1" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Az eszköztár elküldése" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben" + +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló" +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Tartalom:" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "fájltartalmak összehasonlítása" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus eszköztár" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Vezérlőpult (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Nem volt megadva célcím.\n" +" A küldés félbeszakadt." -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "a böngészőbeállítás előnézete" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült." -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "keresés és csere fájlokban" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Az eszköztár átnevezése" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-nyomkövetés" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Adja meg az új nevet:" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása." -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "linkellenőrzés" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD szerkesztése" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Válasszon egy DTD-t:" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                                                              - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                                                              - %1 [%2] - %3 nem lesz elérhető;" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integrált CVS-támogatás" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                                                              " +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program " -"funkcionalitása:" -"
                                                              " +"A(z) %1 eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni " +"eltávolítás előtt?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"
                                                              " -"
                                                              You may download the applications from the specified locations.
                                                              " -msgstr "

                                                              Érdemes feltelepíteni a felsorolt alkalmazásokat.
                                                              " - -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Hiányzó alkalmazások" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"A(z) %1 eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás " +"előtt?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fájl: " +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "A DTD elküldése" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Men&tés másként..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTEP elküldése e-mailben" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" -"*|Minden fájl" +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Naplófájl mentése" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                                                              %1
                                                              already exists. Overwrite it?
                                                              " -msgstr "Már létezik
                                                              %1
                                                              nevű fájl. Felül szeretné írni?
                                                              " +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                                                              %1
                                                              " -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z)
                                                              %1 naplófájlt.
                                                              " +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Önnek" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Áttekintés" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "%1.sor: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Nem kell áttekintés" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n" +"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?" + +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Mentés az előnézet előtt" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Önnek: %1" +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Ismeretlen tag: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                                                              To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                                                              " +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve." -"
                                                              megtekintésükhöz válassza az Önnek lapot a Megjegyzések " -"eszköznézetben.
                                                              " +"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n" +"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Új megjegyzések" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-mail link (mailto)" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "A(z) %1 fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Lista generálása" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "A kép forrása:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Vízszintes térköz:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Töréspont" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Függőleges térköz:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Megjegyzés" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Leírás:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Nem sikerült letölteni: %1." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Szegély:" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Igazítás:" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Cím kiválasztása" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "A művelet végrehajtása folyik..." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Nem található cím." +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a " +"dokumentum bonyolultságától függően)." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Egyéni..." +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy " +"újat." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"|Képfájlok\n" -"*|Minden fájl" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Ismeretlen tag" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-tulajdonságok: " - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Sorok:" +"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "rendezett" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> attribútumai" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "nem rendezett" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribútumszerkesztő" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Az eszköztár &eltávolítása" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Az eszköztár mó&dosítása" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentumstruktúra" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Szkriptek" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n" -"válasszon egy másikat." +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problémák" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Ütköző billentyűparancsok" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Megjegyzések" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Üzenetablak..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Új rövidítéscsoport" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Megjegyzés..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "A csoport neve:" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű rövidítéscsoport. Válasszon más nevet az új " -"csoportnak." +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Vál&assza ki a tag területét" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Már létezik ilyen csoport" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "A rövidítés ki&bontása" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "DTEP hozzáadása" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Hibabejelentés..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTEP kiválasztása:" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Mai ti&pp" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "" -"Válasszon egy DTEP-et a listából, mielőtt az Eltávolítás" -"-t választaná." +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "A többi lap bezárása" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Nincs kiválasztva DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 sablont?" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Az összes fájl bezárása" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Kódsablon szerkesztése" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Az összes fájl mentése..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra.\n" -"A módosított rövidítések elvesznek, ha kilép a programból." +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Újra&töltés" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Minden fájl" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Mentés helyi sablonként..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Lapok" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                                                              Do you want to save the configuration to a different file?
                                                              " -msgstr "" -"A(z) %1 fájl nem írható." -"
                                                              El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?
                                                              " +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Keresés fájlokban..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Elmentés más fájlba" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nem kell menteni" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "A tag &attribútumai..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-leírás" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Más DTD &használata..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "A leírás mentése mint" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Struktúracsoport szerkesztése" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Struktúracsoport hozzáadása" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "DTD entitások be&töltése..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 csoportot?" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "DTD csomag (DTEP) betö<ése..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Csoport törlése" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Érték (max. 20 karakter)" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö<ése..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Hossz" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Azonosító" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "A dok&umentum jellemzői" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése " +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Az XML-kód &formázása" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribútum" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Forrásszer&kesztő" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pszeudo-osztály" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-szerkesztő" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS szabályok" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Univerzális választó" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Az előnézet új&ratöltése" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Hivatkozott stíluslapok" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "Az &előző fájl" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Beágyazott stíluslapok" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "A &következő fájl" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Inline stílus&attribútum" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Mű&veletbeállítások..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Az előné&zet beállítása..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Böngésző-támogatás" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pszeudo-elem" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "A &globális eszköztár betöltése..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importált" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Öröklődés" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Örökölt" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS stílusok" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Cellák összevonása" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Cellák felbontása" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Eszköztár fel&töltése..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Eszköztár le&töltése..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Teljes behúzás" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Intelligens tag-beszúrás" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Szabály" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Szövegkiegészítés" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Kiegészítési tippek" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Feltöltés..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "A fájl törlése" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Előnézet" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Előnézet keretek nélkül" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Ki kell választani egy területet." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Megtekintés Kon&querorral" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Megtekintés Lyn&xszel" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Adja meg a sorok számát:" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Táblázatszerkesztő..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Adja meg az oszlopok számát:" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Lista gyors létrehozása..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Szín..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "A színválasztó ablak megnyitása" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Egyéb tag..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Keretvarázsló..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Idé&zett HTML beillesztése" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Kódolt &URL beillesztése" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei " +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Fájl visszatöltése" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei " +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                                                              " +"
                                                              Original file: %1" +"
                                                              Original file size: %2" +"
                                                              Original file last modified on: %3" +"
                                                              " +"
                                                              Backup file size: %4" +"
                                                              Backup created on: %5" +"
                                                              " +"
                                                              " +msgstr "" +"A fájlnak létezik biztonsági mentése:" +"
                                                              " +"
                                                              Az eredeti fájl: %1" +"
                                                              Az eredeti fájlméret: %2" +"
                                                              Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: %3" +"
                                                              " +"
                                                              A biztonsági mentés fájlmérete: %4" +"
                                                              A biztonsági mentés dátuma: %5" +"
                                                              " +"
                                                              " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "" -"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, " -"mint az előzőt" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné " -"használni" +"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "nincs lezárva" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "szükséges egy nyitó zárójel " +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "fájltartalmak összehasonlítása" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Vezérlőpult (tdebase)" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "A választó" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "a böngészőbeállítás előnézete" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Piros" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "keresés és csere fájlokban" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-nyomkövetés" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Továbbiak..." +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "linkellenőrzés" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Az URI-választó megnyitása" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                                                              - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                                                              - %1 [%2] - %3 nem lesz elérhető;" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Képfájlok" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integrált CVS-támogatás" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Hangfájlok" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                                                              " +msgstr "" +"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program " +"funkcionalitása:" +"
                                                              " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                                                              Please verify the package contents.
                                                              " msgstr "" -"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Betűcsalád:" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Hiányzó alkalmazások" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[módosítva]" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Eltárolás (commit)..." +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "&Frissítés erre" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Ta&g/dátum..." +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "A több&i lap bezárása" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Az összes b&ezárása" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Visszaállás" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Fájl &feltöltése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..." +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "A fájl &törlése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Eltávolítás az adattárból..." +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Váltás erre" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Névtelen%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "A CVS update futtatása..." +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható " +"szerkesztőprogram\n" +"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n" +"\n" +"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n" +"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n" +"\n" +"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..." +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "A Quanta+ fejlesztői" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..." +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Frissítés a HEAD ágra..." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Jelenlegi" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "A CVS commit futtatása..." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "" +"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Projektvezetés - hibajavítások" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS add" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                                                              This will remove your working copy as well.
                                                              " -msgstr "" -"El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?" -"
                                                              Ennek hatására a munkapéldány is törlődik.
                                                              " +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS remove" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Nyomkövetési felület" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..." +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "A CVS-napló megjelenítése..." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Sablonkészítés" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában." +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-támogatás" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához." +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában." +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -"A(z) %1 CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: %2" -"." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént." +"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n" +"szkriptek elkészítése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: src/main.cpp:125 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" -"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n" -"\"%2\" adattárnak." +"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n" +"kapcsolatos részek" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP-kérés küldése" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Átlépés" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Kilépés" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" +"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Belépés" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Kilövés" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Profilozási kimenet megnyitása" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dán fordítás" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Töréspont beállítása" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "A töréspont eltávolítása" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-s tag-ek" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal." +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Men&tés másként..." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat." +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" +"*|Minden fájl" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását." +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Naplófájl mentése" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                                                              %1
                                                              already exists. Overwrite it?
                                                              " +msgstr "Már létezik
                                                              %1
                                                              nevű fájl. Felül szeretné írni?
                                                              " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                                                              %1
                                                              " +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z)
                                                              %1 naplófájlt.
                                                              " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fájl: " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Fájlhiba a profilozónál" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Önnek" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Figyelés ezen a porton: %1" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "%1.sor: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 #, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1" +msgid "For You: %1" +msgstr "Önnek: %1" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                                                              To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                                                              " +msgstr "" +"Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve." +"
                                                              megtekintésükhöz válassza az Önnek lapot a Megjegyzések " +"eszköznézetben.
                                                              " -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Új megjegyzések" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Beszúrás szövegkén&t" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Törésponthoz ért a program" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "A töréspont-feltétel teljesült" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Szövegrészlet" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Bináris fájl" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentumsablon" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Hamis" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Site-sablon" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Megnyitás" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Elkül&dés e-mailben..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Sablon fel&töltése..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Be&zárás" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Az é&rték beállítása" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Ú&j könyvtár..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Lementés az üzenetna&plóba" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Sablon &letöltése..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Másolás a &vágólapra" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Változó beállítása" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globális sablonok" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"A(z) %1 változó tartalma:\n" -">>>\n" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Helyi sablonok" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a " -"program: %2." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektsablonok" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Nyomkövetési hiba" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Töréspont át&váltása" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Az összes tö&réspont törlése" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n" +" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Az összes töréspont törlése" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Megszakítás, amikor..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                                                              Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                                                              " +msgstr "" +"Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1." +"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat " +"működik-e.
                                                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta sablon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP-kérés kül&dése" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Kódkövetés" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Sablon küldése e-mailben" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, " -"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban." +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó " +"tar-fájl.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Futtatás" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus sablon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Célkönyvtár" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a " -"szkript el fog indulni futási módban." +"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár " +"alatt található.\n" +"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Lépés" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Könyvtár másolása" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nem kell másolni" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                                                              Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                                              " msgstr "" -"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt " -"fájlba" +"Hiba történt a(z) %1 site-sablonfájl kibontása közben." +"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %2" +", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
                                                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Belé&pés" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy " -"beemelt fájl" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Átn&evezés..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Kiha&gyás" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Fájlstruktúra feltöltése" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta fájlinformáció" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Kilépés" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "A sorok száma: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd " -"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "A tartalmazott képek száma: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "Szün&et" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen " -"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor." +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Képméret: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Munkafolyamat elindítása" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "E&gyéb..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Munkafolyamat befejezése" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Mozgatás &ide" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Másolás i&de" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Figyelt változó" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Link ide" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Mégsem" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Változó értékének beállítása" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Site-sablonfájl létrehozása" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Figyelt változó hozzáadása" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nem támogatott funkció" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                                                              Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                                                              " msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a " -"leképezések beállításait." +"Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor." +"
                                                              Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: %1, van-e írási joga ide: " +"%2, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
                                                              " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Nem skaláris érték" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Vektor" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Könyvtárnév:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objektum" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Új fájl létrehozása" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik %1 nevű fájl." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Erőforrás" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Sztring" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "A projekt dokumentációja" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Egész" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Dok&umentáció letöltése..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Lebegőpontos" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumentum-alapkönyvtár" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Logikai" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektfájlok" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Nem meghatározott" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "Ha mó&dosul" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Soha" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Sor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "Me&gerősítés" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "T&ag beszúrása" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Fájl &feltöltése..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Gy&ors fájlfeltöltés" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Eltáv&olítás a projektből" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Feltöltési állap&ot" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Kiértékelés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "&Könyvtár..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Változók" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fájl..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Töréspontok" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "Ú&j létrehozása" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Visszakövetés" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Könyvtár &feltöltése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Nyomkövetési kimenet" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Gyors mappafeltöltés" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Ny&omkövetés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Site-sablon létre&hozása..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "A nyomkövető inaktív" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokumentum-al&apkönyvtár" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Nincs munkafolyamat" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "A pro&jekt feltöltése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Várakozás" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "A projekt t&ulajdonságai" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Szünet" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[helyi lemez]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Fut" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Nincs projekt" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Kódkövetés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Hiba esetén" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Az összes rendelkezésre álló DTEP" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Töréspontnál" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Csoportok megjelenítése" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Kifejezés" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "Újrafel&dolgozás" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "A &cella tulajdonságai" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Az al-fák kibontása" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "A sor &tulajdonságai" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Az al-fák bezárása" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Cellák összevonása" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "A kurzor követése" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Az összevonás megszakítása" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Tag keresése" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Sor b&eszúrása" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Oszlo&p beszúrása" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "semmi" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Sor eltávolítása" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribútumnév" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Oszlop eltávolítása" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Szülőtag-ek" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Altáblázat szerkesztése" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Névtér" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Szerkesztési oszlop: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "előtag" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Összevonva (%1, %2).)" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Csomópontnév" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a " -"cellát, amely a táblázatot tartalmazza." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Tag törlése" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik " -"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Csak az aktuális tag törlése." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Megnyitás" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "T&ag beszúrása" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Az aktuális tag: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Be&zárás" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Az aktuális tag: szöveg" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Az aktuális tag: megjegyzés" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Átn&evezés..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Az aktuális tag:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "&Könyvtár..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fájl..." +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." @@ -12873,15 +12953,6 @@ msgstr "Új felső szintű ma&ppa..." msgid "&Add Folder to Top" msgstr "Mappa hozzáadása &legfelülre" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Site-sablon létre&hozása..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "Ú&j létrehozása" - #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." msgstr "Alias mó&dosítása..." @@ -12920,12 +12991,6 @@ msgstr "%1 már legfelső szintű bejegyzés." msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Válasszon egy helyi vagy távoli könyvtárt" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Másodlagos név módosítása" @@ -12952,241 +13017,55 @@ msgstr "Üres tag" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "%1. sor, %2. oszlop: %3 nyitótag-je hiányzik." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Beszúrás szövegkén&t" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Szövegrészlet" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Bináris fájl" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentumsablon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Site-sablon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Elkül&dés e-mailben..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Sablon fel&töltése..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Ú&j könyvtár..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Sablon &letöltése..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globális sablonok" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Helyi sablonok" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektsablonok" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n" -" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                                                              Do you want to overwrite it?
                                                              " -msgstr "Már létezik %1 nevű fájl.
                                                              Felül szeretné írni?
                                                              " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                                                              Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                                                              " -msgstr "" -"Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1." -"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat " -"működik-e.
                                                              " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta sablon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Sablon küldése e-mailben" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó " -"tar-fájl.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus sablon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Célkönyvtár" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár " -"alatt található.\n" -"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Könyvtár másolása" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nem kell másolni" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                                                              Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                                              " -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 site-sablonfájl kibontása közben." -"
                                                              Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %2" -", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
                                                              " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Megnyitás e&zzel..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Fájlstruktúra feltöltése" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globális szkriptek" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Helyi szkriptek" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Leírás" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&Szkript futtatása" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "A szkript s&zerkesztése" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Szerkesztás a &Quantával" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "A leírás sze&rkesztése" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "Művelet h&ozzárendelése" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "Elkül&dés e-mailben..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "Szkript fel&töltése..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "Szkript l&etöltése..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "A szkript elküldése e-mailben" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -13199,1067 +13078,1102 @@ msgstr "" "\n" "Jó szórakozást!\n" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Quanta Plus szkript" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta fájlinformáció" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blokk" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "A sorok száma: %1" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 DTD-t." -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "A tartalmazott képek száma: %1" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                                                              The error message is:" +"
                                                              %1
                                                              " +msgstr "" +"Hiba történt a DTD feldolgozása közben." +"
                                                              A hibaüzenet:" +"
                                                              %1
                                                              " -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                                                              %1 file." +"
                                                              Check that you have write permission in the parent folder.
                                                              " +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:" +"
                                                              %1." +"
                                                              Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban.
                                                              " -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Képméret: %1 x %2" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "E&gyéb..." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Új rövidítéscsoport" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Megnyitás e&zzel..." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "A csoport neve:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Mozgatás &ide" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű rövidítéscsoport. Válasszon más nevet az új " +"csoportnak." -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Másolás i&de" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Már létezik ilyen csoport" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Link ide" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "DTEP hozzáadása" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Mégsem" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTEP kiválasztása:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Site-sablonfájl létrehozása" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "" +"Válasszon egy DTEP-et a listából, mielőtt az Eltávolítás" +"-t választaná." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Nincs kiválasztva DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 sablont?" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nem támogatott funkció" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Kódsablon szerkesztése" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                                                              Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                                                              " +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor." -"
                                                              Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: %1, van-e írási joga ide: " -"%2, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
                                                              " +"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra.\n" +"A módosított rövidítések elvesznek, ha kilép a programból." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Új könyvtár létrehozása" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "A(z) %1 fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Könyvtárnév:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Az eszköztár &eltávolítása" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Az eszköztár mó&dosítása" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik %1 nevű fájl." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n" +"válasszon egy másikat." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "A projekt dokumentációja" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Ütköző billentyűparancsok" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Dok&umentáció letöltése..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attribútumnév" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Szülőtag-ek" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Lapok" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Névtér" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                                                              Do you want to save the configuration to a different file?
                                                              " +msgstr "" +"A(z) %1 fájl nem írható." +"
                                                              El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?
                                                              " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "előtag" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Elmentés más fájlba" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Csomópontnév" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nem kell menteni" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag törlése" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-leírás" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Csak az aktuális tag törlése." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "A leírás mentése mint" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Struktúracsoport szerkesztése" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Az aktuális tag: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Struktúracsoport hozzáadása" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Az aktuális tag: szöveg" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 csoportot?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Az aktuális tag: megjegyzés" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Csoport törlése" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Az aktuális tag:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Minden fájl" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Az összes rendelkezésre álló DTEP" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Képfájlok\n" +"*|Minden fájl" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Csoportok megjelenítése" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "A kép forrása:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "Újrafel&dolgozás" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Az al-fák kibontása" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Az al-fák bezárása" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Vízszintes térköz:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "A kurzor követése" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Függőleges térköz:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Tag keresése" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Leírás:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Szegély:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "semmi" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Igazítás:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumentum-alapkönyvtár" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ismeretlen tag" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektfájlok" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-tulajdonságok: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "Ha mó&dosul" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Sorok:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Soha" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "rendezett" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "Me&gerősítés" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "nem rendezett" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Eszköztár betöltése" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Egyéni..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Fájl &feltöltése..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Cím kiválasztása" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Gy&ors fájlfeltöltés" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Nem található cím." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Eltáv&olítás a projektből" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Feltöltési állap&ot" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP fájlok" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Könyvtár &feltöltése..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML fájlok" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Gyors mappafeltöltés" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML fájlok" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokumentum-al&apkönyvtár" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Ki kell választani egy területet." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "A pro&jekt feltöltése..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Adja meg a sorok számát:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "A projekt t&ulajdonságai" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Adja meg az oszlopok számát:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[helyi lemez]" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Sor" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Nincs projekt" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Kiértékelés" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                                                              %1" -"
                                                              from the project?
                                                              " +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " -"
                                                              %1" -"
                                                              fájlt a projektből?
                                                              " +"Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a " +"program: %2." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Eltávolítás a projektből" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Nyomkövetési hiba" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Töréspont át&váltása" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV-terület másolása" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV-terület kivágása" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Az összes tö&réspont törlése" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Táblázat..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Az összes töréspont törlése" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Beszúrás..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Megszakítás, amikor..." -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Eltávolítás..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Fenti sor" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP-kérés kül&dése" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Lenti sor" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Balra levő oszlop" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Kódkövetés" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Jobbra levő oszlop" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, " +"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban." -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Sor(ok)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Oszlop(ok)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a " +"szkript el fog indulni futási módban." -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Cellá(k)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Lépés" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "A cellák tartalma" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt " +"fájlba" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "A kijelölt cellák összevonása" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Belé&pés" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n" +"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy " +"beemelt fájl" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Kiha&gyás" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                                                              Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                                                              " +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 program futtatásakor." -"
                                                              Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) %2 " -"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai.
                                                              " +"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "A szkript nem található" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Kilépés" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n" +"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd " +"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "Szün&et" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                                                              Do you want to terminate it?
                                                              " +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"A(z) %1 szűrési folyamat valószínűleg beragadt." -"
                                                              Be szeretné zárni ezt a műveletet?
                                                              " +"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen " +"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "A művelet nem ad visszajelzést" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Kilövés" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Bezárás" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "További futtatás" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Munkafolyamat elindítása" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                                                              %1." -"
                                                              Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                                                              %2" -"
                                                              is valid.
                                                              " -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:" -"
                                                              %1." -"
                                                              Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a " -"kapcsolat ezzel:" -"
                                                              %2" -"
                                                              .
                                                              " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek " -"fel.\n" -" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Munkafolyamat befejezése" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ismeretlen típus" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Nem kell megnyitni" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Figyelt változó" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Könyvjel&ző beállítása" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Változó értékének beállítása" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Profilozási kimenet megnyitása" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Figyelt változó hozzáadása" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben " -"eltávolítja." +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a " +"leképezések beállításait." -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Könyvjelző tör&lése" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást." -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP-kérés küldése" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Következő könyvjelző" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Átlépés" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ugrás a következő könyvjelző." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Kilépés" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Előző könyvjelző" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Belépés" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Töréspont beállítása" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "A töréspont eltávolítása" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Eszköztár-menü" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Új művelet..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Új eszköztár..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását." + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Nem skaláris érték" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Vektor" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objektum" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Erőforrás" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Az eszköztár átnevezése..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Sztring" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Az eszköztárak beállításai..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Egész" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "csak ikon" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Lebegőpontos" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Csak szöveg" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Logikai" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Szöveg az ikon mellett" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Nem meghatározott" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Szöveg az ikon alatt" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Művelet eltávolítása - %1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Művelet szerkesztése - %1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Törésponthoz ért a program" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Szövegpozíció" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "A töréspont-feltétel teljesült" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1" -#: utility/newstuff.cpp:53 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum " -"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-telepítési hiba" +"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Hamis" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl " -"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Eszköztártelepítési hiba" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "A sablon megnyitása" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Változók" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Sablontelepítési hiba" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Töréspontok" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a " -"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Visszakövetés" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Szkripttelepítési hiba" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Nyomkövetési kimenet" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Dokumentációtelepítési hiba" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Ny&omkövetés" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "A dokumentum mentése előtt" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "A nyomkövető inaktív" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "A dokumentum mentése után" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Nincs munkafolyamat" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "A dokumentum megnyitása után" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozás" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "A dokumentum bezárása előtt" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "A dokumentum bezárása után" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Szünet" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "A projekt megnyitása után" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Fut" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "A projekt bezárása előtt" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Kódkövetés" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "A projekt bezárása után" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Hiba esetén" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Feltöltési kérés" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Töréspontnál" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "A dokumentum feltöltése előtt" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "A dokumentum feltöltése után" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "A projekthez való hozzáadás után" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "A projektből való eltávolítás után" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Fájlhiba a profilozónál" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "A CVS-be történő eltárolás után" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét." -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "A CVS-ből történő frissítés után" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Figyelés ezen a porton: %1" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "A Quanta indítása" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "A Quanta bezárása" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Kifejezés" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "E-mail küldése" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Az é&rték beállítása" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Eseménynaplózás" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Lementés az üzenetna&plóba" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Szkriptművelet" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a &vágólapra" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Nem szkriptművelet" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Változó beállítása" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Egy belső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel (" -"%2) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?" +"A(z) %1 változó tartalma:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Esemény által kiváltott" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Eltárolás (commit)..." -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "&Frissítés erre" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Egy külső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely társítva van egy " -"eseménnyel (%2). Engedélyezi a művelet elvégzését?" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Ta&g/dátum..." -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Feltöltés kezdődött" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokumentum feltöltése következik" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Visszaállás" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokumentum feltöltve" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..." -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokumentum áthelyezve" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Eltávolítás az adattárból..." -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokumentum elmentve" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokumentum mentése kezdődik" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokumentum megnyitva" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokumentum bezárva" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "A CVS update futtatása..." -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..." -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt megnyitva" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..." -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt bezárva" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Frissítés a HEAD ágra..." -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "A projekt bezárása kezdődik" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Jelenlegi" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "A CVS commit futtatása..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..." -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokumentum eltárolva (commit)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokumentum frissítve (update)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS add" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "A Quanta elindult" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "A Quanta bezárása kezdődik" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                                                              This will remove your working copy as well.
                                                              " +msgstr "" +"El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?" +"
                                                              Ennek hatására a munkapéldány is törlődik.
                                                              " -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Nem támogatott esemény: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS remove" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Eseménykezelési hiba" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..." -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "A CVS-napló megjelenítése..." -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában." -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: " -"%1." +"A(z) %1 CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: %2" +"." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nem támogatott belső esemény-művelet: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "A(z) %1 szkriptművelet nem érhető el a rendszerben." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Műveletvégrehajtási hiba" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n" +"\"%2\" adattárnak." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nem támogatott külső esemény-művelet." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "A &cella tulajdonságai" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Ismeretlen eseménytípus." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "A sor &tulajdonságai" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Cellák összevonása" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Az összevonás megszakítása" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                                                              %1
                                                              to the project?
                                                              " -msgstr "" -"Hozzá szeretné adni a(z) " -"
                                                              %1" -"
                                                              fájlt a projekthez?
                                                              " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Sor b&eszúrása" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Hozzáadás a projekthez" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Oszlo&p beszúrása" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                                                              %1" -"
                                                              and remove it from the project?
                                                              " -msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt: " -"
                                                              %1" -"
                                                              és el szeretné távolítani a projektből?
                                                              " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Sor eltávolítása" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Oszlop eltávolítása" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                                                              %1?
                                                              " -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt:
                                                              %1?
                                                              " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Altáblázat szerkesztése" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 DTD-t." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Szerkesztési oszlop: %1" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Összevonva (%1, %2).)" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                                                              The error message is:" -"
                                                              %1
                                                              " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"Hiba történt a DTD feldolgozása közben." -"
                                                              A hibaüzenet:" -"
                                                              %1
                                                              " +"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a " +"cellát, amely a táblázatot tartalmazza." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"Cannot create the " -"
                                                              %1 file." -"
                                                              Check that you have write permission in the parent folder.
                                                              " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:" -"
                                                              %1." -"
                                                              Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban.
                                                              " - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben." - -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blokk" +"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik " +"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Üzenetek lap" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Szerkesztőlap" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-fájlok" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Különálló eszköznézet" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-fájlok" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"A megadott bővítőmodul-információ érvénytelen. Biztosan alkalmazni szeretné a " -"beállításokat?" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-fájlok" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Érvénytelen bővítőmodul" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Továbbiak..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nem kell alkalmazni" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "A színválasztó ablak megnyitása" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "nincs lezárva" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "A bővítőmo&dulok beállításai..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "szükséges egy nyitó zárójel " -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen " -"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert " -"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. " +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "A választó" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                                                              " -"
                                                              Do you want to edit the plugins?
                                                              " +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"A következő bővítőmodulok érvénytelenek:%1." -"
                                                              " -"
                                                              Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?
                                                              " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Nem kell szerkeszteni" +"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Az URI-választó megnyitása" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Könyvtár kiválasztása" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Képfájlok" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                                                              Possible reasons are:" -"
                                                              - %2 is not installed;" -"
                                                              - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"A(z) %1 bővítőmodult nem sikerült betölteni." -"
                                                              A hiba lehetséges okai:" -"
                                                              - %2 nincs telepítve;" -"
                                                              - a(z) %3 fájl nincs telepítve vagy nem érhető el." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Hangfájlok" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a " -"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." +"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Betűcsalád:" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"A wget futása befejeződött...\n" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: másolás a projektbe" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                                                              Do you want to open it?
                                                              " -msgstr "" -"Létezik egy biztonsági másolat a(z) %1 projektről." -"
                                                              Meg szeretné nyitni?
                                                              " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei " -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                                                              Do you want to remove it from the list?
                                                              " -msgstr "" -"%1 nevű fájl nem létezik." -"
                                                              El szeretné távolítani a listából?
                                                              " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei " -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Fájlok átnevezése..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Fájlok eltávolítása..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "" +"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                                                              %1" -"
                                                              from the server(s) as well?
                                                              " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " -"
                                                              %1" -"
                                                              elemet a kiszolgáló(k)ról is?
                                                              " +"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, " +"mint az előzőt" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné " +"használni" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "A projekt beállításai" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Piros" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Nincs nyomkövető" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Nincs elmentve nézet." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&Feltöltési profilok" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Egyszerű tag" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "A csapat beállításai" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Feladatvezető" #: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 msgid "Team Leader" @@ -14269,38 +14183,6 @@ msgstr "Csapatvezető" msgid "Subproject Leader" msgstr "Alprojekt-vezető" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Feladatvezető" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Egyszerű tag" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Eseménybeállítások" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés " -"lehet a következmény)?" - -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Projektmentési hiba" - #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" msgstr "Az alprojektek szerkesztése" @@ -14313,138 +14195,56 @@ msgstr "Tag kiválasztása" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Egy bejegyzés sem található a címjegyzékben." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Feltöltési profilok" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "A projektfájlok végignézése..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "A fastruktúra felépítése..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "A feltöltés megerősítése" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Biztosan fel szeretné tölteni a következő fájlokat? A nem kívánt fájlok " -"kijelölését szüntesse meg:" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                                                              Do you want to proceed with upload?
                                                              " -msgstr "%1 nem érhető el.
                                                              Folytatni szeretné a feltöltést?
                                                              " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Jelenlegi: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Az utolsó profilt nem lehet eltávolítani." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Profileltávolítási hiba" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 feltöltési profilt?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profil eltávolítása" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                                                              The new default profile will be %1.
                                                              " -msgstr "" -"Eltávolította az alapértelmezett profilt." -"
                                                              Az új alapértelmezés ez lesz: %1.
                                                              " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Biztosan félbe szeretné szakítani a feltöltést?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "A feltöltés megszakítása" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Megszakítás" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Új tag" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "A tag neve nem lehet üres." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "A tag szerkesztése" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                                                              If you do so, you should select another member as yourself.
                                                              " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                                                              " +"
                                                              %1
                                                              " msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani saját magát (%1" -") a projekt csapatából?" -"
                                                              Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát.
                                                              " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "A tag törlése" +"A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " +"
                                                              " +"
                                                              %1
                                                              " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1 a projekt csapatából?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                                                              " +"
                                                              %1
                                                              " msgstr "" -"A(z) %1 szerep már hozzá van rendelve ehhez: %2" -". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?" +"A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " +"
                                                              " +"
                                                              %1
                                                              " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Átrendelés" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Új esemény" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nem kell átrendelni" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Az esemény szerkesztése" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"A(z) %1 becenév már hozzá van rendelve ehhez: %2 <%3>" -"." +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 esemény beállításait?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Az esemény beállításainak törlése" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14570,6 +14370,10 @@ msgstr "" "A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a bezárást (adatvesztés " "lehet a következmény)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Projektmentési hiba" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14642,14 +14446,6 @@ msgstr "Könyvtár beszúrása a projektbe" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "A(z) %1 projektfájl feltöltve" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Könyvtár beolvasása:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "A fastruktúra felépítése:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argumentum:" @@ -14702,270 +14498,450 @@ msgstr "A művelet neve:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokkolás:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a " +"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"A wget futása befejeződött...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: másolás a projektbe" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                                                              " -"
                                                              %1
                                                              " +"Found a backup for project %1." +"
                                                              Do you want to open it?
                                                              " msgstr "" -"A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " -"
                                                              " -"
                                                              %1
                                                              " +"Létezik egy biztonsági másolat a(z) %1 projektről." +"
                                                              Meg szeretné nyitni?
                                                              " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                                                              " -"
                                                              %1
                                                              " +"The file %1 does not exist." +"
                                                              Do you want to remove it from the list?
                                                              " msgstr "" -"A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " -"
                                                              " -"
                                                              %1
                                                              " +"%1 nevű fájl nem létezik." +"
                                                              El szeretné távolítani a listából?
                                                              " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Új esemény" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Fájlok átnevezése..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Az esemény szerkesztése" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Fájlok eltávolítása..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Do you want to remove " +"
                                                              %1" +"
                                                              from the server(s) as well?
                                                              " msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 esemény beállításait?" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " +"
                                                              %1" +"
                                                              elemet a kiszolgáló(k)ról is?
                                                              " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Az esemény beállításainak törlése" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "A lap bezárása" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "A projekt beállításai" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszkö&znézetek" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Nincs nyomkövető" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI mód" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Nincs elmentve nézet." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Felső szintű mó&d" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&Feltöltési profilok" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Al&keretes mód" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "A csapat beállításai" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Lapozós mód" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Eseménybeállítások" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés " +"lehet a következmény)?" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Könyvtár beolvasása:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "A fastruktúra felépítése:" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Feltöltési profilok" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "A projektfájlok végignézése..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "A fastruktúra felépítése..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "A feltöltés megerősítése" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Biztosan fel szeretné tölteni a következő fájlokat? A nem kívánt fájlok " +"kijelölését szüntesse meg:" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                                                              Do you want to proceed with upload?
                                                              " +msgstr "%1 nem érhető el.
                                                              Folytatni szeretné a feltöltést?
                                                              " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Jelenlegi: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Az utolsó profilt nem lehet eltávolítani." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Profileltávolítási hiba" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 feltöltési profilt?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profil eltávolítása" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                                                              The new default profile will be %1.
                                                              " +msgstr "" +"Eltávolította az alapértelmezett profilt." +"
                                                              Az új alapértelmezés ez lesz: %1.
                                                              " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Biztosan félbe szeretné szakítani a feltöltést?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "A feltöltés megszakítása" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Megszakítás" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Új tag" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "A tag neve nem lehet üres." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "ID&EAL mód" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "A tag szerkesztése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Eszközd&okkolók" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                                                              If you do so, you should select another member as yourself.
                                                              " +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani saját magát (%1" +") a projekt csapatából?" +"
                                                              Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát.
                                                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Váltás felső dokkra" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "A tag törlése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Váltás bal dokkra" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1 a projekt csapatából?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Váltás jobb dokkra" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"A(z) %1 szerep már hozzá van rendelve ehhez: %2" +". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Váltás alsó dokkra" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Átrendelés" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Előző eszköznézet" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nem kell átrendelni" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Következő eszköznézet" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"A(z) %1 becenév már hozzá van rendelve ehhez: %2 <%3>" +"." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Menteni szeretné a módosított fájlokat?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Ablak" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Az alábbi fájlok megváltoztak. El szeretné menteni őket?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Kidokkolás" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "A k&ijelöltek mentése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizálás" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "A kijelölt fájlok mentése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizálás" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Nem kell m&entés" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Bedokkolás" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "A módosítások eldobása" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Megszakítja a műveletet" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "M&inden minimalizálása" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Minden men&tése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MD&I mód" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Az összes módosítás mentése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "M&ozaikszerűen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Hiba történt a szolgáltatók listájának feldolgozása közben." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Lép&csőzetesen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Új %1 letöltése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Lépcső&zetesen (maximalizálva)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Új anyagok letöltési helyei" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Függőleges maximalizálás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Válasszon egyet az alábbi letöltési helyek közül:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Vízszintes maximalizálás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Egy hely sincs kiválasztva." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Egymás m&ellett (átfedés nélkül)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Eg&ymás mellett (átfedéssel)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Hiba történt a letöltött erőforrást tartalmazó tar-csomaggal. A hiba lehetséges " +"okai: az archívum megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Egymás mellett (fü&ggőlegesen)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Erőforrástelepítési hiba" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Bed&okkolás/kidokkolás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nem találhatók kulcsok." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Az érvényesség ellenőrzése ismeretlen okok miatt nem sikerült." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Visszaállítás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Az MD5SUM ellenőrzése nem sikerült, az archívum valószínűleg sérült." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "Mo&zgatás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Az aláírás hibás, az archívum valószínűleg sérült vagy megváltozott." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Átmé&retezés" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimalizálás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Az aláírás ismeretlen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Ma&ximalizálás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: 0x%1, melynek tulajdonosa: " +"%2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "M&aximalizálás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                                                              %2" +"
                                                              " +"
                                                              Installation of the resource is not recommended." +"
                                                              " +"
                                                              Do you want to proceed with the installation?
                                                              " +msgstr "" +"Valamilyen probléma van a letöltött erőforrásfájllal. A talált hibák:" +"%1" +"
                                                              %2" +"
                                                              " +"
                                                              Az erőforrás telepítése nem ajánlott." +"
                                                              " +"
                                                              Folytatni szeretné a telepítést?
                                                              " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematikus erőforrásfájl" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                                                              Press OK to install it.
                                                              " +msgstr "%1

                                                              Nyomja meg az OK gombot a telepítéshez.
                                                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "Minima&lizálás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Érvényes erőforrás" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Moz&gatás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Az aláírási művelet ismeretlen ok miatt nem sikerült." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Á&tméretezés" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Nincs aláírás készítéséhez alkalmas kulcs vagy a megadott jelszó hibás volt.\n" +"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Ki&dokkolás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot és letölteni az elérhető " +"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " +"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Rögzítés" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                                                              %2<%3>:
                                                              " +msgstr "" +"Adja meg a(z) 0x%1 kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: " +"
                                                              %2<%3>:
                                                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Bedokkolás" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot és ellenőrizni a fájl " +"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " +"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Leválasztás" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Aláírási kulcs:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Átfedés" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot és aláírni a fájlt. " +"Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat " +"nem lehet aláírni." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15016,13 +14992,71 @@ msgstr "Nem kell kitölteni" msgid "Please put in a name." msgstr "Adjon meg egy nevet." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Hiba történt a szolgáltatók listájának feldolgozása közben." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Adatfájl: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Előnézeti kép: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Tartalmi információ: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"A fájlok most már feltölthetők.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fájlok feltöltése" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Feltöltési információ" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Feltöltés" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15117,253 +15151,223 @@ msgstr "Telepítés" msgid "Installation failed." msgstr "A telepítés nem sikerült." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Új %1 letöltése" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "A lap bezárása" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszkö&znézetek" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI mód" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Felső szintű mó&d" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Al&keretes mód" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Adatfájl: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Lapozós mód" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Előnézeti kép: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "ID&EAL mód" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Tartalmi információ: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Eszközd&okkolók" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"A fájlok most már feltölthetők.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Váltás felső dokkra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Váltás bal dokkra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Fájlok feltöltése" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Váltás jobb dokkra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Váltás alsó dokkra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Feltöltési információ" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Előző eszköznézet" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Következő eszköznézet" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Feltöltés" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Visszaállítás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Hiba történt a letöltött erőforrást tartalmazó tar-csomaggal. A hiba lehetséges " -"okai: az archívum megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "Mo&zgatás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Erőforrástelepítési hiba" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Átmé&retezés" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nem találhatók kulcsok." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimalizálás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Az érvényesség ellenőrzése ismeretlen okok miatt nem sikerült." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Ma&ximalizálás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Az MD5SUM ellenőrzése nem sikerült, az archívum valószínűleg sérült." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "M&aximalizálás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Az aláírás hibás, az archívum valószínűleg sérült vagy megváltozott." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "Minima&lizálás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Moz&gatás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Az aláírás ismeretlen." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Á&tméretezés" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Ki&dokkolás" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: 0x%1, melynek tulajdonosa: " -"%2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Átfedés" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                                                              %2" -"
                                                              " -"
                                                              Installation of the resource is not recommended." -"
                                                              " -"
                                                              Do you want to proceed with the installation?
                                                              " -msgstr "" -"Valamilyen probléma van a letöltött erőforrásfájllal. A talált hibák:" -"%1" -"
                                                              %2" -"
                                                              " -"
                                                              Az erőforrás telepítése nem ajánlott." -"
                                                              " -"
                                                              Folytatni szeretné a telepítést?
                                                              " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Rögzítés" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematikus erőforrásfájl" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Bedokkolás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                                                              Press OK to install it.
                                                              " -msgstr "%1

                                                              Nyomja meg az OK gombot a telepítéshez.
                                                              " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Leválasztás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Érvényes erőforrás" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Ablak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Az aláírási művelet ismeretlen ok miatt nem sikerült." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Kidokkolás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Nincs aláírás készítéséhez alkalmas kulcs vagy a megadott jelszó hibás volt.\n" -"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizálás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot és letölteni az elérhető " -"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " -"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizálás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                                                              %2<%3>:
                                                              " -msgstr "" -"Adja meg a(z) 0x%1 kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: " -"
                                                              %2<%3>:
                                                              " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Bedokkolás" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot és ellenőrizni a fájl " -"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " -"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "M&inden minimalizálása" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Aláírási kulcs:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MD&I mód" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot és aláírni a fájlt. " -"Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat " -"nem lehet aláírni." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "M&ozaikszerűen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Új anyagok letöltési helyei" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Lép&csőzetesen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Válasszon egyet az alábbi letöltési helyek közül:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Lépcső&zetesen (maximalizálva)" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Egy hely sincs kiválasztva." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Függőleges maximalizálás" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Menteni szeretné a módosított fájlokat?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Vízszintes maximalizálás" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Az alábbi fájlok megváltoztak. El szeretné menteni őket?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Egymás m&ellett (átfedés nélkül)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "A k&ijelöltek mentése" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Eg&ymás mellett (átfedéssel)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "A kijelölt fájlok mentése" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Egymás mellett (fü&ggőlegesen)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Nem kell m&entés" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Bed&okkolás/kidokkolás" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "A módosítások eldobása" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "A Quanta h&onlapja" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Megszakítja a műveletet" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Felhasználói levelezési lista" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Minden men&tése" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Pénz&adomány küldése" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Az összes módosítás mentése" +#~ msgid "

                                                              You may download the applications from the specified locations.
                                                              " +#~ msgstr "

                                                              Érdemes feltelepíteni a felsorolt alkalmazásokat.
                                                              " diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 8d0cb4543e0..77a69913414 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,949 +28,962 @@ msgstr "tszanto@interware.hu" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Sor: %3, oszlop: %4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Nem található a KFileReplace objektum." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Projektkönyvtár" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "%n bájt" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +msgstr "" +"Továbblépés előtt ki kell tölteni a kombinált listákat (a könyvtár és a szűrő " +"nevét)." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Néhány szövegmező üres a Tulajdonos lapon." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "A minimális méret nem lehet nagyobb a maximálisnál." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Keresési/cserélési segédprogram" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a sztringlistát. A " -"fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-fájl vagy igen, de " -"sérült." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Kezdőkönyvtár" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Elfogyott a memória." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "A TDEWebDev csomag része." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "A parancsértelmező és a KPart készítője, részkarbantartó" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Keresés befejeződött." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Jelenlegi karbantartó, a kód tisztítása és újraírása" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                                                              Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                                                              " -"
                                                              In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                                                              " -msgstr "" -"A fájlok kódolásának ezt választotta ki: %1." -"
                                                              Fontos, hogy ez az érték helyes legyen, mert hibás kódolással való cserélés " -"esetén a fájlok tartalmi struktúrája megsérülhet." -"
                                                              " -"
                                                              Ha nem tudja, mi a kódolás, válassza az utf8 opciót és " -"kapcsolja be a biztonsági másolatok készítését. Ebben az esetben a program " -"automatikusan detektálja az utf8 és utf16 " -"kódolású fájlokat, de a módosított fájlok utf8 " -"kódolásúra lesznek konvertálva!
                                                              " +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Fájlkódolási figyelmeztetés" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Keresés/&csere" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Fájlok cseréje (szimuláció)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Sztringek" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Lecserélt sztringek (szimuláció)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Eredmények" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Fájlok cseréje..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "KFileReplace fő eszköztár" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Lecserélt sztringek" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Keresési/cserélési sztringek beszúrása" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Leállás..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "A sztringhozzáadási mód kiválasztása" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Keresési/cserélési mód" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Az eredmények mentése" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Csak keresési mód" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Már létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "A keresett szöveg:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű könyvtárat." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "A csereszöveg:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace-sztringek" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "A keresett sztring:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "A cseresztring:" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Sztringek betöltése fájlból" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Keresés és csere fájlokban" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Keresés most" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Keresés később" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Keresési/cserélési segédprogram." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Ált&alános" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "A TDEWebDev csomag része." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Az indítási könyvtár beállításai" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrő:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Jelenlegi karbantartó, a kód tisztítása és újraírása" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Részkarbantartó, a KPart tervezője" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "A keresési útvonal megadása. A nyomógomb is használható." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Eredeti német fordító" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "Az &alkönyvtárakban is" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "A KFileReplace objektum csak helyi fájloknál használható." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Keresési/cserélési sztringek" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Nem helyi fájl" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "A keresési/cserélési munkafolyamat beállítása..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "&Csere:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Szimuláció" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Csere" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Á&llj" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "A t&alálatok fájlba mentése..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "Sztring &hozzáadása..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "A sztring &törlése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "A sztringek l&istájának törlése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "Az aktuális sztring &invertálása (keresés <-> csere)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "Az össz&es sztring invertálása (keresés <-> csere)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "Az &alkönyvtárakban is" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Bi&ztonsági mentés készítése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Nagybe&tűérzékeny" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben: [$parancs:opció$]" - -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Reguláris kifejezések en&gedélyezése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Beá&llítások - KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Megnyitás" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "Megnyitás a &Quantával" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "A fastruktúra kib&ontása" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "A fastruktúra összecs&ukása" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "A KFileReplace név&jegye" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace kéziköny&v" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Hibabejelentés" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült írásra megnyitni." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "" -"Valóban cserélni szeretne? Eredeti sztring: %1, új sztring: %2" -"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "A csere megerősítése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nem kell cserélni" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Sor: %2, oszlop: %3 - \"%1\"" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" +msgstr "&Reguláris kifejezések engedélyezése" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a " -"sztringlistát." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Felülírás helyett készüljön b&iztonsági másolat" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"A(z) %1 fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A régi Kfr " -"formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok átkonvertálásához " -"elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: %1" -". A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne tölteni egy " -"keresési-cserélési sztringlistát?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "A biztonsági másolatok utótagja:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nem kell betölteni" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "A fájlok kódolása:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Nincs mit keresni/cserélni." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Spe&ciális" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "A projekt főkönyvtára (%1) nem létezik." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Tulajdonosszűrés" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                                              %1
                                                              " -msgstr "" -"A hozzáférés nem engedélyezett a projekt főkönyvtárához:" -"
                                                              %1
                                                              " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Felhasználó: " -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Nem sikerült beszúrni a(z) %1 sztringet, mert a keresési sztring " -"üressé válna." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-probléma lépett " -"fel." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "azonosító (szám)" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "egyenlő" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Nincs mentendő sztring, a lista üres." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "nem" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace-sztringek" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Csoport:" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Sztringek mentése fájlba" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Szűrés a hozzáférési dátumra" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Érvényességi dátumok:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Megnyitás &ezzel..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Hozzáférés ettől: " -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Projektkönyvtár" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Eddig: " -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Továbblépés előtt ki kell tölteni a kombinált listákat (a könyvtár és a szűrő " -"nevét)." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Utolsó hozzáférés (írás)" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Néhány szövegmező üres a Tulajdonos lapon." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Utolsó hozzáférés (olvasás)" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "A minimális méret nem lehet nagyobb a maximálisnál." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Méretszűrés" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Keresési/cserélési segédprogram" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Minimális mé&ret:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Kezdőkönyvtár" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maximális méret:" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "A parancsértelmező és a KPart készítője, részkarbantartó" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Keresés/&csere" +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Parancsok engedélyezése a cseresztringekben" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Sztringek" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Ér&tesítés hiba esetén" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Eredmények" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace fő eszköztár" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "" +"Az alkönyvtárakban is (a keresés és a csere az alkönyvtárakra is terjedjen ki)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Keresési/cserélési sztringek beszúrása" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Reg&uláris kifejezések engedélyezése" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "A sztringhozzáadási mód kiválasztása" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Bi&ztonsági másolat készítése" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Keresési/cserélési mód" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális beállítások" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Csak keresési mód" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "A rejtett fájlok és könyvtárak figyelmen kívül hagyása" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "A keresett szöveg:" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "A szimbolikus &linkek követése" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "A csereszöveg:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"A keresés álljon meg az első találatnál (gyorsabb, de részletek nélkül)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "A keresett sztring:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Ne jelenjen meg a fájl, ha nincs benne találat és nem történt csere" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "A cseresztring:" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Megerősítés kérése" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Megerősítés minden egyes csere előtt" + +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Default Values" +msgstr "Az ala&pértelmezett értékek" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Könyvtár" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Régi méret" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Új méret" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Lecserélt sztringek" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Tulajdonos felhasználó" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Tulajdonos csoport" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Méret" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Találatok" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Zöld = kész" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Zöld = kész" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "A sárga szín azt jelzi, hogy a lista rendezése folyik" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Egy kis türelmet kérek, a lista rendezése folyik" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Piros = a fájlok átvizsgálása folyik" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Átvizsgált fájlok:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "A cseresztring:" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Az előfordulások száma" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "KFileReplace-riport" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "A keresési/cserélési sztringek táblázata" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "A keresett sztring:" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Eredménytáblázat" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Az előfordulások száma" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Nem található a KFileReplace objektum." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "%n bájt" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a sztringlistát. A " +"fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-fájl vagy igen, de " +"sérült." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Elfogyott a memória." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Keresés befejeződött." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                                                              Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                                                              " +"
                                                              In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                                                              " +msgstr "" +"A fájlok kódolásának ezt választotta ki: %1." +"
                                                              Fontos, hogy ez az érték helyes legyen, mert hibás kódolással való cserélés " +"esetén a fájlok tartalmi struktúrája megsérülhet." +"
                                                              " +"
                                                              Ha nem tudja, mi a kódolás, válassza az utf8 opciót és " +"kapcsolja be a biztonsági másolatok készítését. Ebben az esetben a program " +"automatikusan detektálja az utf8 és utf16 " +"kódolású fájlokat, de a módosított fájlok utf8 " +"kódolásúra lesznek konvertálva!
                                                              " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Fájlkódolási figyelmeztetés" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Fájlok cseréje (szimuláció)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Lecserélt sztringek (szimuláció)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Fájlok cseréje..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Kész" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Lecserélt sztringek" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "A sárga szín azt jelzi, hogy a lista rendezése folyik" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Leállás..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Egy kis türelmet kérek, a lista rendezése folyik" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Piros = a fájlok átvizsgálása folyik" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Az eredmények mentése" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Átvizsgált fájlok:" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Már létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Keresés és csere fájlokban" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű könyvtárat." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Keresés most" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace-sztringek" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Keresés később" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ált&alános" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Sztringek betöltése fájlból" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Az indítási könyvtár beállításai" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Szűrő:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Keresési/cserélési segédprogram." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "A keresési útvonal megadása. A nyomógomb is használható." +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Részkarbantartó, a KPart tervezője" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "Az &alkönyvtárakban is" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Eredeti német fordító" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Keresési/cserélési sztringek" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "A KFileReplace objektum csak helyi fájloknál használható." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Nem helyi fájl" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "&Csere:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "A keresési/cserélési munkafolyamat beállítása..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "&Reguláris kifejezések engedélyezése" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Szimuláció" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Felülírás helyett készüljön b&iztonsági másolat" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Csere" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "Á&llj" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "A t&alálatok fájlba mentése..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "A biztonsági másolatok utótagja:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "Sztring &hozzáadása..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "A fájlok kódolása:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "A sztring &törlése" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Spe&ciális" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "A sztringek l&istájának törlése" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Tulajdonosszűrés" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Felhasználó: " +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "azonosító (szám)" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "egyenlő" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "nem" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "Az aktuális sztring &invertálása (keresés <-> csere)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "Az össz&es sztring invertálása (keresés <-> csere)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Szűrés a hozzáférési dátumra" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "Az &alkönyvtárakban is" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Érvényességi dátumok:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Bi&ztonsági mentés készítése" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Hozzáférés ettől: " +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Nagybe&tűérzékeny" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Eddig: " +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben: [$parancs:opció$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Utolsó hozzáférés (írás)" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Reguláris kifejezések en&gedélyezése" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Utolsó hozzáférés (olvasás)" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Beá&llítások - KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Méretszűrés" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Minimális mé&ret:" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Megnyitás" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximális méret:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "Megnyitás a &Quantával" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "A fastruktúra kib&ontása" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Parancsok engedélyezése a cseresztringekben" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "A fastruktúra összecs&ukása" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Ér&tesítés hiba esetén" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "A KFileReplace név&jegye" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplace kéziköny&v" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "" -"Az alkönyvtárakban is (a keresés és a csere az alkönyvtárakra is terjedjen ki)" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Hibabejelentés" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Reg&uláris kifejezések engedélyezése" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Bi&ztonsági másolat készítése" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült írásra megnyitni." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális beállítások" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "" +"Valóban cserélni szeretne? Eredeti sztring: %1, új sztring: %2" +"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "A rejtett fájlok és könyvtárak figyelmen kívül hagyása" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "A csere megerősítése" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "A szimbolikus &linkek követése" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nem kell cserélni" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Sor: %2, oszlop: %3 - \"%1\"" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" -"A keresés álljon meg az első találatnál (gyorsabb, de részletek nélkül)" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a " +"sztringlistát." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Ne jelenjen meg a fájl, ha nincs benne találat és nem történt csere" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"A(z) %1 fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A régi Kfr " +"formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok átkonvertálásához " +"elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Megerősítés kérése" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: %1" +". A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne tölteni egy " +"keresési-cserélési sztringlistát?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Megerősítés minden egyes csere előtt" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "Az ala&pértelmezett értékek" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nem kell betölteni" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Nincs mit keresni/cserélni." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "A cseresztring:" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "A projekt főkönyvtára (%1) nem létezik." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Az előfordulások száma" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                                              %1
                                                              " +msgstr "" +"A hozzáférés nem engedélyezett a projekt főkönyvtárához:" +"
                                                              %1
                                                              " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Nem sikerült beszúrni a(z) %1 sztringet, mert a keresési sztring " +"üressé válna." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace-riport" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-probléma lépett " +"fel." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "A keresési/cserélési sztringek táblázata" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "A keresett sztring:" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Nincs mentendő sztring, a lista üres." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Eredménytáblázat" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "KFileReplace-sztringek" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Létrehozta" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Sztringek mentése fájlba" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "dátum" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Az előfordulások száma" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Megnyitás &ezzel..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.3